Transcripción de documentos
PARRILLA
DE 3 QUEMADORES PARA
GAS PROPANO LÍQUIDO
Modelo n.º DGC310CNP/DGC310CNP-D
DGC310RNP/DGC310RNP-D
DGC310BNP/DGC310BNP-D
DGC310GNP/DGC310GNP-D
English
p.p.
1 XX
Français
XX
Français
Español p.
p. 28
ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO
Número de serie _________________________ Fecha de compra ______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame
a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de
8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a
[email protected].
70-10-661Rev.
07/19/18
55
CONTENIDO
Información de seguridad .............................................................................................................57
Contenido del embalaje ................................................................................................................59
Herramientas y tornillería .............................................................................................................60
Preparación ..................................................................................................................................60
Instrucciones de ensamblaje ........................................................................................................61
Instrucciones de uso ....................................................................................................................69
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................74
Solución de problemas .................................................................................................................77
Garantía limitada...........................................................................................................................79
Lista de piezas de repuesto .........................................................................................................80
Ensamblador/instalador: Este manual contiene información importante, necesaria para
ensamblar correctamente el electrodoméstico y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas
las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Deje estas
instrucciones en manos del consumidor.
Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el
electrodoméstico. Conserve estas instrucciones para futura referencia.
PELIGRO
ADVERTENCIA
1. No guarde ni utilice gasolina
u otros líquidos o vapores
inflamables cerca de este artefacto
ni de ningún otro.
2. Ningún tanque de gas propano
líquido (LP) que no esté conectado
para su uso debe almacenarse
en los alrededores de este u otro
electrodoméstico.
3. Esta parrilla es para utilizar sólo
al aire libre y no se debe emplear
dentro de un edificio, garaje ni
ningún otro espacio cerrado.
4. No deje desatendida la parrilla
cuando esté encendida. Asegúrese
de que no haya niños ni animales
domésticos cerca de la parrilla en
ningún momento.
Si huele a gas:
1. Apague el gas del
electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, manténgase
alejado del electrodoméstico
y llame inmediatamente a
los bomberos.
56
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o
instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención
al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
PELIGRO
• N
o se puede utilizar en una atmósfera explosiva. Asegúrese de que no haya material
combustible, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en el lugar donde se
encuentra la parrilla.
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice carbón o líquidos combustibles en la parrilla.
• No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderla.
• El tanque de gas propano que se utiliza con este electrodoméstico debe:
(a) Estar fabricado y marcado de acuerdo con las especificaciones para tanques de gas
del Departamento de Transporte (DOT) de EE. UU. o con las normas nacionales de
Canadá, CAN/CSA-B339, Tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías
peligrosas; y de la Comisión, según corresponda;
(b) Estar provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado; y
(c) Estar equipado con un dispositivo de conexión de tanque compatible con el conector
para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para
ser instalada o utilizada en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes.
• Nunca deje un tanque de gas propano lleno en un auto caliente ni en el maletero de un auto.
El calor hará que aumente la presión del gas, lo cual puede abrir la válvula de escape y dejar
que se escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla con cuidado y lentamente, ya que el calor y el vapor
atrapados en el interior pueden ocasionarle una quemadura grave.
57
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No coloque la parrilla debajo de toldos
o estructuras combustibles. La distancia
mínima desde los laterales y la parte
trasera de la unidad hasta una estructura
combustible debe ser de 36 pulgadas
(914,4 mm).
pul
gad
as
,
pul
gad
as
ADVERTENCIA
,
NOTA: La instalación debe cumplir con los
códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI A223.1/NFPA54, el Código
de Instalación de Gas Natural y Propano CSA
B149.1 o el Código de Almacenamiento y
Manipulación de propano B149.2.
PRECAUCIÓN
• No guarde ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este electrodoméstico
ni de ningún otro.
• Ningún tanque de gas propano que no esté conectado para su uso debe almacenarse en los
alrededores de este u otro electrodoméstico.
• Esta parrilla es para utilizar solamente con gas propano (el tanque de gas propano no está incluido).
• Nunca intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un barco, un
remolque o una casa rodante.
• No intente mover la parrilla cuando esté caliente o en uso. Las ruedecillas deben permanecer
bloqueadas cuando no esté desplazando la parrilla.
• No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén sujetadas
y ajustadas correctamente.
• Mantenga en todo momento una distancia de, por lo menos, 36 pulgadas (91,44 cm) entre la parrilla
y elementos o superficies combustibles.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que no estén frías por completo (después de
aproximadamente 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que esté usando protección
personal (agarraderas, guantes, manoplas para asar, etc.).
• No realice ningún tipo de modificación en esta parrilla.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay alguna evidencia de abrasión,
desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de poner en funcionamiento el
electrodoméstico. El conjunto de la manguera de repuesto será el especificado por el fabricante.
• Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y del lugar donde gotee
grasa caliente.
• Mantenga la limpieza del compartimiento de válvulas, los quemadores y los pasajes de circulación
de aire. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de gas ni el flujo de aire de
ventilación.
• El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la capacidad
del usuario para ensamblar correctamente la parrilla o manipularla sin riesgos.
• No deje desatendida la parrilla cuando esté encendida. Asegúrese de que no haya niños ni
animales domésticos cerca de la parrilla en ningún momento.
• No debe colocar esta parrilla sobre ningún tipo de superficie de mesa. Debe colocarla sobre una
superficie plana y nivelada.
• No use la parrilla cuando haya mucho viento.
58
CONTENIDO DEL EMBALAJE
B
A
C
D
F
E
G
J
K
F
H
I
L
Q
R
M
N
O
P
X
S
V
T
W
U
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
DESCRIPCIÓN
Rejilla para calentar
Conjunto del cuerpo de la parrilla y la tapa
Rejilla para cocinar
Protector térmico
Pantalla térmica del tanque de gas propano
Conjunto de la mesa lateral
Grasera
Conjunto del tirante superior trasero del carro
Conjunto del tirante inferior trasero del carro
Conjunto de la pata trasera izquierda
Conjunto del tirante superior izquierdo del
carro
Conjunto de la pata delantera izquierda
CANTIDAD
PIEZA
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
1
59
DESCRIPCIÓN
Conjunto del tirante inferior izquierdo del carro
Conjunto de la pata trasera derecha
Conjunto de la pata delantera derecha
Abrazadera de retención del tanque
Soporte de la abrazadera de retención
del tanque
Panel frontal del carro
Conjunto del tirante superior derecho del carro
Tapón de la pata trasera izquierda
Tapón de la pata delantera izquierda
Rueda
Pie de soporte del tanque
Barra de fijación del tanque
CANTIDAD
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA
AA
Pernos
M6x12
Cant. 30
BB
CC
DD
Eje Wheel
de las ruedas
Pasador
hendido
Perno
Cotter
pin
axle
Cotter pin M4x12
Wheel
axle
Cotter pin
Wheel axle
Cant. 2
Cant. 2
FF
GG
HH
Tuerca
mariposa M6
Perno
M6x18
Tuerca
mariposa M5
Cant. 1
Cant. 2
Cant. 1
Cant. 6
EE
Perno
M6x26
Cant. 1
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas.
Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje de la página anterior y el contenido de
tornillería y herramientas de arriba. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el
producto. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con dos personas
Herramientas requeridas para el ensamblaje y la prueba de detección de fugas (no incluidas):
Destornillador Phillips, botella con atomizador, pinzas, llave ajustable
PRECAUCIÓN
ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro.
Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Algunas piezas pueden
tener bordes afilados. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las
recomendaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de uso
y cuidado antes de intentar ensamblar y usar la unidad.
60
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Coloque el tapón de la pata trasera izquierda
(T) en la pata trasera izquierda (J) del carro.
Luego coloque el tapón de la pata delantera
izquierda (U) en la pata delantera izquierda (L)
del carro, como se muestra en la ilustración.
Utilice cuatro pernos M6x12 (AA) para ajustar
el conjunto del tirante superior izquierdo del
carro (K) y el conjunto del tirante inferior
izquierdo del carro (M) al conjunto de la pata
delantera izquierda (L) y el conjunto de la pata
trasera izquierda (J).
NO AJUSTE LOS PERNOS TODAVÍA.
1
J
AA
K
M
T
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 12
L
U
×4
Cotter pin
Wheel axle
2. Coloque el pie de soporte del tanque (W) entre
el conjunto de la pata delantera derecha (O) y el
conjunto de la pata trasera derecha (N). Atraviese
los dos ejes de las ruedas (BB) por las dos
ruedas (V), por el conjunto de la pata delantera
derecha (O) y por el conjunto de la pata trasera
derecha (N), y luego inserte los pasadores
hendidos (CC) para fijar. Utilice cuatro pernos
M6x12 (AA) para fijar el conjunto del tirante
superior derecho del carro (S) al conjunto de la
pata delantera derecha (O) y al conjunto de la
pata trasera derecha (N).
Nota: Durante la colocación, siga la dirección de
la flecha del conjunto del tirante superior derecho
del carro (S).
NO AJUSTE LOS PERNOS TODAVÍA.
2
S
AA
N
O
BB
W
CC
V
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 12
×4
BB Eje de las ruedas
×2
CC
Pasador hendido
Wheel axle
Wheel axle
Cotter pin
×2
61
Wheel axle
Cotter pin
Cotter pin
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Use cuatro pernos M4x12 (DD) para colocar el
panel delantero del carro (R) entre el conjunto
de la pata delantera derecha (O) y el conjunto
de la pata delantera izquierda (L).
Nota: El borde más pequeño del panel frontal
(R) debe quedar arriba.
NO AJUSTE LOS PERNOS TODAVÍA.
3
R
DD
Herramientas y tornillería utilizadas
DD
Perno M4x12
×4
Cotter pin
Wheel axle
O
4. Utilice cuatro pernos M6x12 (AA) para fijar
el conjunto del tirante superior trasero del
carro (H) al conjunto de la pata trasera
izquierda (J) y al conjunto de la pata trasera
derecha (N).
Nota: Durante la colocación, siga la
dirección de la flecha del conjunto del tirante
superior trasero del carro (H).
NO AJUSTE LOS PERNOS TODAVÍA.
L
4
AA
H
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 12
×4
Wheel axle
62
N
Cotter pin
J
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Utilice un perno M6X26 (EE) y una tuerca mariposa
5
P
M6 (FF) para fijar la abrazadera de retención
Q
del tanque (P) al soporte de la abrazadera de
retención del tanque (Q). Fije la abrazadera de
EE
retención del tanque (P) y el conjunto del soporte
GG
de la abrazadera de retención del tanque (P+Q) al Wheel axle
conjunto del tirante superior derecho del carro (S)
Cotter pin
con dos pernos M6x18 (GG).Wheel axle
FF
Cotter pin
Herramientas y tornillería utilizadas
otter pin
EE
Perno M6x26
×1
FF
Tuerca mariposa M6
×1
GG
Perno M6x18
×2
6. Inserte un extremo de la barra de fijación del
tanque (X) en el orificio de la parte inferior del
panel frontal. Inserte el otro extremo roscado en
el conjunto del tirante inferior trasero del carro
(I). Utilice un tuerca mariposa M5 (HH) para
ajustar la barra de fijación del tanque (X) en el
conjunto del tirante inferior trasero del carro (I).
Utilice cuatro pernos M6x12 (AA) para fijar el
conjunto del tirante inferior trasero del carro (I)
al conjunto de las dos patas traseras.
Nota: Durante la colocación, siga la dirección de
la flecha del conjunto del tirante inferior derecho
del carro (I).
Cotter pin
Wheel
axlePERNOS TODAVÍA.
NO AJUSTE
LOS
PyQ
S
6
X
AA
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
HH
Pernos M6 × 12
Tuerca mariposa M5
×4
×1
Wheel axle
I
63
HH
Cotter pin
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Con la ayuda de otra persona, coloque el
conjunto del cuerpo de la parrilla y la tapa (B)
sobre el conjunto del carro. Utilice seis pernos
M6x12 (AA) para ajustarlo.
Nota: Durante el Paso 7, levante el cuerpo de
la parrilla de los paneles delantero y trasero
para evitar lesiones en las manos y los dedos.
Una vez que se coloque el conjunto
del cuerpo de la parrilla y la tapa (B) sobre
el conjunto del carro, ajuste firmemente
TODOS los pernos de los pasos 1, 2, 3, 4
y 6.
7
B
AA
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 12
×6
Wheel axle
8. Utilice dos pernos M4x12 (DD) para ajustar la
pantalla térmica del tanque de gas propano (E)
en el tirante derecho del cuerpo de la parrilla.
Wheel axle
Herramientas y tornillería utilizadas
DD
Perno M4x12
Cotter pin
8
E
×2
Cotter pin
64
DD
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Coloque dos pernos M6x12 (AA) sin ajustar
en la parte superior del tirante izquierdo del
conjunto del cuerpo de la parrilla y la tapa (B).
Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm
entre el perno y el tirante izquierdo del cuerpo
de la parrilla y la tapa. Cuelgue el conjunto
de la mesa lateral (F) de los pernos y ajústelo
con dos pernos M6x12 (AA). Luego ajuste los
cuatro pernos.
9
5 mm
F
AA
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 12
×4
Cotter pin
Wheel axle
10. Coloque dos pernos M6x12 (AA) sin ajustar
en la parte superior del tirante derecho del
conjunto del cuerpo de la parrilla y la tapa (B).
Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm
entre el perno y el tirante derecho del cuerpo
de la parrilla y la tapa. Cuelgue el conjunto
de la mesa lateral (F) de los pernos y ajústelo
con dos pernos M6x12 (AA). Luego ajuste los
cuatro pernos.
10
5 mm
AA
F
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 12
×4
Wheel axle
65
Cotter pin
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13. Coloque una rejilla para calentar (A) en su lugar.
13
A
14. Deslice la grasera (G) por las guías de la parte
inferior de la cámara de combustión, tal como
se ilustra.
14
G
G
67
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15. Inserte el tanque de gas (se vende por
separado) en posición vertical en las muescas
del pie de soporte del tanque en la parte
inferior de las patas derechas, de manera
que la válvula del tanque quede del lado de la
conexión de la tubería de gas y la manguera
no se doble ni se dañe. Afloje y deslice hacia
abajo la abrazadera de retención del tanque
hasta que quede sobre el collarín del tanque de
gas propano y utilice la tuerca mariposa para
fijarlo bien. Ajuste con la mano el acoplamiento
entre la manguera y el regulador en la válvula
roscada del tanque de gas propano.
Parte delantera
Parte trasera
68
15
Pie de soporte del tanque
Abrazadera de retención
del tanque
INSTRUCCIONES DE USO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe, con una solución de agua y jabón, que
no haya fugas en ninguna de las conexiones y en ninguno de los ajustes en la válvula del tanque
de gas de propano, manguera de gas y regulador.
Para prevenir incendio o explosión cuando esté comprobando que no haya fugas:
• Siempre verifique que no haya fugas antes de encender la parrilla.
• No fume mientras comprueba que no haya una fuga.
• Siempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada.
• No utilice ninguna fuente de fuego mientras verifica que no haya fugas.
• No utilice la parrilla hasta que todas y cada una de las fugas hayan sido corregidas.
• Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio técnico de
un distribuidor de electrodomésticos de gas.
REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS
• P
repare la solución para detección de fugas con lavavajillas líquido y agua en partes iguales.
Se requiere aproximadamente un total de 2 a 3 onzas (70 - 90 ml).
Coloque la solución para detección de fugas en una botella con atomizador.
• Verifique que todas las perillas de control estén en la posición O de apagado.
• Conecte la manguera de gas al suministro de gas.
• Abra la válvula del tanque de gas propano líquido.
• Rocíe la solución para detección de fugas en todos los ajustes y las conexiones por donde pase
gas. La presencia de burbujas en los lugares donde se aplicó la solución de prueba indica que
hay una fuga de gas. Si detecta fugas o bien, si huele gas o escucha el silbido de una fuga,
cierre de inmediato la válvula de suministro de gas y repare o reemplace la pieza defectuosa.
No utilice la parrilla hasta que todas las fugas hayan sido corregidas.
PRECAUCIÓN
¡Use solamente el regulador y el conjunto de la manguera provistos! Si necesita un
repuesto, llame a nuestro centro de atención al cliente. No utilice piezas de repuesto que no
estén diseñadas para esta parrilla.
ADVERTENCIA
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS
DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
69
INSTRUCCIONES DE USO
CONECTAR EL TANQUE DE GAS
El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar fabricado y marcado
de acuerdo con las especificaciones para los tanques de gas propano del Departamento de
Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o las normas nacionales de Canadá CAN/CSA-B339,
Tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y de la Comisión, según
corresponda, y provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado.
Use solamente tanques de 20 libras (altura: 18,11 pulgadas, diámetro del tanque: 9,84 pulgadas,
diámetro de la base: 8,03 pulgadas) equipados con un dispositivo de conexión de tanque compatible
con el conector para electrodomésticos para cocinar en exteriores.
El tanque debe incluir un collarín para proteger su válvula. ¡El tanque de gas no debe dejarse caer ni
manipularse bruscamente!
Si el electrodoméstico no está en uso, el tanque de gas debe estar desconectado. El
almacenamiento de un electrodoméstico en interiores se permite SOLAMENTE si el tanque está
desconectado y removido del electrodoméstico. Los tanques deben ser almacenados al aire libre
fuera del alcance de los niños y no deben ser almacenados en edificios, garajes ni áreas cerradas.
El tanque no debe almacenarse en lugares donde las temperaturas puedan alcanzar más de 125 °F.
Coloque un tapón antipolvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que este no esté en uso
En la salida de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón antipolvo que se suministra
con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Antes de conectar, asegúrese de que no haya suciedad atrapada en la salida del tanque de gas, en
la salida de la válvula de regulación o en la salida del quemador y los puertos del quemador. Conecte
la válvula de regulación y ajústela firmemente con la mano. Mantenga la válvula del tanque de gas
propano cerrada y desconecte el tanque de la válvula de regulación cuando la parrilla no esté en uso.
NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire de la parrilla. El tanque
de propano debe colocarse de tal manera que permita la liberación de vapor y debe estar equipado
con un dispositivo de protección contra sobrellenado que esté registrado. Coloque el tanque en la
orientación correcta para que se libere el vapor. NOTA: El tanque debe estar completamente en
posición vertical para que el tanque libere únicamente vapor.
Vapor
Vapor
Líquido
Líquido
Correcto
Incorrecto
PRECAUCIÓN
Vapor
Líquido
Incorrecto
a. No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este
electrodoméstico.
b. Nunca llene el tanque por encima del 80 % de su capacidad.
c. Si no se sigue exactamente la información contenida en (a) y (b), puede producirse un
incendio y ocasionar la muerte o lesiones graves.
70
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este electrodoméstico siempre y
cuando sean compatibles con el receptáculo y sistema de fijación del electrodoméstico. Consulte el paso 15 de las Instrucciones de ensamblaje para ver cómo es la conexión correcta entre el
tanque y el soporte del tanque.
ADVERTENCIA
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS
DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de que la perilla esté
completamente girada hacia la derecha
. El sistema de suministro
del tanque debe disponer de liberación de vapor.
En línea recta
2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté cerrada.
3. Quite el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca
de acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la
salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en
la salida de la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las
roscas grandes exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de
no dañar ni colocar descentradas las roscas de la conexión.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la derecha
hasta que se detenga completamente. Apriete bien, únicamente
con la mano. No utilice herramientas.
Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girando
hacia la derecha
. Gire la tuerca de acoplamiento girando hacia
la izquierda
hasta que se separe el ensamblaje del regulador.
ADVERTENCIA
Durante el proceso de conexión, asegúrese de que:
• el conector de la entrada del regulador se acople con la salida de la válvula del tanque
correcta, segura y firmemente, y;
• la manguera de gas propano no esté en contacto ni quede en contacto con el conjunto
del quemador.
71
INSTRUCCIONES DE USO
Encender la parrilla
Antes de utilizar la unidad por primera vez:
Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante que limpie
su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en
funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de
control en la posición de llama máxima. De esta manera, se limpiarán las piezas internas al quemar
los residuos y olores que queden del proceso de fabricación.
PRECAUCIÓN
Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento,
CIERRE inmediatamente la válvula del tanque y luego APAGUE la perilla de control.
ADVERTENCIA
No se apoye sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. Lea las instrucciones antes
de encenderla.
1. Verifique que las perillas de control estén en la posición O de apagado.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola
hacia la izquierda.
3. Abra la tapa durante el procedimiento de encendido.
4. Oprima la perilla de control y gírela hacia la izquierda
desde la posición de apagado,
pasando por la posición de encendido hasta la posición de llama máxima . Es posible que
este proceso deba repetirse varias veces para encender el quemador.
S
i este no se enciende en 5 segundos, ponga los controles en posición de apagado O, espere
5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
Si el quemador no se enciende, verifique que haya gas en el tanque y siga las instrucciones de
encendido con un fósforo. Consulte la Guía de solución de problemas en la página 77 para obtener
más información.
ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Abra la tapa.
2. Inserte un fósforo en el extremo del portafósforo que está instalado en el conjunto de las patas
izquierdas.
3. Encienda el fósforo.
4. Coloque inmediatamente el fósforo encendido en las rejillas de la parrilla, cerca de los puertos
del quemador, entre los protectores térmicos, tal como se ilustra. Asegúrese de que el fósforo
encendido esté cerca de los puertos del quemador.
5. Presione la perilla de control que acciona el quemador y gírela hacia la izquierda
hasta la
posición de llama máxima . El quemador debería encenderse de inmediato.
6. Repita los pasos 2 a 5 para encender el resto de los quemadores.
7. Ajuste los quemadores a los valores de cocción deseados.
72
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los controles de los quemadores estén apagados, a
excepción del quemador que va a encender y los quemadores que ya se encendieron.
ADVERTENCIA
Si el encendido no se produce en 5 segundos, ponga en posición de apagado O los
controles del quemador. Espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control
hacia la derecha hasta la posición de apagado O.
2. Cierre completamente la válvula del tanque girándola
hacia la derecha.
3. Cierre la tapa.
Cierre el suministro de gas propano del tanque cuando el electrodoméstico no esté en uso.
73
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Rejillas para cocinar
El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto,
requiere menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor.
Para limpiar con calor su parrilla, lleve los quemadores a la posición de llama máxima y déjelos
funcionar así durante 15 minutos con la tapa cerrada. Apague los quemadores y utilice un cepillo
de alambre para limpiar los restos de alimentos de las rejillas.
Step 5
Image
Las rejillas tienen un acabado de porcelana esmaltada (similar
al vidrio) y deben manipularse con
cuidado para no se dañe.
PRECAUCIÓN
S
Verifique que la parrilla esté fría antes de limpiarla y de realizar el mantenimiento. Cuide
además que el suministro de gas esté cerrado en el tanque de gas propano.
Elementos de limpieza recomendados
Lavavajillas líquido suave, agua tibia, esponja de fibra de nylon, cepillo de alambre
NO utilice limpiadores que contengan ácido, minerales ni sustancias abrasivas.
EE M6x26 Bolt
Superficies exteriores
FF M6 Wingnut
GG limpiar
M6x18 Bolt
Se recomienda utilizar solo lavavajillas suave y agua caliente para
la parrilla y sus piezas.
Enjuague con agua caliente.
Bandeja inferior interna del cuerpo de la parrilla
Para evitar que se produzcan llamaradas, la parte inferior de laStep6
parrilla se debe limpiar regularmente.
Hardware
Retire el residuo con un cepillo, una espátula o un paño de limpieza. Limpie con lavavajillas suave y
agua tibia. Enjuague con agua caliente. Evite salpicar agua en los
AAtubos
M6x12 Boltde Venturi de los quemadores.
HH M5 Wingnut
Protectores térmicos
Limpie los residuos con el cepillo de alambre y lave con lavavajillas suave y agua tibia. Enjuague con
agua caliente.
Page20
Grasera
Vacíe la grasera y límpiela regularmente con lavavajillas
y agua tibia.
Verificar la llama
Para lograr máxima eficiencia del combustible y mejor
rendimiento al cocinar, la llama debe ser de color
azul-amarilla y tener entre 1 y 2 pulgadas de alto.
Para controlar la llama, obsérvela por los orificios ubicados
a ambos lados de la cámara de combustión.
Orificio para ver la llama
Amarillo
Amarillo
Celeste
Celeste
Azul
Azul
Llama correcta
74
Llama incorrecta
P+
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Conjunto del quemador
Rejilla para calentar
Retirar el conjunto del quemador
Rejillas para
cocinar
1. Asegúrese de que todas las perillas de
control estén en la posición de apagado, la
válvula de suministro de gas esté cerrada y
la manguera de gas esté desconectada del
suministro de gas.
Protectores térmicos
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
las rejillas para cocinar, los protectores
térmicos, la presilla del quemador, la cadena
de encendido y el quemador principal.
3. Retire las varillas de la bisagra, como se muestra
en la Figura 1.
4. Quite los quemadores principales de la cámara de
combustión.
5. Desconecte el cable de encendido del electrodo
(Figura 2).
Figura 2
75
Figura 1
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar el conjunto del quemador
– Asegúrese de que la parrilla esté fría
1. C
ierre el gas en las perillas de control y el tanque de gas propano líquido.
2. D
esconecte el tanque de gas propano del regulador y la manguera.
3. R
etire la rejilla para calentar, las rejillas para cocinar y los protectores térmicos.
4. P
ara extraer el quemador, retire los pasadores hendidos ubicados en la parte posterior de los
quemadores para retirarlos de las abrazaderas.
5. D
esconecte el cable de encendido del electrodo solo con la mano. NO use las pinzas u otra herramienta,
ya que podría dañar el electrodo o el cable.
6. E
leve el quemador lentamente.
7. V
erifique que todos los puertos del quemador estén libres de obstrucciones. También funciona si usa un
alfiler o sujetapapeles.
8. Asegúrese de que el quemador esté libre de daños. Si encuentra algún daño, reemplácelo por uno nuevo.
9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla de aire principal estén libres de nidos de
insectos, suciedad o tierra.
Volver a instalar el quemador
Verifique que los orificios de la válvula de gas estén posicionados correctamente dentro de la entrada del
quemador interior (Venturi).
Es posible que deba utilizar una linterna para asegurarse de que la posición sea la correcta.
Se recomienda visualizar la posición correcta a través de los orificios de ventilación de la cámara de
combustión, tal como se ilustra a continuación.
Vuelva a conectar cada quemador con el pasador de la bisagra y vuelva a conectar el cable de encendido
al electrodo.
Wrong
Incorrecto
Wrong
Incorrecto
Correct
Correcto
Observe la posición correcta desde la parte
inferior de la cámara de combustión
ADVERTENCIA
Si no se siguen las instrucciones anteriores, podría producirse un incendio o una
explosión, lo que
puede provocar
graves o la muerte.
Wrong lesionesCorrect
Wrong
Otros procedimientos de cuidado y mantenimiento
Wrong
Wrong
Correct
Se recomienda que un técnico cualificado inspeccione y repare todos los años este electrodoméstico.
Le recomendamos que antes de encenderlo, verifique siempre que la zona exterior donde se encuentra
el electrodoméstico para cocinar esté limpia y libre de material combustible, gasolina, y otros vapores y
líquidos inflamables.
Se aconseja revisar con regularidad que el flujo de combustión y el aire de ventilación no estén obstruidos.
Se recomienda que verifique con regularidad que las aberturas de ventilación del gabinete de la parrilla
estén libres de suciedad.
Aconsejamos que revise y limpie con regularidad los tubos del quemador/Venturi para que no haya
insectos ni nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
76
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no
se enciende con
el procedimiento
de encendido
(se produce una
chispa débil o
no se produce
ninguna chispa).
1. El electrodo de encendido
1. Limpie el electrodo de encendido.
podría estar cubierto de grasa
o residuos.
2. El electrodo de encendido
2. Revise la conexión y vuelva a conectar
podría tener un cable suelto
los cables sueltos o desconectados.
o desconectado.
3. Electrodo de encendido roto
3. Reemplace el electrodo de encendido
o dañado.
(consulte la Lista de piezas
de repuesto).
Bajo nivel de
calentamiento.
1. Presión de gas insuficiente
para la unidad.
Demasiadas
llamaradas.
1. Acumulación de grasa y/o
1. Limpie los componentes de la parrilla.
residuo en los protectores
térmicos o en la cámara
de combustión.
2. Goteo excesivo de grasa
2. Retire la grasa de la carne y utilice
o adobos de la comida.
adobos que no sean a base de aceite.
3. La temperatura de cocción es 3. Disminuya la temperatura
demasiado elevada.
según corresponda.
77
1. Llame a una agencia de servicio
calificada para verificar la presión del
suministro de gas y corregirla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no
se enciende con
un fósforo.
1. El fósforo no llega a los
1. Use el portafósforo que se encuentra en
quemadores (cuando sostiene
el conjunto de patas derechas.
el fósforo con la mano).
2. El tanque está vacío.
2. Verifique el nivel de combustible y llene
el tanque si es necesario.
3. Conexión deficiente entre el
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre
regulador de la válvula y el
la válvula del tanque de gas propano en
acoplamiento del tanque.
la parte superior del tanque y revise la
conexión entre la válvula del regulador y
el acoplamiento del tanque. Desconecte
el tanque y vuelva a conectarlo, si
es necesario.
4. La entrada del quemador
4. Limpie la entrada del quemador
está bloqueada.
(Venturi) y el quemador como se
indica en la sección de Cuidado y
mantenimiento del manual.
No hay flujo
de gas o este
se encuentra
obstruido.
1. La válvula del tanque
está cerrada o no está
totalmente abierta.
2. El tanque está vacío.
1. Abra completamente la válvula del
tanque girándola hacia la izquierda.
3. Conexión deficiente entre el
regulador de la válvula y el
acoplamiento del tanque.
4. La entrada del quemador
está bloqueada.
78
2. Verifique el nivel de combustible y llene
el tanque si es necesario.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre
la válvula del tanque de gas propano en
la parte superior del tanque y revise la
conexión entre la válvula del regulador y
el acoplamiento del tanque. Desconecte
el tanque y vuelva a conectarlo, si
es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador
(Venturi) y el quemador como se
indica en la sección de Cuidado y
mantenimiento del manual.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada por 1 año
Esta parrilla de gas propano líquido tiene garantía por 1 año (5 años en los quemadores de acero
inoxidable) contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Se garantiza que está
libre de defectos. La pintura tiene una garantía contra defectos, a excepción del óxido, que podría
aparecer después de varios usos.
Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia, el uso indebido o las
modificaciones al electrodoméstico. El trabajo de reparación no está cubierto.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a discreción
del fabricante (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de encomiendas ÚNICAMENTE).
Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día, antes del mediodía, etc.) serán
responsabilidad del consumidor.
Todos los reclamos bajo la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una prueba
de la compra que verifique la fecha de compra. No devuelva piezas sin antes obtener el número
de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible
a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora
central estándar).
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos por
el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría
haber otros derechos legales aplicables según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, USA
60714-3302
Nombre del artículo Parrilla de 3 quemadores para gas propano líquido
N.º de modelo: DGC310CNP/DGC310CNP-D
DGC310RNP/DGC310RNP-D
DGC310BNP/DGC310BNP-D
DGC310GNP/DGC310GNP-D
Total nominal de BTU: 24 000 BTU/h
79
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
PIEZA
DESCRIPCIÓN
N.º DE PIEZA
1
Tapa
Negro 70-01-663 / Azul 70-01-757 / Rojo 70-01-758 / Verde 70-01-759
2
Placa
70-10-540
3
Conjunto de la pantalla térmica y la manija de la tapa
70-01-664
4
Tope de la tapa
70-01-665
5
Rejilla para calentar
70-01-666
6
Manija de la tapa
70-01-667
7
Bisagra de la tapa
70-01-668
8
Bisagra del cuerpo de la parrilla
70-01-669
9
Rejilla para cocinar
70-01-670
10
Eje de la tapa con pasador hendido
70-01-671
11
Abrazadera del protector térmico
70-01-672
12
Protector térmico
70-01-673
13
Cuerpo de la parrilla
70-01-674
14
Grasera
70-01-675
15
Quemador principal con pasador hendido
70-01-676
16
Conjunto del panel de control (solo inglés)
70-01-677
17
Conjunto del colector y las válvulas principales
70-01-679
18
Portafósforo con cadena
70-01-204
19
Encendedor del quemador principal
70-01-680
20
Perilla de control
70-01-681
21
Conjunto del regulador y la manguera
70-01-647
22
Conjunto del soporte del cuerpo de la parrilla
70-01-682
23
Conjunto de la mesa lateral
70-01-683
24
Pantalla térmica del tanque de gas propano
70-01-684
25
Conjunto de la pata trasera izquierda
70-01-685
26
Conjunto del tirante superior izquierdo del carro
70-01-686
27
Conjunto del tirante superior trasero del carro
70-01-687
28
Conjunto del tirante inferior trasero del carro
70-01-688
29
Abrazadera de retención del tanque
70-01-689
30
Conjunto de la pata trasera derecha
70-01-690
31
Soporte de la abrazadera de retención del tanque
70-01-691
32
Conjunto del tirante superior derecho del carro
70-01-692
33
Panel frontal del carro
34
Tapón de la pata trasera izquierda
70-01-694
35
Conjunto del tirante inferior izquierdo del carro
70-01-695
36
Conjunto de la pata delantera izquierda
70-01-696
37
Tapón de la pata delantera izquierda
70-01-697
38
Conjunto de la pata delantera derecha
70-01-698
39
Pie de soporte del tanque
70-01-699
40
Rueda
70-01-700
41
Barra de fijación del tanque
70-01-701
42
Eje de las ruedas
70-01-702
n/a
Manual de instrucciones
70-10-661
n/a
Paquete de herramientas y tornillería
70-09-522
70-10-661
Negro 70-01-693 / Azul 70-01-760 / Rojo 70-01-761 / Verde 70-01-762
81
Impreso en China