DeWalt D25830 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Advertencia: Léase este instructivo antes de usar el producto!
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
D25830
Demolition Hammer
Martillo de Demolición
Martelo de Demolição
ESPAÑOL
9
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta DeWALT. Muchos
años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo
y la innovación de sus productos han convertido DeWALT
en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Especificaciones técnicas
D25830
Voltaje V 120V~ 220V~
Potencia absorbida W 1.150 1.150
Energía del impacto J 1 - 10 1 - 10
Posiciones del cincel 8 8
Portaherramienta SDS-max®
Peso kg 6,0 6,0
En el presente manual figuran los pictogramas siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes mor-
tales o de averías en la herramienta en caso de
no respeto de las instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Declaración CE de conformidad
D25830
DeWALT certifica que estas herramientas eléctricas han
sido construidas de acuerdo a las normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144,
EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a DeWALT,
véase abajo o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas
86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con
EN 50144:
D25830
LpA (presión acústica) dB(A)* 93,0
LWA(potencia acústica) dB(A) 102,0
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para la protección
de los oídos.
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la
aceleración según EN 50144:
D25830
7,9 m/s2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
MARTILLO DE DEMOLICIÓN D25830
ESPAÑOL
10
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas
de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incen-
dio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes
antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las Herramientas Eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté bien
iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la
proximidad de líquidos o gases inflamables.
3Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplica-
ciones de uso extremas (por ej. humedad elevada
formación de polvo metálico, etc.), se puede
aumentar la seguridad eléctrica a través de inte calar
un transformador de separación o un interruptor de
protección de corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que los niños u otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación. En caso de
uso por menores de 16 años, se requiere supervisión.
5 Cables de prolongación para el exterior
Al trabajar fuera, utilice siempre cables de
prolongación destinados al uso exterior y
marcados en consecuencia para ello.
6 Guarde las herramientas que no utiliza
Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado
y fuera del alcance de los niños.
7Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser
atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos
al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y
calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo
largo, téngalo recogido y cubierto.
8 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado
produce polvo u otras partículas volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza
de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la
mano y le permite utilizar ambas manos para
manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve
el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al transportar
la herramienta enchufada. Asegúrese de que el
interruptor esté en posición de parada al enchufar la
herramienta.
13 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté
completamente parada antes de dejarla sin vigilar.
Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y
antes de proceder al mantenimiento o sustituir
accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas o
dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados. La
herramienta funcionará mejor y con mayor seguri-
dad al ser utilizada de acuerdo con sus características
técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o
acoplamientos, o el uso de la herramienta misma
distintos de los recomendados en este manual de
instrucciones, puede dar lugar a lesiones de
personas.
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable
para desenchufar la herramienta. Proteja el cable
del calor, del aceite y de las aristas vivas.
ESPAÑOL
11
18 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para
trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones
para el mantenimiento y la sustitución de accesorios.
Verifique los cables de las herramientas con regu-
laridad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de
Servicio DeWALT para que sean reparados.
Inspeccione los cables de prolongación
periódicamente y sustitúyalos cuando presenten
defectos. Mantenga todos los mandos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, compruebea que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
no haya desalineamiento o enganchamiento de
piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni
accesorios mal montados, ni cualquier otro defec-
to que pudiera perjudicar al buen funcionamiento
de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dis-
positivos de seguridad u otros componentes
defectuosos según las instrucciones. No utilice la
herramienta cuando el interruptor esté defectuoso.
Haga sustituir el interruptor en un Centro de
Servicio DeWALT.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio DeWALT
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peli-
grosas, la reparación de Herramientas Eléctricas
debe ser efectuada únicamente por un técnico
competente.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Martillo de demolición
1 Empuñadura lateral
1Tubo de lubricante para brocas
1 Caja de transporte (solo modelos K)
1 Manual de instrucciones
1 Diagrama de partes
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y comprender
este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A)
El martillo de demolición D25830 ha sido diseñado para
aplicaciones profesionales de cincelado, burilado y
demolición.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Control electrónico de velocidad e impacto
3 LED indicador de servicio
4 Interruptor selector de modo
5 Bloqueo de seguridad
6 Portaherramienta
7 Collar
8 Empuñadura lateral
9 Pomo de fijación de empuñadura lateral
10 Empuñadura trasera
Arranque suave
El arranque suave permite una aceleración suave, evi-
tando así que el cincel o la punta rebote de un lado a
otro de la mampostería cuando se inicie el trabajo.
Control electrónico de la energía de impacto (fig. B)
El control electrónico de la energía de impacto (3) ofrece
las siguientes ventajas:
- utilización de accesorios más pequeños sin riesgo
de rotura
-reducción de la rotura en el cincelado de materiales
blandos o frágiles
- control óptimo de la herramienta para cincelado de
precisión
LED indicador de servicio (fig. B)
El indicador rojo de servicio (3) se enciende cuando las
escobillas de carbono están casi desgastadas, para
indicar que la herramienta necesita ser revisada.
Después de 8 horas de operación, el motor se apagará
automáticamente. Las escobillas de carbono no
pueden ser sustituidas por el usuario. Confíe la
herramienta al servicio técnico autorizado DeWALT.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo volta-
je. Compruebe siempre que el voltaje de la red corre-
sponde al valor indicado en la placa de características.
Su herramienta DeWALT tiene doble ais-
lamiento, conforme a la norma EN 50144; por
consiguiente, no se requiere conexión a tierra.
ESPAÑOL
12
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre despro-
tegidos es peligroso si se conecta a una toma de
corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de pro-
longación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas). La
sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza
un carrete de cable, desenrolle siempre el cable
completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de proceder
con el montaje y los ajustes.
Inserción y desmontaje de los accesorios SDS-
max® (fig. C1 & C2)
Esta máquina utiliza los cinceles de SDS-max® (véase
la inserción en la fig. C2 para un corte transversal de un
vástago del cincel de SDS-max®).
Limpie y engrase el vástago del cincel.
Aplique sólo una ligera cantidad de lubricante
al vástago del cincel. No aplique lubricante a
la máquina.
Introduzca el vástago del cincel en el porta-
heramientas (6) y presione y gire el cincel ligeramente
hasta que el casquillo quede acoplado en su posición.
•Tire del cincel para verificar si está bien bloqueado. La
función de martillar requiere que el cincel se pueda
mover axialmente sobre varios centímetros mientras
se encuentre bloqueado en el portaherramientas.
Para desmontar un cincel, desbloquee el porta-
herramientas (6) y saque el cincel del porta-
herramientas.
Ajuste de la posición del cincel (fig. D1 & D2)
El cincel se puede ajustar y fijar en 8 posiciones diferentes.
•Presione el bloqueo de seguridad (5) y gire el selector
de modo (4) hasta que apunte hacia atrás. Suelte
el bloqueo de seguridad.
Gire el cincel en la posición deseada.
•Presione el bloqueo de seguridad (5) y vuelva a girar
el selector de modo (4) a la posición hacia delante
indicada por el símbolo del martillo.
Suelte el bloqueo de seguridad y compruebe que el
interruptor selector de modo esté bloqueado en su
posición.
Gire el cincel para que quede bloqueado en su posición.
Ajuste del control electrónico de velocidad y de
impacto (fig. B)
Gire el control (3) al nivel adecuado. Cuanto más alto
el número, tanto mayores serán la velocidad y la
energía del impacto. Con ajustes desde 1 (mínimo)
hasta 7 (máximo), la herramienta es extremada
mente versátil y adaptable para muchas aplica
ciones diferentes. El conocimiento de los valores
adecuados se adquiere con la experiencia. Ej.:
- cuando cincele materiales blandos y frágiles o cuando
se requiera una rotura mínima, sitúe el control en 1 ó 2
(mínimo);
- cuando rompa materiales duros, utilice la posición 7
(máximo).
Montar la empuñadura lateral (fig. E)
La empuñadura lateral (8) puede montarse en
cualquiera de los dos lados de la máquina, para aco-
modar tanto los usuarios diestros como los zurdos.
Utilice siempre la herramienta con la
empuñadura lateral debidamente montada.
Pase la mordaza de acero (13) por encima del collar
(7) detrás del portaherramientas (6). Junte ambos
extremos, apretándolos; monte el pasador (11) e
inserte la clavija (12).
Coloque la empuñadura lateral (8) y atornille el pomo
de fijación (9). No apriete demasiado.
Gire el soporte de la empuñadura lateral hasta
alcanzar la posición deseada.
Apriete con fuerza el pomo de fijación para bloquear
el conjunto de montaje de la empuñadura lateral (9).
ESPAÑOL
13
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Por su propia seguridad, utilice siempre la
herramienta con las dos manos.
Infórmese sobre la ubicación de tuberías
y de cables eléctricos.
Sólo se debe ejercer una ligera presión
sobre la herramienta (20 kg). Una presión
excesiva no acelera el cincelado, sino que
reduce la efectividad de la herramienta e
incluso puede reducir su vida útil.
Encender y apagar (fig. F)
Para encender la herramienta, presione el interruptor
on/off (1).
Para el funcionamiento continuo, libere el botón de
funcionamiento continuo (14) ubicado en el conmu-
tador on/off.
Para parar la herramienta, pulse de nuevo el interruptor
de encendido/apagado (on/off).
Escodar y cincelar (fig. A)
Inserte el cincel apropiado y gírelo manualmente
hasta bloquearlo en una de las 8 posiciones.
Ajuste el control electrónico de velocidad e impacto (2).
Monte y ajuste la empuñadura lateral (8).
Encienda la herramienta y empiece a trabajar.
Siempre se debe desconectar la herramienta nada
más terminado el trabajo y antes de desenchufarla.
Hay disponibles como opción varios tipos de cinceles
SDS-max®. Consulte a su proveedor si desea informa-
ción más detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de man-
tenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende
del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza
frecuente.
El mantenimiento de la herramienta debe efectuarse en
cuanto se enciendan los LED indicadores.
Esta máquina no está diseñada para que la repare el
usuario. Lleve la herramienta a un agente DeWALT
autorizado después de unas 80 horas de operación.
En caso de problemas antes del término de dicho
plazo, póngase en contacto con un agente DeWALT
autorizado.
Mantenimiento de los accesorios
Un buen mantenimiento puntual de los accesorios
garantiza resultados óptimos durante el uso, así como
una larga vida útil de estos accesorios.
Afile los cinceles en discos de afilado. Véase la fig. F
para los ángulos apropiados para los siguientes
cinceles:
-cincel de pala (15)
- cincel de plano (16)
- cincel puntiagudo (17)
- cincel en forma de U (18)
-cincel hueco (19)
- cincel de mortero (20)
- cincel dentado (21)
Estos cinceles sólo pueden ser afilados cier-
to número de veces. En caso de duda, pón-
gase en contacto con su suministrador para
que le aconseje cómo proceder.
Asegúrese de que el cortante no pierda color
por una presión excesiva, ya que esto puede
perjudicar la dureza del accesorio.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adi-
cional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie
el exterior con regularidad utilizando un paño suave.
Herramientas desechadas y el medio ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DeWALT, donde será eliminada sin efectos perjudi-
ciales para el medio ambiente.
ESPAÑOL
14
GARANTÍA
• 1 AÑO DE GARANTIA •
Este producto está garantizado por 1 año a partir de
la fecha de compra contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de
obra empleada en su fabricación. Esta garantía no
incluye daños al producto ocasionados por acci-
dentes, mal uso, o reparaciones por talleres no
autorizados por Black & Decker. Nuestra garantía
incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente
incluyendo mano de obra. Nota: Solamente en
México y Argentina, esta garantía incluye los gastos
de transportación razonablemente erogados que se
originen dentro de su red de servicio nacional. Para
hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el pro-
ducto y/o la factura de compra.
• 30 DIAS DE SATISFACCION GARANTIZADA •
Si durante los primeros 30 días posteriores a la fecha
de compra Ud. No se encuentra satisfecho con la
herramienta DEWALT debido a falla de fun-
cionamiento, o si ésta no satisface sus necesidades
de trabajo; Ud. podrá canjear esta herramienta por
una igual o similar a la adquirida. Para hacer válida
esta garantía deberá presentar su factura de compra
y devolver el producto y accesorios en su empaque
original.
• 1 AÑO DE MANTENIMIENTO •
DEWALT garantiza el mantenimiento gratuito del pro-
ducto que acaba de adquirir por 1 año a partir de la
fecha de compra. Dicho mantenimiento cubre:
limpieza general, cambio de grasa, cambio de car-
bones y mano de obra gratuita. La garantía de man-
tenimiento gratuito podrá efectuarse solamente en
los centros de servicio autorizados con la pre-
sentación de la factura original de compra.
Anexo encontrará una relación de centros de servicio
donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir
partes, refracciones y accesorios originales.

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES D25830 Demolition Hammer Martillo de Demolición Martelo de Demolição Advertencia: Léase este instructivo antes de usar el producto! ESPAÑOL MARTILLO DE DEMOLICIÓN D25830 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DeWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Especificaciones técnicas Voltaje Potencia absorbida Energía del impacto Posiciones del cincel Portaherramienta Peso V W J kg D25830 120V~ 220V~ 1.150 1.150 1 - 10 1 - 10 8 8 SDS-max® 6,0 6,0 En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Declaración CE de conformidad D25830 DeWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DeWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: D25830 LpA (presión acústica) dB(A)* LWA (potencia acústica) dB(A) * al oído del usuario 93,0 102,0 Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos. Indica tensión eléctrica. Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: D25830 7,9 m/s2 Director Engineering and Product Development Horst Großmann DeWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania 9 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de inte calar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que los niños u otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello. 6 Guarde las herramientas que no utiliza Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado 10 produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. ESPAÑOL 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DeWALT para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DeWALT. 20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DeWALT Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Martillo de demolición 1 Empuñadura lateral 1 Tubo de lubricante para brocas 1 Caja de transporte (solo modelos K) 1 Manual de instrucciones 1 Diagrama de partes • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) El martillo de demolición D25830 ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de cincelado, burilado y demolición. 1 Interruptor de marcha/parada 2 Control electrónico de velocidad e impacto 3 LED indicador de servicio 4 Interruptor selector de modo 5 Bloqueo de seguridad 6 Portaherramienta 7 Collar 8 Empuñadura lateral 9 Pomo de fijación de empuñadura lateral 10 Empuñadura trasera Arranque suave El arranque suave permite una aceleración suave, evitando así que el cincel o la punta rebote de un lado a otro de la mampostería cuando se inicie el trabajo. Control electrónico de la energía de impacto (fig. B) El control electrónico de la energía de impacto (3) ofrece las siguientes ventajas: - utilización de accesorios más pequeños sin riesgo de rotura - reducción de la rotura en el cincelado de materiales blandos o frágiles - control óptimo de la herramienta para cincelado de precisión LED indicador de servicio (fig. B) El indicador rojo de servicio (3) se enciende cuando las escobillas de carbono están casi desgastadas, para indicar que la herramienta necesita ser revisada. Después de 8 horas de operación, el motor se apagará automáticamente. Las escobillas de carbono no pueden ser sustituidas por el usuario. Confíe la herramienta al servicio técnico autorizado DeWALT. Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su herramienta DeWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. 11 ESPAÑOL Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Inserción y desmontaje de los accesorios SDSmax® (fig. C1 & C2) Esta máquina utiliza los cinceles de SDS-max® (véase la inserción en la fig. C2 para un corte transversal de un vástago del cincel de SDS-max®). • Limpie y engrase el vástago del cincel. Aplique sólo una ligera cantidad de lubricante al vástago del cincel. No aplique lubricante a la máquina. • Introduzca el vástago del cincel en el portaheramientas (6) y presione y gire el cincel ligeramente hasta que el casquillo quede acoplado en su posición. • Tire del cincel para verificar si está bien bloqueado. La función de martillar requiere que el cincel se pueda mover axialmente sobre varios centímetros mientras se encuentre bloqueado en el portaherramientas. • Para desmontar un cincel, desbloquee el portaherramientas (6) y saque el cincel del portaherramientas. Ajuste de la posición del cincel (fig. D1 & D2) El cincel se puede ajustar y fijar en 8 posiciones diferentes. • Presione el bloqueo de seguridad (5) y gire el selector de modo (4) hasta que apunte hacia atrás. Suelte 12 el bloqueo de seguridad. • Gire el cincel en la posición deseada. • Presione el bloqueo de seguridad (5) y vuelva a girar el selector de modo (4) a la posición hacia delante indicada por el símbolo del martillo. • Suelte el bloqueo de seguridad y compruebe que el interruptor selector de modo esté bloqueado en su posición. • Gire el cincel para que quede bloqueado en su posición. Ajuste del control electrónico de velocidad y de impacto (fig. B) • Gire el control (3) al nivel adecuado. Cuanto más alto el número, tanto mayores serán la velocidad y la energía del impacto. Con ajustes desde 1 (mínimo) hasta 7 (máximo), la herramienta es extremada mente versátil y adaptable para muchas aplica ciones diferentes. El conocimiento de los valores adecuados se adquiere con la experiencia. Ej.: - cuando cincele materiales blandos y frágiles o cuando se requiera una rotura mínima, sitúe el control en 1 ó 2 (mínimo); - cuando rompa materiales duros, utilice la posición 7 (máximo). Montar la empuñadura lateral (fig. E) La empuñadura lateral (8) puede montarse en cualquiera de los dos lados de la máquina, para acomodar tanto los usuarios diestros como los zurdos. Utilice siempre la herramienta con la empuñadura lateral debidamente montada. • Pase la mordaza de acero (13) por encima del collar (7) detrás del portaherramientas (6). Junte ambos extremos, apretándolos; monte el pasador (11) e inserte la clavija (12). • Coloque la empuñadura lateral (8) y atornille el pomo de fijación (9). No apriete demasiado. • Gire el soporte de la empuñadura lateral hasta alcanzar la posición deseada. • Apriete con fuerza el pomo de fijación para bloquear el conjunto de montaje de la empuñadura lateral (9). ESPAÑOL Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Por su propia seguridad, utilice siempre la herramienta con las dos manos. • Infórmese sobre la ubicación de tuberías y de cables eléctricos. • Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta (20 kg). Una presión excesiva no acelera el cincelado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluso puede reducir su vida útil. Encender y apagar (fig. F) • Para encender la herramienta, presione el interruptor on/off (1). • Para el funcionamiento continuo, libere el botón de funcionamiento continuo (14) ubicado en el conmutador on/off. • Para parar la herramienta, pulse de nuevo el interruptor de encendido/apagado (on/off). Escodar y cincelar (fig. A) • Inserte el cincel apropiado y gírelo manualmente hasta bloquearlo en una de las 8 posiciones. • Ajuste el control electrónico de velocidad e impacto (2). • Monte y ajuste la empuñadura lateral (8). • Encienda la herramienta y empiece a trabajar. • Siempre se debe desconectar la herramienta nada más terminado el trabajo y antes de desenchufarla. Hay disponibles como opción varios tipos de cinceles SDS-max®. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El mantenimiento de la herramienta debe efectuarse en cuanto se enciendan los LED indicadores. • Esta máquina no está diseñada para que la repare el usuario. Lleve la herramienta a un agente DeWALT autorizado después de unas 80 horas de operación. En caso de problemas antes del término de dicho plazo, póngase en contacto con un agente DeWALT autorizado. Mantenimiento de los accesorios Un buen mantenimiento puntual de los accesorios garantiza resultados óptimos durante el uso, así como una larga vida útil de estos accesorios. • Afile los cinceles en discos de afilado. Véase la fig. F para los ángulos apropiados para los siguientes cinceles: - cincel de pala (15) - cincel de plano (16) - cincel puntiagudo (17) - cincel en forma de U (18) - cincel hueco (19) - cincel de mortero (20) - cincel dentado (21) Estos cinceles sólo pueden ser afilados cierto número de veces. En caso de duda, póngase en contacto con su suministrador para que le aconseje cómo proceder. Asegúrese de que el cortante no pierda color por una presión excesiva, ya que esto puede perjudicar la dureza del accesorio. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DeWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. 13 ESPAÑOL GARANTÍA • 1 AÑO DE GARANTIA • Este producto está garantizado por 1 año a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleada en su fabricación. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso, o reparaciones por talleres no autorizados por Black & Decker. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra. Nota: Solamente en México y Argentina, esta garantía incluye los gastos de transportación razonablemente erogados que se originen dentro de su red de servicio nacional. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto y/o la factura de compra. • 30 DIAS DE SATISFACCION GARANTIZADA • Si durante los primeros 30 días posteriores a la fecha de compra Ud. No se encuentra satisfecho con la herramienta DEWALT debido a falla de funcionamiento, o si ésta no satisface sus necesidades de trabajo; Ud. podrá canjear esta herramienta por una igual o similar a la adquirida. Para hacer válida esta garantía deberá presentar su factura de compra y devolver el producto y accesorios en su empaque original. • 1 AÑO DE MANTENIMIENTO • DEWALT garantiza el mantenimiento gratuito del producto que acaba de adquirir por 1 año a partir de la fecha de compra. Dicho mantenimiento cubre: limpieza general, cambio de grasa, cambio de carbones y mano de obra gratuita. La garantía de mantenimiento gratuito podrá efectuarse solamente en los centros de servicio autorizados con la presentación de la factura original de compra. Anexo encontrará una relación de centros de servicio donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refracciones y accesorios originales. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D25830 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas