Goldstar LT1230CR Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LG
ROOM AIR CONDITIONER
OWNER'S MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
MANUAL DEL PROPIETARIO
LG
website http://www.lgappliances.com
Please read the operating instructions and safety precautions carefully
and thoroughly before installing and operating your room air conditioner.
Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de
seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar su
acondicionador de aire de ventana.
MODELS, MODELOS: LT1230CR
IMPORTANT
Please read through this manual. It contains valuable
information about your air conditioner.This manual may
help save time and money by explaining proper air
conditioner maintenance and preventing improper use.
PRECAUTIONS
Pay close attention to precautions in order to prevent
potential hazards and damage from misuse or improper
installation. LG is not responsible for any damages
caused by misuse of the air conditioner.
ENGLISH ESPAÑOL
2 Room Air Conditioner
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it
to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little preventive
care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart
of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first,youmaynotneedtocallfor
service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for repair
or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
Safety Precautions ..........................3
Before Operation .............................7
Introduction ....................................8
Electrical Safety ..............................9
Installation ....................................11
Operating Instructions .................18
Maintenance and Service ............21
Owner’s Manual 3
ENGLISH
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness
is classified by the following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
WARNING
Installation
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Dont use a power cord, a
plug or a loose socket which
is damaged.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Always plug into a grounded
outlet.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Do not modify or extend the
power cord length.
• It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Do not disassemble or
modify products.
• It may cause failure and
electric shock.
Be caution when unpacking
and installing.
• Sharp edges may cause
injury.
Do not use the power cord near
flammable gas or combustibles
such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
• It may cause explosion or fire.
Gasolin
4 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Operation
Do not place the power cord
near a heater.
• It may cause fire and electric
shock.
Do not allow water to run
into electric parts.
• It will cause failure of machine or
electric shock.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
• The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop surface
flaws.
Wax
Thinner
Ventilate the room well when
using this appliance
together with a stove, etc.
• An oxygen shortage may occur.
Turn off the power and
breaker firstly when
cleansing the unit.
• Since the fan rotates at high
speedduringoperation,itmay
cause injury.
Turn off the main power
switch when not using it for
alongtime.
• Prevent accidental startup and
the possibility of injury.
Unplug the unit if strange
sounds, odors, or smoke
come from it.
• Otherwise it may cause fire and
electric shock accident.
Do not open the suction
inlet grill of the product
during operation.
• Otherwise, it may electrical
shock and failure.
If water enters the product, turn
off the the power switch of the
main body of appliance. Contact
service center after taking the
power-plug out from the socket.
Do not place heavy object
on the power cord and take
care so that the cord should
not be pressed.
• There is danger of fire or electric
shock.
Do not share the outlet with
other appliances.
• It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Take the power plug out if
necessary, holding the head
of the plug and do not touch
it with wet hands.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Owner’s Manual 5
ENGLISH
Safety Precautions
CAUTION
Installation
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
• It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
• It will cause electric shock or fire.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
• It will cause electric shock.
Hold the plug by the head
when taking it out.
• It may cause electric shock and
damage.
When gas leaks, open the
window for ventilation
before operating the unit.
• Otherwise, it may cause
explosion, and a fire.
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
• They are sharp and may cause
injury.
Install the product so that the noise or hot
wind from the outdoor unit may not cause
any damage to the neighbors.
• Otherwise, it may cause dispute with the
neighbors.
Keep level parallel in installing the product.
• Otherwise, it may cause vibration or water
leakage.
6 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Operation
Be cautious not to touch the
sharp edges when
installing.
• It may cause injury.
Avoid excessive cooling and
perform ventilation
sometimes.
• Otherwise, it may do harm to
your health.
Do not insert the hands or
bars through the air inlet or
outlet during operation.
•Otherwise,itmaycause
personal injury.
Do not put a pet or house
plant where it will be
exposedtodirectairflow.
• It may cause injury.
Do not block the inlet or
outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Useasoftclothtoclean.Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
• The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop surface
flaws.
Do not step on the
indoor/outdoor unit and do
notputanythingonit.
• It may cause an injury through
dropping of the unit or falling
down.
Always insert the filter
securely.
Clean it every two weeks.
• Operation without filters will
cause failure.
Do not drink water drained
from air conditioner.
• It contains containments and will
make you sick.
Before Operation
Owner’s Manual 7
ENGLISH
Before Operation
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement
part.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be
hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct
airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used
together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g.
preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage
could damage the items.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can
occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can
destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned
off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a
possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while
cleaning inner parts of the unit.
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Preparing for Operation
Usage
Cleaning and Maintenance
Service
8 Room Air Conditioner
Introduction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to
the air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTICE
This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.
Introduction
Symbols Used in this Manual
Features
CABINET
FRONT GRILLE
INLET GRILLE
(Air Intake)
AIR FILTER
HORIZONTAL AIR DEFLECTOR
(Vertical Louver)
VENT CONTROL
VERTICAL AIR DEFLECTOR
(Horizontal Louver)
AIR DISCHARGE
SLEEVE ASSEMBLY
(Including Aluminum Rear grille)
THE SLEEVE AND THE REAR GRILLE
(optionally supplied with your unit)
THE UNIT
REAR GRILLE
(Aluminum Rear grille)
Electrical Safety
Owner’s Manual 9
ENGLISH
Electrical Safety
Electrical Data
115V~ 230V~
Power cord may include a current
interrupter device. A test and reset button is
provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the
RESET button. If the TEST button does not
trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician.
Use Wall Receptacle Power Supply
Standard 125V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 125V AC
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 250V AC
Use 15 AMP. time
delay fuse or 15 AMP.
circuit breaker.
Use 20 AMP. time
delay fuse or 20 AMP.
circuit breaker.
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 20A, 250V AC
Never push the test button during
operation
Otherwise this plug can damaged.
This device contains chemical, including
lead, known to the State of California to
cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm.
Wash hands after handling.
Do not remove, modify or immerse this plug.
If this device trips, the cause it to be
corrected before further use.
The conductors inside this cord are
surrounded by shields, which monitor
leakage current.
These shields are not grounded.
<
Periodically examine the cord for any
damage. Do not use this product in the
event the shields become exposed.
Avoid shock hazard, this unit can not
be user serviced opening the tamper
resistant. Sealed portion of the unit
voids all warranties and performance
claims. This unit not intended for use
as an on-off switch.
The shape may be different according to its model.
NOTICE
DO NOT USE AN EXTENSION CORD on 230,
208, and 230/208 Volt units.
All wiring should be made in accordance with local
electrical codes and regulations.
Aluminum house wiring may pose special
problems. Consult a qualified electrician.
NOTICE
10 Room Air Conditioner
Electrical Safety
IMPORTANT
(PLEASE READ CAREFULLY)
FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding) plug. Use this with a standard
three-slot (grounding) wall power outlet to minimize the
hazard of electric shock. The customer should have
the wall receptacle and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the receptacle is properly
grounded.
DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER PLUG.
A. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
DISCONNECTED OCCASIONALLY:
Because of potential safety hazards, we strongly
discourage the use of an adapter plug. However, if you
wish to use an adapter, a TEMPORARY
CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter,
available from most local hardware stores.
The large slot in the adapter must be aligned with the
large slot in the receptacle to assure a proper polarity
connection.
:
Attaching the adapter ground terminal to the wall
receptacle cover screw does not ground the
appliance unless the cover screw is metal, and not
insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring. The customer should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the receptacle is properly grounded.
Disconnect the power cord from the adapter, using
one hand on each. Otherwise, the adapter ground
terminal might break. DO NOT USE the appliance with
a broken adapter plug.
B. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
DISCONNECTED OFTEN.
Do not use an adapter plug in these situations.
Unplugging the power cord frequently can lead to an
eventual breakage of the ground terminal. The wall
power outlet should be replaced by a three-slot
(grounding) outlet instead.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards, we strongly
discourage the use of an extension cord. However, if
youwishtouseanextensioncord,useaCSA
certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension cord,
rated at 15A, 125V.
Electrical Safety
Owner’s Manual 11
ENGLISH
Installation
Installation
Remove packing materials from the wall sleeve and tape
from the air conditioner.
INSTALLATION REQUIREMENTS
If you use an existing wall sleeve, you should
measure its dimensions.
Install the new air conditioner according to these
installation instructions to achieve the best
performance. All wall sleeves used to mount the new
air conditioner must be in good structural condition
and have a rear grille to securely attach the new air
conditioner. (FIG. 1)
With the LGE sleeve(optionally supplied with
your unit), you can maintain the best performance of
the new air conditioner. (FIG. 2)
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown on
the unit nameplate (found on left side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections. SAVE CARTON for
storage and this OWNER'S MANUAL for future
reference. The carton is the best way to store unit
during winter or when not in use.
INSTALLATION HARDWARE
14-
13
/
32
"
(366 mm)
24"(610 mm)
18-
15
/
32
"(468 mm)
20-
3
/
32
"
(511 mm)
1
10
5
6
7
8
3
2 4
9
2 Size options
2 Size options
To avoid risk of personal injury, property
damage, or product damage due to the weight of
this device and sharp edges that may be
exposed:
Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
Carefully inspect location where air conditioner will
be installed. Be sure it will support the weight of
theunitoveranextendedperiodoftime.
Handle air conditioner with care. Wear protective
gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID
the sharp metal fins of front and rear coils.
Make sure air conditioner does not fall during
installation.
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end
wrench or adjustable
wrench
1/4-inch hex socket
and ratchet
Tape measure
Electric drill
1/4-inch drill bit
FIG. 1
Air Conditioner
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
1 PLASTIC GRILLE 1
2 VERTICAL INSULATION STRIP 1
3 AROUND INSULATION STRIPS 2
4 HORIZONTAL INSULATION STRIP 1
5 SUPPORT BLOCK 2
6 BAFFLE 1
7TRIMFRAME 2
8SHIM 2
9
PLASTIC NUTS AND WASHER SCREWS
4
15-
17
/
32
"
(394 mm)
16-
23
/
32
"
(425 mm)
25-
7
/
8
"
(656 mm)
Aluminum metal grille
FIG. 2
LGE Wall Sleeve
12 Room Air Conditioner
Installation
INSTALLATION
Pick a location which will allow the conditioned air
to blow into the area you want. Good installation
with special attention to the proper position of the
unit will lessen the chance that service will be
needed.
ITEMS IN INSTALLATION HARDWARE
You may not need all parts in the kit. Discard unused
parts
HOW TO INSTALL
Identify the existing wall sleeve before installing
the unit from the listed below.
All wall sleeves used to mount the new Air
Conditioner must be in sound structural condition
and have a rear grille that securely attaches to
sleeve, or rear flange that serves as a stop for the
Air Conditioner.
Remove old air conditioner from existing wall
sleeve.
Clean the interior of an existing sleeve.
(Do not disturb seals.)
Wall sleeve must be securely fastened in wall
before installing the air conditioner. Use the
nails or screws through sleeve into wall, if
needed. Repaint sleeve if needed.
Prepare the wall sleeve for installation of the
unit. If you plan to use your existing wall sleeve,
and it is not LGE, use procedure B or C below.
Install new unit into wall sleeve.
When installation is completed, replacement unit
MUST have a rearward slope as shown. To
achieve 1/4" slope, remove the backing from the
11-13/16" shim strips and attach them as shown
below in Fig. 3. Place the higher portion of shim to
the front of the rib on base of wall sleeve.
NOTICE
1
2
3
4
5
6
1/4"
Wall Sleeve
FRONT
UNIT
SHIM PLACEMENT UNIT INSTALLATION
1" high
3
/
4
" High
Shim
6" 6"
FIG. 3
We strongly recommend the removal of the
old wall sleeve and the installation of a new
LGE Wall Sleeve.
If you decide to keep the existing wall sleeve,
you have to redirect the louvers at the back of
the wall sleeve illustration. The use of pliers is
recommended. If you DO NOT redirect, you
run the risk of poor performance or product
failure. This is not covered under the terms of
the LGE warranty.
ITEM (inches) Qty.
Plastic grille 26
3
/
4
x16
1
/
2
1
Vertical insulation strip 15
9
/
16
x1
3
/
8
x1
3
/
8
1
Around Insulation Strips
67
1
/
8
x1
3
/
8
x
25
/
32
1
59
27
/
32
x1
3
/
8
x1
3
/
8
1
Horizontal Insulation Strip 23
7
/32 x1
3
/
8
x1
3
/16 1
Support Block 1
3
/
4
x1
3
/
8
x4
5
/
16
2
Baffle
14 x
4
1
/
2
x
1
/
8
1
Shim 11
13
/
16
x1x
3
/
4
2
Tr im Fr ame 2
Washer Screw 4
Nuts(Plastic) 4
Grille Rear 1
Wall Sleeve Dimensions (inches)
Brand
Width Height Depth
White-Westinghouse
25-1/2 15-1/4
16, 17-1/2
Frigidaire
or 22
Carrier (52F series)
General Electric
26 15-5/8 16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 25-7/8 16-1/2
17-1/8
or 23
Fedders/Emerson 27 16-3/4
16-3/4
or 19-3/4
LGE 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Carrier (51S Series) 25-3/4 16-7/8 18-5/8
Friedrich 27 16-3/4 16-3/4
Procedure Brand
Depth(inches)
A LGE 16-23/32
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
16, 17-1/2
(52F series)
or 22
B
General Electric
16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 17-1/8 or 23
Carrier (51S series)
18-5/8
Fedders/Emerson
16-3/4
or 19-3/4
C
Emerson/Fedders 15
Friedrich 16-3/4
Owner’s Manual 13
ENGLISH
Installation
PROCEDURE A
Ifyouareusingthenewsleeve(optionally
supplied with your unit),skip to step 3.
Otherwise, install the plastic grille from the kit.
Cut the plastic grille to 25-1/2" wide and 15-
1/4" high. Place the plastic grille to the inside
of the wall sleeve at the rear flange.
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressing into the square holes
of the rear flanges.
Remove the backing from the Vertical Insulation
strip 15
9
/
16
x1
3
/
8
x1
3
/
8
and attach that to the
inside right of the sleeve as shown below.
Remove the backing from the Around Insulation
strip 67
1
/
8
x1
3
/
8
x
25
/
32
and attach that to the
inside front of the sleeve as shown below.
FIG. 4
Around Insulation
Vertical Insulation
9
1
/
2
"6"
Indoor Outdoor
FIG. 6
or
FIG. 5
1
2
3
4
5
Wall
Trim (2 ea)
FIG. 7
Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handling the air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and rear
coils.
Make sure air conditioner does not fall during
removal.
If unit does not operate after installation check, to
be sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
Install the new unit into the wall sleeve.
To assemble trim, snap the tab of each piece
into the slot of the other piece as shown below.
Slide trim over the front of the air conditioner
until trim is flush with sleeve as shown below.
14 Room Air Conditioner
Installation
PROCEDURE B
Redirect the louvers at the back of the wall
sleeve to 60° angle as shown in the FIG 8. The
use of pliers is recommended.
If the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or louvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 25-1/2" wide
and 15-1/4" high. Place the plastic grille to the
inside of the wall sleeve at the rear flange.
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of
the rear flanges.
Remove the backing from the Vertical Insulation
strip 15
9
/
16
x1
3
/
8
x1
3
/
8
and attach that to the
inside right of the sleeve as shown below.
Remove the backing from the Around Insulation
strip 67
1
/
8
x1
3
/
8
x
25
/
32
and attach that to the
inside front of the sleeve as shown below.
If the depth of your existing wall sleeve is less
than or equal to 18", skip to step 6. Otherwise,
cut the baffles and the support blocks according
to length "A" in the table below.
1
4
2
3
FIG. 9
Around Insulation
Vertical Insulation
9
1
/
2
"6"
Indoor Outdoor
FIG. 11
or
FIG. 10
Rear Louvers
(Top View)
60°
60°
7
3
/
32
"
FIG. 8
5
Place the plastic grille
Fasten the screws
FIG. 12
Owner’s Manual 15
ENGLISH
Installation
PROCEDURE B
Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve
as shown FIG 13. Slide the baffle into slots of
the support blocks.
Install the new unit into the wall sleeve.
Assemble trim as described in Step 5,
Procedure A.
8
Wall
Wall
Sleeve
Baffle
(
7
3
/
32
"
)
Front
Support
Block
FIG. 13
6
7
CAUTION
Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handling the air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and rear
coils.
Make sure air conditioner does not fall during
removal.
If unit does not operate after installation check, to be
sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
16 Room Air Conditioner
Installation
PROCEDURE C
Redirect the louvers at the back of the wall
sleeve to 60° angle as shown in the FIG 14.
The use of pliers is recommended.
If the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or louvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 26-1/2" wide
and 15-1/2" high. Place the plastic grille to the
inside of the wall sleeve at the rear flange.
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of
the rear flanges.
Remove the backing from the Horizontal
Insulation strip 23
7
/
32
x1
3
/
8
x1
3
/
16
and attach
that to the inside right of the sleeve as shown
below. Remove the backing from the Around
Insulation strip 59
27
/
32
x1
3
/
8
x1
3
/
8
and attach
thattotheinsidefrontofthesleeveasshown
below.
If the depth of your existing sleeve is less than
or equal to 18, skip to step 7. Otherwise, cut
the baffles and the support blocks according to
Length "A" in the table below.
Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve
as shown FIG 19. Slide the baffle into slots of
the support blocks
Wall
Wall
Sleeve
Baffle
Front
Support
Block
(7
3
/
32
")
FIG. 19
FIG. 18
1
4
2
3
FIG. 15
8
1
/
2
"
Indoor Outdoor
Around Insulation
Horizontal Insulation
FIG. 17
or
FIG. 16
Rear Louvers
(Top View)
60°
7
3
/
32
"
60°
FIG. 14
5
6
Place the plastic grille
Fasten the screws
Installation
Owner’s Manual 17
ENGLISH
PROCEDURE C
To achieve rearward slope for unit draining,
remove the backing from the 11
13
/
16
"shim
strips and attach them as shown below in Fig.
21. The higher portion of shim is to be placed
in front of the rib on the base of wall sleeve.
8
7
FIG. 20
1" high
3
/
4
" High
Shim (2EA)
6" 6"
FIG. 21
Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handling the air conditioner, be careful to avoid
cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
Make sure air conditioner does not fall during
removal.
If unit does not operate after installation check, to be
sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
Install the new unit into the wall sleeve
Assemble trim as described in Step 6,
Procedure A.
9
18 Room Air Conditioner
Operating Instructions
Operating Instructions
Controls
The controls will look like one of the following.
MODE TIMER POWER
FAN
SPEED
Fan
Energy
Saver
Cool
Timer
TEMP
'
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
REMOTE CONTROL SIGNAL
RECEIVER
POWER
MODE
-
Push this button to shift mode of operation from COOL ENERGY SAVER FAN.
- COOL:
Fan runs continually for normal cooling operation.
- ENERGY SAVER:
The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on and the unit will
check the room air temperature to determine if cooling is needed.
- FAN:
Fan-only operation.
TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
If unit is running, use Timer to set number of hours until shut-off.
For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature
setting will raise 2°F after 30 min., and once again after another
30 min.
Push Timer button to advance setting from 1Hour 2Hours ...
12Hours maximum.
- START TIME
If unit is off, use Timer to set number of hours before unit starts.
Push Timer button to advance setting from 1Hour 2Hours ...
12Hours maximum.
TEMPERATURE SETTING
Use this button to automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range of
60°F to 86°F by increments of 1°F.
The setting appears in the display.
To turn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, push the button
again.
This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, the unit is in cool
mode, High fan speed, Temperature setting at
72°F.
FAN SPEED
Every time you push this button, it advances the setting as follows:
{High Low Med High}
AUTO RESTART
When power is restored after an electrical power failure, the unit will begin to run at its last setting.
Owner’s Manual 19
ENGLISH
Operating Instructions
Remote control
The remote control and control panel will look like one of the following pictures.
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
POWER
To turn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, push the button again.
This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, the unit is in cool mode, High fan speed,
Temperature setting at 72°F.
Auto Restart
In the event at a power failure, the unit will run at the previous setting once
power returns.
TEMPERATURE SETTING
Use this button to automatically control the temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by
increments of 1°F.
The setting appears in the display.
FAN SPEED
Every time you push this button it advances the setting as follows:
(High Low Med High)
TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
If unit is running, use Timer to set number of hours until shut-off.
For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature setting will
raise 2°F after 30 min, and once again after another 30 min.
Push Timer button to advance setting from 1Hour
2Hours ...
12Hours maximum.
- START TIME
If unit is off, use Timer to set of hours before unit starts.
Push Timer button to advance setting from 1Hour
2Hours ...
12Hours maximum.
MODE
- Push this button to shift mode of operation from COOL
ENERGY SAVER FAN.
- COOL:
Fan runs continually for normal cooling operation.
- ENERGY SAVER:
The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on
and the unit will check the room air temperature to determine if cooling is needed.
- FAN:
Fan-only operation.
20 Room Air Conditioner
Operating Instructions
PULL OPEN / PUSH CLOSE
Ventilation
Air Direction
The ventilation lever is located in the right of the air discharge.
The ventilation lever must be in the CLOSE position in order to
maintain the best cooling conditions.
When fresh air is necessary in the room, set the ventilation lever to
the OPEN position.
The damper is opened and room air is exhausted outside.
The direction of air can be controlled wherever you want by adjusting the horizontal louver and the vertical louver.
• HORIZONTAL AIR-DIRECTION
CONTROL
The horizontal air direction is adjusted by moving
vertical louver.
The lever of vertical louver is located in the right and
left side of the air discharge.
VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL
The vertical air direction is adjusted by moving the
horizontal louver.
How to insert Batteries
1. Remove the cover from the back of the remote
controller.
2. Insert two batteries.
Be sure that the (+) and (-) directions are
correct.
Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
Do not use rechargeable batteries.
Such batteries differ from standard
dry cells in shape, dimensions, and
performance.
Remove the batteries from the
remote controller if the air
conditioner is not going to be used
for an extended length of time.
Owner’s Manual 21
ENGLISH
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Air Filter Cleaning
How to Attach Front Grille to Cabinet
TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET.
The air filter should be checked at least twice a month to see if cleaning is necessary.
Trapped particles in the filter will build up and block the airflow. This reduces the cooling
capacity and also causes an accumulation of frost on the cooling coils.
If the filter becomes turn or damaged you should replace
immediately. Replacement filters are available from your
salesperson, dealer, and the authorized customer service
centers.
1. Open the inlet grille downward by pulling out the top of the
inlet grille.
2. Remove the air filter from the front grille assembly by
pulling the air filter up slightly.
3. Wash the filter using lukewarm water below 40°C (104°F).
4. Gently shake the excess water from the filter completely.
Replace the filter.
The front grille can be removed for cleaning or to check the model and serial numbers.
For your safety, you should attach the front grille as the following procedures.
1. Pull down front grille from the cabinet top.
2. Push front grilles tips toward the cabinet in
order to insert front grilles tabs into the
cabinet.
3. Open the inlet grille.
4. Tighten the screw through the front grille into
the plate of control box.
5. Close inlet grille.
MODE TIMER POWER
FAN
SPEED
Fan
Energy
Saver
Cool
Timer
TEMP
'
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
22 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
Common Problems and Solutions
Troubleshooting
Normal Operation
Troubleshooting Tips Save time and money!
Review the chart below first and you may not need to call for service.
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from
the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor does not.
Problem Possible Causes What To Do
The air conditioner is
unplugged.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Power failure.
The current interrupter
device is tripped.
Airflow is restricted.
TEMP Control set too
higher number.
The air filter is dirty.
The room may have been
hot.
Cold air is escaping.
Cooling coils have iced up.
Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner
from cooling the room.
Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
If power failure occurs, turn the mode control to OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
Press the RESET button located on the power cord
plug. If the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Make sure there are no curtains, blinds, or furniture
blocking the front of the air conditioner.
Set the TEMP control to a lower number.
Clean the filter at least every 2 weeks.
See the operating instructions section.
When the air conditioner is first turned on,
you need to allow time for the room to cool down.
Check for open furnace floor registers
and cold air returns.
Set the air conditioner's vent to the closed position.
See Air Conditioner Freezing Up below.
Set the mode control at High Fan or High Cool with
the high temperature.
Air conditioner
does not start
Air conditioner
does not cool as it
should
Air conditioner
freezing up
Memo
Owner’s Manual 23
ENGLISH
24 Aire Acondicionador
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el
lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEAESTEMANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
Enlatabladeconsejosparalasoluciónrápidade
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y
mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar
lainstalacióndeestaunidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
únicamente por personal autorizado.
Precauciones de Seguridad.........25
Antesdeponerelequipoen
funcionamiento..............................29
Introducción...................................30
Seguraida Electrica.......................31
Instalacion......................................33
Instruccionnes de
Funcionamiento.............................40
Cuidado y Mantenimiento ............43
Manual del Propietario 25
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Paraevitarlesionesalusuariooaotraspersonasydañosalapropiedad,estasinstrucciones
estén seguirse.
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica
por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad
ADVERTENCIA
Instalación
No hacer.
Siga estas instrucciones.
No utilice un cable de
alimentación, enchufe o una
toma suelta que esté dañada.
• De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
Enchufesiempreaun
tomacorriente que tenga
toma a tierra.
• De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación.
• De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No desmonte ni modifique
los productos.
• Puede ocasionar fallos y una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados pueden
provocar lesiones.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o
materiales combustibles tales
como la gasolina, benceno,
disolvente, etc.
• Podría ocurrir una explosión o
incendio.
Gasolin
26 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Operación
No ponga el cable de
alimentación cerca de un
calentador.
• Puede ocasionar un incendio y
una descarga eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas eléctricas.
• Puede provocar fallos en el
producto o descargas
eléctricas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las
superficies.
Wax
Thinner
Ventile bien la sala al usar
este aparato con una estufa,
etc.
• Puede ocurrir un falta de
oxígeno.
Apague el aparato y el
interruptor diferencial
primero antes de limpiar la
unidad.
Debido a que el ventilador gira a
alta velocidad durante el
funcionamiento, podría ocasionar
lesiones.
Apague el interruptor de
alimentación principal cuando
no vaya a utilizar el aparato
durante mucho tiempo.
• Evitará el arranque accidental y
la posibilidad de lesiones.
Desenchufe la unidad si oye
un sonido extraño, olores, o
si observa salir humo.
• De lo contrario, puede ocurrir
un incendio y un accidente por
descarga eléctrica.
No abra la parrilla de
entrada al aparato mientras
está en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas y fallos.
Sientraaguaenelproducto,
apague el interruptor de la
carcasa principal del aparato.
Póngase en contacto con el
centro de servicio despuésde
haber sacado el enchufe del
tomacorriente.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o materiales
combustibles tales como la
gasolina, benceno, disolvente, etc.
• Puede ocasionar una explosión
o descarga eléctrica.
No comparta el
tomacorriente con otros
electrodomésticos.
De lo contrario, puede provocar una
descarga eléctrica o incendio debido
a la generación de calor.
Saque el enchufe en caso de
necesidad, sosteniendo la
cabeza del enchufe y no lo
toque con las manos mojadas.
De lo contrario, podría provocar un
incendio o descarga eléctrica.
Manual del Propietario 27
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
• De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No dañeniuseunenchufe
de alimentaciónno
especificado.
• Provocará descargas eléctricas
o incendios.
No toque el producto con
las manos mojadas o en un
ambiente húmedo.
• Provocará descargas
eléctricas.
Sostenga el enchufe por su
cabeza al sacarlo.
• Podría ocasionar una descarga
eléctrica y daños.
Cuando haya un escape de
gas, abra la ventana para
ventilar antes de poner en
marcha la unidad.
• De lo contrario, podría ocurrir
una explosión o incendio.
No toque las partes
metálicas del aparato al
sacar el filtro del aire.
• Son puntiagudas y pueden
provocar lesiones.
Instale el producto de modo que el ruido o
el aire caliente producido por la unidad
externa no moleste a los vecinos.
• De lo contrario puede dar lugar a disputas
vecinales.
Mantenga nivelado el producto al instalarlo.
• De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
28 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Nosesubaalaunidad
interior/exterior ni coloque
objetos sobre la misma.
• Puede lesionarse al caerse del
aparato o al caerse los objetos
que haya colocado.
Inserte siempre el filtro
correctamente.
Límpielo cada dos semanas.
• El funcionamiento sin filtros
puede provocar fallos.
No beba el agua que drena
el aparato de aire
acondicionado.
No ponga plantas ni
animales en la trayectoria
que recorrerá el aire
caliente.
• Podría ocasionar lesiones.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Puede causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las superficies.
Tenga cuidado para no
tocar los bordes
puntiagudos al instalar.
• Podría ocasionar lesiones.
Evite un enfriamiento
excesivo y ventile en
ocasiones.
• De lo contrario, podría dañar su
salud.
No introduzca la mano ni
barras en la entrada o salida
del aire durante el
funcionamiento del aparato.
• De lo contrario, podrían ocurrir
lesiones personales.
Operación
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Manual del Propietario 29
ESPAÑOL
Antes de poner el equipo en funcionamiento
1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación.
2. Enchufe correctamente la toma de alimentación.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No utilice un cable alargador.
5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
eléctrico.
6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada.
1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período
de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas,
animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté
utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados
(Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos,
plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos.
1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas
afiladas de metal puede causar lesiones.
2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición
al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas
eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor
están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el
funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona
accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la
unidad.
Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su
distribuidor de servicio autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
30 Aire Acondicionador
Introducción
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
CONSEJO
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
ARMARIO
REJILLA
FRONTAL
REJILLA DE ENTRADA
(Toma de aire)
FILTRO DE AIRE
DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación vertical)
CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN
DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación horizontal)
DESCARGA
DE AIRE
MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED
(Incluyendo rejilla posterior de aluminio)
EL SOPORTE DE PARED Y
LA REJILLA POSTERIOR
(incluido opcionalmente con su unidad)
EL UNIDAD
REJILLA POSTERIOR
(Rejilla posterior
de aluminio)
Seguraida Electrica
Manual del Propietario 31
ESPAÑOL
Seguraida Electrica
Datos Electricos
115V~ 230V~
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST y después RESET.
Si el botón TEST no se desconecta o si el
botón RESET no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
Standard 125V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 125V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 250V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 20A, 250V AC
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
No presione nunca el botón de prueba durante el
funcionamiento, de lo contrario el enchufe podría
resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y causante de
defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor.
Lávese bien las manos tras manipular el dispositivo.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua este
enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa
antes de volver a utilizarlo.
Los hilos conductores dentro del cable están rodeados
por blindajes, que supervisan la corriente de fuga.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
<
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño. No utilice este producto si los blindajes
resultaran expuestos.
Eviteelriesgodedescargaseléctricas; esta unidad no
puede ser reparada por el usuario por ser resistente y
a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada
de la unidad anulará todas las garantías y quejas de
rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su uso
como un interruptor de encendido-apagado.
La forma puede ser diferente según su modelo.
CONSEJO
NOUSECABLEDEEXTENSIÓNENUNIDADES
DE 208, 230, AND 208/230 VOLTIOS.
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos
locales.
El cableado domésticodealuminiopodría
ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
CONSEJO
32 Aire Acondicionador
Seguraida Electrica
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO,
ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE
NEUTRALIZADO.
El cordón de energíadeéste aparato esta
equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice
éste con un enchufe de pared de tres salidas(a
tierra) para minimizar el peligro de choque
eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de
pared y el circuito por un electricista calificado
para asegurarse que la recepción esta
debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA
PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO
OCASIONALMENTE:
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin
embargo, si usted desea utilizar un adaptador,
una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles
en la mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del
adaptador debe ser alineada con la pata mas
grande del interruptor para asegurarse una
polarización adecuada.
Adaptar la terminal del ground del
adaptador a la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos
que la cubierta del tornillo sea de metal, u
no sea insolada, y el receptor de pared
este
neutralizado a través del alambrado del la
casa. El cliente debe hacer verificar el
circuito por un electricista calificado para
asegurarse que el receptor esta
debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario,
la terminal del adaptador puede romperse. NO
UTILICE el aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas
circunstancias. Desconectar el cordónde
energía con frecuencia lo llevará al eventual
rompimiento de la terminal de neutralización.
La saluda de energía de la pared debe ser
reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos
la utilización de extensiones. Sin embargo, si
usted desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 15A, 125V.
Seguraida Electrica
Manual del Propietario 33
ESPAÑOL
Instalacion
Instalacion
Retire los materiales de embalaje del soporte de pared de
pared y la cinta del aire acondicionado.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente,
deberá medir sus dimensiones. Instale el nuevo aire
acondicionado según estas instrucciones de instalación
para lograr el mejor funcionamiento. Todos los soporte de
pared de pared utilizados para montar el nuevo aire
acondicionado deben estar en buenas condiciones
estructurales y contar con una rejilla trasera para conectar
el nuevo aire acondicionado de forma segura. (FIG. 1)
Con el soporte de pared LGE (incluido opcionalmente
con su unidad), podrá mantener el mejor rendimiento del
nuevo aire acondicionado. (FIG. 2)
SERVICIO ELÉCTRICO
Compruebe su servicio eléctrico disponible. La fuente de
alimentación disponible debe ser igual que la que se
muestra en la placa de identificacióndelaunidad
(encontrada en el lado izquierdo de la carcasa).
Todos los modelos están equipados con un enchufe de
tres dientes para proporcionar el servicio apropiado y
poner a tierra el positivo de forma segura. No cambie el
enchufe de ninguna manera. No utilice un enchufe
adaptador. Si su enchufe de pared actual no admite su
enchufe,llameaunelectricistacualificadopararealizar
las correcciones necesarias. GUARDE LA CAJA DE
CARTÓN para el almacenamiento y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para futuras referencias. El cartónesla
mejor manera de almacenar la unidad durante el invierno
o cuando no esté en uso.
HARDWARE DE INSTALACIÓN
14-
13
/
32
"
(366 mm)
24"(610 mm)
18-
15
/
32
"(468 mm)
20-
3
/
32
"
(511 mm)
1
10
5
6
7
8
3
2 4
9
2 opciones de tamaño
2 opciones de tamaño
Guantes ceñidos
adecuados
Destornillador estándar
Destornillador de estrella
Alicates
Cuchillo afilado
Llave inglesa abierta o
ajustable de 3/8-pulgadas
Enchufeycarretedetuerca
hexagonal de 1/4- pulgadas
Cinta métrica
Taladro e léctrico
Boca de taladro de 1/4-
pulgadas
FIG. 1
Aire acondicionado
ARTÍCULO
NOMBRE DE LAS PIEZAS Q'TY
1
REJILLA DE PLÁSTICO 1
2
TIRA VERTICAL DE AISLAMIENTO 1
3
TIRAS ENVOLVENTES DE AISLAMIENTO
2
4
TIRA HORIZONTAL DE AISLAMIENTO 1
5
BLOQUE DE APOYO 2
6
COMPUERTA 1
7
MARCO DE AJUSTE 2
8
CUÑA2
9
TUERCASDEPLÁSTICO Y TORNILLOS DE ARANDELA
4
10
REJILLA POSTERIOR 1
15-
17
/
32
"
(394 mm)
16-
23
/
32
"
(425 mm)
25-
7
/
8
"
(656 mm)
Rejilla de aluminio
FIG. 2
Soporte de pared
LGE
Para evitar riesgos de daños corporales, materiales, o daños
al producto debidos al peso de este dispositivo y a los bordes
afilados que pueden estar expuestos:
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son necesarias
dos o más personas para desplazar e instalar la unidad.
Para evitar lesiones o grandes esfuerzos, utilice las técnicas
de elevación y desplazamiento para mover la unidad.
Examinar cuidadosamente la ubicación donde el aire
acondicionado vaya a ser instalado. Asegúrese de que
aguantará el peso de la unidad a lo largo de un extenso
períododetiempo.
Manipule con cuidado el aire acondicionado. Utilice los
guantes protectores siempre que levante o desplace la
unidad. EVITE las aristas afiladas de metal de las bobinas
frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga durante
la instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
34 Aire Acondicionador
Instalacion
INSTALACIÓN
Escoja una ubicaciónquepermitaalaireacondicionado
soplar hacia el área que desee. Una buena instalación,
prestando especial atenciónalaposicióncorrectadela
unidad reducirá la necesidad de reparaciones.
ARTÍCULOS EN EL HARDWARE DE
INSTALACIÓN
Usted puede no necesitar todas las piezas del conjunto.
Descarte las piezas que no utilice
CÓMO INSTALAR
Identifique el soporte de pared existente antes de
instalar la unidad según la lista.
Todos los soporte de pared utilizados para montar el
nuevo aire acondicionado deben estar en condiciones
estructurales sanas y tener una rejilla posterior que se
acople con seguridad al soporte de pared, o una pestaña
posterior que sirva como freno para el aire
acondicionado.
Desmonte el antiguo aire acondicionado del soporte
de pared existente.
Limpie el interior del soporte de pared existente. (No
toque el sellado.)
El soporte de pared se estar firmemente sujeto a la pared
antes de instalar el aire acondicionado. Utilice los clavos o
tornillos a través del soporte de pared, si fuera necesario.
Vuelva a pintar el soporte de pared si fuera necesario.
Prepare el soporte de pared para la instalacióndela
unidad. Si usted piensa utilizar el soporte de pared
existente, y no es LGE, utilice el procedimiento B ó C
a continuación.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Al finalizar la instalación, la unidad de sustitución DEBE
tener una pendiente hacia atrássegúnseilustra.Para
lograr una pendiente de 1/4", retire el envoltorio de las
cuñas de 11-13/16" y acóplelas segúnsemuestraa
continuación en la FIG. 3. Coloque el extremo másalto
de la cuña en la parte frontal de la base del soporte de
pared.
CONSEJO
1
2
3
4
5
6
1/4"
Soporte
de pared
FRENTAL
UNIDAD
COLOCACIÓN DE LA CUÑA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
1"de
alto
3/4"de alto
Cuña
6" 6"
FIG. 3
Recomendamos encarecidamente que desmonte el viejo
soporte de pared y la instalación de un nuevo soporte
de pared LGE.
Si decide mantener el soporte de pared existente, tendrá
que redireccionar las rejillas de ventilaciónenlaparte
posterior de la ilustración del soporte de pared.
Recomendamos el uso de alicates. Si NO las redirecciona,
correelriesgodeunrendimientopobreodeaverías en el
producto.
Estas no están cubiertas bajo los términos de garantíade
LGE.
ARTÍCULO (pulgadas) Cant.
Rejilla plástica 26
3
/
4
x16
1
/
2
1
Tira vertical de aislamiento 15
9
/
16
x1
3
/
8
x1
3
/
8
1
Tiras de aislamiento 67
1
/
8
x1
3
/
8
x
25
/
32
1
envolventes 59
27
/
32
x1
3
/
8
x1
3
/
8
1
Tira horizontal de aislamiento
23
7
/32 x1
3
/
8
x1
3
/16 1
Bloque de apoyo 1
3
/
4
x1
3
/
8
x4
5
/
16
2
Compuerta 14 x 4
1
/
2
x
1
/
8
1
Cuña11
13
/
16
x1x
3
/
4
2
Marcodeajuste 2
Tornillos de arandela 4
Tuerc as ( Plástico) 4
Rejilla posterior 1
Marca
Dimensiones del soporte de pared (pulgadas)
Ancho Altura
Profundidad
White-Westinghouse
25-1/2 15-1/4
16, 17-1/2
Frigidaire
ó 22
Carrier (Serie 52F)
General Electric
26 15-5/8 16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 25-7/8 16-1/2
17-1/8
ó 23
Fedders/Emerson 27 16-3/4
16-3/4
ó 19-3/4
LGE 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Carrier (Serie 51S) 25-3/4 16-7/8 18-5/8
Friedrich 27 16-3/4 16-3/4
Procedimiento Marca
Profundidad (pulgadas)
A LGE 16-23/32
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
16, 17-1/2
Carrier (Serie 52F)
ó 22
B
General Electric
16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 17-1/8 ó 23
Carrier (Serie 51S)
18-5/8
Fedders/Emerson
16-3/4
ó 19-3/4
C
Emerson/Fedders 15
Friedrich 16-3/4
Manual del Propietario 35
ESPAÑOL
Instalacion
PROCEDIMIENTO A
Si está utilizando un nuevo soporte de pared
(incluido opcionalmente con su unidad), salte al
paso 3. Si no es así, instale la rejilla plástica. Corte
la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4de
alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del
soporte de pared en la pestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plásticaenelinterior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones rectangulares de las
pestañas posteriores.
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared segúnsemuestraa
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
segúnsemuestraacontinuación.
FIG. 4
Aislamiento envolvente
Aislamiento vertical
9
1
/
2
"6"
Interior Exterior
FIG. 6
ó
FIG. 5
1
2
3
4
5
Pared
Ajuste (2EA)
FIG. 7
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad. Para evitar lesiones o esfuerzos
excesivos, utilice las técnicas de levantamiento y
desplazamiento apropiadas al mover la unidad.
Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga al
desmontarlo.
Si la unidad no funciona tras la revisióndeinstalación,
asegúrese que el interruptor del circuito no se ha
disparado. Consulte la guíadesolucióndeaverías
para conocer el procedimiento de reinicio.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Para el montaje, encaje la lengüetadecadapieza
en la ranura de la otra pieza segúnsemuestraa
continuación.Deslicelapiezasobrelapartefrontal
del aire acondicionado hasta que el ajuste sea
rasante con el soporte de pared segúnsemuestraa
continuación.
36 Aire Acondicionador
Instalacion
PROCEDIMIENTO B
Redireccione las rejillas de ventilaciónenlaparte
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la FIG. 8. Recomendamos el uso de
alicates.
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 25-1/2" de ancho y 15-1/4de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
paredenlapestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plásticaenelinterior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared segúnsemuestraa
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
segúnsemuestraacontinuación.
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 6. Si no, corte las
compuertas y los bloques de soporte segúnla
longitud"A"enlatablaacontinuación.
1
4
2
3
FIG. 9
Aislamiento envolvente
Aislamiento vertical
9
1
/
2
"6"
Interior Exterior
FIG. 11
ó
FIG. 10
Rejillas de ventilación posteriores
(Perspectiva superior)
60°
60°
7
3
/
32
"
FIG. 8
Profundidad "D" del soporte
de pared existente (pulgadas)
Longitud "A"
(pulgadas)
Bloque
de apoyo
Compuerta
A
A
3
/
4
1-
3
/
4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/8 D 19-
3
/4
19-
3
/
4
D 22
5
Coloque la rejilla plástica
Apriete los tornillos
FIG. 12
Manual del Propietario 37
ESPAÑOL
Instalacion
PROCEDIMIENTO B
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y
acóplelos al interior del soporte de pared como
muestra la FIG. 13. Deslice la compuerta en las
ranuras de los bloques de apoyo.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Ajuste la posiciónsegúndescribeelpaso5,
procedimiento A.
8
Pared
Soporte
de pared
Compuerta
(
7
3
/
32
"
)
Frontal
Bloque
de apoyo
FIG. 13
6
7
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
Si la unidad no funciona tras la revisiónde
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guíadesoluciónde
averías para conocer el procedimiento de reinicio.
38 Aire Acondicionador
Instalacion
PROCEDIMIENTO C
Redireccione las rejillas de ventilaciónenlaparte
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la FIG. 14. Recomendamos el uso de
alicates.
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 26-1/2" de ancho y 15-1/2de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
paredenlapestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plásticaenelinterior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
Retireelenvoltoriodelatirahorizontaldeaislamiento
de 23-7/32 x 1-3/8 x 1-3/16 y únala a la parte interior
derechadelsoportedeparedsegúnsemuestraa
continuación.Retireelenvoltoriodelatirade
aislamiento envolvente de 59-27/32 x 1-3/8 x 1-3/8 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
segúnsemuestraacontinuación.
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 7. Si no, corte las
compuertas y los bloques de apoyo segúnlalongitud
"A" en la tabla a continuación.
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y únalos
al interior del soporte de pared como muestra la FIG.
19. Deslice la compuerta dentro de las ranuras en
los bloques de apoyo.
Profundidad "D" del soporte
de pared existente (pulgadas)
Longitud "A"
(pulgadas)
Bloque
de apoyo
Compuerta
A
A
3
/
4
1-
3
/
4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/8 D 19-
3
/4
19-
3
/
4
D 22
Pared
Soporte
de pared
Compuerta
Frontal
Bloque
de poyo
(7
3
/
32
")
FIG. 19
FIG.18
1
4
2
3
FIG. 15
8
1
/
2
"
Interior Exterior
Aislamiento envolvente
Aislamiento horizontal
FIG. 17
ó
FIG. 16
Rejillas de ventilación posteriores
(Perspectiva superior)
60°
7
3
/
32
"
60°
FIG. 14
5
6
Coloque la rejilla plástica
Apriete los tornillos
Instalacion
Manual del Propietario 39
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO C
Para lograr una pendiente de posterior para el
drenaje de la unidad, retire el envoltorio de las
cuñas de 11-13/16" y acóplelas segúnsemuestra
a continuación en la FIG. 21. Coloque el extremo
másaltodelacuña en la parte frontal de la base
del soporte de pared.
8
7
FIG. 20
1" de
alto
3/4"
de alto
Cuña (2EA)
6" 6"
FIG. 21
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
Si la unidad no funciona tras la revisiónde
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guíadesolución
de averías para conocer el procedimiento de
reinicio.
9
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Monte el ajuste segúnlodescritoenelpaso6,
procedimiento A.
40 Aire Acondicionador
Instruccionnes de Funcionamiento
Instruccionnes de Funcionamiento
Controles
La apariencia de los controles será como uno de los siguientes.
MODE TIMER POWER
FAN
SPEED
Fan
Energy
Saver
Cool
Timer
TEMP
'
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
RECEPTOR DE SEÑAL DEL MANDO
A DISTANCIA
ENERGÍA
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL ENERGY SAVER FAN.
- COOL (frío):
El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal.
- ENERGY SABER (ahorro de energía):
El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encenderá y la unidad
comprobará la temperatura del aire de la habitación aproximadamente cada 3 minutos para determinar si es
necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
Sólo está en funcionamiento el ventilador.
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
Normalmente utilizará el tiempo de apagado mientras usted
duerme.
Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para
fijar el número de horas hasta que se apague.
Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador
esté configurado, el control de temperatura se elevará hasta
los 2° F tras 30 minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
Presione el botón del temporizador para avanzar el ajuste de
1 hora 2 horas 12 horas máximo.
- HORA DE INICIO
Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para establecer el número de horas antes de iniciar la unidad.
Presione el botón del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora 2 horas 12 horas máximo.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Utilice este botón para controlar
automáticamente la temperatura del
cuarto. La temperatura puede establecerse
dentro de una gama de 60° F a 86° F
mediante incrementos de 1° F.
El ajuste se muestra en pantalla.
Para ENCENDER el aire acondicionado,
presione este botón. Para APAGAR el aire
acondicionado, presione de nuevo el
botón.
Este botón tiene prioridad sobre cualquier
otro botón.
Cuando la encienda por primera vez, la
unidad estará en modo frío, alta velocidad
del ventilador, control de temperatura en
72° F.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este botón, el ajuste cambiará como sigue a continuación: {Alto Bajo Medio Alto}
REINICIO AUTOMÁTICO
Cuando se restablezca la alimentación después de un corte en el suministro, la unidad empezará a
funcionar con su último ajuste.
Manual del Propietario 41
ESPAÑOL
Instruccionnes de Funcionamiento
Control remoto
El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes.
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
ENERGÍA
Presione este botón para ENCENDER el aire acondicionado.
Para APAGAR el aire acondicionado vuelva a presionar el botón.
Este botón tiene prioridad sobre cualquier otro botón.
Al encenderla por primera vez, la unidad se encuentra en modo frío, alta
velocidad del ventilador, ajuste de temperatura a 72° F.
Reinicio automático
En el caso de una caída de tensión, la unidad funcionará bajo la configuración
anterior una vez que la tensión vuelva a ser la normal.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Utilice este botón para controlar automáticamente la temperatura del cuarto.
La temperatura puede establecerse dentro de una gama de 60° F a 86° F por
incrementos de 1° F.
El ajuste aparece en pantalla.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este botón, el ajuste cambiará como sigue a
continuación: {Alto Bajo Medio Alto}
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL
ENERGY SAVER
FAN.
- COOL (frío):
El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal.
- ENERGY SABER (ahorro de energía):
El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encenderá y la
unidad comprobará la temperatura del aire de la habitación aproximadamente cada 3 minutos para determinar si
es necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
Sólo está en funcionamiento el ventilador.
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
Normalmente utilizará el tiempo de apagado mientras usted duerme.
Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para fijar el número de
horas hasta que se apague.
Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador esté
configurado, el control de temperatura se elevará hasta los 2° F tras 30
minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
Presione el botón del temporizador para avanzar el ajuste de 1 hora 2
horas 12 horas máximo.
- HORA DE INICIO
Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para establecer el número
de horas antes de iniciar la unidad.
Presione el botón del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora 2
horas 12 horas máximo.
42 Aire Acondicionador
Instruccionnes de Funcionamiento
Cómo Poner Las Baterias
1. Quite la tapa de la parte posterior del
telemando. Para ello haga deslizar la tapa
según la dirección del la flecha.
2. Introduzca las dos baterías, asegurándose de
que las direcciones (+) y (-) estén colocadas
correctament. Use baterías nuevas.
3. Volver a cerrar, resbalando la tapa hasta la
posición inicial.
No utilice baterís recargables,
éstas son diferentes de forma,
de dimensiónyusorespectoa
las baterías secas usuales.
Seque las baterías del
telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser
usado durante un largo
período.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
Ventilación
Direccióndelaire
La palanca de ventilaciónestá colocada en el extremo derecho de
la descarga de aire.
Esta palanca debe estar en la posición CLOSE (Cerrada) a fin de
mantener las mejores condiciones de enfriamiento.
Cuando se necesita aire fresco en la habitación, coloque la palanca
de ventilaciónenlaposición OPEN (abierta).
El regulador de tiro está abierto y el aire de la habitaciónes
expulsado hacia el exterior.
El aire puede dirigirse hacia donde usted desee ajustando las rejillas horizontales y verticales.
CONTROL HORIZONTAL DE LA
DIRECCIÓN DEL AIRE
La dirección horizontal del aire se ajusta moviendo la
rejilla vertical.
La palanca de la rejilla vertical está situada a los
costados derecho e izquierdo de la descarga de aire.
CONTROL VERTICAL DE LA DIRECCIÓN
DEL AIRE
La dirección vertical del aire se ajusta moviendo la
rejilla horizontal.
Manual del Propietario 43
ESPAÑOL
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
MODE TIMER POWER
FAN
SPEED
Fan
Energy
Saver
Cool
Timer
TEMP
'
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Limpieza del filtro de aire
Como agregar la rejilla frontal al gabinete
APAGUE EL ACONDICIONADOR DE AIRE Y DESENCHÚFELO DE LA FUENTE DE PODER.
El filtro de aire debe ser controlado al menos dos veces al mes para ver si es necesaria su
limpieza.
Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse y
bloquear el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de
refrigeraciónytambién causa una acumulacióndehielo
en los sepentines de enfriamiento.
Si el filtro se inutiliza o se daña, debe ser reemplazado
inmediatamente. Filtros de repuesto están disponibles en la
tienda donde lo compró, el representante y en los centros de
servicios autorizados.
1. Abra la rejilla de entrada hacia abajo tirando de la parte
superior de la rejilla de entrada.
2. Quite el filtro de aire de la rejilla frontal tirando ligeramente
del filtro de aire.
3. Lave el filtro usando agua tibia por debajo de 40°C
(104°F).
4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro.
Reemplace el filtro.
La rejilla frontal puede quitarse para su limpieza o para comprobar el modelo y el número de
serie.
Para su seguridad, debe seguir el siguiente procedimiento para colocarla.
1. Quite la parte superior de la rejilla frontal de
la parte superior del gabinete.
2. Empuje los extremos frontales de la rejilla
hacia el gabinete a fin de insertar las
pestañas de la rejilla frontal en el gabinete.
3. Abra la rejilla de entrada.
4. Ajuste los tornillos a través de la rejilla frontal
en la placa de la caja de control.
5. Cierre la rejilla de entrada.
44 Aire Acondicionador
Cuidado y Mantenimiento
Problemas y soluciones habituales
Operaciónnormal
Operación anormal
Las sugerencias para solucionar problemas ahorran tiempo y dinero !
Revise la cartilla de más abajo antes de llamar al service, tal vez no tenga que hacerlo.
Se puede oír un ruido agudo causado por el agua cuando está siendo recogida y arrojada contra el
condensador en días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseñoayudaaquitarla
humedad y mejorar la eficiencia.
Se pueden oír clicks en el termostato cuando el compresor gira hacia dentro y hacia afuera.
El agua se depositará en la bandeja de base durante los días lluviosos o de humedad alta.
El agua puede rebalsar y gotear desde el lado exterior de la unidad.
El ventilador puede funcionar aún cuando el compresor no lo hace.
Probama Causas posibles Que hacer
El acondicionador de aire
está desenchufado.
El fusible está quemado/el
interruptor de circuito está
abierto.
Interrupción de la provisión
de energía eléctrica.
El dispositivo interruptor de
corriente está
desconectado.
Elflujodeaireestá
restringido
Coloque el control de
TEMPERATURA en un
número más alto.
El filtro de aire está sucio.
La habitación puede haber
estado caliente.
El aire frío se escapa.
Los serpentines de
enfriamiento se han
congelado.
El hielo bloquea el flujo de
aire y no permite que el
acondicionador de aire
enfríe la habitación.
Asegúrese de que el enchufe del acondicionador de aire
sea totalmente ajustado dentro de la salida.
Compruebe el fusible de la casa /la caja del interruptor
de circuito y reemplace el fusible o vuelva a colocar el
interruptor.
Si se produce una interrupcióndelaprovisiónde
energíaeléctrica, gire el control a OFF (apagado).
Cuando la energía se restituye, espere 3 minutos para
reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que el
compresor se dispare.
Presione el botón RESET situado en el enchufe del
cable de alimentación. Si el botón RESET no
permanece activo, suspenda el uso del aire
acondicionado y póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Asegúresedequenohayacortinas,persianas,o
muebles que bloqueen la parte frontal del
acondicionador de aire.
Gire el control de TEMPERATURA a un número más
bajo.
Limpie el filtro por lo menos cada 2 semanas. Vea la
sección de instrucciones para el funcionamiento.
Cuando el acondicionador de aire se ha encendido por primera
vez, se necesita tiempo para que la habitaciónseenfríe.
Compruebe si las rejillas del respiradero del piso están
abiertas y que el aire frío regrese.
Coloque el respiradero del acondicionador de aire en
posicióncerrada.
Vea más abajo "Congelamiento del acondicionador
de aire".
Ajustar el control de mode en 'VentilaciónAlta'o
'ErfriamientoAlto'conlatemperaturaalta.
El acondicionador
de aire no arranca.
El acondicionador
de aire no enfría
como debería.
Congelamiento del
acondicionador de
aire
Manual del Propietario 45
ESPAÑOL
Nota
46 Aire Acondicionador
Nota
PERÍODO DE GARANTÍA:
PROCESO DE SERVICIO:
La mano de obra bajo garantía cubre el coste de la Asistencia
en domicilio de todas las piezas, incluyendo el compresor.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVOS PARA CLIENTES:
Probar su cobertura por garantía
Obtener asistencia del centro de asistencia
autorizado más cercano, obtener asistencia de
producto, cliente, o servicio
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADOR LG - EE.UU.
Mano de obra: 5 años desde la fecha
de compra.
Piezas: 5 años desde la fecha de compra.
Compresor: 5 años desde la fecha de
compra.
LG Electronics Inc. reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el
comprador original del producto, y efectiva sólo cuando este se utilice dentro de los Estados Unidos, incluyendo
Alaska, Hawai, y los territorios estadounidenses.
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir
fusibles en su casa o corregir el cableado, o la corrección de reparaciones no autorizadas; y
2. Daños o problemas de funcionamiento provocados por un uso inadecuado, abuso, funcionamiento
fuera de especificaciones ambientales o contrario a requisitos o precauciones en la Guía de
funcionamiento, accidente, fuego, inundaciones, instalación inadecuada, fuerza mayor,
modificaciones o alteraciones no autorizadas, corriente eléctrica o tensión incorrecta, o uso comercial,
o usos distintos a aquellos para los que fue diseñado.
3. Por lo tanto, los costes de reparación o sustitución de un producto defectuoso deberá correr por cuenta
del consumidor.
Conserve su ticket y recibo de compra para probar la
fecha de adquisición del producto.
Deberá entregar una copia de su recibo de compra
en el momento en que reciba servicio bajo garantía.
Llame al 1-800-243-0000, 24 horas al día, 7 días a la
semana.
Seleccione la opción adecuada del menú, y tenga
disponible su tipo de producto (aire acondicionado),
número de modelo, número de serie, y código postal; o
visite nuestro sitio Web en http://www.lgappliances.com
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA
MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO, O
ACCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO INGRESOS O GANANCIAS PERDIDAS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO.
CIERTOS ESTADOS NO ACEPTAN LA LIMITACIÓN DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE
DAÑOS RESULTANTES O ACCIDENTALES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS PUEDEN NO
SER APLICABLES EN SU CASO.
Llame al teléfono 1-800-243-0000 y seleccione la opción
adecuada. Por favor, tenga disponible el tipo de producto (Aire
acondicionado), número de modelo, número de serie, y código
postal.
WARRANTY PERIOD:
HOW SERVICE IS HANDLED:
The warranted labor covers the cost of In-Home Service on all
parts including the compressor.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
CUSTOMER INTER-ACTIVE CENTER NUMBERS:
To Prove Warranty Coverage
To Obtain Nearest Authorized Service Center or Sales
Dealer, or to Obtain Product, Customer, or Service
Assistance
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY
-
USA
Labor: 5 Year from the Date of Purchase.
Parts: 5 Year from the Date of Purchase.
Compressor: 5 Years from the Date of
Purchase.
LG Electronics Inc. will repair or at its option replace, without charge, your product if it proves to be defective in
material or workmanship under normal use during the warranty period set forth below, effective from the date of
original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product
and effective only when used in the United States including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
1. Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs; and
2. Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental
specifications or contrary to the requirements or precautions in the Operating Guide, accident, vermin,
fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical
current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
3. Therefore, the cost of repair or replacement of such a defective product shall be borne by the consumer.
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at
the time warranty service is provided.
Call 1-800-243-0000, 24 hrs a day, 7 days per week.
Choose the appropriate prompt from the menu, and
have your product type (Room Air Conditioner), model
number, serial number, and ZIP Code; or visit our
website at http://www.lgappliances.com
P/No.: 3828A21004S
Patent No. : Us 6, 412, 298
Printed in China
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG WILL NOT BE LIABLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST REVENUES OR PROFITS, IN
CONNECTION WITH THE PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
Call 1-800-243-0000 and choose the appropriate prompt. Please
have product type (Room Air Conditioner), model number, serial
number, and ZIP code ready.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Goldstar LT1230CR Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas