Smeg fa 40 x4 inox Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Please read these instructions carefully before putting the
appliance into service. They are brief and contain only informa-
tion which will help you to obtain the best performance from the
appliance.
Take care of all accessories supplied with the appliance.
Il est important de lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser votre appareil. Il contient des informations très utiles
pour obtenir les meilleures performances possibles et assurer
un fonctionnement parfait de votre appareil.
Prenez soin de tous les accessoires fournis avec votre appareil.
Antes de usar su nuevo refrigerador, debe leer cuidadosamente
todas las instrucciones contenidas en este folleto. Contiene
solamente las informaciones necesarias para que Vd. puede
tener el máximo rendimiento de su nuevo electrodoméstico.
Tenga cuidado de guardar todos los accesorios del frigorífico en
un lugar adecuado.
Prima di utilizzare l’apparecchio vogliate leggere attentamente e
per intero il libretto con le istruzioni d’utilizzo al fine di sfruttare al
meglio le caratteristiche del prodotto.
Conservate questo documento insieme agli accessori in
dotazione all’apparecchio.
Het is belangrijk deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
alvorens uw toestel in werking te stellen. Ze bevat belangrijke
informatie die u zal helpen uw toestel optimaal en probleemloos
te gebruiken.
10
INDICE
1. Instalación.
2. Panel de mandos y su utilización.
3. Algunos consejos para el uso diario.
4. Entretenimiento.
5. Lista de chequeo en caso de malfunción.
6. Consejos de seguridad.
7. Datos técnicos.
8. Instalación eléctrica y alineamiento.
9. Cambio del sentido de apertura de las
puertas.
1. INSTALACION E INSPECCION
Examinar cuidadosamente el aparato de
posibles daños de transporte. En caso de
daño, informar inmediatamente al distribui-
dor.
Limpiar todo el aparato por dentro y fuera en
agua tibia con un poco de detergente suave
y no perfumado. Evitar el uso de detergentes
abrasivos, lana de acero etc.
lnstalación eléctrica: Ver los puntos 7 y 8.
2. PANEL DE MANDOS Y SU
UTILIZACION
Cuadro de mandos, fig. (1), pág. 21:
1. Iluminación de refrigerador.
2. Mando de temperatura.
3. Piloto de conexión a la red eléctrica
(verde).
El mando de temperatura puede regularse
desde 0 (paro) a 7 (frío máximo). Elije la
posición más adecuada de mando para
obtener la temperatura deseada, empezando
con “4”.
El compartimento conservador:
El compartimento conservador del armario
corresponde a la despensa de los tiempos
pasados. La temperatura se mueve entre
+8°C y +12°C.
Regulación de la temperatura en el
compartimento conservador:
Los compartimentos frigorífico y conservador
son separados por un estante con registro
corredizo colocado en el medio del armario.
l Registro abierto = temperatura más baja.
l Registro cerrado = temperatura más
elevada.
Regulación de la temperatura:
El registro corredizo sobre la caja de
verduras da la posibilidad de regular tanto la
temperatura como la humedad en las cajas.
l Registro abierto reduce la temperatura y
la humedad.
l Registro cerrado aumenta la temperatura
y la humedad
3. ALGUNOS CONSEJOS PARA EL
USO DIARIO
Los estantes de la sección frigorífica son
móviles, fig. (4), pág 21.
También las contenedores para mantequilla y
queso y los balcones portabotellas pueden
colocarse individualmente, fig. (2), pág. 21.
Durante un periodo de parada de más de 48
horas debe abrirse un poco las puertas para
evitar la formación de malos olores.
El aparato lleva incorporado en las paredes
un condensador de caparazón de gran
calidad. Por lo tanto, el calor que se saque de
compartimento interior y los productos
almacenados pasa a radiarse a través de las
paredes laterales del aparato, las cuales
deben encontrarse algo calientes.
Iluminación
Este aparato esta equipado con un dispositi-
vo que hace que se apague la luz si la puerta
está abierta/entreabierta durante mucho
tiempo.
Cuando la puerta ha sido cerrada unos
minutos el dispositivo se desconecta y la luz
se enciende de modo normal nuevamente.
¡Importante!
En caso de dañar la línea de conexión a la
red, ésta debe cambiarse con un tipo
parecido suministrado por el fabricante o el
representante de servicio.
11
4. ENTRETENIMIENTO
La limpieza del interior del aparato debe
hacerse con agua y un detergente suave.
Durante la limpieza debe desconectarse el
aparato.
Para facilitar la limpieza por debajo del
aparato puede desmontarse el zócalo, fig.
(1), pág. 20.
No olvide limpiar el canal de desagüe de
escarcha en la sección frigorífica
5. LISTA DE COMPROVACIONES O
VERIFICACIONES EN CASO DE
MALFUNCION
Antes de llamar el Servicio Técnico, verificar
los puntos siguientes:
1. Que la clavija esté bien enchufada.
2. Que el fusible no se haya quemado.
3. Que haya corriente eléctrica en su casa.
4. Que el panel de mandos esté ajustado
correctamente.
5. Desconectar el aparato (en el mando de
temperatura) durante 15 min. Conectar el
aparato de nuevo y verificar después de 5
min. si se haya formado escarcha en el
evaporador.
6. No abrir las puertas del aparato salvo en
casos realmente necesarios. Si es
probable que el periodo de malfunclón
será superior a 12 h., intentar (si es
posible) transferir los productos a otro
aparato.
.
6. CONSEJOS DE SEGURIDAD
No colocar nunca productos explosivos en la
sección frigorífica, como por ejemplo gas,
encendedores, gasolina, éter etc.
Los aparatos desechados pueden ser
peligrosos para los niños. Elimina el peligro
quitando las puertas o colocando el aparato
fuera del alcance de los ninos.
7. DATOS TECNICOS
Este aparato cumple las disposiciones de las
directivas siguientes:
la directiva EMC (89/336) y la directiva de
tensión baja (73/23) y sus suplementos
siguientes.
Los aparatos domésticos vendidos dentro de
la UE cumplen también la directiva de
eficacia de energía (96/57) y sus suplemen-
tos siguientes.
La etiqueta de características situada en el
posterior del aparto o en su interior (ver fig.
(5), pág. 21), contiene varias informaciones
técnicas además de los números de
identificación de serie y tipo.
8. INSTALACION ELECTRICA Y
ALINEAMIENTO
Ver los dibujos (1) y (2), pág. 20.
El aparato debe colocarse en un sitio seco y
de manera que no esté expuesto
directamente a la luz solar u otra fuente de
calor.
El aparato debe instalarse en posición
absolutamente vertical mediante las patas
ajustables por debajo de las puertas. En el
lado de las bisagras no debe rozar el muro.
En el caso de instalar el aparato en suelo
moquetado o de madera, debe efectuarse un
reajuste después de cierto tiempo para
compensar para el hundimiento.
El aparato puede empotrarse o combinarse
con otro aparoto, ver fig. (2), pág. 20.
Para asegurar una circulación del aire
alrededor del aparato hace falta tener un
canal de ventilación de 50 mm de altura
sobre el aparato, ver fig. (2) o un canal de
ventilación dirigiendo el aire sobre el armario
superior
Dar lugar suficiente a la abertura de la puerta
ver. fig. (2).
De los dibujos puede verse las medidas
correctas para empotrar el aparato.
El enchufe se coloca más fácilmente por
arriba del aparato, a 2 metros del suelo.
Respete siempre la legislación local para la
instalación del aparato.
El corriente eléctrico puede cortarse durante
las tormentas.
Debe notarse bien ésto cuando el aparato se
instale en casas de campo u otros lugares
donde no se puede vigilar diariamente.
Se reserva el derecho de cambiar la
construcción y detalles de acabado sin previo
aviso.
12
REMOCIÓN DEL APARATO
El aparato contiene materiales que
pueden reciclarse. Contacte con la
administración técnica del municipio al
remover el aparato. La administración le
informa sobre la recogida y el reciclaje
de aparatos en el municipio.
Ajuste de la puerta
Fig. (1), pág. 20.
Si la puerta topa con el zócalo esto puede
ser remediado regulando las patas como
presentado en el dibujo.
Lado a lado
Fig. (2), pág. 20.
La distancia a otras fuentes de calor también
debe ser por lo menos de 30 mm.
Ajuste el armario si es necesario
Fig. (1), pág. 20.
Oprime el panel debajo de la puerta para
sacarlo. Ahora pueden ajustarse las patas.
Ajuste la inclinación del armario
Fig. (1), pág. 20.
Por medio de girar las patas ajustables con
una llave fija de 13 mm.
9. CAMBIO DEL SENTIDO DE
APERTURA DE LAS PUERTAS
Pág. 22.
1) Desmontar la bisagra superior, la cual se
utilizará posteriormente como bisagra
superior en el lado opuesto. Levantar la
puerta superior.
2) Saque el rodapié.
Desmonte la bisagra inferior con los 3
tornillos, gire la bisagra 180º y montela
en el lado opuesto.
3) Ajuste de la puerta inferior. Afloje los tres
tornillos de la bisagra inferior y empuje la
bisagra inferior al lado deseado. Fijen los
tornillos y monte la rodapié.
4)
Monte la rodapié y los tapones ciegos en
el lado opuesto.
5) Ajuste de la puerta superior. Afloje los
tornillos de la bisagra sobre la puerta y
gire la bisagra al lado deseado. Tiense
los tornillos.
6) Mueva la manija. Monte los tapones de
cubierta de los hoyos de manija.

Transcripción de documentos

Please read these instructions carefully before putting the appliance into service. They are brief and contain only information which will help you to obtain the best performance from the appliance. Take care of all accessories supplied with the appliance. Il est important de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. Il contient des informations très utiles pour obtenir les meilleures performances possibles et assurer un fonctionnement parfait de votre appareil. Prenez soin de tous les accessoires fournis avec votre appareil. Antes de usar su nuevo refrigerador, debe leer cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este folleto. Contiene solamente las informaciones necesarias para que Vd. puede tener el máximo rendimiento de su nuevo electrodoméstico. Tenga cuidado de guardar todos los accesorios del frigorífico en un lugar adecuado. Prima di utilizzare l’apparecchio vogliate leggere attentamente e per intero il libretto con le istruzioni d’utilizzo al fine di sfruttare al meglio le caratteristiche del prodotto. Conservate questo documento insieme agli accessori in dotazione all’apparecchio. Het is belangrijk deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen alvorens uw toestel in werking te stellen. Ze bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw toestel optimaal en probleemloos te gebruiken. 2 INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Instalación. Panel de mandos y su utilización. Algunos consejos para el uso diario. Entretenimiento. Lista de chequeo en caso de malfunción. Consejos de seguridad. Datos técnicos. Instalación eléctrica y alineamiento. Cambio del sentido de apertura de las puertas. 1. INSTALACION E INSPECCION Examinar cuidadosamente el aparato de posibles daños de transporte. En caso de daño, informar inmediatamente al distribuidor. Limpiar todo el aparato por dentro y fuera en agua tibia con un poco de detergente suave y no perfumado. Evitar el uso de detergentes abrasivos, lana de acero etc. lnstalación eléctrica: Ver los puntos 7 y 8. 2. PANEL DE MANDOS Y SU UTILIZACION Cuadro de mandos, fig. (1), pág. 21: 1. Iluminación de refrigerador. 2. Mando de temperatura. 3. Piloto de conexión a la red eléctrica (verde). El mando de temperatura puede regularse desde 0 (paro) a 7 (frío máximo). Elije la posición más adecuada de mando para obtener la temperatura deseada, empezando con “4”. El compartimento conservador: El compartimento conservador del armario corresponde a la despensa de los tiempos pasados. La temperatura se mueve entre +8°C y +12°C. Regulación de la temperatura en el compartimento conservador: Los compartimentos frigorífico y conservador son separados por un estante con registro corredizo colocado en el medio del armario. l Registro abierto = temperatura más baja. l Registro cerrado = temperatura más elevada. 10 Regulación de la temperatura: El registro corredizo sobre la caja de verduras da la posibilidad de regular tanto la temperatura como la humedad en las cajas. l Registro abierto reduce la temperatura y la humedad. l Registro cerrado aumenta la temperatura y la humedad 3. ALGUNOS CONSEJOS PARA EL USO DIARIO Los estantes de la sección frigorífica son móviles, fig. (4), pág 21. También las contenedores para mantequilla y queso y los balcones portabotellas pueden colocarse individualmente, fig. (2), pág. 21. Durante un periodo de parada de más de 48 horas debe abrirse un poco las puertas para evitar la formación de malos olores. El aparato lleva incorporado en las paredes un condensador de caparazón de gran calidad. Por lo tanto, el calor que se saque de compartimento interior y los productos almacenados pasa a radiarse a través de las paredes laterales del aparato, las cuales deben encontrarse algo calientes. Iluminación Este aparato esta equipado con un dispositivo que hace que se apague la luz si la puerta está abierta/entreabierta durante mucho tiempo. Cuando la puerta ha sido cerrada unos minutos el dispositivo se desconecta y la luz se enciende de modo normal nuevamente. ¡Importante! En caso de dañar la línea de conexión a la red, ésta debe cambiarse con un tipo parecido suministrado por el fabricante o el representante de servicio. 4. ENTRETENIMIENTO La limpieza del interior del aparato debe hacerse con agua y un detergente suave. Durante la limpieza debe desconectarse el aparato. Para facilitar la limpieza por debajo del aparato puede desmontarse el zócalo, fig. (1), pág. 20. No olvide limpiar el canal de desagüe de escarcha en la sección frigorífica 5. LISTA DE COMPROVACIONES O VERIFICACIONES EN CASO DE MALFUNCION Antes de llamar el Servicio Técnico, verificar los puntos siguientes: 1. Que la clavija esté bien enchufada. 2. Que el fusible no se haya quemado. 3. Que haya corriente eléctrica en su casa. 4. Que el panel de mandos esté ajustado correctamente. 5. Desconectar el aparato (en el mando de temperatura) durante 15 min. Conectar el aparato de nuevo y verificar después de 5 min. si se haya formado escarcha en el evaporador. 6. No abrir las puertas del aparato salvo en casos realmente necesarios. Si es probable que el periodo de malfunclón será superior a 12 h., intentar (si es posible) transferir los productos a otro aparato. . 6. CONSEJOS DE SEGURIDAD No colocar nunca productos explosivos en la sección frigorífica, como por ejemplo gas, encendedores, gasolina, éter etc. Los aparatos desechados pueden ser peligrosos para los niños. Elimina el peligro quitando las puertas o colocando el aparato fuera del alcance de los ninos. 7. DATOS TECNICOS Este aparato cumple las disposiciones de las directivas siguientes: la directiva EMC (89/336) y la directiva de tensión baja (73/23) y sus suplementos siguientes. Los aparatos domésticos vendidos dentro de la UE cumplen también la directiva de eficacia de energía (96/57) y sus suplementos siguientes. La etiqueta de características situada en el posterior del aparto o en su interior (ver fig. (5), pág. 21), contiene varias informaciones técnicas además de los números de identificación de serie y tipo. 8. INSTALACION ELECTRICA Y ALINEAMIENTO Ver los dibujos (1) y (2), pág. 20. El aparato debe colocarse en un sitio seco y de manera que no esté expuesto directamente a la luz solar u otra fuente de calor. El aparato debe instalarse en posición absolutamente vertical mediante las patas ajustables por debajo de las puertas. En el lado de las bisagras no debe rozar el muro. En el caso de instalar el aparato en suelo moquetado o de madera, debe efectuarse un reajuste después de cierto tiempo para compensar para el hundimiento. El aparato puede empotrarse o combinarse con otro aparoto, ver fig. (2), pág. 20. Para asegurar una circulación del aire alrededor del aparato hace falta tener un canal de ventilación de 50 mm de altura sobre el aparato, ver fig. (2) o un canal de ventilación dirigiendo el aire sobre el armario superior Dar lugar suficiente a la abertura de la puerta ver. fig. (2). De los dibujos puede verse las medidas correctas para empotrar el aparato. El enchufe se coloca más fácilmente por arriba del aparato, a 2 metros del suelo. Respete siempre la legislación local para la instalación del aparato. El corriente eléctrico puede cortarse durante las tormentas. Debe notarse bien ésto cuando el aparato se instale en casas de campo u otros lugares donde no se puede vigilar diariamente. Se reserva el derecho de cambiar la construcción y detalles de acabado sin previo aviso. 11 Ajuste el armario si es necesario Fig. (1), pág. 20. Oprime el panel debajo de la puerta para sacarlo. Ahora pueden ajustarse las patas. Ajuste la inclinación del armario Fig. (1), pág. 20. Por medio de girar las patas ajustables con una llave fija de 13 mm. Ajuste de la puerta 9. CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS Pág. 22. 1) Desmontar la bisagra superior, la cual se utilizará posteriormente como bisagra superior en el lado opuesto. Levantar la puerta superior. 2) Saque el rodapié. Desmonte la bisagra inferior con los 3 tornillos, gire la bisagra 180º y montela en el lado opuesto. Fig. (1), pág. 20. Si la puerta topa con el zócalo esto puede ser remediado regulando las patas como presentado en el dibujo. 3) Ajuste de la puerta inferior. Afloje los tres tornillos de la bisagra inferior y empuje la bisagra inferior al lado deseado. Fijen los tornillos y monte la rodapié. Lado a lado 4) Monte la rodapié y los tapones ciegos en el lado opuesto. Fig. (2), pág. 20. La distancia a otras fuentes de calor también debe ser por lo menos de 30 mm. 5) Ajuste de la puerta superior. Afloje los tornillos de la bisagra sobre la puerta y gire la bisagra al lado deseado. Tiense los tornillos. 6) Mueva la manija. Monte los tapones de cubierta de los hoyos de manija. REMOCIÓN DEL APARATO El aparato contiene materiales que pueden reciclarse. Contacte con la administración técnica del municipio al remover el aparato. La administración le informa sobre la recogida y el reciclaje de aparatos en el municipio. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Smeg fa 40 x4 inox Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados