Transcripción de documentos
iNDICE
GARANTiA ....................................................................................
24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 25
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .., 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 26
Desempaque el refrigerador ...................................................... 26
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
26
Requisitos electricos .................................................................
27
Requisitos del suministro de agua ............................................ 27
Rejilla de la base ........................................................................
27
Puertas del refrigerador .............................................................
28
Ajuste las puertas ......................................................................
30
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 30
Prepare el sistema de agua ....................................................... 31
Sonidos normales ......................................................................
32
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 32
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 32
Uso de los controles ..................................................................
32
Despachadores de agua y hielo ................................................ 33
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 34
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 35
Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... 36
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 37
Estantes del refrigerador ...........................................................
37
Recipiente para carnes frfas ...................................................... 37
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ......................................................
Portabotellas ..............................................................................
Recipiente de uso general .........................................................
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................
Estante del congelador ..............................................................
Canastilla o recipiente del congelador ......................................
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................
Rieles o recipientes de la puerta ...............................................
Recipientes de la puerta ............................................................
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza .....................................................................................
C6mo cambiar los focos ...........................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
Funcionamiento del refrigerador ...............................................
Temperatura y humedad ...........................................................
Hielo y agua ...............................................................................
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
37
38
38
38
38
39
39
39
39
39
39
40
41
41
42
42
43
43
45
ACCESORIOS ..............................................................................
45
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 46
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUlENTE:
1.
Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto,
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo come resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El L_nicoy exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
24
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes, AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case,
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero complete de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto,
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el simbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesibn grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENC_A:
estas precauciones
IMPORTANTES
de sufrir una lesi6n y Io que
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• No use un adaptador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.
tales como
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
• Use un limpiador no inflamable.
y paneles antes de
• Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
CONSERVAR
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador
•
Saque las puertas.
•
o congelador
viejo:
Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o da_o al cerebro.
viejo.
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias".
Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
25
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
_
S >_<_
_ _ _ _ :_ _ _,_ _,_,_,_
Peiigro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otre tipo de lesiones.
Quite los materiales
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
de empaque
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente Nquido para
vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosi6n, o incendio.
la muerte,
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de _/_"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la Ifnea de agua.
C6mo mover su refrigerador:
1 I
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa da_ar
el piso.
/i
/
/
iI
/
V2" (1,25
li
cm) '+
i)
Limpie su refrigerador antes de usarlo
/
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
/
,+
,+
/
2" (5,08 cm)
NOTAS:
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
26
•
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar
de los 55°F (13°C).
El ancho minimo normal necesario para el Area de corte del
armario para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm).
Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared
extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones
para verduras, se necesitara un ancho adicional en el armario
de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el
ancho total de abertura del armario sea de 54" (137,16 cm).
IMPORTANTE:
_}:(eq_ s tose
@?y_c ss
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
•
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extension.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendie o cheque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles".
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador
de hoja plana
Llaves de boca de 7/_6"
(11,11 mm)y _/2'' (12,7 mm) o
dos Ilaves ajustables
•
Llave para tuercas de
%" (6,35 mm)
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
•
Broca de _/4"(6,35 mm)
2.
•
Taladro inalambrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de//4" (6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomerfa de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una vMvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba la parte inferior.
NOTA: AsegQrese de volver a fijar la Hoja tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2.
Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metMicos.
3.
Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
27
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de cubo de cabeza hexagonal de 1/4" y 5/16"y un destornillador de hoja plana.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el
suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Para poder pasar el producto per la entrada de su hogar, mida la abertura de la puerta para ver si necesitara quitar las manijas
de las puertas 0 las puertas completas. Vea las instrucciones a continuaci6n para quitar las manijas de las puertas o las puertas
completas.
Bisagra superior
uierda
Bisagra superior
derecha
No quite el tornillo A
Conexi6n
cableado
No quite el tornillo
A
del
M
A
Estilo 2
C6mo quitar
las manijas
(opcional)
Estilo 1
C6mo quitar
las manijas
(opcional)
Estilo
3
C6mo quitar
las manijas
(opcional)
B
A. Enchufes de cableado
B. Sujetador de cableado
No corte el sujetador
de cableado B
ooooo
Cone×i6n de la
tuberia del despa=
chador de agua
Bisagra
inferior
No quite el tornillo A
A
A. Cara del encaje
Rejilla de la base
Alineaci6n
puertas
de las
Nivelacion
delantera
A. Tornillo nivelador
28
6.
Quitelasmanijas(opcional)
NOTA: Ejerza presidn contra la puerta del congelador para
evitar que se deslice o se caiga. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar
mientras trabaja. Tal vez necesite ayuda.
Estilo 1
1.
Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo lejos
de la manija. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope. Vea la ilustraci6n 1.
2.
Quite los tornillos de las manijas y las manijas. Vea la
ilustraci6n 1.
3.
Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
manijas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
IMPORTANTE: Entre la bisagra y la carcasa hay una calza
para ayudar con el alineamiento de la puerta y el cierre.
Cuando se quita la bisagra, la calza puede salirse de su lugar.
Si esto ocurre, saque la calza para volverla a colocar una vez
que se reconecte la bisagra mas adelante en el proceso.
7.
Baje la puerta del congelador, apartandola de la bisagra
superior y quitela. La tuberia del despachador de agua y el
cableado quedan afianzados a la puerta del congelador.
AsegQrese de proteger contra dar_os la bisagra inferior, la
tuberfa del despachador y el cableado.
8.
Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de s_6" para
quitar la cubierta de la bisagra superior derecha y el tornillo
como se muestra. Vea la ilustracidn 6.
9.
Quite la bisagra superior derecha y los tornillos restantes,
como se muestra. Vea la ilustracidn 6.
Estilos 2 y 3
1. Presione firmemente en la manija para deslizarla hacia arriba
y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1.
2.
Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
manijas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Afloje los tornillos y quftelos de la bisagra izquierda inferior.
Vea la ilustraci6n 7.
Quite las puertas
IMPORTANTE:
No quite el tornillo A.
10. Levante la puerta del refrigerador directamente
inferior.
de la bisagra
11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra superior izquierda o
la bisagra inferior derecha para pasar el refrigerador pot una
puerta.
•
Peligro de Choque Electrico
Desconeete el suministro de energia antes de sacar
las puertas,
No seguir esta instruceiSn puede ocasionar
o choque eleetrico.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manes por los extremos.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
3.
Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberfa del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
•
4.
Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
NOTA: Mantenga el conector de la tuberia de agua
adherido al tube que corre debajo del congelador. La
puerta no se puede retirar si el conector esta adherido al
tube que corre a traves de la bisagra de la puerta.
Desconecte el cableado que esta ubicado detras de la rejilla
de la base, del lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 4.
•
•
5.
el suministro de
Desatornille el sujetador de cableado con una Ilave de
cubo de cabeza hexagonal de 1/4".
IMPORTANTE: No corte el sujetador ni Io quite de los
cables.
Desconecte los enchufes de cableado.
Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas de la carcasa.
las bisagras como se
5 y 7.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
la muerte
1.
Si es necesario, desensamble
muestra. Vea las ilustraciones
Vuelva a colocar la bisagra superior izquierda y la bisagra
inferior derecha, en case de haberlas quitado. Apriete los
tornillos.
2.
Reconecte la puerta del congelador
izquierda. Sostenga en su lugar.
con la bisagra superior
NOTA: Ejerza presidn contra la puerta del congelador y evite
que se deslice o caiga. No se confie en que los imanes de las
puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. Tal vez
necesite ayuda.
3.
Si fuera necesario, pase la tuberia del despachador de agua y
el cableado a traves de la bisagra inferior izquierda antes de
reemplazar la bisagra.
4.
Vuelva a colocar la bisagra inferior izquierda, asegurandose
de que la calza este entre la bisagra y la carcasa. Apriete los
tornillos.
5.
Vuelva a conectar la tuberia del despachador
•
de agua.
Empuje la tuberfa hacia dentro del encaje hasta que pare
y la marca negra toque la cara del encaje. Vea la
ilustraci6n 3.
6.
Reconecte los enchufes de cableado y el sujetador de
cableado. Vea la ilustraci6n 4.
7.
Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola sobre la
bisagra inferior derecha.
8.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segL_n
se muestra. Vea la ilustracidn 6. Apriete los tornillos.
9.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
10. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales o reconecte el suministro de energfa.
29
3,
Cbmo cerrar la puerta
1.
Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refrigerador",
2.
Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.
3.
Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede
nivelado, Gire el tornillo nivelador del rodillo trasero hacia la
derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la
ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador'. AsegQrese de
que el refrigerador este nivelado antes de proceder.
4.
Busque una tuberia vertical de agua fria de Y2" a 1W'
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
•
Asegt]rese de que sea una tuber[a de agua fria.
•
Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo, Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro y evitara que se
junte sedimento normal en la valvula,
4.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de V4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos,
5.
Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de V4"
(6,35 mm) en la tuber[a de agua fria que Ud. eligi6.
Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
................. A
"\"
Alinee las puertas
,.j,, C
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador".
Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta
del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que
las puertas esten cargadas de alimentos, deberfan estar
niveladas, Si se necesita ajustar la altura de la puerta despues de
que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos.
1.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
2.
Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee
las leng0etas de apoyo de la rejilla con las abrazaderas
metalicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.
6.
Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de Y4"
(6,35 mm) en la tuber[a de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico, No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el
extreme de la tuber[a en el extremo de salida en forma recta,
hasta donde sea posible, Atornille la tuerca de compresi6n
sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado,
8.
Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuber[a de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral,
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja tecnica detras de la rejilla
de la base.
Lea todas
las instrucciones
Conexibn
antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar
I[nea del agua, APAOUE la fabrica de hielo.
la
Conexibn a la linea de agua
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vac[e totalmente.
al refrigerador
Estilo 1
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia,
2.
Fije el tube de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra, Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuber[a al refrigerador segt_n se
muestra, Esto ayudara a evitar da_os en la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
ABRA la valvula de cierre,
el suministro de
4.
3O
G. Tuerca de presidn
D. Tuerca de compresidn
Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas est_n
parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la
derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado, Vea la
ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador".
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
E. Manga de compresidn
F. Vblvula de cierre
el suministro de
5.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones
valvula) o tuercas que tienen fugas.
(incluso las de la
A
B
C
D
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre
6=
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos
mas cercano a su domicilio.
A. Bulbo
4.
5.
B. Tuerca (provista)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Cbmo terminar la instalacibn
Estilo 2
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3.
Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x 1A" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuber[a de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberfa de cobre.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminaleso
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas, No apriete demasiado.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
A
B
C
A. Tuberfa de agua del
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D
E
F
G
D. Acoplamiento
(adquirido)
E. F_rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
4.
ABRA la valvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3.
1.
el suministro de
Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra,
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio,
1.
Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la
posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra,
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)
se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo 1
31
Estilo 2
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador per 5 segundos, luego sueltela per
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, contint]e presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutes. Este proceso
eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica
de hielo y dep6sito/balde de hielo" para obtener mas
instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n
tanda de hielo.
•
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
•
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
•
32
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
o asegun:
a debris
c s u)ac o s de
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra per la parte
inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa entonces al congelador come
se muestra.
/
de la primera
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayorfa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
•
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
No bloquee nmguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios
de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Su refrigerador esta diseSado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambien puede escuchar
un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegOrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberfan estar en la "posici6n intermedia".
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
Uso {:_®)os oolstyo
Freezer
®s
Refrigerator
C
cold
1
2
*-
3 4 colder
off
1 2
A
3
4 colder
IMPORTANTE:
•
Su unidad no enfr[a cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador.
Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen
que la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la
derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura
sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el
refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos
pueden descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en
un ajuste mas alto (mas fr[o) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
Ajuste de los controles
NOTA: Permita que el refrigerador se enfr[e completamente antes
de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes
de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en
la secci6n anterior deber[an ser los correctos para el uso normal
del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fr[os como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
•
Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el
compartimiento mas fr[o.
•
Deslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo
menos fifo.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
El despachador
de agua
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador por primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
continee presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequer_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
dise_ada para contener derrames pequeSos y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente
Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
Control del
CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado fifo
Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
i
2.
Retire el vaso para detener
El despachador
Desactivacibn de sonidos
la salida del agua.
NO'I'A: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador
con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
de hielo
•
Para desactivar todos los sonidos del despachador y del
control, presione y sostenga ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a la
vez, durante 3 segundos.
El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la
fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del
despachador. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la
puerta del congelador este abierta. Para apagar la fabrica de
hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
•
Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga
ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a la vez, durante 3 segundos
nuevamente.
Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el
bot6n de ICE (hielo).
33
La pantalla indica que tipo de hielo se ha seleccionado.
% +_
° Crushed
CRUSHED
(Hielo picado)
Cubed
CUBED
(Hielo en cubos)
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribucidn del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
ON (Encendido):
despachador
Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del
HALF (Mitad): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar
el modo HALE La luz del despachador permanecera encendida,
pero con una intensidad mas baja
OFF (Apagado): Presione LIGHT pot tercera vez para apagar la
luz del despachador
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de
problemas"
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente por ni_os peque_os o
animales domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva los controles y las barras del
despachador. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de
hielo y dep6sito".
Peligro de Cortaduras
Use un vaeo reeistente
despachador.
para recibir
hielo del
•
Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) pot 3 segundos para
bloquear el despachador.
•
Presione y sostenga LOCK por segunda vez para
desbloquear el despachador.
La pantalla indica cuando el despachador
No eeguir eeta inetruccion puede ocaeionar
cortadurae.
I'_
Locked
LOCKED
2.
(Bloqueado)
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
3,
NOTA: El hielo puede continuar saliendo pot hasta
10 segundos despues de haber retirado el vaso de la barra.
El despachador puede continuar haciendo ruido por algunos
segundos despues de haber despachado.
La luz del despachador (en algunos modelos)
Cuando usted utilice el despachador, la luz se encendera
automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendido) o HALF (Mitad). La
pantalla indica qu_£modo esta seleccionado cuando la
caracter[stica esta activa.
[_] Unlocked
UNLOCKED
(Desbloqueado)
La luz del estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el
filtro de agua. Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), esto le dira que
es oasi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua.
Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla de
estado del filtro de agua cambie a "REPLACE" (Reemplazar). Si
el flujo de agua a su despachador de agua o fabrica de hielo
disminuye notoriamente, cambie el filtro mas pronto. Se debe
reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la
calidad del agua y el uso. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua"
}ara cambiar el filtro.
INDICADOR:
ESTADO:
GOOD/BUENO (verde)
Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo)
Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR(rojo)
O BIEN
cuando disminuye el fiujo del agua
Reemplazar el filtro
del agua
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener FILTER (Filtro) por 3 segundos. La luz de
estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno,
verde) una vez que se haya reajustado el sistema.
GOOD
\1/
-;9_-
On
ON
(Encendido)
-_(_Half
"'."
lIP
ORDER
REPLACE
HALF
(Mitad)
Filter Status
34
esta bloqueado.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1.
Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
•
•
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
5.
Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado pot completo.
6.
Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
7.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Cdmo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".
Cbmo enjuagar
el filtro
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
2=
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3=
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
4=
el sistema de agua despu_s
de cambiar
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador pot
5 segundos, luego sueltela pot 5 segundos. Repita hasta que el
agua comienoe a oorrer. Una vez que el agua oomenz6 a correr,
continQe presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador
Puede usar el despachador
agua no estara filtrada.
sin el cartucho
del filtro de agua
sin un cartucho de filtro de agua. El
1.
Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2.
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
35
Con la tapa en la posicidn horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
3=
Estilo 2"
El interrupter de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lade derecho superior del compartimiento del congelador.
1.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pete el interruptor permanecera en la
posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
2.
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
interrupter a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
4.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito
Para encender
y apagar
la f_brica
de hielo
Estilo 1:
Estilo 1:
1.
El interruptor de encendido/apagado
de la fabrica de hielo es un
braze de control de alambre Iocalizado en un costado de la
fabrica de hielo.
Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2.
Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (Apagado - braze elevado). AQn se puede
sacar hielo del distribuidor pero no se puede hacer mas.
3.
Levante yjale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
1.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente
el brazo de control de alambre.
baje
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito de hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - braze elevado).
2=
Para apagar la fabrica
de control de alambre
elevado) y escuche el
fabrica de hielo no va
de hielo manualmente, levante el brazo
a la posici6n de OFF (Apagado - braze
chasquido para cerciorarse de que la
a continuar funcionando.
4.
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje el
el braze de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(Encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
Estilo 2:
Sostenga la base del dep6sito de hielo con ambas manes y
presione el bot6n que libera el dep6sito para levantarlo y
sacarlo.
Para aumentar
•
•
36
el ritmo de producci6n del hielo:
Producci6n normal de hielo:
En la producci6n normal de hielo, la fabrica de hielo
debera producir aproximadamente entre 7 y 9 Iotes de
hielo durante un per[ode de 24 horas. Si no se produce el
hielo con suficiente rapidez, gire el Control del
congelador hacia un nQmero mas alto (mas fr[o) en pasos
de nt]meros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta
en 3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada
ajuste.
Producci6n maxima de hielo (en algunos modelos):
En la producci6n maxima de hielo, la fabrica de hielo
debera producir aproximadamente entre 10 y 14 Iotes de
hielo durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador
tiene la funci6n de producci6n maxima de hielo, empuje
el interruptor a MAX.
NOTA: No es necesario girar el interruptor de la fabrica de
hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor
("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador evita
que la fabrica de hielo produzca hielo si la puerta esta abierta
o si se quita el dep6sito de hielo.
2.
Vuelva a colocar el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra en su lugar.
Limpieza del depbsito
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito. Esto puede dadar el dep6sito y el mecanismo
del despachador.
2.
Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasives ni solventes.
Recuerde
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
•
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (come
la sal) pueden daSar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese
de que el ablandador de agua este funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
•
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
•
Para Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia
arriba o hacia abajo.
•
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o dentro de
ella; tampoco en el dep6sito o el balde de hielo.
Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde
los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se
adapten alas diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que la
puerta del refrigerador esta abierta a la vez que ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes (fijos y deslizables)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente hacia arriba. Levantelo para quitarlo de los soportes.
2. Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con
los soportes del mismo. Deslice el estante sobre los
soportes. Cerci6rese de que el estante este fijo en su lugar.
El caj6n para carnes fHas es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos peque_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente
carnes frias:
para
1.
Quite el recipiente para carnes fHas deslizandolo hasta el
tope. Levante el frente y la parte posterior del recipiente para
sacarlo de los soportes del estante. Incline el recipiente hacia
un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador.
2.
Vuelva a colocar el repiciente para carnes frias deslizandolo
hacia atras pasando el tope y empujandolo a su lugar.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteHsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios".
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Cajones para verduras y cajones convertibles para
verduras y carnes
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carnes
directamente hacia afuera hasta el tope. Eleve el frente del
caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la
otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para carne
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
37
Tapasdeloscajonesparaverduraso para
verduras/carne
Cbmo quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras y came. Presione hacia
arriba en el centro del inserto de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y
deslice el inserto de vidrio hacia adelante para quitarlo.
2.
Estilo 1
Para quitar y velvet a colocar el estante:
1.
Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para
quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lade
izquierdo de los orificios de soporte, jab el estante hacia
arriba y hacia la derecha.
2.
Vuelva a colocarlo insertando el lade izquierdo del estante en
los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho del
estante e insertelo en los orificios de soporte.
Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quftelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
NOTA: AsegQrese de que ambos lados del estante esten
ubicados uniformemente en los orificios de soporte del
estante y que el estante quede fijo.
3.
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o gufas que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4.
Deslice la parte posterior del inserto de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
Estilo 2
Para instalar y quitar el portabotellas"
1. Instale el portabotellas alineandolo con las tres leng{ietas
ubicadas en el fondo del estante. Jab el portabotellas
directamente hacia abajo hasta que se trabe en las lengqetas
del estante como se muestra,
2.
Para quitar el portabotellas, levantelo directamente
arriba y hacia afuera de las lengQetas del estante.
(es a %,/':,_osme&:÷ os _,Ac< eso_so
DEL
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
38
1.
Levante el estante y liberelo de los soportes.
2.
Vuelva a colocar el estante bajandolo sobre los soportes del
estante. AsegQrese de que el estante este fijo en su lugar.
hacia
HOTA: Para almacenamiento a largo plazo, coloque los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.
CARACTERiSTICAS
CONGELADOR
Para quitar y volver a colocar el estante:
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los perfodos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie ct]bico [907 a 1.360 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
Canasta
o J}c p e
Rieles calzables
de conge ad@i
La canastilla o recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o el recipiente
del congelador:
1. Quite la canastilla o recipiente deslizandolo hasta el tope.
2.
3.
de la puerta
Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Levante el frente y deslfcelo hacia afuera totalmente.
Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
colocandolo en los rieles de guia de la pared lateral. Levante
la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al
tiempo que Io empuja hasta despues de los topes de los
rieles de guia y deslice la canastilla o el recipiente hacia
adentro por completo.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios'.
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes
a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n y con firmeza el
soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan
encima del estante, come se muestra.
Peligro de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
No eeguir esta instruccion puede ocasionar
e×ploeion o incendio.
la muerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza de su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
el suministro de
2.
Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
3.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
39
No use productos de limpieza abrasives o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petrdleo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
daffar los materiales.
•
4.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g a 0,95 L]
de agua).
Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo
de limpieza adecuado.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una proteccidn adicional contra daSos a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos
(o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un pado suave.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos
son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos.
Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
4.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Luz del despachador (en algunos modelos)
Quite y reemplace el foco del Area del despachador.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable(
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un pa_o suave.
5=
A. Luz del despachador
NOTA: En algunos modelos, las luces del despachador
tipo LED y no se pueden cambiar.
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control
del refrigerador.
I
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
6=
4O
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
__9
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tener acceso al protector de luz. Quite el protector de la
luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes,
come se muestra.
Si necesita limpiar el condensador:
•
son del
•
Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremos
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la leng(Jeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la leng0eta superior
con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Estilo 1
•
Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior del
centro y jalandola hacia afuera mientras gira de ella hacia uno
de los lades. Si es necesario, quite el caj6n para verduras
superior para alcanzar la pantalla de luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas
de uno de los lades en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Luego doble la
pantalla per el centro para insertar las leng0etas en el otro
lade.
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan fHos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una
de las opciones siguientes:
Estilo 2
•
Quite la patala de luz apretandola por los lades hacia el
centro mientras jala de ella hacia adelante come se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados del revestimiento del congelador.
Empuje la pantalla hasta que encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador (en algunos modelos)
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
•
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene fr(o por mas tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Estilo I - Debajo del depbsito de hielo
•
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando
hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lades de la
pantalla esten fuera del revestimiento interne del congelador,
jalela hacia abajo.
•
Vuelva a colocar la pantalla de luz apretando los lades hacia
el centre e insertando los ganchos en los lades de la pantalla
en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en
su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est& ausente:
funcionando
mientras
1.
Use todos los art(culos perecederos y congele el resto.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
3.
Estilo 2 - Detr_s de la canasta superior del congelador
•
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Rote con
suavidad la pantalla hasta que la lengQeta izquierda se pueda
quitar de la pared del congelador.
y guardelos en una
•
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vac(e el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
•
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
3.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado).
Vea "Uso de los controles'.
4.
Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
41
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado).
Vea "Use de los controles".
5.
6.
7.
8.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dia antes.
•
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
•
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
Desenchufe el refrigerador.
Vacie el agua de la bandeja recolectora.
Limpie, pasele un paso y seque bien.
Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
•
El refrigerador no funciona
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Peligro de Choque
Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaiee.
No quite la terminal
El refrigerador es ruidoso
de conexibn a tierra.
No use un adaptador,
No use un cable eiectrico
de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
•
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si
funciona el contacto.
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
•
Vibraciones - flujo de I(quido refrigerante, tuberfa de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
•
Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? Asegt]rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
42
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacidn y corre hacia la
bandeja recolectora
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
_.,Se
han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes?
Ajuste los
controles un ajuste mas fr(o. Fijese en la temperatura en
24 horas, Vea "Uso de los controles".
Las puertas no cierran completamente
•
&Esta bloqueada la puerta?
alimentos lejos de la puerta,
•
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
Mueva los paquetes de
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
&Est_ h_meda la habitaci6n? Esto contribuye
acumulaci6n de humedad.
a la
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al m(nimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
Es dificil abrir las puertas
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre,
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosi6n o incendio.
•
la muerte,
&Estbn las empaquetaduras
sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia,
•
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
model@ este en la posici6n de ON (Encendido).
Las luces no funcionan
•
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Est_ flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
&Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas, Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fijela
en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
(AutomAtic@, HALF (Mitad) o DIM (Tenue). Vea
"Despachadores de agua y hielo".
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
•
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaciSn o en el Manual de uso y cuidado.
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (AutomAtic@, asegQrese de
que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
La temperatura
•
est& demasiado
caliente
&Es nueva la instalaci6n?
Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo,
•
&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
43
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua",
•
•
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el depbsito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
&Ann tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado,
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris_ceo
•
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de real sabor.
Peligro de Cortaduras
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo,
•
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
El despachador
•
•
Use un vaso resistente
despachador.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
&Esta completamente
cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente'.
El despachador
•
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
•
&Se ha agregado el hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido pot su fabrica de hielo actual,
de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo,
•
hielo del
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
de hielo no funciona debidamente
&Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo?
Aseg0rese de que el dep6sito este firmemente en su
posici6n,
para recibir
•
&Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua',
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua,
•
&Es nueva la instalaci6n?
agua.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Enjuague y Ilene el sistema de
Este
&Se ha conectado
un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vsa
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado,
44
v' Reemplazo del producto
ser reparado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
•
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador
el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo",
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador
(10°C),
•
•
se enfria solamente
a 50°F
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente,
•
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este fifo, Descarte
el agua del primer vaso,
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberfa de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle ar3os de
funcionamiento confiable, Pete al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez
en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo use normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado per alguien en quien usted
puede confiar.
si su producto protegido
v' Revisibn anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
no puede
preventivo a solicitud
Ayuda rapida per tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rfipida - apoyo per telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad,
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia,
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido,
v' 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi come tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el per[odo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varfa en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE,UU, o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No, 9030B (T1RFKB1)
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
45
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema
Modelo
de filtracibn
TIKB1/TIRFKB1
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
de 100 galones
(379 litros)
/saber y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina,
[Sistema comprobado
y certificado per quistes,
NSF International,
segQn la norma
NSF/ANSI para reducci6n
de cloro
/benceno,
toxafeno, o-diclorobenceno,
turbidez, asbestos,
lindano, 42tetracloroetileno,
endrina, alaclor,
(_
[clorobenceno,
etilbenceno,
TTHM (trialometano),
MTBE (&ter metilterciobut[lico)
y COV (Compuesto
orgAnico
volAtil).
Este sistema ha sido comprobado
segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reduccion de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentracion
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reduccibn de
suetanciae
Efectos eet_ticos
Requisitos de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Concentraci6n
a tratar
en el agua
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
Cloro, sabor/olor
50% reduccion
2,0 mg/L
Case de part cu as * 85% reduccion
3533333#/m
Reducci6n de
Requisitos de
Promedio
contaminantes
reducci6n de NSF influente
2,0 mg/L _+10% Por Io
menos 10.000 par_fculas/ml
Concentraci6n en el agua
a tratar
0,08 mg/L **
22000 #/m
M_ximo
efluente
2,0 mg/L
11567 #/ml
Promedio
efluente
95,93
99,38
% Minimo
reducci6n
97,36
99,67
% Promedio
reducci6n
Plorno: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
150 ug/L
157 ug/L
0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
1,Oug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
Benceno
0,005 mg/L
15 ug/L
0,015 mg/L _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,67
96,67
O-diclorobenceno
0,6 mg/L
1750 ug/L
1,8 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
99,94
99,94
Toxafeno
0,003 mg/L
15 ug/L
0,015 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
93,33
93,33
Atrazina
0,003 mg/L
10 ug/L
0,009 mg/L _+10%
2 ug/L
2 ug/L
80,8
80,8
Asbestos
99%
101 MFL
107a 10_fibras/U t
0,17 MFL
0,17 MFL
99,83
99,83
Quistes vivos;
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
120.000/L
11,4 NTU
5O.000/L min,
11 _+1 NTU
8/W
0,41 NTU
1/L;
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alaclor
0,002 mg/L
41,3 ug/L
0,04 _+10%
0,2 ug/L
0,2 ug/L
99,52
99,52
Endrina
0,002 mg/L
5,9 ug/L
0,006 _+10%
0,5 ug/L
0,3 ug/L
91,5
95,47
Etilbenceno
0,7 mg/L
1867 ug/L
2,1 _+10%
0,70 ug/L
0,0588 ug/L
99,96
100
Lindano
0,002 mg/L
1,9 ug/L
0,002 _+10%
0,02 ug/L
0,02 ug/L
98,93
98,93
Clorobenceno
0,6 mg/L
2,0 ug/L
2,0 _+10%
0,0005 ug/L
0,0005 ug/L
99,98
99,98
Tetracloroetileno
0,005 mg/L
14,2 ug/L
0,015 _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,47
96,47
TTHM
0,080 mg/L
465 ug/L
0,45 _+20%
1,0 ug/L
0,5 ug/L
99,78
99,88
MTBE (_ter
metilterciobutflico)
0,005 mg/L
14 ug/L
0,015 _+20%
0,70 ug/L
0,52 ug/L
94,94
96,27
COV (Compuesto
orgAnico vol_til)
0,015 mg/L
0,3520 mg/L
0,300 _+10%
0,0060 mg/L
0,0008 mg/L
98,4
99,78
(trialometano)
Par_tmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo=
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempefie
tal como se ofrece en la publicidad.
•
Modelo T1KBI:
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
•
•
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza
No. 9030B. El precio sugerido de venta al per menor durante el
a_o 2008 es de $41,99 EE.UU./$51,99
CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio est_mdares, el desempefio
actual
puede variar.
El producto
particulas/ml
parvum
(413,7 kPa).
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despu&s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados
para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
•
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios"
para obtener
nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.
•
Favor de ver la secci6n
limitada del fabricante.
Pautas
"Garantia"
de aplicaci6n/Parametros
para verificar
para
el suministro
de agua
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal
de Polvo Fino de prueba
AC.
del agua
de servicio
el
la garantia
Suministro de agua
Presi6n del agua
es para uso con agua ffia Onicamente.
*Tama_o de las particulas
clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium
® NSF es una marca registrada
de NSF International.
46
0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 manometrica
0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg
Norma
53 NSF/ANSI
Contaminante
- Efectos
en la salud - Compuestos
quimico
Carbofurano
Tetracloruro
de carbono
org_nicos
volatiles
(COVs)
incluidos
mediante
0,190
0,001
>99
0,078
0,0018
98
0,015
0,0002
99
2,4, D
0,110
0,0017
98
0,052
0,00002
>99
Paradiclorobenceno
0,040
0,001
>98
1,2-Dicloroetano
0,088
0,0048
95
1,1 -Dicloroetileno
0,083
0,001
>99
Cis-1,2-Dicloroetileno
0,170
0,0005
>99
Trans-1,2-Dicloroetileno
0,086
0,001
>99
1,2-Dicloropropano
0,080
0,001
>99
Cis-1,3-Dicloropropileno
0,079
0,001
>99
Dinoseb
0,170
0,0002
99
0,044
0,00002
>99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo
Dibromoacetonitrilo
Dicloroacetonitrilo
Tricloroacetonitrilo
0,022
0,024
0,0096
0,015
0,0005
0,0006
0,0002
0,0003
98
98
98
98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona
1,1,1 -Tricloro-2-Propanona
0,0072
0,0082
0,0001
0,0003
99
96
Heptacloro
Dibromuro
(DBCP)
de etileno (EDB)
(H-34, Heptox)
0,25
0,00001
>99
Epoxido de heptacloro
0,0107
0,0002
98
Hexaclorobutadieno
0,044
0,001
>98
Hexaclorociclopentadieno
0,060
0,000002
>99
Metoxicloro
0,05
0,0001
>99
Pentaclorofenol
0,096
0,001
>99
Simazina
0,120
0,004
>97
Estireno
0,150
0,0005
>99
1,1,2,2-Tetracloroetano
0,081
0,001
>99
Tolueno
0,078
0,001
>99
2,4,5 TP (Silvex)
0,270
0,0016
99
Acido tribromoac6tico
0,042
0,001
>98
1,2,4-Triclorobenceno
0,160
0,0005
>99
1,1,1 -Tricloroetano
0,084
0,0046
95
1,1,2-Tricloroetano
0,150
0,0005
>99
Tricloroetileno
0,180
0,0010
>99
Xilenos
0,070
0,001
>99
*Se uso cloroformo
alternativas*
Concentracibn de nivel
Porcentaje de reducci6n
m_ximo permisible de NSF (mg/L] quimica (%)
Cloropicrina
Dibromocloropropano
pruebas
Concentracibn en el
agua a tratar (mg/L)
como quimico alternativo para las afirmaciones
de reduccion de COV
® NSF es una marca registrada de NSF International.
47