Kenmore 5814 - 21.8 cu. Ft. Refrigerator Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

iNDICE
GARANTiA .................................................................................... 24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 25
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .., 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 26
Desempaque el refrigerador ...................................................... 26
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 26
Requisitos electricos ................................................................. 27
Requisitos del suministro de agua ............................................ 27
Rejilla de la base ........................................................................ 27
Puertas del refrigerador ............................................................. 28
Ajuste las puertas ...................................................................... 30
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 30
Prepare el sistema de agua ....................................................... 31
Sonidos normales ...................................................................... 32
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 32
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 32
Uso de los controles .................................................................. 32
Despachadores de agua y hielo ................................................ 33
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 34
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 35
Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... 36
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 37
Estantes del refrigerador ........................................................... 37
Recipiente para carnes frfas ...................................................... 37
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 37
Portabotellas .............................................................................. 38
Recipiente de uso general ......................................................... 38
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 38
Estante del congelador .............................................................. 38
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 39
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 39
Rieles o recipientes de la puerta ............................................... 39
Recipientes de la puerta ............................................................ 39
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 39
Limpieza ..................................................................................... 39
C6mo cambiar los focos ........................................................... 40
Cortes de corriente .................................................................... 41
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 41
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 42
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 42
Temperatura y humedad ........................................................... 43
Hielo y agua ............................................................................... 43
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 45
ACCESORIOS .............................................................................. 45
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 46
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61otiene vigencia per
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUlENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto,
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo come resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El L_nicoy exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes, AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case,
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero complete de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto,
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC_A: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmodeshacerseadecuadamente desu
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias".
Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
_ S >_<_ _ _ _ _ :_ __,_ _,_,_,_
Peiigro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otre tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente Nquido para
vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa da_ar
el piso.
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de _/_"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la Ifnea de agua.
1 I
/i
/
/
iI
/
V2" (1,25 cm) '+
li i)
/
/
,+
,+
/
2" (5,08cm)
NOTAS:
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar
de los 55°F (13°C).
El ancho minimo normal necesario para el Area de corte del
armario para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm).
Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared
extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones
para verduras, se necesitara un ancho adicional en el armario
de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el
ancho total de abertura del armario sea de 54" (137,16 cm).
26
_}:(eq_ s tose @?y_c ss
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extension.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendie o cheque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles".
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7/_6"
(11,11 mm)y _/2'' (12,7 mm) o
dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de
%" (6,35 mm)
Broca de _/4"(6,35 mm)
Taladro inalambrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de//4" (6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomerfa de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una vMvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61oen Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba la parte inferior.
NOTA: AsegQrese de volver a fijar la Hoja tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metMicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
27
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de cubo de cabeza hexagonal de 1/4"y 5/16"y un destornillador de hoja plana.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el
suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Para poder pasar el producto per la entrada de su hogar, mida la abertura de la puerta para ver si necesitara quitar las manijas
de las puertas 0 las puertas completas. Vea las instrucciones a continuaci6n para quitar las manijas de las puertas o las puertas
completas.
Bisagra superior
uierda
No quite el tornillo A
Conexi6n del
cableado
A B
A. Enchufesde cableado
B.Sujetador de cableado
No corte el sujetador
de cableado B
Cone×i6n de la
tuberia del despa=
chador de agua
A
A. Cara del encaje
Rejilla de la base
Bisagra superior
derecha
No quite el tornillo A
ooooo
M Estilo 1
C6mo quitar
las manijas
(opcional)
Estilo 2
C6mo quitar
las manijas
(opcional)
Bisagra inferior
No quite el tornillo A
Estilo 3
C6mo quitar
las manijas
(opcional)
Alineaci6n de las
puertas
Nivelacion delantera
A. Tornillo nivelador
28
Quitelasmanijas(opcional)
Estilo 1
1. Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo lejos
de la manija. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope. Vea la ilustraci6n 1.
2. Quite los tornillos de las manijas y las manijas. Vea la
ilustraci6n 1.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
manijas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Estilos 2 y 3
1. Presione firmemente en la manija para deslizarla hacia arriba
y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1.
2. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
manijas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Quite las puertas
Peligro de Choque Electrico
Desconeete el suministro de energia antes de sacar
las puertas,
No seguir esta instruceiSn puede ocasionar la muerte
o choque eleetrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manes por los extremos.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
3. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberfa del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
NOTA: Mantenga el conector de la tuberia de agua
adherido al tube que corre debajo del congelador. La
puerta no se puede retirar si el conector esta adherido al
tube que corre a traves de la bisagra de la puerta.
4. Desconecte el cableado que esta ubicado detras de la rejilla
de la base, del lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 4.
Desatornille el sujetador de cableado con una Ilave de
cubo de cabeza hexagonal de 1/4".
IMPORTANTE: No corte el sujetador ni Io quite de los
cables.
Desconecte los enchufes de cableado.
5. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas de la carcasa.
6. Afloje los tornillos y quftelos de la bisagra izquierda inferior.
Vea la ilustraci6n 7.
NOTA: Ejerza presidn contra la puerta del congelador para
evitar que se deslice o se caiga. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar
mientras trabaja. Tal vez necesite ayuda.
IMPORTANTE: Entre la bisagra y la carcasa hay una calza
para ayudar con el alineamiento de la puerta y el cierre.
Cuando se quita la bisagra, la calza puede salirse de su lugar.
Si esto ocurre, saque la calza para volverla a colocar una vez
que se reconecte la bisagra mas adelante en el proceso.
7. Baje la puerta del congelador, apartandola de la bisagra
superior y quitela. La tuberia del despachador de agua y el
cableado quedan afianzados a la puerta del congelador.
AsegQrese de proteger contra dar_os la bisagra inferior, la
tuberfa del despachador y el cableado.
8. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de s_6"para
quitar la cubierta de la bisagra superior derecha y el tornillo
como se muestra. Vea la ilustracidn 6.
9. Quite la bisagra superior derecha y los tornillos restantes,
como se muestra. Vea la ilustracidn 6.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
10.
11.
Levante la puerta del refrigerador directamente de la bisagra
inferior.
Quiza no sea necesario quitar la bisagra superior izquierda o
la bisagra inferior derecha para pasar el refrigerador pot una
puerta.
Si es necesario, desensamble las bisagras como se
muestra. Vea las ilustraciones 5 y 7.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
2.
Vuelva a colocar la bisagra superior izquierda y la bisagra
inferior derecha, en case de haberlas quitado. Apriete los
tornillos.
Reconecte la puerta del congelador con la bisagra superior
izquierda. Sostenga en su lugar.
NOTA: Ejerza presidn contra la puerta del congelador y evite
que se deslice o caiga. No se confie en que los imanes de las
puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. Tal vez
necesite ayuda.
3. Si fuera necesario, pase la tuberia del despachador de agua y
el cableado a traves de la bisagra inferior izquierda antes de
reemplazar la bisagra.
4. Vuelva a colocar la bisagra inferior izquierda, asegurandose
de que la calza este entre la bisagra y la carcasa. Apriete los
tornillos.
5. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua.
Empuje la tuberfa hacia dentro del encaje hasta que pare
y la marca negra toque la cara del encaje. Vea la
ilustraci6n 3.
6. Reconecte los enchufes de cableado y el sujetador de
cableado. Vea la ilustraci6n 4.
7. Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola sobre la
bisagra inferior derecha.
8. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segL_n
se muestra. Vea la ilustracidn 6. Apriete los tornillos.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
10. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales o reconecte el suministro de energfa.
29
Cbmo cerrar la puerta
1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refrigerador",
2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.
3. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede
nivelado, Gire el tornillo nivelador del rodillo trasero hacia la
derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la
ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador'. AsegQrese de
que el refrigerador este nivelado antes de proceder.
4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador".
Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta
del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que
las puertas esten cargadas de alimentos, deberfan estar
niveladas, Si se necesita ajustar la altura de la puerta despues de
que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos.
1. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas est_n
parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la
derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado, Vea la
ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador".
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2. Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee
las leng0etas de apoyo de la rejilla con las abrazaderas
metalicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja tecnica detras de la rejilla
de la base.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
I[nea del agua, APAOUE la fabrica de hielo.
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vac[e totalmente.
3,
Busque una tuberia vertical de agua fria de Y2" a 1W'
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegt]rese de que sea una tuber[a de agua fria.
Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo, Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro y evitara que se
junte sedimento normal en la valvula,
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de V4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos,
5. Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de V4"
(6,35 mm) en la tuber[a de agua fria que Ud. eligi6.
................. A
"\" ,.j,, C
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E.Manga de compresidn
F. Vblvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de Y4"
(6,35 mm) en la tuber[a de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico, No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el
extreme de la tuber[a en el extremo de salida en forma recta,
hasta donde sea posible, Atornille la tuerca de compresi6n
sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado,
8. Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuber[a de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral,
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia,
2. Fije el tube de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra, Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuber[a al refrigerador segt_n se
muestra, Esto ayudara a evitar da_os en la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la valvula de cierre,
3O
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
C
D
A
B
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
6=
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x 1A"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuber[a de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberfa de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas, No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua del D. Acoplamiento (adquirido)
refrigerador E.F_rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) F. Tuerca (adquirida)
C. Bulbo G. Lfnea de agua de la casa
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra,
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A. Bulbo
B. Tuerca(provista)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Cbmo terminar la instalacibn
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminaleso
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio,
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la
posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra,
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo 1
31
Estilo 2
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador per 5 segundos, luego sueltela per
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, contint]e presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutes. Este proceso
eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica
de hielo y dep6sito/balde de hielo" para obtener mas
instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayorfa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta diseSado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambien puede escuchar
un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
o asegun: a debris c s u)ac o s de
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra per la parte
inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa entonces al congelador come
se muestra.
/
No bloquee nmguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios
de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Uso {:_®)os oolstyo ®s
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegOrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberfan estar en la "posici6n intermedia".
Freezer Refrigerator
C
cold 1 2 *- 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder
32
IMPORTANTE:
Su unidad no enfr[a cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador.
Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen
que la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la
derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura
sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el
refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos
pueden descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en
un ajuste mas alto (mas fr[o) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
Ajuste de los controles
NOTA: Permita que el refrigerador se enfr[e completamente antes
de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes
de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en
la secci6n anterior deber[an ser los correctos para el uso normal
del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fr[os como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el
compartimiento mas fr[o.
Deslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo
menos fifo.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado fifo Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
Desactivacibn de sonidos
Para desactivar todos los sonidos del despachador y del
control, presione y sostenga ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a la
vez, durante 3 segundos.
Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga
ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a la vez, durante 3 segundos
nuevamente.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
El despachador de agua
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador por primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
continee presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequer_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
dise_ada para contener derrames pequeSos y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
i
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NO'I'A: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
El despachador de hielo
El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la
fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del
despachador. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la
puerta del congelador este abierta. Para apagar la fabrica de
hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el
bot6n de ICE (hielo).
33
La pantalla indica que tipo de hielo se ha seleccionado.
% +_ Crushed
° Cubed
CRUSHED CUBED
(Hielopicado) (Hieloen cubos)
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribucidn del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaeo reeistente para recibir hielo del
despachador.
No eeguir eeta inetruccion puede ocaeionar
cortadurae.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3,
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo pot hasta
10 segundos despues de haber retirado el vaso de la barra.
El despachador puede continuar haciendo ruido por algunos
segundos despues de haber despachado.
La luzdel despachador (en algunos modelos)
Cuando usted utilice el despachador, la luz se encendera
automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendido) o HALF (Mitad). La
pantalla indica qu_£modo esta seleccionado cuando la
caracter[stica esta activa.
\1/
-_(_- Half
-;9_- On "'."
ON HALF
(Encendido) (Mitad)
ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del
despachador
HALF (Mitad): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar
el modo HALE La luz del despachador permanecera encendida,
pero con una intensidad mas baja
OFF (Apagado): Presione LIGHT pot tercera vez para apagar la
luz del despachador
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de
problemas"
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente por ni_os peque_os o
animales domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva los controles y las barras del
despachador. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de
hielo y dep6sito".
Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) pot 3 segundos para
bloquear el despachador.
Presione y sostenga LOCK por segunda vez para
desbloquear el despachador.
La pantalla indica cuando el despachador esta bloqueado.
I'_ Locked [_] Unlocked
LOCKED UNLOCKED
(Bloqueado) (Desbloqueado)
La luz del estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el
filtro de agua. Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), esto le dira que
es oasi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua.
Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla de
estado del filtro de agua cambie a "REPLACE" (Reemplazar). Si
el flujo de agua a su despachador de agua o fabrica de hielo
disminuye notoriamente, cambie el filtro mas pronto. Se debe
reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la
calidad del agua y el uso. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua"
}ara cambiar el filtro.
INDICADOR: ESTADO:
GOOD/BUENO (verde) Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR(rojo) O BIEN Reemplazar el filtro
cuando disminuye el fiujo del agua del agua
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener FILTER (Filtro) por 3 segundos. La luz de
estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno,
verde) una vez que se haya reajustado el sistema.
GOOD
lIP ORDER
REPLACE
Filter Status
34
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
2=
3=
4=
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado pot completo.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Cdmo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de cambiar
el filtro
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador pot
5 segundos, luego sueltela pot 5 segundos. Repita hasta que el
agua comienoe a oorrer. Una vez que el agua oomenz6 a correr,
continQe presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el cartucho del filtro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estara filtrada.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
35
3=
Con la tapa en la posicidn horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
Estilo 2"
El interrupter de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lade derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pete el interruptor permanecera en la
posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
interrupter a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
4.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
Para encender y apagar la f_brica de hielo
Estilo 1:
El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un
braze de control de alambre Iocalizado en un costado de la
fabrica de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito de hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - braze elevado).
2=
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fabrica de hielo no va a continuar funcionando.
Para aumentar el ritmo de producci6n del hielo:
Producci6n normal de hielo:
En la producci6n normal de hielo, la fabrica de hielo
debera producir aproximadamente entre 7 y 9 Iotes de
hielo durante un per[ode de 24 horas. Si no se produce el
hielo con suficiente rapidez, gire el Control del
congelador hacia un nQmero mas alto (mas fr[o) en pasos
de nt]meros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta
en 3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada
ajuste.
Producci6n maxima de hielo (en algunos modelos):
En la producci6n maxima de hielo, la fabrica de hielo
debera producir aproximadamente entre 10 y 14 Iotes de
hielo durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador
tiene la funci6n de producci6n maxima de hielo, empuje
el interruptor a MAX.
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito
Estilo 1:
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (Apagado - braze elevado). AQn se puede
sacar hielo del distribuidor pero no se puede hacer mas.
3. Levante yjale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
4. Vuelva acolocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje el
el braze de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(Encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
Estilo 2:
Sostenga la base del dep6sito de hielo con ambas manes y
presione el bot6n que libera el dep6sito para levantarlo y
sacarlo.
NOTA: No es necesario girar el interruptor de la fabrica de
hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor
("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador evita
que la fabrica de hielo produzca hielo si la puerta esta abierta
o si se quita el dep6sito de hielo.
2. Vuelva a colocar el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra en su lugar.
36
Limpieza del depbsito
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito. Esto puede dadar el dep6sito y el mecanismo
del despachador.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasives ni solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (come
la sal) pueden daSar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese
de que el ablandador de agua este funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
Para Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia
arriba o hacia abajo.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o dentro de
ella; tampoco en el dep6sito o el balde de hielo.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteHsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios".
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde
los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se
adapten alas diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que la
puerta del refrigerador esta abierta a la vez que ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes (fijosy deslizables)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente hacia arriba. Levantelo para quitarlo de los soportes.
2. Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con
los soportes del mismo. Deslice el estante sobre los
soportes. Cerci6rese de que el estante este fijo en su lugar.
El caj6n para carnes fHas es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos peque_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente para
carnes frias:
1. Quite el recipiente para carnes fHas deslizandolo hasta el
tope. Levante el frente y la parte posterior del recipiente para
sacarlo de los soportes del estante. Incline el recipiente hacia
un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador.
2. Vuelva a colocar el repiciente para carnes frias deslizandolo
hacia atras pasando el tope y empujandolo a su lugar.
Cajones para verduras y cajones convertibles para
verduras y carnes
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carnes
directamente hacia afuera hasta el tope. Eleve el frente del
caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la
otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para carne
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
37
Tapasdeloscajonesparaverduraso para
verduras/carne
Cbmo quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras y came. Presione hacia
arriba en el centro del inserto de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y
deslice el inserto de vidrio hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quftelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o gufas que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior del inserto de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
Para instalar y quitar el portabotellas"
1. Instale el portabotellas alineandolo con las tres leng{ietas
ubicadas en el fondo del estante. Jab el portabotellas
directamente hacia abajo hasta que se trabe en las lengqetas
del estante como se muestra,
Estilo 1
Para quitar y velvet a colocar el estante:
1. Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para
quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lade
izquierdo de los orificios de soporte, jab el estante hacia
arriba y hacia la derecha.
2. Vuelva a colocarlo insertando el lade izquierdo del estante en
los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho del
estante e insertelo en los orificios de soporte.
NOTA: AsegQrese de que ambos lados del estante esten
ubicados uniformemente en los orificios de soporte del
estante y que el estante quede fijo.
Estilo 2
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes.
2. Vuelva a colocar el estante bajandolo sobre los soportes del
estante. AsegQrese de que el estante este fijo en su lugar.
2. Para quitar el portabotellas, levantelo directamente hacia
arriba y hacia afuera de las lengQetas del estante.
(es a %,/':,_osme&:÷ os _,Ac< eso_so
HOTA: Para almacenamiento a largo plazo, coloque los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los perfodos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie ct]bico [907 a 1.360 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
38
Canasta o J}c p e de conge ad@i
La canastilla o recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o el recipiente
del congelador:
1. Quite la canastilla o recipiente deslizandolo hasta el tope.
2. Levante el frente y deslfcelo hacia afuera totalmente.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
colocandolo en los rieles de guia de la pared lateral. Levante
la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al
tiempo que Io empuja hasta despues de los topes de los
rieles de guia y deslice la canastilla o el recipiente hacia
adentro por completo.
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios'.
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n y con firmeza el
soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan
encima del estante, come se muestra.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
No eeguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
e×ploeion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza de su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
39
4.
5=
6=
No use productos de limpieza abrasives o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petrdleo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
daffar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g a 0,95 L]
de agua).
Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo
de limpieza adecuado.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una proteccidn adicional contra daSos a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un pado suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable(
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un pa_o suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Luz del despachador (en algunos modelos)
Quite y reemplace el foco del Area del despachador.
A. Luz del despachador
NOTA: En algunos modelos, las luces del despachador son del
tipo LED y no se pueden cambiar.
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control
del refrigerador.
I __9
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tener acceso al protector de luz. Quite el protector de la
luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes,
come se muestra.
Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremos
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
4O
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Estilo 1
Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior del
centro y jalandola hacia afuera mientras gira de ella hacia uno
de los lades. Si es necesario, quite el caj6n para verduras
superior para alcanzar la pantalla de luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas
de uno de los lades en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Luego doble la
pantalla per el centro para insertar las leng0etas en el otro
lade.
Estilo 2
Quite la patala de luz apretandola por los lades hacia el
centro mientras jala de ella hacia adelante come se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados del revestimiento del congelador.
Empuje la pantalla hasta que encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador (en algunos modelos)
Estilo I - Debajo del depbsito de hielo
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando
hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lades de la
pantalla esten fuera del revestimiento interne del congelador,
jalela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla de luz apretando los lades hacia
el centre e insertando los ganchos en los lades de la pantalla
en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en
su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
Estilo 2 - Detr_s de la canasta superior del congelador
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Rote con
suavidad la pantalla hasta que la lengQeta izquierda se pueda
quitar de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la leng(Jeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la leng0eta superior
con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo.
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan fHos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una
de las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene fr(o por mas tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los art(culos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vac(e el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado).
Vea "Uso de los controles'.
4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
41
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado).
Vea "Use de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un paso y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaiee.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador,
No use un cable eiectrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? Asegt]rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
Vibraciones - flujo de I(quido refrigerante, tuberfa de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
42
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacidn y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta,
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estbn las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia,
Las luces no funcionan
&Est_ flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
&Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas, Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fijela
en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
(AutomAtic@, HALF (Mitad) o DIM (Tenue). Vea
"Despachadores de agua y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (AutomAtic@, asegQrese de
que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
La temperatura est& demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo,
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
_.,Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas fr(o. Fijese en la temperatura en
24 horas, Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Est_ h_meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al m(nimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre,
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
model@ este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaciSn o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
43
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua",
&Ann tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado,
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris_ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de real sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo,
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
El despachador de hielo no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente'.
&Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo?
Aseg0rese de que el dep6sito este firmemente en su
posici6n,
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo,
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
&Se ha agregado el hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido pot su fabrica de hielo actual,
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el depbsito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua',
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua,
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vsa
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado,
44
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo",
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C),
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente,
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este fifo, Descarte
el agua del primer vaso,
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberfa de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle ar3os de
funcionamiento confiable, Pete al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez
en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo use normal,
no s61oen caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado per alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda rapida per tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rfipida - apoyo per telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad,
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia,
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido,
v' 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi come tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el per[odo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varfa en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE,UU, o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No, 9030B (T1RFKB1)
45
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
(_ [Sistema comprobado y certificado per NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro
/saber y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina,
/benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor,
[clorobenceno, etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (&ter metilterciobut[lico) y COV (Compuesto orgAnico volAtil).
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reduccion de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
suetanciae reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos eet_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Por Io 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Case de part cu as * 85% reduccion 3533333#/m menos 10.000 par_fculas/ml 22000 #/m 11567 #/ml 99,38 99,67
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plorno: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10% 1,Oug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 10_fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos; >99,95% 120.000/L 5O.000/L min, 8/W 1/L; 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
MTBE (_ter 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
metilterciobutflico)
COV (Compuesto 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
orgAnico vol_til)
Par_tmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2manometrica (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza
No. 9030B. El precio sugerido de venta al per menor durante el
a_o 2008 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est_mdares, el desempefio actual
puede variar.
El producto es para uso con agua ffia Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu&s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
46
Norma 53 NSF/ANSI - Efectos en la salud - Compuestos org_nicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas*
Contaminante quimico Concentracibn en el Concentracibn de nivel Porcentaje de reducci6n
agua a tratar (mg/L) m_ximo permisible de NSF (mg/L] quimica (%)
Carbofurano 0,190 0,001 >99
Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98
Cloropicrina 0,015 0,0002 99
2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromocloropropano (DBCP) 0,052 0,00002 >99
Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98
1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95
1,1-Dicloroetileno 0,083 0,001 >99
Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99
Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99
1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99
Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99
Dinoseb 0,170 0,0002 99
Dibromuro de etileno (EDB) 0,044 0,00002 >99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo 0,022 0,0005 98
Dibromoacetonitrilo 0,024 0,0006 98
Dicloroacetonitrilo 0,0096 0,0002 98
Tricloroacetonitrilo 0,015 0,0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Tricloro-2-Propanona 0,0082 0,0003 96
Heptacloro (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99
Epoxido de heptacloro 0,0107 0,0002 98
Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98
Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99
Metoxicloro 0,05 0,0001 >99
Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99
Simazina 0,120 0,004 >97
Estireno 0,150 0,0005 >99
1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99
Tolueno 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acido tribromoac6tico 0,042 0,001 >98
1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99
1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95
1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99
Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99
Xilenos 0,070 0,001 >99
*Se uso cloroformo como quimico alternativo para las afirmaciones de reduccion de COV
® NSF es una marca registrada de NSF International.
47

Transcripción de documentos

iNDICE GARANTiA .................................................................................... 24 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 25 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .., 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 26 Desempaque el refrigerador ...................................................... 26 Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 26 Requisitos electricos ................................................................. 27 Requisitos del suministro de agua ............................................ 27 Rejilla de la base ........................................................................ 27 Puertas del refrigerador ............................................................. 28 Ajuste las puertas ...................................................................... 30 Conexi6n del suministro de agua ............................................. 30 Prepare el sistema de agua ....................................................... 31 Sonidos normales ...................................................................... 32 USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 32 C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 32 Uso de los controles .................................................................. 32 Despachadores de agua y hielo ................................................ 33 Luz de estado del filtro de agua ................................................ 34 Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 35 Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... 36 CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 37 Estantes del refrigerador ........................................................... 37 Recipiente para carnes frfas ...................................................... 37 Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ...................................................... Portabotellas .............................................................................. Recipiente de uso general ......................................................... CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ Estante del congelador .............................................................. Canastilla o recipiente del congelador ...................................... CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ Rieles o recipientes de la puerta ............................................... Recipientes de la puerta ............................................................ CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar los focos ........................................................... Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... Funcionamiento del refrigerador ............................................... Temperatura y humedad ........................................................... Hielo y agua ............................................................................... CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 37 38 38 38 38 39 39 39 39 39 39 40 41 41 42 42 43 43 45 ACCESORIOS .............................................................................. 45 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 46 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per 90 dfas a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUlENTE: 1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto, 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo come resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS El L_nicoy exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se 24 estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes, AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case, Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero complete de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto, Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENC_A: estas precauciones IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • No use un adaptador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. tales como • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. • Use un limpiador no inflamable. y paneles antes de • Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o da_o al cerebro. viejo. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro.., aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACION _ S >_<_ _ _ _ _ :_ _ _,_ _,_,_,_ Peiigro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesion en la espalda u otre tipo de lesiones. Quite los materiales Peligro de E×plosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasolina, alejados del refrigerador. de empaque Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente Nquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". No seguir esta instruccion puede ocasionar explosi6n, o incendio. la muerte, Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de _/_"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea de agua. C6mo mover su refrigerador: 1 I Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa da_ar el piso. /i / / iI / V2" (1,25 li cm) '+ i) Limpie su refrigerador antes de usarlo / Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador'. / ,+ ,+ / 2" (5,08 cm) NOTAS: Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. 26 • No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). El ancho minimo normal necesario para el Area de corte del armario para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitara un ancho adicional en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el ancho total de abertura del armario sea de 54" (137,16 cm). IMPORTANTE: _}:(eq_ s tose @?y_c ss • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelaci6n. Presibn del agua Peligro de Cheque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptadoro No use un cable electrico de extension. No seguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendie o cheque el_ctrico. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de los controles". Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana Llaves de boca de 7/_6" (11,11 mm)y _/2'' (12,7 mm) o dos Ilaves ajustables • Llave para tuercas de %" (6,35 mm) Quite la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. • Broca de _/4"(6,35 mm) 2. • Taladro inalambrico NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de//4" (6,35 mm), una uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomerfa de su Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una vMvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba la parte inferior. NOTA: AsegQrese de volver a fijar la Hoja tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar. Vuelva a colocar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metMicos. 3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar. 27 ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de cubo de cabeza hexagonal de 1/4" y 5/16"y un destornillador de hoja plana. IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas. NOTA: Para poder pasar el producto per la entrada de su hogar, mida la abertura de la puerta para ver si necesitara quitar las manijas de las puertas 0 las puertas completas. Vea las instrucciones a continuaci6n para quitar las manijas de las puertas o las puertas completas. Bisagra superior uierda Bisagra superior derecha No quite el tornillo A Conexi6n cableado No quite el tornillo A del M A Estilo 2 C6mo quitar las manijas (opcional) Estilo 1 C6mo quitar las manijas (opcional) Estilo 3 C6mo quitar las manijas (opcional) B A. Enchufes de cableado B. Sujetador de cableado No corte el sujetador de cableado B ooooo Cone×i6n de la tuberia del despa= chador de agua Bisagra inferior No quite el tornillo A A A. Cara del encaje Rejilla de la base Alineaci6n puertas de las Nivelacion delantera A. Tornillo nivelador 28 6. Quitelasmanijas(opcional) NOTA: Ejerza presidn contra la puerta del congelador para evitar que se deslice o se caiga. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar mientras trabaja. Tal vez necesite ayuda. Estilo 1 1. Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo lejos de la manija. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1. 2. Quite los tornillos de las manijas y las manijas. Vea la ilustraci6n 1. 3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las manijas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1. IMPORTANTE: Entre la bisagra y la carcasa hay una calza para ayudar con el alineamiento de la puerta y el cierre. Cuando se quita la bisagra, la calza puede salirse de su lugar. Si esto ocurre, saque la calza para volverla a colocar una vez que se reconecte la bisagra mas adelante en el proceso. 7. Baje la puerta del congelador, apartandola de la bisagra superior y quitela. La tuberia del despachador de agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del congelador. AsegQrese de proteger contra dar_os la bisagra inferior, la tuberfa del despachador y el cableado. 8. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de s_6" para quitar la cubierta de la bisagra superior derecha y el tornillo como se muestra. Vea la ilustracidn 6. 9. Quite la bisagra superior derecha y los tornillos restantes, como se muestra. Vea la ilustracidn 6. Estilos 2 y 3 1. Presione firmemente en la manija para deslizarla hacia arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1. 2. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las manijas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1. Afloje los tornillos y quftelos de la bisagra izquierda inferior. Vea la ilustraci6n 7. Quite las puertas IMPORTANTE: No quite el tornillo A. 10. Levante la puerta del refrigerador directamente inferior. de la bisagra 11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra superior izquierda o la bisagra inferior derecha para pasar el refrigerador pot una puerta. • Peligro de Choque Electrico Desconeete el suministro de energia antes de sacar las puertas, No seguir esta instruceiSn puede ocasionar o choque eleetrico. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base. Sujete la rejilla con sus manes por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la ilustraci6n 2. 3. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberfa del despachador de agua ubicada detras de la rejilla de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3. • 4. Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla. NOTA: Mantenga el conector de la tuberia de agua adherido al tube que corre debajo del congelador. La puerta no se puede retirar si el conector esta adherido al tube que corre a traves de la bisagra de la puerta. Desconecte el cableado que esta ubicado detras de la rejilla de la base, del lade de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 4. • • 5. el suministro de Desatornille el sujetador de cableado con una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4". IMPORTANTE: No corte el sujetador ni Io quite de los cables. Desconecte los enchufes de cableado. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este listo para separarlas de la carcasa. las bisagras como se 5 y 7. Vuelva a colocar las puertas y las bisagras la muerte 1. Si es necesario, desensamble muestra. Vea las ilustraciones Vuelva a colocar la bisagra superior izquierda y la bisagra inferior derecha, en case de haberlas quitado. Apriete los tornillos. 2. Reconecte la puerta del congelador izquierda. Sostenga en su lugar. con la bisagra superior NOTA: Ejerza presidn contra la puerta del congelador y evite que se deslice o caiga. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. Tal vez necesite ayuda. 3. Si fuera necesario, pase la tuberia del despachador de agua y el cableado a traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la bisagra. 4. Vuelva a colocar la bisagra inferior izquierda, asegurandose de que la calza este entre la bisagra y la carcasa. Apriete los tornillos. 5. Vuelva a conectar la tuberia del despachador • de agua. Empuje la tuberfa hacia dentro del encaje hasta que pare y la marca negra toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3. 6. Reconecte los enchufes de cableado y el sujetador de cableado. Vea la ilustraci6n 4. 7. Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola sobre la bisagra inferior derecha. 8. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segL_n se muestra. Vea la ilustracidn 6. Apriete los tornillos. 9. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. 10. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales o reconecte el suministro de energfa. 29 3, Cbmo cerrar la puerta 1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del refrigerador", 2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lados. 3. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede nivelado, Gire el tornillo nivelador del rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador'. AsegQrese de que el refrigerador este nivelado antes de proceder. 4. Busque una tuberia vertical de agua fria de Y2" a 1W' (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: • Asegt]rese de que sea una tuber[a de agua fria. • Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre per el lade superior de la tuberia, no por debajo, Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro y evitara que se junte sedimento normal en la valvula, 4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de V4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos, 5. Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de V4" (6,35 mm) en la tuber[a de agua fria que Ud. eligi6. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber nivelado el refrigerador. ................. A "\" Alinee las puertas ,.j,, C IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador como se describe en "C6mo cerrar la puerta". Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador". Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de alimentos, deberfan estar niveladas, Si se necesita ajustar la altura de la puerta despues de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos. 1. A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre 2. Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee las leng0etas de apoyo de la rejilla con las abrazaderas metalicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presi6n en su sitio. 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de Y4" (6,35 mm) en la tuber[a de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico, No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el extreme de la tuber[a en el extremo de salida en forma recta, hasta donde sea posible, Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado, 8. Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuber[a de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral, NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja tecnica detras de la rejilla de la base. Lea todas las instrucciones Conexibn antes de comenzar. IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar I[nea del agua, APAOUE la fabrica de hielo. la Conexibn a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vac[e totalmente. al refrigerador Estilo 1 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia, 2. Fije el tube de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra, Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuber[a al refrigerador segt_n se muestra, Esto ayudara a evitar da_os en la tuber[a cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. ABRA la valvula de cierre, el suministro de 4. 3O G. Tuerca de presidn D. Tuerca de compresidn Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas est_n parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado, Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador". NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las puertas. E. Manga de compresidn F. Vblvula de cierre el suministro de 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones valvula) o tuercas que tienen fugas. (incluso las de la A B C D A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 6= C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la vblvula La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. A. Bulbo 4. 5. B. Tuerca (provista) ABRA la valvula de cierre. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Cbmo terminar la instalacibn Estilo 2 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1A" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuber[a de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminaleso NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas, No apriete demasiado. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extension. No seguir estas instruccionee puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. A B C A. Tuberfa de agua del refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D E F G D. Acoplamiento (adquirido) E. F_rula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G. Lfnea de agua de la casa 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Estilo 3 Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo", NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. 1. el suministro de Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra, NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio, 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra, El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Estilo 1 31 Estilo 2 que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes. Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2. 3. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador per 5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, contint]e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutes. Este proceso eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo. • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. • 32 AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. USO DE SU REFRIGERADOR o asegun: a debris c s u)ac o s de Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra per la parte inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa entonces al congelador come se muestra. / de la primera Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayorfa de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. No bloquee nmguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Su refrigerador esta diseSado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por perfodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo. Ud. tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por primera vez asegOrese que los controles tengan la programaci6n original. El control del refrigerador y el control del congelador deberfan estar en la "posici6n intermedia". Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible Uso {:_®)os oolstyo Freezer ®s Refrigerator C cold 1 2 *- 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder IMPORTANTE: • Su unidad no enfr[a cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posici6n OFF (Apagado). El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria. Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas fr[o) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos. Ajuste de los controles NOTA: Permita que el refrigerador se enfr[e completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deber[an ser los correctos para el uso normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fr[os como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. • Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el compartimiento mas fr[o. • Deslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos fifo. Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. El despachador de agua Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continee presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequer_a desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta dise_ada para contener derrames pequeSos y permitir una limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste mas alto REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado fifo Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo Para despachar agua: 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua. i 2. Retire el vaso para detener El despachador Desactivacibn de sonidos la salida del agua. NO'I'A: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. de hielo • Para desactivar todos los sonidos del despachador y del control, presione y sostenga ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a la vez, durante 3 segundos. El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito". • Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a la vez, durante 3 segundos nuevamente. Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el bot6n de ICE (hielo). 33 La pantalla indica que tipo de hielo se ha seleccionado. % +_ ° Crushed CRUSHED (Hielo picado) Cubed CUBED (Hielo en cubos) Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set despachado. Esto puede retrasar un poco la distribucidn del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee. ON (Encendido): despachador Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del HALF (Mitad): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar el modo HALE La luz del despachador permanecera encendida, pero con una intensidad mas baja OFF (Apagado): Presione LIGHT pot tercera vez para apagar la luz del despachador Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden cambiar Si le parece que las luces del despachador no funcionan, para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de problemas" El bloqueo del despachador (en algunos modelos) El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente por ni_os peque_os o animales domesticos. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva los controles y las barras del despachador. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito". Peligro de Cortaduras Use un vaeo reeistente despachador. para recibir hielo del • Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) pot 3 segundos para bloquear el despachador. • Presione y sostenga LOCK por segunda vez para desbloquear el despachador. La pantalla indica cuando el despachador No eeguir eeta inetruccion puede ocaeionar cortadurae. I'_ Locked LOCKED 2. (Bloqueado) Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. Retire el vaso para detener la salida de hielo. 3, NOTA: El hielo puede continuar saliendo pot hasta 10 segundos despues de haber retirado el vaso de la barra. El despachador puede continuar haciendo ruido por algunos segundos despues de haber despachado. La luz del despachador (en algunos modelos) Cuando usted utilice el despachador, la luz se encendera automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o HALF (Mitad). La pantalla indica qu_£modo esta seleccionado cuando la caracter[stica esta activa. [_] Unlocked UNLOCKED (Desbloqueado) La luz del estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el filtro de agua. Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), esto le dira que es oasi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua. Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie a "REPLACE" (Reemplazar). Si el flujo de agua a su despachador de agua o fabrica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro mas pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la calidad del agua y el uso. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" }ara cambiar el filtro. INDICADOR: ESTADO: GOOD/BUENO (verde) Nuevo filtro instalado ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro REPLACE/REEMPLAZAR(rojo) O BIEN cuando disminuye el fiujo del agua Reemplazar el filtro del agua Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al presionar y sostener FILTER (Filtro) por 3 segundos. La luz de estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el sistema. GOOD \1/ -;9_- On ON (Encendido) -_(_Half "'." lIP ORDER REPLACE HALF (Mitad) Filter Status 34 esta bloqueado. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Cbmo cambiar el filtro de agua El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro. NOTAS: • • Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. A. Botdn eyector B. Flecha en el filtro C. Lomo sobre la tapa 5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado pot completo. 6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Cdmo enjuagar el sistema de agua despues de cambiar el filtro". Cbmo enjuagar el filtro A. Botdn eyector B. Tapa del filtro 2= Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3= Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos en O. A. Cubierta protectora B. Anillos en 0 4= el sistema de agua despu_s de cambiar Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador pot 5 segundos, luego sueltela pot 5 segundos. Repita hasta que el agua comienoe a oorrer. Una vez que el agua oomenz6 a correr, continQe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Uso del despachador Puede usar el despachador agua no estara filtrada. sin el cartucho del filtro de agua sin un cartucho de filtro de agua. El 1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. 2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. 35 Con la tapa en la posicidn horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. 3= Estilo 2" El interrupter de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lade derecho superior del compartimiento del congelador. 1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la producci6n de hielo pete el interruptor permanecera en la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). 2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el interrupter a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. 4. NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base. Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito Para encender y apagar la f_brica de hielo Estilo 1: Estilo 1: 1. El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un braze de control de alambre Iocalizado en un costado de la fabrica de hielo. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atras. 2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posici6n OFF (Apagado - braze elevado). AQn se puede sacar hielo del distribuidor pero no se puede hacer mas. 3. Levante yjale de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacarlo. 1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. baje NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito de hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - braze elevado). 2= Para apagar la fabrica de control de alambre elevado) y escuche el fabrica de hielo no va de hielo manualmente, levante el brazo a la posici6n de OFF (Apagado - braze chasquido para cerciorarse de que la a continuar funcionando. 4. Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de Io contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje el el braze de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON (Encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada. Estilo 2: Sostenga la base del dep6sito de hielo con ambas manes y presione el bot6n que libera el dep6sito para levantarlo y sacarlo. Para aumentar • • 36 el ritmo de producci6n del hielo: Producci6n normal de hielo: En la producci6n normal de hielo, la fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 7 y 9 Iotes de hielo durante un per[ode de 24 horas. Si no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del congelador hacia un nQmero mas alto (mas fr[o) en pasos de nt]meros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste. Producci6n maxima de hielo (en algunos modelos): En la producci6n maxima de hielo, la fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 10 y 14 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la funci6n de producci6n maxima de hielo, empuje el interruptor a MAX. NOTA: No es necesario girar el interruptor de la fabrica de hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador evita que la fabrica de hielo produzca hielo si la puerta esta abierta o si se quita el dep6sito de hielo. 2. Vuelva a colocar el dep6sito de hielo en la puerta y presione hacia abajo para asegurarse de que se encuentra en su lugar. Limpieza del depbsito Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede dadar el dep6sito y el mecanismo del despachador. 2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o abrasives ni solventes. Recuerde • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. • Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (come la sal) pueden daSar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • Para Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo o dentro de ella; tampoco en el dep6sito o el balde de hielo. Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se adapten alas diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que la puerta del refrigerador esta abierta a la vez que ahorra energia. Estantes y marcos de los estantes (fijos y deslizables) Para quitar y volver a colocar un estante: 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente hacia arriba. Levantelo para quitarlo de los soportes. 2. Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con los soportes del mismo. Deslice el estante sobre los soportes. Cerci6rese de que el estante este fijo en su lugar. El caj6n para carnes fHas es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos peque_os a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el recipiente carnes frias: para 1. Quite el recipiente para carnes fHas deslizandolo hasta el tope. Levante el frente y la parte posterior del recipiente para sacarlo de los soportes del estante. Incline el recipiente hacia un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador. 2. Vuelva a colocar el repiciente para carnes frias deslizandolo hacia atras pasando el tope y empujandolo a su lugar. CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteHsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios". Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. Cajones para verduras y cajones convertibles para verduras y carnes Para quitar y volver a colocar los cajones: 1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carnes directamente hacia afuera hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para carne deslizandolo hacia atras pasando el tope. 37 Tapasdeloscajonesparaverduraso para verduras/carne Cbmo quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras y came. Presione hacia arriba en el centro del inserto de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y deslice el inserto de vidrio hacia adelante para quitarlo. 2. Estilo 1 Para quitar y velvet a colocar el estante: 1. Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lade izquierdo de los orificios de soporte, jab el estante hacia arriba y hacia la derecha. 2. Vuelva a colocarlo insertando el lade izquierdo del estante en los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho del estante e insertelo en los orificios de soporte. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quftelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came. NOTA: AsegQrese de que ambos lados del estante esten ubicados uniformemente en los orificios de soporte del estante y que el estante quede fijo. 3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o gufas que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior del inserto de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. Estilo 2 Para instalar y quitar el portabotellas" 1. Instale el portabotellas alineandolo con las tres leng{ietas ubicadas en el fondo del estante. Jab el portabotellas directamente hacia abajo hasta que se trabe en las lengqetas del estante como se muestra, 2. Para quitar el portabotellas, levantelo directamente arriba y hacia afuera de las lengQetas del estante. (es a %,/':,_osme&:÷ os _,Ac< eso_so DEL Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse per separado come accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". 38 1. Levante el estante y liberelo de los soportes. 2. Vuelva a colocar el estante bajandolo sobre los soportes del estante. AsegQrese de que el estante este fijo en su lugar. hacia HOTA: Para almacenamiento a largo plazo, coloque los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. CARACTERiSTICAS CONGELADOR Para quitar y volver a colocar el estante: Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los perfodos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie ct]bico [907 a 1.360 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de congeladores o un buen libro de cocina. Canasta o J}c p e Rieles calzables de conge ad@i La canastilla o recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel. 2. Para quitar y volver a colocar la canastilla o el recipiente del congelador: 1. Quite la canastilla o recipiente deslizandolo hasta el tope. 2. 3. de la puerta Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. Levante el frente y deslfcelo hacia afuera totalmente. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, colocandolo en los rieles de guia de la pared lateral. Levante la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que Io empuja hasta despues de los topes de los rieles de guia y deslice la canastilla o el recipiente hacia adentro por completo. Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA CUlDADO DE SU REFRIGERADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios'. Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. Rieles o recipientes a presibn de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes: 1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel. 2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n y con firmeza el soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan encima del estante, come se muestra. Peligro de Explosibn Use un limpiador no inflamable. No eeguir esta instruccion puede ocasionar e×ploeion o incendio. la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Limpieza de su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. el suministro de 2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. 39 No use productos de limpieza abrasives o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petrdleo en las partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o daffar los materiales. • 4. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g a 0,95 L] de agua). Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de limpieza adecuado. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una proteccidn adicional contra daSos a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pado suave. NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. Luz del despachador (en algunos modelos) Quite y reemplace el foco del Area del despachador. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un paso suave. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n "Accesorios". IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable( No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pa_o suave. 5= A. Luz del despachador NOTA: En algunos modelos, las luces del despachador tipo LED y no se pueden cambiar. Luz del panel de control del refrigerador Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control del refrigerador. I Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. 6= 4O Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. __9 Luz del cajbn para verduras Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas para tener acceso al protector de luz. Quite el protector de la luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes, come se muestra. Si necesita limpiar el condensador: • son del • Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremos en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras frescas. Vuelva a colocar la pantalla insertando la leng(Jeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la leng0eta superior con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo. Luz superior del congelador (en algunos modelos) Estilo 1 • Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior del centro y jalandola hacia afuera mientras gira de ella hacia uno de los lades. Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para alcanzar la pantalla de luz. Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas de uno de los lades en los orificios ranurados del revestimiento del refrigerador o congelador. Luego doble la pantalla per el centro para insertar las leng0etas en el otro lade. Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan fHos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una de las opciones siguientes: Estilo 2 • Quite la patala de luz apretandola por los lades hacia el centro mientras jala de ella hacia adelante come se muestra. Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en los orificios ranurados del revestimiento del congelador. Empuje la pantalla hasta que encaje en su lugar. Luz inferior del congelador (en algunos modelos) • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene fr(o por mas tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. Estilo I - Debajo del depbsito de hielo • Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lades de la pantalla esten fuera del revestimiento interne del congelador, jalela hacia abajo. • Vuelva a colocar la pantalla de luz apretando los lades hacia el centre e insertando los ganchos en los lades de la pantalla en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. Use todos los art(culos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. Estilo 2 - Detr_s de la canasta superior del congelador • Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de la canasta superior del congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips ubicado en la parte superior de la pantalla. Rote con suavidad la pantalla hasta que la lengQeta izquierda se pueda quitar de la pared del congelador. y guardelos en una • Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo. Vac(e el dep6sito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dfa antes. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). 3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Uso de los controles'. 4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien. 41 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Use de los controles". 5. 6. 7. 8. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dia antes. • Desconecte la tuberia de agua que esta atras del refrigerador. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. Desenchufe el refrigerador. Vacie el agua de la bandeja recolectora. Limpie, pasele un paso y seque bien. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. • El refrigerador no funciona &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido. Parece que el motor funciona excesivamente Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaiee. No quite la terminal El refrigerador es ruidoso de conexibn a tierra. No use un adaptador, No use un cable eiectrico de extensiono No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • &Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo • &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si funciona el contacto. Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempeSo • Vibraciones - flujo de I(quido refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del refrigerador • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. &Estan encendidos los controles? Asegt]rese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los controles". 42 Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelacidn y corre hacia la bandeja recolectora &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. _.,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas fr(o. Fijese en la temperatura en 24 horas, Vea "Uso de los controles". Las puertas no cierran completamente • &Esta bloqueada la puerta? alimentos lejos de la puerta, • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. Hay acumulacibn de humedad en el interior Mueva los paquetes de NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Est_ h_meda la habitaci6n? Esto contribuye acumulaci6n de humedad. a la &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al m(nimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. Es dificil abrir las puertas La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre, Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable, No seguir esta instruccion puede ocasionar explosi6n o incendio. • la muerte, &Estbn las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia, • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del model@ este en la posici6n de ON (Encendido). Las luces no funcionan • &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. &Est_ flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los focos". &Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? La luz del despachador funcionara solamente cuando se presionen las palancas, Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fijela en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO (AutomAtic@, HALF (Mitad) o DIM (Tenue). Vea "Despachadores de agua y hielo". • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. • &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalaciSn o en el Manual de uso y cuidado. &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (AutomAtic@, asegQrese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores de agua y hielo". Los cubos de hielo son huecos o pequehos NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. La temperatura • est& demasiado caliente &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por completo, • &No esta abierta pot completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. 43 &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua", • • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el depbsito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. &Ann tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado, El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris_ceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de real sabor. Peligro de Cortaduras &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo, • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. El despachador • • Use un vaso resistente despachador. &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente'. El despachador • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida. • &Se ha agregado el hielo incorrecto en el dep6sito? Use Qnicamente el hielo producido pot su fabrica de hielo actual, de agua no funciona debidamente &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo, • hielo del No seguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras. de hielo no funciona debidamente &Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo? Aseg0rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n, para recibir • &Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua', • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua, • &Es nueva la instalaci6n? agua. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Enjuague y Ilene el sistema de Este &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vsa "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado, 44 v' Reemplazo del producto ser reparado. Hay fugas de agua del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. • &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. &Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo", &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". El agua del despachador no est& Io suficientemente fria NOTA: El agua del despachador (10°C), • • se enfria solamente a 50°F &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente. &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente, • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vase de agua no este fifo, Descarte el agua del primer vaso, • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una tuberfa de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua". CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle ar3os de funcionamiento confiable, Pete al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo use normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto sera reparado per alguien en quien usted puede confiar. si su producto protegido v' Revisibn anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. no puede preventivo a solicitud Ayuda rapida per tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n rfipida - apoyo per telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fiuctuaciones de electricidad, Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia, v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido, v' 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi come tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si por algQn motivo usted Io cancela durante el per[odo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, 0 un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccidn! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varfa en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE,UU, o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. ACCESORIOS Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Filtro de agua de la rejilla de la base: Filtro de reemplazo: Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1) En CanadA, pida la pieza No, 9030B (T1RFKB1) v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. 45 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema Modelo de filtracibn TIKB1/TIRFKB1 de agua de la rejilla de la base Capacidad de 100 galones (379 litros) /saber y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, [Sistema comprobado y certificado per quistes, NSF International, segQn la norma NSF/ANSI para reducci6n de cloro /benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, turbidez, asbestos, lindano, 42tetracloroetileno, endrina, alaclor, (_ [clorobenceno, etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (&ter metilterciobut[lico) y COV (Compuesto orgAnico volAtil). Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reduccion de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl. Reduccibn de suetanciae Efectos eet_ticos Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentraci6n a tratar en el agua M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0 mg/L Case de part cu as * 85% reduccion 3533333#/m Reducci6n de Requisitos de Promedio contaminantes reducci6n de NSF influente 2,0 mg/L _+10% Por Io menos 10.000 par_fculas/ml Concentraci6n en el agua a tratar 0,08 mg/L ** 22000 #/m M_ximo efluente 2,0 mg/L 11567 #/ml Promedio efluente 95,93 99,38 % Minimo reducci6n 97,36 99,67 % Promedio reducci6n Plorno: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 150 ug/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 1,Oug/L 2,0 ug/L 1 ug/L 1,08 ug/L 99,33 98,72 99,33 99,31 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,5 96,53 96,5 Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Asbestos 99% 101 MFL 107a 10_fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Quistes vivos; Turbidez >99,95% 0,5 NTU 120.000/L 11,4 NTU 5O.000/L min, 11 _+1 NTU 8/W 0,41 NTU 1/L; 0,24 NTU 99,99 96,4 >99,99 97,89 Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88 MTBE (_ter metilterciobutflico) 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27 COV (Compuesto orgAnico vol_til) 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78 (trialometano) Par_tmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempefie tal como se ofrece en la publicidad. • Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. • • Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030B. El precio sugerido de venta al per menor durante el a_o 2008 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est_mdares, el desempefio actual puede variar. El producto particulas/ml parvum (413,7 kPa). • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu&s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. • Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. • Favor de ver la secci6n limitada del fabricante. Pautas "Garantia" de aplicaci6n/Parametros para verificar para el suministro de agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) Temperatura 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) Flujo nominal de Polvo Fino de prueba AC. del agua de servicio el la garantia Suministro de agua Presi6n del agua es para uso con agua ffia Onicamente. *Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 ttFibras mayores de 10 um de Iongitud _Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium ® NSF es una marca registrada de NSF International. 46 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 manometrica 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg Norma 53 NSF/ANSI Contaminante - Efectos en la salud - Compuestos quimico Carbofurano Tetracloruro de carbono org_nicos volatiles (COVs) incluidos mediante 0,190 0,001 >99 0,078 0,0018 98 0,015 0,0002 99 2,4, D 0,110 0,0017 98 0,052 0,00002 >99 Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98 1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95 1,1 -Dicloroetileno 0,083 0,001 >99 Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99 Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99 1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99 Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99 Dinoseb 0,170 0,0002 99 0,044 0,00002 >99 Haloacetonitrilos (HAN): Bromocloroacetonitrilo Dibromoacetonitrilo Dicloroacetonitrilo Tricloroacetonitrilo 0,022 0,024 0,0096 0,015 0,0005 0,0006 0,0002 0,0003 98 98 98 98 Haloketones (HK): 1,1-Dicloro-2-Propanona 1,1,1 -Tricloro-2-Propanona 0,0072 0,0082 0,0001 0,0003 99 96 Heptacloro Dibromuro (DBCP) de etileno (EDB) (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99 Epoxido de heptacloro 0,0107 0,0002 98 Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98 Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99 Metoxicloro 0,05 0,0001 >99 Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99 Simazina 0,120 0,004 >97 Estireno 0,150 0,0005 >99 1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99 Tolueno 0,078 0,001 >99 2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99 Acido tribromoac6tico 0,042 0,001 >98 1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99 1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95 1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99 Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99 Xilenos 0,070 0,001 >99 *Se uso cloroformo alternativas* Concentracibn de nivel Porcentaje de reducci6n m_ximo permisible de NSF (mg/L] quimica (%) Cloropicrina Dibromocloropropano pruebas Concentracibn en el agua a tratar (mg/L) como quimico alternativo para las afirmaciones de reduccion de COV ® NSF es una marca registrada de NSF International. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore 5814 - 21.8 cu. Ft. Refrigerator Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para