Brinkmann 810-1751-S El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
29
ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS
SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME
Y UTILICE SU PARRILLA.
¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL
ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.
PELIGRO
SI HUELE GAS:
1. Apague el gas al artefacto.
2. Apague cualquier llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, subsistencia lejos de la aplicación y llame de inmediato a su proveedor de gas o
a los bomberos.
1. No guarde ni use gasolina ni otros líquidos inamables con vapores en las cercanías de este o de
ningún otro artefacto.
2. Un cilindro de propano líquido que no esté conectado para ser utilizado no debe ser mantenido
cerca de éste o ningún otro artefacto.
a) NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de este
artefacto.
b) Nunca llene el cilindro más de 80%.
c) Si la información en (a) y (b) no se sigue exactamente, se puede producir un incendio y
causar lesiones o hasta la muerte.
ADVERTENCIA
PELIGRO
IMPORTANTES ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
30
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE TAPAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, POR FAVOR
VISÍTENOS ONLINE EN:
Advertencias Generales......................................31-32
Especicaciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP ......32-34
Especicaciones e Instalación de la Manguera y el Regulador........34-35
Pruebas de Detección de Fugas ...............................35-36
Lista de Comprobación Previa al Arranque ..........................37
Instrucciones de Encendido ...................................37-40
Funcionamiento de la Parrilla..................................40-41
Utilizando Otras Funciones de la Parrilla.........................42-43
Cuidado y Mantenimiento Adecuados ...........................43-46
Transporte y Almacenamiento ....................................46
Solución de Problemas ......................................47-48
Sugerencias para Cocinar con la Parrilla............................49
Instrucciones de Armado .....................................50-58
Información de la Garantía.............................Contracubierta
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: De no cumplir con estas instrucciones, esté alerta a la posibilidad de sufrir lesiones físicas graves.
Cerciórese de leer y de seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o
moderadas.
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene sustancias químicas, incluido plomo en el bronce de ciertas partes
componentes, reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de manejarlo. Cuando se usa,
este producto emite químicos de combustión de combustible reconocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos u otras afecciones del aparato reproductor. Siga todas
las instrucciones en este manual y úselo solamente en un área bien ventilada en exteriores.
TABLA DE CONTENIDOS:
31
ADVERTENCIA
• Antesdeusarlaparrillaporprimeravez,pruebetodaslasconexionesenbuscadefugas, incluso si compró la parrilla
totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en
busca de daños.
• Siempreinspeccionelaparrillayeltanquedepropanoantesdecadausocomoseindicaenlassecciones“Pruebasde
DeteccióndeFugas”y“ListadeComprobaciónPreviaalArranque”deestemanual.
• Nuncausegasnaturalenunaunidaddiseñadaparausarsecongaspropanolíquido.
• Nuncausecarbón,rocasvolcánicasobriquetasdemaderaenunaparrillaagas.Loscopossaborizantesdeben
colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
• Asegúresedequelasllamassalganportodoslosoriciosdelosquemadoresencadauso.Escomúnquelasarañasy
los insectos construyan sus nidos en los tubos de los quemadores. El bloqueo de los tubos de los quemadores puede
evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la
parrilla.
• Nuncainspeccionesihayfugasconunfósforooconunallama.
• Nuncauseoalmacenegasolina,líquidoparaencender,diluyentedepintura,uotroslíquidosovaporesinamableso
materiales combustibles en la parrilla o cerca de esta.
• NObloqueelasáreasdeventilaciónenloslaterales,laparteposterioroelcompartimientodelcarritodelaparrilla.
• NOcubralasrejillasparacocinaruotroscomponentesconpapeldealuminio,dadoqueestobloquealaventilacióny
puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales.
• Nuncacoloquemásde15librassobrelasmesaslaterales.NOseapoyeenlasmesaslaterales.NOlevantelaparrillade
las mesas laterales.
• Mantengaalosniñosyalasmascotasalejadosdelaparrillacaliente.NOpermitaquelosniñosusenlaparrillaojueguen
cerca de esta.
• NOdejelaparrillasinsupervisióncuandoestéencendidaocuandoseestéusando.
• NOpermitaquelamangueradegasentreencontactoconsuperciescalientes.Desernecesario,coloquelamanguera
de gas en otra dirección.
• NOpermitaquecaigagrasaoquegoteematerialcalientesobreelconjuntodelreguladorylamanguera.Siocurreesto,
cierre el suministro de gas de inmediato. Antes de usar, vacíe el depósito/la batea para la grasa, limpie el conjunto del
regulador y la manguera, e inspeccione si hay daños.
• Nuncacocineenlaparrillasineldepósitoolabateaparalagrasaensulugar.
• Mantengaloscablesdesuministroeléctricoalejadosdelaguaydelassuperciescalientes.
• NOuseaguaparaapagarunincendiodegrasa.Nocierrelatapaparaapagarunincendiodegrasa.Useunextintorde
incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
• NOuselaparrillacuandoestébajolainuenciadedrogasoalcohol.
• PARAUSOENEXTERIORESSOLAMENTE.NOlauseeninterioresoenunambientecerrado,comoungaraje,ungalpón
o un corredor techado.
• Coloquelaparrillaenunlugarbienventiladoalairelibreysobreunasupercieniveladanocombustible,aunadistancia
segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edicaciones y salientes.
• Habitantesdedepartamentos:ParausarlaparrillaagasLPensucomplejodedepartamentos,consultenala
administración y cumplan con los requisitos y los códigos de protección contra incendios. Utilícenla solamente en
exterioresysobreelterreno(noenunbalcón,unpatio,ungaraje,etc.),aunadistanciamínimade15pies(4.6m)decada
lado a cualquier pared, estructura o material combustible.
• Mantengaunadistanciamínimade36”(91cm)entretodoslosladosdelaparrilla,lasbarandasdelasterrazasde
madera, las paredes u otros materiales combustibles. El incumplimiento de estas indicaciones sobre distancias puede
evitar la correcta ventilación y aumentar el riesgo de incendio o de daño a la propiedad, lo que también podría causar
lesiones personales. NO use la parrilla debajo de construcciones áreas combustibles sin protección.
• NOuseniinstaleestaparrillaenosobreunaembarcaciónounvehículodeusorecreativo.
• NOconstruyaestemodelodeparrillaenunaconstrucciónempotradaocorrediza.
• Siusauncepillodecerdasparalimpiarcualquieradelassuperciesparacocinar,asegúresedequenoquedencerdas
sueltas sobre dichas supercies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida.
• NOalmaceneartículosenelcarritoquepuedanprendersefuegoodañarlaparrilla(comoquímicososuministrospara
piscinas, manteles, trozos de madera).
ADVERTENCIAS GENERALES:
32
ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
• Caceroladeaguasiempredebeserutilizadocuandosefuma.Nopermitaqueellíquidoenlabandejade
agua se evapore completamente. Comprobar el agua cada 2 horas y agregar agua si el nivel es bajo (un
sonidochisporroteantepuedeindicarlanecesidaddeagua).Sigalasinstruccionesdelasección“Adición
deagua”deestemanual.
• Nuncamuevaelahumadorcuandoestáenusoocuandolabandejadeaguacontengalíquidoscalientes
.
• Cuandolaparrillaseusa,estácaliente.Paraevitarquemaduras:
• NOintentemoverlaparrilla.
• Trabelasruedasdemaneraquelaunidadnosemuevaaccidentalmente.
• Useguantesprotectoresomanoplasparahorno.
• NOtoqueningunadelassuperciescalientesdelaparrilla.
• NOuseropaholgadanipermitaqueelcabelloentreencontactoconlaparrilla.
• Laparrillanoesparausocomercial.NOuseestaparrillaparaningúnotronqueparaelquefue
diseñada.
CUANDO USE LA PARRILLA A GAS, TENGA CUIDADO Y USE EL SENTIDO COMÚN.
DE NO CUMPLIRSE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS PAUTAS DE ESTE MANUAL,
PODRÍAN OCASIONARSE LESIONES PERSONALES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA
• SOLOconecteestaparrillaaunaválvuladecilindroTipo1.LaválvulaTipo1sepuede
identicar por las roscas externas grandes en la salida de la válvula.
• NOlaconecteauncilindrodepropanoconunacapacidadsuperiora20lb(9.1kg).
• NOlaconecteauncilindroquetengacualquierotrotipodedispositivodeconexióndeválvula.
• Antesdeusar,inspeccioneelsellodecauchodelaválvuladeltanquedepropanoenbuscade
suras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de
gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
• Cuandonouselaparrilla,cierrelaválvuladelcilindro.
• Manipuleeltanqueconcuidado.
• Siempreasegureelcilindroenposiciónvertical.
• NuncaconectealaparrillauncilindrodegasLPquenocumplaconlasreglamentaciones.
• NOexpongaloscilindrosdegasLPafuentesdeigniciónocalorexcesivo.
• NOalmaceneuncilindrodegasLPderepuestodebajodelaparrillaocercadeesta.
• PermitaquesolodistribuidoresdegasLPcalicadosllenenoreparenelcilindrodegasLP.
• Alcargarelcilindro,NOdebesuperarseel80%desucapacidad.
• Leaysigatodaslasadvertenciasylasinstruccionesincluidasenelcilindroyenesteproducto.
• NOalmaceneuncilindrodegasLPderepuesto(llenoovacío)debajodelaparrillaocercadeesta.Esto
podría causar que se libere un exceso de presión a través de la válvula de descarga de vapor, lo que a su
vez podría causar un incendio, una explosión o lesiones personales graves, incluida la muerte.
• Elgaspropanoesmáspesadoqueelaireyseacumulaenlaszonasbajas.Esextremadamente
importante que la ventilación sea adecuada. Mantenga el o los oricios de ventilación del gabinete del
cilindro de gas LP despejados y libres de obstrucciones y desechos.
• NOintroduzcaningúnobjetoextrañoenlasalidadelaválvuladelcilindro,dadoqueestopodríadañar
el sello de caucho. No use el tanque de propano si el sello de caucho está dañado. Un sello de caucho
dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio,
lesiones corporales graves o la muerte. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho en busca de
suras, desgaste o signos de deterioro.
• Mantengasiempreelcilindro(tanque)enposiciónverticalalusarlo,transportarlooalmacenarlo.
PELIGRO
33
• PermitaquesolodistribuidoresdegasLPregistradosycalicadosllenenoreparenadecuadamenteel
cilindro de gas LP.
• Antesdecargarlos,lostanquesnuevosdebenserpurgados;informealdistribuidordegasLPsiestá
usando un tanque nuevo.
• Alcargarelcilindro,NOdebesuperarseel80%desucapacidad.Lostanquessobresaturadospueden
generar condiciones peligrosas. En los tanques sobrecargados se puede acumular presión y esto puede
causar la emisión de vapores de gas propano a través de la válvula de descarga. El vapor es combustible
y podría provocar una explosión que cause quemaduras graves, daños corporales o la muerte, si entra en
contacto con una fuente de chispas o una llama.
• Cuandolaparrillanoestéconectadaalcilindro,siempreuseunatapaprotectoradecilindro.
• Sicanjeauncilindroatravésdeunprogramadecanjecalicado,elcilindronuevodebetenerunaválvula
Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
• Antesdeusar,inspeccioneelsellodecauchodelaválvuladeltanquedepropanoenbuscadesuras,
desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que
posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
CARGA DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla)
El cilindro de gas LP (propano líquido) especícamente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener
12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del
cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
Esta parrilla está diseñada para usarse con cilindros de 20 lb (9.1 kg) de marca Worthington, Manchester
o SMPC. Los cilindros de otras marcas que cumplen con las especicaciones de DOT pueden adaptarse
a esta parrilla si el anillo superior y el anillo inferior del cilindro tienen dimensiones similares.
La instalación de este electrodoméstico debe realizarse de acuerdo con:
Todos los códigos locales correspondientes o, ante la ausencia de códigos locales, ya sea:
• CódigoNacionaldeGasCombustible:ANSIZ223.1NFPA54
• CódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropano:CAN/CGAB149.1
• CódigodeInstalacióndeGasNatural:CAN/CGAB149.1(Canadá)
• CódigodeInstalacióndeGasPropano:CAN/CGAB149.2(Canadá)
Para consultar los códigos locales, póngase en contacto con la compañía de gas natural o con el
distribuidor de gas LP de su zona. Esta parrilla no fue diseñada para ser conectada a una línea de
suministro de gas natural. Si se usa una fuente de alimentación eléctrica externa, debe conectarse
eléctricamente a tierra conforme a los códigos locales o, de no existir tales códigos, conforme al Código
EléctricoNacional,ANSI/NFPA70,oalCódigoEléctricoCanadiense,CSA22.1.
Cuando compre o canjee un cilindro para la parrilla de gas, cerciórese de que esté construido y
señalizado conforme a las especicaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte
(DOT)delosEstadosUnidosodelanormanacionaldeCanadáCAN/CSA-B339sobrecilindros,esferas
y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y de la Comisión, según corresponda; y de que
incluya un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) registrado y un dispositivo de conexión del
cilindro compatible con la conexión para artefactos de cocina para exteriores.
El cilindro debe estar equipado con:
• UnaválvuladecierreconunasalidadeválvuladelcilindrodegasTipo1.
• UnaválvulaTipo1queevitequeelgascirculehastaqueseestablezcaunsellopositivo.
• Unsistemaparalaextraccióndevapor.
• Uncollarparaprotegerlaválvuladecierredelcilindro.
• Undispositivodecargadeseguridadquetengacomunicacióndirectaconelespaciodevapordel
cilindro.
• Undispositivodeproteccióncontrasobrecarga(OPD)registrado.
Tornillo para
Retención del Tanque
100
200
300
400
500
600
700
100
100
100
100
100
100
100
Portatanque
34
INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP EN LA PARRILLA:
1. Verique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha. Inspeccione el
sello de caucho de la válvula del cilindro en busca de suras o signos de deterioro. No use el tanque
de propano si el sello está dañado, ya que podría ocurrir una fuga de gas.
2. Coloque el cilindro en el portatanque en el extremo inferior del gabinete.
3.
Sitúe el cilindro de manera que la abertura de la válvula apunte hacia la hornilla lateral y de modo que la
manguera no esté doblada o dañada.
4. Apriete completamente el tornillo de la retención del tanque en el lado trasero de la parrilla para asegurar el
tanque.
• Antesdeusar,inspeccioneelsellodecauchodelaválvula
del tanque de propano en busca de suras, desgaste o
signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede
causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una
explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
• Lainspeccióndebellevarseacabocadavezqueeltanque
de propano se conecta a la parrilla, se vuelve a cargar, se
canjea o no se ha usado durante más de 60 días.
• Nouseuntanquedepropanosielsellodecauchoestá
dañado. Canjee el tanque o solicite el reemplazo del sello
de caucho en un centro de carga de gas propano calicado.
INSPECCIÓN DEL SELLO DE CAUCHO DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
Sello de
caucho en
condiciones
Sello de
caucho
dañado
ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DEL REGULADOR Y LA MANGUERA:
• NOintenteconectarlaparrillaaningunaotrafuentedesuministrodecombustible,comouna
línea de gas natural, ya que se compró para gas LP (propano).
• NOuseningúnotroconjuntodereguladordepresiónymangueraquenoseaelsuministrado
con la parrilla. Como conjunto de regulador de presión y manguera de repuesto debe usar la
parten.º155-1751-0,quepuedeobteneratravésdelserviciodeatenciónalclientellamandoal
800-527-0717.
• NOintenteajustarorepararunregulador.Elreguladorestádiseñadoparafuncionarauna
presióndesalidamáximade11pulgadasdecolumnadeagua(2.74kPa).
• AsegúresedequelaválvuladeltanqueestéCERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a
la parrilla. Para cerrar la válvula correctamente, gire la perilla de la válvula hacia la derecha. Lea
y siga todas las instrucciones y advertencias que se encuentran en las etiquetas de seguridad
de la manguera de suministro. Antes de conectar el cilindro a la parrilla, lea y siga todas las
advertencias incluidas en este manual con relación al uso seguro de los cilindros de gas LP, y
del regulador y la manguera. Lea y siga todas las advertencias incluidas en el cilindro de gas LP.
ADVERTENCIA
35
REGULADOR Y MANGUERA:
La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características:
1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula.
Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de
realizar o quitar cualquier conexión.
2. Cuandovieneequipadoyseactiva,undispositivoderestriccióndelujodelreguladorrestringelacirculacióndegasa
10piescúbicosporhora.Siseactivaeldispositivoderestriccióndelujo,lleveacaboelprocedimientode
restablecimiento del regulador.
Nota: Silaparrillanosecalientalosucientecomoparacocinar,esposiblequeeldispositivoderestriccióndelujo
esté activado.
CONEXIÓN DEL REGULADOR Y LA MANGUERA:
1. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano
en busca de suras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado
puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un
incendio o lesiones corporales graves. No use un tanque de propano si el sello de
caucho está dañado.
2. Conecte o desconecte el regulador del cilindro de gas LP solo cuando el cilindro
esté apoyado en el sujetador del tanque.
3. Verique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha.
4. Verique que las perillas de control de los quemadores de la parrilla estén en la posición
“APAGADO”.
5. Inspeccione visualmente el conjunto de la manguera antes de cada uso en busca de daños, desgaste excesivo o signos
de deterioro. Si detecta alguna de estas condiciones, reemplace el conjunto antes de usar la parrilla. Solo debe usarse el
repuesto suministrado por el fabricante.
6. Quite la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro.
7. Verique que la manguera no tenga dobleces y que no esté en contacto con bordes losos y con supercies que puedan
calentarse durante el uso.
8. Sostenga el regulador e introduzca la boquilla de bronce en la salida de la válvula del cilindro de gas LP. Cerciórese de
que el dispositivo esté centrado adecuadamente.
9. Gire la tuerca de acoplamiento grande manualmente y ajústela por completo. Tenga cuidado de no enroscar la tuerca de
acoplamiento a la válvula del cilindro. No use herramientas para ajustar la conexión.
Nota: Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 7 y 8.
10. Antes de encender la parrilla, inspeccione todos los conectores en busca de fugas. Consulte la sección “Pruebas de
Detección de Fugas” de este manual.
PROCEDIMIENTO DE RESTABLECIMIENTO DEL REGULADOR:
Silaparrillanosecalientalosucientecomoparacocinar,esposiblequeeldispositivoderestriccióndelujoestéactivado.
Restablecimiento mínimo:
Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro.
Espere un minuto. Lentamente, abra la válvula del cilindro y vuelva a encender la parrilla. Si la llama de los quemadores
es alta y la parrilla se calienta adecuadamente, proceda a cocinar.
Restablecimiento total:
Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro.
Desconecte el regulador y la manguera del cilindro. Espere dos minutos, vuelva a conectar el regulador y la manguera, y
realice la prueba de detección de fugas.
ADVERTENCIA
• Nuncauselaparrillasinhaberrealizadolaspruebasdedeteccióndefugasentodaslasconexionesde
gas,lasmanguerasyeltanquedepropano.Consultelasección“PruebasdeDeteccióndeFugas”deeste
manual para conocer los procedimientos correctos.
PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Inspección del sello de caucho
(consulte la página 34)
36
CUÁNDO LLEVAR A CABO UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
• Despuésdearmarlaparrillayantesdeencenderlaporprimeravez,inclusoselacomprótotalmentearmada.
• CadavezqueelcilindrodegasLPsevuelveacargarosecanjea,osisedesconectaosereemplaza
cualquiera de los componentes de gas.
• Siemprequemuevalaparrilladelugar.
• Almenosunavezalañoosilaparrillanoseusódurantemásde60días.
INSPECCIÓN PARA DETECTAR FUGAS:
PRECAUCIÓN: Los olores fuertes, los resfriados, la congestión de los senos paranasales, entre otras
cosas, pueden impedir la detección de gas propano por medio del olfato. Tenga cuidado
y use el sentido común al realizar las pruebas de detección de fugas.
Nota: La prueba de detección de fugas debe llevarse a cabo en áreas correctamente iluminadas para poder ver
si se hacen burbujas, y en áreas sin viento y sin ruidos para poder detectar las fugas más grandes por
medio del olfato o del oído.
1. Haga una mezcla de 50 % de agua y 50 % de jabón líquido para lavar platos.
2. Abra la tapa.
3. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición “APAGADO”.
4. Permita que circule gas a través la válvula del cilindro. Para ello, gire la perilla de
la válvula del cilindro hacia la izquierda hasta abrirla por completo. Si escucha un
zumbido o huele gas, apague el gas. Ajuste las conexiones que tengan fugas. Si
la fuga se detecta en la tuerca de conexión y ajustarla no detiene la fuga, vuelva
a inspeccionar el sello de caucho del tanque de propano.
5. Aplique la mezcla de agua jabonosa a lo siguiente:
Soldaduras del cilindro (tanque) de suministro.
Tuerca de conexión a la válvula del tanque.
Parte posterior de la tuerca de conexión a la boquilla de bronce.
Conexión de la boquilla de bronce en el regulador.
Conexiones del regulador a las mangueras de suministro.
Tapa del vástago de la válvula del quemador lateral.
Conexión de el quemador lateral a la manguera.
Conexión de la manguera al múltiple de gas.
Manguera de suministro de gas en toda su extensión.
Válvula del tanque al cilindro.
6. Veriquecadalugarenumerado(A-J)paradetectarlaformacióndeburbujas
que indiquen una fuga de gas. Es posible que las fugas grandes no se detecten
por medio de burbujas, sino que produzcan un sonido de ráfaga u olor a gas.
7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro.
8. Abra las perillas de control para liberar la presión de gas en la manguera.
9. Coloque las perillas de control en la posición “APAGADO”.
10. Ajuste las conexiones con fugas. Si la fuga se detecta en la tuerca de conexión y ajustarla no detiene la fuga,
vuelva a inspeccionar el sello de caucho del tanque de propano (consulte la página 34).
11. Repita la prueba con el agua jabonosa hasta que no se detecten más fugas.
12. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que usted esté listo para usar la parrilla.
13. Enjuague los residuos jabonosos con agua fría y seque con una toalla.
14. Antes de encender la parrilla, espere 5 minutos para que todo el gas se disipe del área.
ADVERTENCIA: NO use la parrilla si no puede detener las fugas. Póngase en contacto con un centro de
servicios de reparación de artefactos de gas calicado.
Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones:
• NOfumenipermitaquehayafuentesdeigniciónenlazonadondelleveacabounapruebadedetecciónde
fugas.
• RealicelapruebaenunáreabienventiladaALAIRELIBRE,protegidacontraelviento.
• Nuncalleveacabounapruebadedeteccióndefugasconunfósforoounallama.
• Nuncalleveacabounapruebadedeteccióndefugasconlaparrillaenusooaúncaliente.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Observe Si se
Originan Burbujas
PELIGRO
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
37
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES:
1. Abra la tapa antes de encender el quemador.
2. Verique que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”.
3. Seleccione el quemador que va a encender. Empuje y gire la perilla de
control de ese quemador a la posición “ALTO”.
4. Oprima el encendedor electrónico y manténgalo oprimido 3 a 5 segundos
para encender el quemador.
5. Si el quemador NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el
procedimiento de encendido.
6. Repita los pasos 3 a 5 para encender cada quemador. Siempre utilice el encendedor electrónico para
encender cada quemador. Si no se enciende el quemador al usar el encendedor de botón; consulte la
sección de “Encendido de los quemadores principales con un fósforo”.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales,
quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla
se armó y antes de cada uso. NO use esta parrilla hasta haber leído y entendido TODAS las
advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
• Asegúresedequelaparrillaestécorrectamentearmada.
• Antesdeusar,inspeccionelamangueradesuministrodegasparadetectarquemaduras,desgaste
y dobleces, y para vericar si está correctamente dispuesta. Si observa una abrasión o un desgaste
excesivos evidentes, o si la manguera está cortada, debe reemplazarla antes de usar la parrilla.
Reemplácela por el modelo de regulador y manguera n.º 155-1751-0, que puede obtener a través del
servicio de atención al cliente llamando al 800-527-0717.
• Inspeccionetodaslasconexionesdegas,lamanguerayeltanquedepropanoenbuscadefugas.
Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas”.
• Asegúresedequetodosloscablesdesuministroeléctricoesténcorrectamentepuestosatierra.
Mantenga los cables de suministro eléctrico y la manguera de suministro de gas combustible alejados
de las supercies calientes. La manguera debe estar al menos a 3” de las supercies calientes.
• Coloquelaparrillaenunlugarbienventiladosobreunasupercieniveladanocombustible,auna
distancia segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edicaciones y salientes.
• Coloquecorrectamenteeldepósitoparalagrasavacíodebajodeloriciodedrenajedelagrasaenla
parte inferior de la parrilla para recoger la grasar durante el uso.
• NObloqueelasáreasdeventilaciónenloslaterales,laparteposterioroelcompartimientodelcarrito
de la parrilla.
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE:
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO:
Lea, entienda y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual. NO omita
ninguna instrucción ni advertencia contenida en las secciones precedentes de este manual.
Siga las instrucciones con exactitud.
1. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que no se
acumule humo en el interior de la parrilla. Si la tapa está cerrada, podría ocurrir una explosión.
2. Verique que todas las perillas de control de los quemadores y la válvula de cilindro estén en la
posición“APAGADO”.
3. Abra el suministro de gas combustible girando lentamente la perilla de la válvula del cilindro
hacia la izquierda hasta que esté completamente abierta.
4. NO apoye la cabeza, el cuerpo o los brazos sobre la parrilla cuando esté encendida.
100
200
300
500
600
700
38
94
150
206
262
318
374
800
430
400
7. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición
“APAGADO”.Estonoapagaelujodegasdelcilindro.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS:
1. Abra la tapa antes de encender.
2. Gire las perillas de control de quemadores a posición “APAGADO”.
3. Coloque un cerillo de papel en el extremo de encendedor con cerillo. Prenda el
cerillo y colóquelo a través del agujero de encendido en el lado izquierdo de la
parrillaaproximadamentea1/2”pulgada(1a2cm)deelquemador.
4. Gire la perilla de control del quemador de EXTREMA IZQUIERDA a “ALTO”.
Quemador debe encender en 5 segundos.
5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición
“APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el
procedimiento de encendido.
6. Una vez encendida, encienda los quemadores adyacentes en secuencia oprimiendo y girando la perilla
de control a la posición “ALTO”.
7. Si el quemador no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema
con el suministro de gas. Cierre el gas en el quemador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla
hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identicación y corrección de
problemas” de este manual.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL:
1. Abra la tapa antes de encender la hornilla lateral.
2. Verique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”.
3. Empuje y gire la perilla de control de la hornilla lateral a la posición “ALTO”.
4. Oprima el encendedor electrónico en el panel de control principal y manténgalo
oprimido 3 a 5 segundos para encender la hornilla.
5. Si la hornilla NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el
procedimiento de encendido.
6. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en
la posición “APAGADO”.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL CON FÓSFOROS:
1. Abra la tapa de el quemador lateral antes de encenderla.
2. Gire la perilla de control de el quemador a la posición “APAGADO”.
3. Prendaycoloqueuncerilloaproximadamentea1/2”pulgada(1a2cm)delquemador.
4. Gire la perilla de control del quemador lateral a la posición “ALTO”. El quemador debe encenderse en 5
segundos.
5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos
para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
6. Si el quemador no se enciende después de varios intentos con un fósforo, entonces hay un problema
con el suministro de gas. Cierre el gas en el quemador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla
hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identicación y Corrección de
Problemas” de este manual.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
38
Agujero de Encendido
Encendedor con Cerillo
39
ENCENDIDO DEL AHUMADOR:
1. Abra la tapa antes de encender del ahumador.
2. Verique que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”.
3. Presione y gire la perilla de control del quemador del ahumador hacia la posición
“ALTO” y continúe empujando hacia adentro.
4. Para encender el quemador, presione el botón de encendido electrónico del
panel de control principal y manténgalo presionado entre 3 y 5 segundos.
5. Una vez encendida la hornilla, continúe empujando la perilla de control durante
30 segundos.
6. Si la ignición no ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere
5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
7. Para apagar, gire la perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO”.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DEL AHUMADOR CON FÓSFOROS:
1. Abra la tapa antes de encender del ahumador.
2. Verique que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”.
3. Prendaycoloqueuncerilloaproximadamentea1/2”pulgada(1a2cm)dedelahumador.
4. Gire la perilla de control de del ahumadora a la posición “ALTO” y continúe empujando hacia adentro. El
ahumador debe encenderse en 5 segundos.
5. Una vez encendida la hornilla, continúe empujando la perilla de control durante 30 segundos.
6. Si el ahumador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para
que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
7. Si el ahumador no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el
suministro de gas. Cierre el gas en el ahumador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla hasta haber
encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identicación y corrección de problemas” de
este manual.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección
“Solución de Problemas” del manual del propietario.
Nota: Observe la altura de la llama una vez encendida: La llama debe ser de
colorazul/amarilloydebeserde1”a2”cuandoelquemadorestáen
la posición “ALTO”.
Consulte la sección del manual sobre el ajuste de los quemadores para regular la llama.
ENCENDIDO DE LA HORNILLA DEL ASADOR ESTILO ROTISSERIE:
1. Abra la cubierta de la parrilla antes de encender la hornilla del asador estilo rotisserie.
2. Verique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”.
3. Empuje y gire la perilla de control a la posición “ALTO”. Presione el encendedor
electrónico durante 3 a 5 segundos.
4. Si el quemador NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición “APAGADO”, espere
5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
5. Para apagar, gire la perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la
posición “APAGADO”.
IMPORTANTE: NO use el quemador trasera del asador estilo rotisserie cuando esté usando los
quemadores principales.
Quemador del Ahumador
40
ENCENDIDO DE LA HORNILLA DEL ASADOR ESTILO ROTISSERIE CON FÓSFOROS:
1. Abra la cubierta de la parrilla antes de encender la hornilla del asador estilo rotisserie.
2. Verique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”.
3. Prendaycoloqueconcuidadouncerilloaproximadamentea1/2pulgada(1a2cm)delbordeinferiordelahornilla.
4. Empuje y gire la perilla de control a la posición
“ALTO”
. Mantiena el cerillo debajo de la hornilla. La hornilla debe encenderse
en 5 segundos.
5. Si la hornilla no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y
repita el procedimiento de encendido.
6. Si la hornilla no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el suministro de gas.
Cierre el gas en la hornilla y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla hasta haber encontrado y corregido el problema.
Consulte la sección de “Identicación y corrección de problemas” de este manual.
Nota: Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado
eldispositivolimitadordeujo.Consulte“Instalación/MantenimientodelasHornillas”enlasecciónCuidadoy
mantenimiento apropiados o el “Procedimiento de Reposición del Regulador” en la sección Conexión del cilindro de
propanolíquidoydelamanguera/reguladoralaparrilla.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del
propietario.
• Leaysigatodaslasadvertenciasylasinstruccionesincluidasenlasseccionesanterioresdeeste
manual.
• Nuncausecarbón,rocasvolcánicasobriquetasdemaderaenunaparrillaagas.Loscopossaborizantes
deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
• NOcubralasrejillasparacocinaruotroscomponentesconpapeldealuminio,dadoqueestobloqueala
ventilación y puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales.
• NOdejelaparrillasinsupervisióncuandoestéencendidaocuandoseestéusando.
• NOmuevalaparrillacuandoseestéusando.
• NOuseaguaparaapagarunincendiodegrasa.Nocierrelatapaparaapagarunincendiodegrasa.Use
un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
• Nuncacocineenlaparrillasineldepósitoolabateaparalagrasaensulugar
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA:
PUESTA A PUNTO DE LA PARRILLA:
• Comoconsecuenciadelafabricaciónyparalapreservacióndeloscomponentesdelaparrilla,esposiblequehaya
residuos de aceite en los quemadores y en las supercies para cocinar de la parrilla.
• Antesdecocinarenlaparrillaporprimeravez,debeprecalentarladurante15minutosenlaposición“ALTO”para
quemar estos aceites residuales hasta eliminarlos.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA:
• Antesdecadauso,esrecomendablequeprecalientelaparrilla.Estogarantizaquelassuperciesdelaparrilla
tengan la temperatura deseada para dorar los azúcares de los alimentos al cocinar. Después de encender la
parrilla, coloque las perillas de control de los quemadores en la posición “ALTO” durante 5 a 10 minutos. Durante el
período de precalentamiento, cierre la tapa.
CONTROL DE LAS LLAMARADAS Y LOS INCENDIOS DE GRASA:
• Lasllamaradasformanpartedecocinarcarneenunaparrillaagas.Esloquecontribuyealsaborúnicodecocinar
en una parilla a gas. Tenga cuidado al abrir la tapa, dado que pueden generarse llamaradas repentinas. Un
exceso de llamaradas puede recocer la comida y causar una situación peligrosa para usted y para la parrilla. Las
llamaradas excesivas ocurren como consecuencia de la acumulación de grasa en la parrilla. De ocurrir esto, NO
vierta agua sobre las llamas. Esto puede causar salpicaduras de grasa que pueden conllevar quemaduras o daños
corporales graves.
• Siocurreunincendiodegrasa,dejelatapaabierta,girelasperillasdelosquemadoresalaposición“APAGADO”y
cierre la válvula del cilindro de gas LP. Si es posible, reubique la comida en una sección diferente de la rejilla para
cocinar y deje que la grasa arda hasta consumirse o apague las llamas con bicarbonato.
• Siocurreunincendiodegrasaconlatapacerrada,dejelatapacerrada,yaqueunacorrientedeairerepentina
puede aumentar las llamas. Coloque las perillas de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula
del cilindro de gas LP. Deje que la grasa arda hasta consumirse.
• Nuncaviertaaguaenunincendiodegrasa,dadoquelagrasapuedesalpicaroesparcirse,yprovocarlesiones
corporales o daños a la propiedad.
• Sielincendiodegrasanoseconsumerápidamente,oaumentaoseesparce,useunextintordeincendiosdepolvo
químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa.
PARA MINIMIZAR LAS LLAMARADAS:
• Quíteleelexcesodegrasaalacarneantesdecocinarla.
• Cocinecarnesconaltocontenidodegrasa(polloocerdo)conunallamabajaoindirectamente.
• Asegúresedequelaparrillaestésobreunasupercieniveladaydequelagrasapuedaescurrirseporlaparrillaa
través del oricio de drenaje en la parte inferior hasta el depósito o la batea para la grasa.
• Limpielaparrillaconfrecuenciaparaminimizarlaacumulacióndegrasa.
COCCIÓN INDIRECTA:
• Lacocciónindirectaeselprocesoquelepermitecocinarlacomidasinqueestaestédirectamentesobrelafuente
de calor. Puede dorar la carne sobre una llama alta en un lado de la parrilla y cocinar lentamente un asado en el otro
lado de la parrilla (sin encender).
COCCIÓN CON ASADOR:
• Laparrillatieneoriciospreperforadosdefábricaparamontarunasador(sevendeporseparado).Nouseningún
asador que no haya sido fabricado especícamente para esta parrilla.
• Leaysigatodaslasinstruccionesprovistasconelasador.Guardelasinstruccionescomoreferenciafutura.
• Nouseelquemadorlateralcuandouseunasador.
APAGADO DE LA PARRILLA:
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Coloque todas las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO”.
Nota: Primero cierre el cilindro de gas LP para evitar que quede gas en el sistema bajo presión.
PRECAUCIÓN:
• Cuando la parrilla no se usa, la válvula del cilindro debe estar
siempre en la posición “APAGADO” o cerrada.
Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla
hacia la derecha hasta que haga tope.
• CuandouseunasadorparacorrienteCA,debeestarpuestoeléctricamenteatierraconformealos
códigos locales o, de no existir tales códigos:
• EnlosEstadosUnidos:ElCódigoEléctricoNacional,ANSI-NFPAn.º70,últimaedición
• EnCanadá:ElCódigoEléctricoCanadiense,CSAC22.1
• Elasadorvieneequipadoconunenchufedetrespatillasparaprotegercontradescargaseléctricas.Este
enchufe debe enchufarse directamente en un tomacorriente para enchufes de tres patillas correctamente
puesto a tierra. Nunca corte o quite el enchufe con toma de tierra. Si usa un cable de extensión, también
debe tener un tomacorriente para enchufes tres patillas.
• Todosloscablesdesuministroeléctricodebenmantenersealejadosdelaguaydelassupercies
calientes de la parrilla.
ADVERTENCIA
41
42
USO DE OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA:
EL QUEMADOR LATERAL:
• El quemador lateral puede usarse para preparar platillos de acompañamiento como frijoles, papas, maíz, o para
salsas calientes.
• La válvula del quemador lateral puede ajustarse de mayor a menor en función de sus exigencias de cocina.
CAJA DEL AHUMADOR
En la fabricación y preservación de los componentes de su ahumador, el residuo del aceite puede estar presente
en la hornilla y las supercies de su ahumador.
Antes de cocinar en su ahumador usted debe precalentarlo por primera vez por 15 minutos en “ALTO” para
consumir el residuo de los aceites.
CÓMO AGREGAR AGUA
Colocar las astillas de madera y la bandeja de agua en el bastidor en la parte inferior del fumador. Para agregar agua
antesdecocinar,simplementellenarlabandejadeaguaconaguahasta1/2“(1,25cm)pordebajodelborde.Para
agregar agua mientras el ahumador está caliente, use guantes de cocina y tire lentamente de la bandeja de agua
y bastidor de soporte hacia adelante 2 “- 3” (5,08 a 7,62 cm). Agregue el agua a la bandeja de agua y lentamente
empuje la bandeja de agua y de nuevo soporte de la parrilla en su lugar. Tenga cuidado como goteos de agua y la
grasa pueden estar muy calientes y graves quemaduras podrían resultar del contacto con goteos de agua caliente
grasa. NO jale la bandeja de agua más allá de los bastidores de apoyo.
Recomendaciones para el Cocimiento:
Para agregar el agua con más facilidad y sin peligro, use una regadera con pitón largo.
COMO AGREGAR LEÑA
Para agregar las astillas de madera antes del cocimiento, simplemente llene la
bandejaparaastillasdemadera/aguaconsuspedacitosdeleñafavoritospara
darle sabor. Use la cantidad y el tipo de leña que desee. Una bandeja llena es
generalmente suciente para varias horas de ahumado. Una vez que la bandeja esté
llena, coloque la cubierta encima de la bandeja y póngala en el ahumador.
Para agregar pedacitos de leña durante el cocimiento, recomendamos utilizar pinzas
o alicates largos para quitar la cubierta de la bandeja y colocar los pedacitos de
leña en la bandeja para astillas de madera sin quitarla. No recomendamos sacar la
bandeja mientras usa el ahumador.
PRECAUCION: Labandejaparaastillasdemadera/aguaysucubierta
pueden calentarse mucho. Procure no tocarlas durante el
uso. Siempre póngase guantes gruesos de cocina antes de
tocar partes calientes
.
• Lealasinstruccionesdeencendidodelaparrillaparaencenderelquemadorlateral.
• Nuncacierrelacubiertadelquemadorlateralcuandoelquemadorestéencendido.
• Cuandococineenelquemadorlateral,useunaollade10”dediámetroomáspequeñaSINunmango
extendido. Centre la ola en el quemador.
• Nuncacoloquemásde15librassobreelquemadorlateral.Elquemadorlateralnoestáconstruidopara
soportarunpesosuperiora15libras.
• Tengacuidadodenosacudirlaparrilla,elquemadorlateralolaollaparaevitarquesederrameel
contenido de la olla, lo que posiblemente cause quemaduras graves.
• NOuseelquemadorlateralparafreírcomidaenaceiteandeevitarlospeligrosasociadosconla
ignición de aceite, lo que puede crear una situación muy peligrosa.
• Caceroladeaguasiempredebeserutilizadocuandosefuma.Nopermitaqueellíquidoenlabandejade
agua se evapore completamente. Comprobar el agua cada 2 horas y agregar agua si el nivel es bajo (un
sonidochisporroteantepuedeindicarlanecesidaddeagua).Sigalasinstruccionesdelasección“Adición
deagua”deestemanual..
• Nuncamuevaelahumadorcuandoestáenusoocuandolabandejadeaguacontengalíquidoscalientes.
ADVERTENCIA
Bandeja de Chips
de Madera
Escudo Térmicos
Tapa de la Bandeja
para Astillas de Madera
Soporte de
Bandeja de Agua
Bandeja de
Agua
Recomendacionesdecocimiento–Leñaparadarsabor:
• Lospedacitosdeleñaimpartenmejorsaborsisedejandentrodelacaja.
• Useleñasecademaderanadenogalamericano,pacana,manzano,cerezoomesquite.
• Lamayoríadelaleñadeárbolesfrutalesodenuecesimpartenunexcelentesaborahumado.
• Nousemaderaconresinacomoladelpinoomaderalaminadaporqueimpartenmalsabor.
• Guíeseporsugusto,experimentecondistintostiposycantidadesdetrocitos,astillasopalitosdeleña.Incluso
puede mezclar varios tipos de leña.
• Paraproducirmáshumoyevitaruncocimientorápido,remojeanteslospedacitosdeleñaenuntazóndeagua
separado por 20 minutos como mínimo o bien envuelva los pedacitos en papel aluminio perforado.
• Lamayoríadelsaborqueimparteelhumoocurreenlaprimerahoradecocimiento.Típicamente,noesnecesario
agregar más pedacitos de leña después a menos que se desee un sabor ahumado más intenso.
ADVERTENCIA:
Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las supercies para cocinar, asegúrese de que no
queden cerdas sueltas sobre dichas supercies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden
pegar a la comida.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA PARRILLA:
• Recomendamoslimpiarlosresiduosdecomidainmediatamentedespuésdecocinarraspandoconcuidadolasrejillasconun
cepillo de cerdas de alambre y luego encender los quemadores en la posición “ALTO” durante unos 5 minutos.
ADVERTENCIA:
NO deje la parrilla sin supervisión cuando está encendida. Use manoplas para horno para protegerse contra
las quemaduras.
• Elcalordelosquemadoresquemarálamayorpartedelosresiduosdecomidaygrasadelasrejillasylosdifusoresdecalor,
y los convertirán en una sustancia tipo ceniza que caerá al fondo de la caja de fuego o en la batea para la grasa. Después de
que la parrilla se enfríe (aproximadamente 30 minutos), quite las rejillas y los difusores de calor, y cepille las cenizas y la grasa
de la caja de fuego. Limpie y vuelva a colocar el depósito para la grasa. Antes de volver a colocar los difusores de calor en la
parrilla, inspecciónelos en busca de daños o signos de deterioro. (Para solicitar repuestos, llame al 800-527-0717).
• Silodesea,lavelasrejillasylosdifusoresdecalorconundetergentesuaveyenjuáguelosconaguacalienteperiódicamente.
PRECAUCIÓN:
NO deje residuos de cenizas en la batea para la grasa o en la caja de fuego, ya que esto puede evitar el
correcto drenaje de la grasa de la parrilla.
INTERIOR DE LA TAPA DE LA PARRILLA:
• Dentrodelatapadelaparrillaseacumularáhumo,quepuedecaersobrelacomida.Limpieelinteriordelatapadelaparrilla
con un cepillo para fregar, y una solución de agua y bicarbonato. Séquela minuciosamente. No confunda esto con pintura. El
interior de las tapas de las parrillas a gas no se pinta.
MANTENIMIENTO EXTERIOR DE LA PARRILLA:
• Paraprotegerlaparrillacontraelexcesodeóxido,launidaddebemantenerselimpiaycubiertasiemprequenoseuse.
• Superciespintadas.Lávelasconundetergentesuaveounlimpiadornoabrasivoyaguatibiajabonosa.
• Superciesdeaceroinoxidable.Paramantenerlaaparienciadelaparrilla,lávelasconundetergentesuaveyaguatibia
jabonosa, y séquelas con un paño suave después de cada uso. Es posible que para los depósitos de grasa pegada se necesite
una esponja abrasiva de plástico. Úsela solo en la dirección del acabado pulido para evitar daños. No use la esponja abrasiva
en las áreas con grácos. Para proteger el acabado exterior de la parrilla, puede usar cera para auto.
• Superciesdeporcelana.Debidoalacomposiciónsimilaralvidrio,lamayoríadelosresiduospuedenlimpiarseconuna
solución de agua y bicarbonato o con un limpiador espacialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo, como
bicarbonato, para las manchas difíciles.
• Partesdeplásticoydecaucho.Lávelasconaguatibiajabonosayséquelas.Enlaspartesdeplástico,nousecitrisol,
limpiadores abrasivos, desengrasantes ni limpiadores para parrilla concentrados. Esto podría conllevar daños y el mal
funcionamiento de algunas partes.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS:
43
44
ÓXIDO:
• Comoresultadodelasaltastemperaturasdecocción,losadobosácidos,losincendiosdegrasa,ylaexposiciónaclimas
costeros u a otros elementos naturales, puede observarse decoloración, óxido o picaduras de óxido.
• Lasmanchasdeóxidoenlasupercieinteriorsepuedenpulir,limpiarycubrirligeramenteconaceitevegetaloconaceite
vegetal en aerosol para minimizar la oxidación.
• Nuncauselimpiadoresquecontengancloronialmacenequímicososuministrosparapiscinasenelcompartimientodelcarrito,
ya que el cloro promueve el óxido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS QUEMADORES:
• Mantengaelartefactolibredematerialescombustibles,gasolina,yotroslíquidosyvaporesinamables.
• Mantengalasaberturasdeventilacióndelgabinetedelcilindrodespejadasylibresdedesechos.
• Inspeccionevisualmentelasllamasdelosquemadoresparacorroborarsucorrectofuncionamiento(veaelgrácoilustrativoen
elapartado“ConjuntodelosQuemadores/Mantenimiento”delasección“CuidadoyMantenimientoAdecuados”).Lasarañasy
otros insectos pueden construir sus nidos en los quemadores, lo que ocasionaría un bloqueo del gas.
• Paracocinarenformasegurayobtenerelmáximorendimientodelaparrilla,realiceestasvericacionesalmenosdosvecesal
año o después de períodos prolongados de almacenamiento.
• Asegúresedeajustartodaslaspiezasmetálicas(tuercas,pernos,tornillos,etc.)almenosdosvecesalaño.
PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden contener bordes losos. De ser necesario, use guantes protectores.
•
Quite los rejillas, las placas de distribución de calor y los quemadores del interior de la parrilla. Use un cepillo con agua caliente
y detergente para quitar el exceso de residuos. NUNCA use un limpiador para horno comercial. Enjuague bien con agua. Use
una toalla para secar y vuelva a colocar todos los componentes, según se describe en las instrucciones de montaje.
45
CONJUNTO DE LOS QUEMADORES/
MANTENIMIENTO:
• Sibienlosquemadoresestánhechosdeaceroinoxidable,pueden
corroerse como resultado del calor extremo y de los ácidos derivados
de la cocción de comida. Periódicamente, inspeccione los quemadores
en busca de suras, oricios anormales y otros signos de deterioro por
corrosión. De encontrarlos, reemplace el quemador.
• NObloqueelasáreasdeventilaciónenloslaterales,laparteposterior
o el compartimiento del carrito de la parrilla. Las arañas y otros insectos
pueden construir sus nidos en los tubos de los quemadores y pueden
bloquearlos. El bloqueo de los tubos de los quemadores puede evitar
la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un
incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. Para limpiar o
reemplazar piezas del conjunto de los quemadores, o si tiene problemas
para encender la parrilla, siga estas instrucciones.
1. Cierre el suministro de gas en las perillas de control y en la válvula del
cilindro (tanque) de gas LP.
2. Quite las rejillas y las placas de distribución de calor.
3. Quite el perno de la base de cada quemador con un destornillador.
4. Con cuidado, levante y quite cada canal de interconexión de los
quemadores.
5. Con cuidado, levante y quite cada quemador de las aberturas de las
válvulas.
6. Use un cepillo para botella angosto o un alambre duro doblado en un
gancho pequeño para pasarlo a través del tubo de cada quemador, o
sople aire comprimido dentro del tubo de cada quemador en los puertos
de las llamas. Inspeccione cada puerto para asegurarse de que el aire
salga por cada oricio.
PRECAUCIÓN: Cuando use aire comprimido, use guantes protectores.
7. Use un cepillo de alambre para limpiar toda la parte exterior de los
quemadores, y quitar la suciedad y los residuos de comida.
8. Inspeccione los quemadores en busca de daños; en el caso de detectar
suras o agujeros, reemplácelos.
9. Instale los quemadores en la parrilla y, con cuidado, alinee los canales
de interconexión entre los quemadores y oriente los quemadores
CORRECTAMENTE.
IMPORTANTE: La abertura del quemador debe deslizarse
sobre la boquilla de la válvula.
10. Vuelva a colar los pernos y las tuercas a cada quemador
y a cada canal de interconexión.
Nota: Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de
Detección de Fugas” incluidas en este manual.
Vuelva a encender los quemadores para vericar
que funcionen correctamente
11. Vuelva a colocar las placas de distribución de calor y las rejillas.
ALINEACIÓN CORRECTA DE LA VÁLVULA
Y EL QUEMADOR
Boquilla de la
Válvula
Abertura del
Quemador
Residuos
Canal de Interconexión
Perno
ANTES DE ALMACENAR LA PARRILLA:
• Asegúresedequelaválvuladelcilindroestétotalmentecerrada.
• Limpietodaslassupercies.Cubraligeramentelosquemadoresconaceiteparacocinarparaevitarlaoxidaciónenexceso.
• Sialmacenalaparrillaeninteriores,desconecteeltanquedegasLPydéjeloALAIRELIBRE.
• ColoqueunacubiertaprotectoraaltanquedegasLPyalmacéneloenunáreabienventiladaalairelibre,fueradelaluz
directa del sol.
• Inspeccioneylimpielosquemadoresantesdeusardespuésdealmacenar,alcomienzodelatemporadadeparrilladaso
después de no haberlos usado durante un período. Es común que las arañas y los insectos construyan sus nidos en los
tubos de los quemadores (en especial, durante los meses más fríos). El bloqueo de los tubos de los quemadores puede
evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de
laparrilla.Consulteelapartado“ConjuntodelosQuemadores/Mantenimiento”delasección“CuidadoyMantenimiento
Adecuados”.
• Sialmacenalaparrillaenexteriores,cúbralaconunacubiertaparaparrillasparaprotegerladelaintemperie.
• Nuncamuevaunaparrillacuandoestácalienteocuandoseusa.
• Asegúresedequelaválvuladelcilindroestécerradaydequelasperillasdelosquemadoresesténenla
posición apagado.
• NOalmaceneuncilindrodegasLPderepuesto(llenoovacío)debajodelaparrillaocercadeesta.
• Nuncaalmacenelíquidosinamablesoaerosolesdebajodelaparrillaocercadeesta.
• Sielartefactodecocinaagasparaexterioresnoseusa,elsuministrodegasdebeestarcerradoenel
cilindro de gas LP.
• Unartefactodecocinaagasparaexterioressolosepuedealmacenareninterioressielcilindrose
desconectó y se quitó del artefacto de cocina a gas para exteriores.
• Loscilindrosnodebenalmacenarseenedicacionesocerramientos,incluidosgarajesygalpones.
• Loscilindrosdebenmantenersefueradelalcancedelosniños
ADVERTENCIA
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO:
• Lasllamasnormalesdebenserdecolorazulclaroconpuntasamarillas,ydebenserdeentre1”y2”cuandoel
quemador está en la posición “ALTO”. Según la elevación, es posible que deba ajustarse el obturador de aire de
los quemadores hasta obtener la proporción de aire-gas combustible correcta.
AJUSTE DE LOS QUEMADORES:
• NOintenteajustarelobturadordeairedelosquemadoreshastaquelaparrillasehayaenfriadodurante
aproximadamente 30 minutos. Si no cumple con esta indicación, puede sufrir quemaduras graves.
ADVERTENCIA
Llama de color azul claro con
puntas amarillas
Llama amarilla irregular
Tornillo de sujeción
CORRECTO INCORRECTO
• Paraajustarelobturadordeaire,aojeeltornillodesujeciónygireelobturadordeairealaposicióndeseada
hasta obtener una llama normal. Después de realizar los ajustes, apriete el tornillo de sujeción. Vuelva a encender
la parrilla para observar las llamas. Probablemente se requieran ajustes incrementales hasta lograr la llama
correcta.
46
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema Causa posible Prevención/Cuidado
El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada
Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con
rmeza; gire la válvula del tanque de gas LP a la posición ABIERTA
El nivel del tanque de gas LP es bajo o el
tanque está vacío
Verique si el tanque de gas LP está vacío. Si está vacío,
reemplácelo o vuelva a cargarlo
Hay una fuga de gas LP
1. Gire la válvula del tanque de gas LP a la posición “CERRADA
2. Espere 5 minutos para que el gas se disipe
3. Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de Detección de Fugas”
incluidas en el manual del propietario
El regulador y la tuerca de acoplamiento no
están totalmente conectados
Consulte la sección “Conexión del Regulador y la Manguera”
Elujodegasestábloqueado 1. Limpie el conjunto de los quemadores
2. Inspeccione si la manguera está doblada o retorcida
Es posible que el quemador no esté
correctamente apoyado
Vuelva a apoyar el quemador y la válvula. Consulte las instrucciones
delasección“ConjuntodelosQuemadores/Mantenimiento
Es posible que haya telarañas o nidos de
insectos en los tubos venturi de los quemadores
Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los
quemadores
Los puertos de los quemadores están
obstruidos o bloqueados
Limpie los puertos de los quemadores
Es preciso cambiar la batería
Reemplace la batería (siga el paso de montaje para insertar la batería)
Los cables o el electrodo están cubiertos con
residuos de comida
Limpie el cableado o el electrodo con alcohol recticado
El electrodo y los quemadores están húmedos Séquelos con un paño
El electrodo está rajado o está roto (chispas en
la rajadura).
Reemplace el electrodo
Hayuncableojoodesconectado
Vuelvaaconectarelcable,oreemplaceelconjuntodelcable/electrodo
Hay un cable en cortocircuito (chisporroteo)
entre el dispositivo de encendido y el electrodo
Reemplaceelconjuntodelcable/electrododeldispositivodeencendido
El dispositivo de encendido no funciona
correctamente
Reemplace el dispositivo de encendido
La parrilla no se calienta
lo suciente
Se acabó el gas Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP
Es posible que se haya activado el dispositivo
derestriccióndelujo
1. Restablecimiento mínimo:
a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la
posición “APAGADO”
b. Espere un minuto y vuelva a encender la parrilla según las
“Instrucciones de Encendido”
2. Si las llamas aún son muy bajas, lleve a cabo un restablecimiento total
Restablecimiento total:
a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la
posición “APAGADO”
b. Desconecte el regulador del tanque de propano
c. Inspeccione el sello de caucho del cilindro de gas LP
d. Espere 1 minuto
e. Vuelva a conectar el regulador y realice las “Pruebas de Detección de
Fugas” en todas las conexiones
f. Encienda la parrilla según las “Instrucciones de Encendido”
El patrón de la llama es
irregular. No se forma la
llama en toda la longitud
del quemador
Los puertos de los quemadores están
obstruidos o bloqueados
El obturador de aire del quemador debe
ajustarse
Limpie los puertos de los quemadores
Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores”
Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en:
48
Problema Causa posible Prevención/Cuidado
La llama es amarilla o
anaranjada
Es posible que el quemador nuevo contenga
aceites residuales de la fabricación
Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición ALTO” con la
tapa cerrada
Es posible que haya telarañas o nidos
de insectos en los tubos venturi de los
quemadores.
Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los
quemadores
Residuos de comida, grasa, etc Limpie el conjunto de los quemadores
La alineación entre la válvula y el tubo venturi
del quemador es incorrecta.
El obturador de aire del quemador debe
ajustarse
Asegúrese de que los tubos venturi de los Quemadores estén
correctamente conectados con la válvula
Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores”
La llama se apaga Vientos fuertes o ráfagas de viento No use la parrilla si hay vientos fuertes
Bajo nivel de gas LP Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP
Es posible que los oricios de los quemadores
estén obstruidos
Consulte las instrucciones de la sección “Conjunto de los
Quemadores/Mantenimiento
Seactivóeldispositivoderestriccióndelujo
Consulte la sección “Procedimiento de Restablecimiento del Regulador”.
Se forman llamaradas Acumulación de grasa Limpie todas las piezas de la parrilla según las instrucciones
incluidas en la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”.
Exceso de grasa en la carne Quítele la grasa a la carne antes de cocinarla
Temperatura de cocción excesiva Ajuste (baje) la temperatura de cocción
Se generan incendios de
grasa
Hay grasa atascada por acumulación de comida
entorno al sistema de los quemadores
1. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la
posición “APAGADO”
2. Deje la tapa abierta o cerrada, y permita que el incendio se
apague. Use un extintor de incendios tipo BC o bicarbonato,
arena o tierra para apagar el incendio, de ser necesario
3. Después de que la parrilla se enfríe, quite y limpie todas las
piezas según las instrucciones de la sección “Cuidado y
Mantenimiento Adecuados”.
Retorno de la llama
(incendio en los tubos
de los quemadores)/
Derretimiento de las
perillas
Los quemadores o los tubos de los quemadores
están bloqueados
Limpie los quemadores y el conjunto de los quemadores
El interior de la tapa se
descascara (como el
descascaramiento de
pintura).
La acumulación de grasa pegada se convirtió
en carbón y se está descascarando
Limpie todo minuciosamente según las instrucciones incluidas en la
sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”.
SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA:
HIGIENE:
• Siempreláveselasmanosminuciosamenteconjabónyaguacalienteantesdemanipularlacomidaydespuésde
manipularcarnevacunaodepollocruda,omariscos/pescados.
• Cuandouseunafuenteparatransportarcarnevacunaodepollocruda,omariscos/pescadohastalaparrilla,
asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en
dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida.
• Nuncauselosmismosutensiliosparamanipularcarnevacunaodepollocruda,omariscos/pescado,salvoquelos
lave minuciosamente con jabón y agua caliente.
• Nuncavuelvaausareladobodecarnevacunaodepollocrudaenalimentosquehansidococidosyestánlistos
para ser servidos.
ASAR A LA TEMPERATURA ADECUADA:
• Useuntermómetroparacarneparaasegurarsedequelacomidahayaalcanzadounatemperatura
interna segura.
• ElDepartamentodeAgriculturadelosEstadosUnidosrecomiendaquesealcancelassiguientes
temperaturas mínimas para los siguientes alimentos:
SUGERENCIAS ÚTILES:
• Siprecocelacarnevacunaodepollo,hágaloinmediatamenteantesdeasarlas.
• Nuncadescongelelacarneatemperaturaambienteoenunaencimera.
• Refrigerelassobrasenelplazode2horasdehaberretiradolacomidadelaparrilla.
• Paraobtenerinformaciónadicional,llamealalíneagratuita“CarneyAves”delDepartamentode
Agricultura de los Estados Unidos al 800-535-4555.
Chuletass ................ 145°F(62.8°C)
Carne picada .............. 160°F(71°C)
Cerdo .................... 145°F(62.8°C)
Pollo ..................... 165°F(73.9°C)
Carne asada ..................... 145°F(62.8°C)
Mariscos/Pescado ................ 145°F(62.8°C)
Vegetales ....................... 145°F(62.8°C)
49
Arandelas de Estrella
PilaAlcalinaAA/1.5V
Pernos M6 x 10 mm
50
INSTRUCCIONES DE ARMADO:
8 Pernos M6 x 10 mm
8 Arandelas de Estrella
1 PilaAlcalinaAA/1.5V
Verique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación.
LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:
Cant.
51
Para ver la resolución de problemas o vídeos de montaje, visítenos en:
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA
RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS
Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Brinkmann
®
Parrilla de Gas de
5 Hornillas con el Ahumador:
• DestornilladordepuntaPhillips
LISTA DE PARTES:
1 Mesa Lateral Izquierda
6 Estantes de Soporte
1 Rejilla de la Hornilla Lateral
1 Ensamblado del Quemador
Lateral
1 Panel Frontal de la Mesa
Lateral Izquierda
1 Anaquel para Calentar
1 Panel Frontal del Quemador
Lateral
1 Tázon para la Grasa
3 Cocinar Parrillas
1 Perilla de la Hornilla Lateral
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
9
17
1 Bandeja para Grasa
5 Placas de Distribución de Calor
2 Rejillas para Cocinar del Ahumador
1 Montaje del Cuerpo de la Parrilla
1 Bandeja de Agua
1 Soporte de Bandeja de Agua
1 Tapa de la Bandeja para Astillas
de Madera
1 Bandeja de Chips de Madera
1 Bandeja para la Grasa del Ahumador
2 Escudo Térmicos Soportes
1 Escudo Térmicos
18
19
20
21
Esta parrilla fue diseñada con Válvulas para
Combustible Dobles para convertir fácilmente gas
propano líquido (LP) a gas natural. Un juego de
conversión de Brinkmann debe ser comprado e
instalado para uso con gas natural.
100
200
300
500
600
700
38
94
150
206
262
318
374
800
430
400
1
5
3
2
4
8
7
11
16
13
15
19
6
9
12
10
14
18
17
21
20
52
(La prueba de compra se requiere.)
Inspeccione el contenido de la caja para vericar que todas las partes estén incluidas e intactas.
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
53
Paso 1
Sujete el panel frontal de la mesa lateral
izquierda a la mesa lateral izquierda,
utilizando tres pernos M6 x 10 mm y las
arandelas de estrella. Ajuste los pernos
rmemente.
Paso 2
Fije la mesa lateral izquierda al lado
izquierdo del montaje del cuerpo de
la parrilla. Sujete el panel frontal de la
mesa lateral izquierda con la mesa lateral
izquierda, utilizando tres pernos
M6 x 10 mm y las arandelas de estrella.
Ajuste el perno rmemente. Sujete el
panel frontal de la mesa lateral izquierda
al cuerpo de la parrilla con un perno
M6 x 10 mm y arandela de estrella.
Paso 3
Coloque el panel frontal del quemador
lateral al montaje del quemador lateral
usando tres Pernos M6 x 10 mm y
arandelas de estrella. Ajuste los pernos
rmemente.
Paso 4
Fije el montaje del quemador lateral al
lateral derecho del montaje del cuerpo de
la parrilla. Coloque las perforaciones de
montaje del quemador lateral sobre los
pernos previamente colocados y deslice
hacia atrás. Ajuste el perno rmemente.
Fije el panel frontal de la mesa lateral
derecha al cuerpo de la parrilla con un
perno M6 x 10 mm y arandela de estrella.
Paso5
Inserte los tornillos preanexados
en el ensamble de la válvula del
quemador lateral a través de
los oricios del panel frontal del
quemador lateral, luego rmemente
asiente la boquilla de la válvula
dentro del venturi del quemador.
Deslice el montaje de la válvula
del quemador hacia abajo en los
oricios del bisel de la perilla del
control del quemador lateral como
se muestra para asegurarlo en su
lugar. Ajuste con el destornillador.
ADVERTENCIA:
Nunca use la parrilla
sin haber vericado
que no hay fugas en las
conexiones y mangueras
de gas. Consulte
los procedimientos
apropiados en la
secciónde“Pruebasde
deteccióndefugas”en
este manual.
Paso6
Instale la perilla del control del
quemador lateral en el vástago de
la válvula.
Paso7
Conecte el cable conductor del
encendedor de la hornilla lateral al
electrodo, tal como se ilustra.
Bisel
Válvula de
la Hornilla
Lateral
Venturi de la Hornilla
Boquilla
de la
Válvula
Conductor del
Encendedor
de la Hornilla
Lateral
Electrodo
Perilla de la
Hornilla Lateral
54
55
Paso 8
Coloque la rejilla de la hornilla lateral
sobre la mesa de la hornilla lateral.
Paso9
Inserte los anaqueles de soporte
dentro de los oricios de las paredes
internas del ahumador.
Paso 10
Conecte el protector de calor con los
soportes de apoyo a la bandeja de
agua. Luego deslice el soporte de la
bandeja de agua a la rejilla más baja.
Estantes de Soporte
Soporte de
Bandeja de Agua
Escudo Térmicos
con Soportes
Rejillas para
Cocinar del
Ahumador
Paso 11
Luego pon la bandeja se chips de
madera y la tapa de la bandeja de
protector de calor.
Paso 12
Coloque la bandeja de agua en el
soporte la bandeja de agua.
Paso 13
Deslice las parrillas para cocinar del
ahumador los anaqueles del soporte.
Paso 14
Coloque la bandeja de la grasa
del ahumador en la cámara del
ahumador, debajo del quemador.
Paso15
Introduzca la bandeja para grasa en
la parte posterior de la parrilla, luego
cuelgue la fuente para grasa en los
soportes que se encuentran debajo
de la bandeja para la grasa.
Escudo Térmicos
Bandeja
de Chips
de Madera
Tapa de la
Bandeja para
Astillas de Madera
Bandeja
de Agua
Soporte de
Bandeja
de Agua
Rejillas para
Cocinar del
Ahumador
Bandeja
de la
Grasa
Quemador del
Ahumador
Estantes de
Soporte
Bandeja de
la Grasa
Tázon para
la Grasa
56
57
Paso 14
Coloque las placas de distribución
de calor en el nivel inferior de la caja
de la parrilla, directamente sobre las
hornillas.
Paso15
Coloque las rejillas para cocinar de
hierro fundido revestido sobre las
costillas de apoyo directamente sobre
las placas de distribución de calor.
Paso16
Inserte la rejilla para calentar en
los soportes, de modo que quede
asentada sobre las rejillas para cocinar.
Paso17
Quite la tapa del encendedor y coloque
la pila con el extremo positivo hacia
la tapa. Verique que el resorte está
en posición dentro de la tapa del
encendedor. Coloque nuevamente la
tapa y verique que el encendedor
funcione correctamente.
Rejilla para
Cocinar
Placas de
Distribución
de Calor
Soportes
Pila
Rejilla para
Calentar
100
200
300
500
600
700
38
94
150
206
262
318
374
800
430
400
Tapa del
Encendedor
Brinkmann
®
Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador (Armada)
100
200
300
500
600
700
38
94
150
206
262
318
374
800
430
400
58
140-1751-SZ
0912
Owner’s Manual for Model
Manual del Propietario para el Modelo
810-1751-S
The Brinkmann Corporation warrants to the original pur chas er that the Brinkmann
®
5 Burner Gas Grill with Smoker is free from defects due to workmanship
or materials for:
Lifetime: on stainless steel tube burners
Three-year: on all other stainless steel parts
One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
• Thiswarrantydoesnotcovergrillsthathavebeenaltered/modiedordamageddueto:normalwear,rust,abuse,impropermaintenanceand/or
improper use.
• Thiswarrantydoesnotcoversurfacescratches,rustorheatdamagetothenish,whichisconsiderednormalwear.
• TheBrinkmannCorporationmayelecttorepairorreplacedamagedunitscoveredbythetermsofthiswarranty.
• Thiswarrantyextendstotheoriginalpurchaseronlyandisnottransferableorassignabletosubsequentpurchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To
obtain replacement parts for your Brinkmann
®
5 Burner Gas Grill with Smoker under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at
800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior
authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE
LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIM I TA TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE BRINKMANN
®
5 BURNER
GAS GRILL WITH SMOKER TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES
THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original de Brinkmann
®
Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador está libre de defectos de
materiales o mano de obra:
De por vida: los quemadores de acero inoxidable de tubo
Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes
Un-año: en válvulas, armazón, envoltura, carro, encendedor, rejillas de cocinar y piezas relacionadas
Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
• Estagarantíanocubreparrillasquehayansidoalteradas/modicadoodañadasdebidoa:usonormal,herrumbre,maltrato,mantenimientoinadecuado
y/ousoinapropiado.
• Estagarantíanocubrerayonessuperciales,dañoporherrumbreoporcaloralacabado,locualseconsideracomousonormal.
• TheBrinkmannCorporationpuededecidirrepararoreemplazarlasunidadesdañadascubiertasbajolostérminosdeestagarantía.
• Estagarantíaseotorgaalcompradororiginalúnicamenteynoestransferibleoasignablealoscompradoresposteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura
de venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Brinkmann
®
Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador bajo los términos de esta garantía,
sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no
será responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE
ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DA—OS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE BRINKMANN
®
PARRILLA DE GAS DE 5 HORNILLAS
CON EL AHUMADOR. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS
EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DA—OS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
WARRANTY
GARANTÍA
©2012 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:

Transcripción de documentos

IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! PRESTE ESPECIAL LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA. PELIGRO SI HUELE GAS: 1. Apague el gas al artefacto. 2. Apague cualquier llama expuesta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, subsistencia lejos de la aplicación y llame de inmediato a su proveedor de gas o a los bomberos. ADVERTENCIA 1. No guarde ni use gasolina ni otros líquidos inflamables con vapores en las cercanías de este o de ningún otro artefacto. 2. Un cilindro de propano líquido que no esté conectado para ser utilizado no debe ser mantenido cerca de éste o ningún otro artefacto. PELIGRO a) NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de este artefacto. b) Nunca llene el cilindro más de 80%. c) Si la información en (a) y (b) no se sigue exactamente, se puede producir un incendio y causar lesiones o hasta la muerte. 29 TABLA DE CONTENIDOS: Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32 Especificaciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP . . . . . . . 32-34 Especificaciones e Instalación de la Manguera y el Regulador . . . . . . . . 34-35 Pruebas de Detección de Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36 Lista de Comprobación Previa al Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instrucciones de Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-40 Funcionamiento de la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41 Utilizando Otras Funciones de la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 Cuidado y Mantenimiento Adecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-46 Transporte y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48 Sugerencias para Cocinar con la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instrucciones de Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-58 Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: De no cumplir con estas instrucciones, esté alerta a la posibilidad de sufrir lesiones físicas graves. Cerciórese de leer y de seguir cuidadosamente todos los mensajes. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Este producto contiene sustancias químicas, incluido plomo en el bronce de ciertas partes componentes, reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de manejarlo. Cuando se usa, este producto emite químicos de combustión de combustible reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otras afecciones del aparato reproductor. Siga todas las instrucciones en este manual y úselo solamente en un área bien ventilada en exteriores. PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE TAPAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, POR FAVOR VISÍTENOS ONLINE EN: 30 ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 31 Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños. Siempre inspeccione la parrilla y el tanque de propano antes de cada uso como se indica en las secciones “Pruebas de Detección de Fugas” y “Lista de Comprobación Previa al Arranque” de este manual. Nunca use gas natural en una unidad diseñada para usarse con gas propano líquido. Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios. Asegúrese de que las llamas salgan por todos los orificios de los quemadores en cada uso. Es común que las arañas y los insectos construyan sus nidos en los tubos de los quemadores. El bloqueo de los tubos de los quemadores puede evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. Nunca inspeccione si hay fugas con un fósforo o con una llama. Nunca use o almacene gasolina, líquido para encender, diluyente de pintura, u otros líquidos o vapores inflamables o materiales combustibles en la parrilla o cerca de esta. NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de la parrilla. NO cubra las rejillas para cocinar u otros componentes con papel de aluminio, dado que esto bloquea la ventilación y puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales. Nunca coloque más de 15 libras sobre las mesas laterales. NO se apoye en las mesas laterales. NO levante la parrilla de las mesas laterales. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la parrilla caliente. NO permita que los niños usen la parrilla o jueguen cerca de esta. NO deje la parrilla sin supervisión cuando esté encendida o cuando se esté usando. NO permita que la manguera de gas entre en contacto con superficies calientes. De ser necesario, coloque la manguera de gas en otra dirección. NO permita que caiga grasa o que gotee material caliente sobre el conjunto del regulador y la manguera. Si ocurre esto, cierre el suministro de gas de inmediato. Antes de usar, vacíe el depósito/la batea para la grasa, limpie el conjunto del regulador y la manguera, e inspeccione si hay daños. Nunca cocine en la parrilla sin el depósito o la batea para la grasa en su lugar. Mantenga los cables de suministro eléctrico alejados del agua y de las superficies calientes. NO use agua para apagar un incendio de grasa. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa. Use un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. NO use la parrilla cuando esté bajo la influencia de drogas o alcohol. PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE. NO la use en interiores o en un ambiente cerrado, como un garaje, un galpón o un corredor techado. Coloque la parrilla en un lugar bien ventilado al aire libre y sobre una superficie nivelada no combustible, a una distancia segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edificaciones y salientes. Habitantes de departamentos: Para usar la parrilla a gas LP en su complejo de departamentos, consulten a la administración y cumplan con los requisitos y los códigos de protección contra incendios. Utilícenla solamente en exteriores y sobre el terreno (no en un balcón, un patio, un garaje, etc.), a una distancia mínima de 15 pies (4.6 m) de cada lado a cualquier pared, estructura o material combustible. Mantenga una distancia mínima de 36” (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, las barandas de las terrazas de madera, las paredes u otros materiales combustibles. El incumplimiento de estas indicaciones sobre distancias puede evitar la correcta ventilación y aumentar el riesgo de incendio o de daño a la propiedad, lo que también podría causar lesiones personales. NO use la parrilla debajo de construcciones áreas combustibles sin protección. NO use ni instale esta parrilla en o sobre una embarcación o un vehículo de uso recreativo. NO construya este modelo de parrilla en una construcción empotrada o corrediza. Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida. NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o suministros para piscinas, manteles, trozos de madera). • • • • Cacerola de agua siempre debe ser utilizado cuando se fuma. No permita que el líquido en la bandeja de agua se evapore completamente. Comprobar el agua cada 2 horas y agregar agua si el nivel es bajo (un sonido chisporroteante puede indicar la necesidad de agua). Siga las instrucciones de la sección “Adición de agua” de este manual. Nunca mueva el ahumador cuando está en uso o cuando la bandeja de agua contenga líquidos calientes. Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. • Trabe las ruedas de manera que la unidad no se mueva accidentalmente. • Use guantes protectores o manoplas para horno. • NO toque ninguna de las superficies calientes de la parrilla. • NO use ropa holgada ni permita que el cabello entre en contacto con la parrilla. La parrilla no es para uso comercial. NO use esta parrilla para ningún otro fin que para el que fue diseñada. CUANDO USE LA PARRILLA A GAS, TENGA CUIDADO Y USE EL SENTIDO COMÚN. DE NO CUMPLIRSE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS PAUTAS DE ESTE MANUAL, PODRÍAN OCASIONARSE LESIONES PERSONALES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA. ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: ADVERTENCIA • • • • • • • • • • • • • SOLO conecte esta parrilla a una válvula de cilindro Tipo 1. La válvula Tipo 1 se puede identificar por las roscas externas grandes en la salida de la válvula. NO la conecte a un cilindro de propano con una capacidad superior a 20 lb (9.1 kg). NO la conecte a un cilindro que tenga cualquier otro tipo de dispositivo de conexión de válvula. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves. Cuando no use la parrilla, cierre la válvula del cilindro. Manipule el tanque con cuidado. Siempre asegure el cilindro en posición vertical. Nunca conecte a la parrilla un cilindro de gas LP que no cumpla con las reglamentaciones. NO exponga los cilindros de gas LP a fuentes de ignición o calor excesivo. NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto debajo de la parrilla o cerca de esta. Permita que solo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen el cilindro de gas LP. Al cargar el cilindro, NO debe superarse el 80 % de su capacidad. Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en el cilindro y en este producto. PELIGRO • • • • NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta. Esto podría causar que se libere un exceso de presión a través de la válvula de descarga de vapor, lo que a su vez podría causar un incendio, una explosión o lesiones personales graves, incluida la muerte. El gas propano es más pesado que el aire y se acumula en las zonas bajas. Es extremadamente importante que la ventilación sea adecuada. Mantenga el o los orificios de ventilación del gabinete del cilindro de gas LP despejados y libres de obstrucciones y desechos. NO introduzca ningún objeto extraño en la salida de la válvula del cilindro, dado que esto podría dañar el sello de caucho. No use el tanque de propano si el sello de caucho está dañado. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio, lesiones corporales graves o la muerte. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Mantenga siempre el cilindro (tanque) en posición vertical al usarlo, transportarlo o almacenarlo. 32 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla) El cilindro de gas LP (propano líquido) específicamente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD). Esta parrilla está diseñada para usarse con cilindros de 20 lb (9.1 kg) de marca Worthington, Manchester o SMPC. Los cilindros de otras marcas que cumplen con las especificaciones de DOT pueden adaptarse a esta parrilla si el anillo superior y el anillo inferior del cilindro tienen dimensiones similares. La instalación de este electrodoméstico debe realizarse de acuerdo con: Todos los códigos locales correspondientes o, ante la ausencia de códigos locales, ya sea: • Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z223.1 NFPA 54 • Código de Instalación de Gas Natural y Propano: CAN/CGA B149.1 • Código de Instalación de Gas Natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá) • Código de Instalación de Gas Propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá) Para consultar los códigos locales, póngase en contacto con la compañía de gas natural o con el distribuidor de gas LP de su zona. Esta parrilla no fue diseñada para ser conectada a una línea de suministro de gas natural. Si se usa una fuente de alimentación eléctrica externa, debe conectarse eléctricamente a tierra conforme a los códigos locales o, de no existir tales códigos, conforme al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o al Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1. Cuando compre o canjee un cilindro para la parrilla de gas, cerciórese de que esté construido y señalizado conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte (DOT) de los Estados Unidos o de la norma nacional de Canadá CAN/CSA-B339 sobre cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y de la Comisión, según corresponda; y de que incluya un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) registrado y un dispositivo de conexión del cilindro compatible con la conexión para artefactos de cocina para exteriores. El cilindro debe estar equipado con: • Una válvula de cierre con una salida de válvula del cilindro de gas Tipo 1. • Una válvula Tipo 1 que evite que el gas circule hasta que se establezca un sello positivo. • Un sistema para la extracción de vapor. • Un collar para proteger la válvula de cierre del cilindro. • Un dispositivo de carga de seguridad que tenga comunicación directa con el espacio de vapor del cilindro. • Un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) registrado. CARGA DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: ADVERTENCIA • • • • • • 33 Permita que solo distribuidores de gas LP registrados y calificados llenen o reparen adecuadamente el cilindro de gas LP. Antes de cargarlos, los tanques nuevos deben ser purgados; informe al distribuidor de gas LP si está usando un tanque nuevo. Al cargar el cilindro, NO debe superarse el 80 % de su capacidad. Los tanques sobre saturados pueden generar condiciones peligrosas. En los tanques sobrecargados se puede acumular presión y esto puede causar la emisión de vapores de gas propano a través de la válvula de descarga. El vapor es combustible y podría provocar una explosión que cause quemaduras graves, daños corporales o la muerte, si entra en contacto con una fuente de chispas o una llama. Cuando la parrilla no esté conectada al cilindro, siempre use una tapa protectora de cilindro. Si canjea un cilindro a través de un programa de canje calificado, el cilindro nuevo debe tener una válvula Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD). Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves. INSPECCIÓN DEL SELLO DE CAUCHO DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: • Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves. • La inspección debe llevarse a cabo cada vez que el tanque de propano se conecta a la parrilla, se vuelve a cargar, se canjea o no se ha usado durante más de 60 días. • No use un tanque de propano si el sello de caucho está dañado. Canjee el tanque o solicite el reemplazo del sello de caucho en un centro de carga de gas propano calificado. Sello de caucho en condiciones Sello de caucho dañado INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP EN LA PARRILLA: 1. Verifique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha. Inspeccione el sello de caucho de la válvula del cilindro en busca de fisuras o signos de deterioro. No use el tanque de propano si el sello está dañado, ya que podría ocurrir una fuga de gas. 2. Coloque el cilindro en el portatanque en el extremo inferior del gabinete. 3. Sitúe el cilindro de manera que la abertura de la válvula apunte hacia la hornilla lateral y de modo que la manguera no esté doblada o dañada. 4. Apriete completamente el tornillo de la retención del tanque en el lado trasero de la parrilla para asegurar el tanque. 400 300 100 100 200 100 100 500 100 100 100 600 700 100 Tornillo para Retención del Tanque Portatanque ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DEL REGULADOR Y LA MANGUERA: ADVERTENCIA • NO intente conectar la parrilla a ninguna otra fuente de suministro de combustible, como una línea de gas natural, ya que se compró para gas LP (propano). • NO use ningún otro conjunto de regulador de presión y manguera que no sea el suministrado con la parrilla. Como conjunto de regulador de presión y manguera de repuesto debe usar la parte n.º 155-1751-0, que puede obtener a través del servicio de atención al cliente llamando al 800-527-0717. • NO intente ajustar o reparar un regulador. El regulador está diseñado para funcionar a una presión de salida máxima de 11 pulgadas de columna de agua (2.74 kPa). • Asegúrese de que la válvula del tanque esté CERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a la parrilla. Para cerrar la válvula correctamente, gire la perilla de la válvula hacia la derecha. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias que se encuentran en las etiquetas de seguridad de la manguera de suministro. Antes de conectar el cilindro a la parrilla, lea y siga todas las advertencias incluidas en este manual con relación al uso seguro de los cilindros de gas LP, y del regulador y la manguera. Lea y siga todas las advertencias incluidas en el cilindro de gas LP. 34 REGULADOR Y MANGUERA: La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula. Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión. 2. Cuando viene equipado y se activa, un dispositivo de restricción del flujo del regulador restringe la circulación de gas a 10 pies cúbicos por hora. Si se activa el dispositivo de restricción del flujo, lleve a cabo el procedimiento de restablecimiento del regulador. Nota: Si la parrilla no se calienta lo suficiente como para cocinar, es posible que el dispositivo de restricción del flujo esté activado. CONEXIÓN DEL REGULADOR Y LA MANGUERA: 1. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves. No use un tanque de propano si el sello de caucho está dañado. 2. Conecte o desconecte el regulador del cilindro de gas LP solo cuando el cilindro esté apoyado en el sujetador del tanque. Inspección del sello de caucho 3. Verifique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha. (consulte la página 34) 4. Verifique que las perillas de control de los quemadores de la parrilla estén en la posición “APAGADO”. 5. Inspeccione visualmente el conjunto de la manguera antes de cada uso en busca de daños, desgaste excesivo o signos de deterioro. Si detecta alguna de estas condiciones, reemplace el conjunto antes de usar la parrilla. Solo debe usarse el repuesto suministrado por el fabricante. 6. Quite la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro. 7. Verifique que la manguera no tenga dobleces y que no esté en contacto con bordes filosos y con superficies que puedan calentarse durante el uso. 8. Sostenga el regulador e introduzca la boquilla de bronce en la salida de la válvula del cilindro de gas LP. Cerciórese de que el dispositivo esté centrado adecuadamente. 9. Gire la tuerca de acoplamiento grande manualmente y ajústela por completo. Tenga cuidado de no enroscar la tuerca de acoplamiento a la válvula del cilindro. No use herramientas para ajustar la conexión. Nota: Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 7 y 8. 10. Antes de encender la parrilla, inspeccione todos los conectores en busca de fugas. Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas” de este manual. PROCEDIMIENTO DE RESTABLECIMIENTO DEL REGULADOR: Si la parrilla no se calienta lo suficiente como para cocinar, es posible que el dispositivo de restricción del flujo esté activado. Restablecimiento mínimo: Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro. Espere un minuto. Lentamente, abra la válvula del cilindro y vuelva a encender la parrilla. Si la llama de los quemadores es alta y la parrilla se calienta adecuadamente, proceda a cocinar. Restablecimiento total: Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro. Desconecte el regulador y la manguera del cilindro. Espere dos minutos, vuelva a conectar el regulador y la manguera, y realice la prueba de detección de fugas. PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: ADVERTENCIA • 35 Nunca use la parrilla sin haber realizado las pruebas de detección de fugas en todas las conexiones de gas, las mangueras y el tanque de propano. Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas” de este manual para conocer los procedimientos correctos. PELIGRO Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. • Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con un fósforo o una llama. • Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con la parrilla en uso o aún caliente. CUÁNDO LLEVAR A CABO UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: • • • • Después de armar la parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso se la compró totalmente armada. Cada vez que el cilindro de gas LP se vuelve a cargar o se canjea, o si se desconecta o se reemplaza cualquiera de los componentes de gas. Siempre que mueva la parrilla de lugar. Al menos una vez al año o si la parrilla no se usó durante más de 60 días. INSPECCIÓN PARA DETECTAR FUGAS: PRECAUCIÓN: Los olores fuertes, los resfriados, la congestión de los senos paranasales, entre otras cosas, pueden impedir la detección de gas propano por medio del olfato. Tenga cuidado y use el sentido común al realizar las pruebas de detección de fugas. Nota: La prueba de detección de fugas debe llevarse a cabo en áreas correctamente iluminadas para poder ver si se hacen burbujas, y en áreas sin viento y sin ruidos para poder detectar las fugas más grandes por medio del olfato o del oído. 1. Haga una mezcla de 50 % de agua y 50 % de jabón líquido para lavar platos. Observe Si se Originan Burbujas 2. Abra la tapa. 3. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición “APAGADO”. 4. Permita que circule gas a través la válvula del cilindro. Para ello, gire la perilla de la válvula del cilindro hacia la izquierda hasta abrirla por completo. Si escucha un zumbido o huele gas, apague el gas. Ajuste las conexiones que tengan fugas. Si la fuga se detecta en la tuerca de conexión y ajustarla no detiene la fuga, vuelva a inspeccionar el sello de caucho del tanque de propano. F H 5. Aplique la mezcla de agua jabonosa a lo siguiente: A Soldaduras del cilindro (tanque) de suministro. B Tuerca de conexión a la válvula del tanque. C Parte posterior de la tuerca de conexión a la boquilla de bronce.  G D Conexión de la boquilla de bronce en el regulador. E Conexiones del regulador a las mangueras de suministro.  F Tapa del vástago de la válvula del quemador lateral. I E G Conexión de el quemador lateral a la manguera. H Conexión de la manguera al múltiple de gas. I Manguera de suministro de gas en toda su extensión. J J Válvula del tanque al cilindro. D 6. Verifique cada lugar enumerado (A-J) para detectar la formación de burbujas C que indiquen una fuga de gas. Es posible que las fugas grandes no se detecten por medio de burbujas, sino que produzcan un sonido de ráfaga u olor a gas. B 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. A 8. Abra las perillas de control para liberar la presión de gas en la manguera. 9. Coloque las perillas de control en la posición “APAGADO”. 10. Ajuste las conexiones con fugas. Si la fuga se detecta en la tuerca de conexión y ajustarla no detiene la fuga, vuelva a inspeccionar el sello de caucho del tanque de propano (consulte la página 34). 11. Repita la prueba con el agua jabonosa hasta que no se detecten más fugas. 12. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que usted esté listo para usar la parrilla. 13. Enjuague los residuos jabonosos con agua fría y seque con una toalla. 14. Antes de encender la parrilla, espere 5 minutos para que todo el gas se disipe del área. ADVERTENCIA:  NO use la parrilla si no puede detener las fugas. Póngase en contacto con un centro de 36 servicios de reparación de artefactos de gas calificado. LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE: PELIGRO Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes de cada uso. NO use esta parrilla hasta haber leído y entendido TODAS las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual. • • • • • • • Asegúrese de que la parrilla esté correctamente armada. Antes de usar, inspeccione la manguera de suministro de gas para detectar quemaduras, desgaste y dobleces, y para verificar si está correctamente dispuesta. Si observa una abrasión o un desgaste excesivos evidentes, o si la manguera está cortada, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. Reemplácela por el modelo de regulador y manguera n.º 155-1751-0, que puede obtener a través del servicio de atención al cliente llamando al 800-527-0717. Inspeccione todas las conexiones de gas, la manguera y el tanque de propano en busca de fugas. Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas”. Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén correctamente puestos a tierra. Mantenga los cables de suministro eléctrico y la manguera de suministro de gas combustible alejados de las superficies calientes. La manguera debe estar al menos a 3” de las superficies calientes. Coloque la parrilla en un lugar bien ventilado sobre una superficie nivelada no combustible, a una distancia segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edificaciones y salientes. Coloque correctamente el depósito para la grasa vacío debajo del orificio de drenaje de la grasa en la parte inferior de la parrilla para recoger la grasar durante el uso. NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de la parrilla. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual. NO omita ninguna instrucción ni advertencia contenida en las secciones precedentes de este manual. Siga las instrucciones con exactitud. 1. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que no se acumule humo en el interior de la parrilla. Si la tapa está cerrada, podría ocurrir una explosión. 2. Verifique que todas las perillas de control de los quemadores y la válvula de cilindro estén en la posición “APAGADO”. 3. Abra el suministro de gas combustible girando lentamente la perilla de la válvula del cilindro hacia la izquierda hasta que esté completamente abierta. 4. NO apoye la cabeza, el cuerpo o los brazos sobre la parrilla cuando esté encendida. ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES: 1. Abra la tapa antes de encender el quemador. 2. Verifique que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”. 3. Seleccione el quemador que va a encender. Empuje y gire la perilla de control de ese quemador a la posición “ALTO”. 4. Oprima el encendedor electrónico y manténgalo oprimido 3 a 5 segundos para encender el quemador. 5. Si el quemador NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 6. Repita los pasos 3 a 5 para encender cada quemador. Siempre utilice el encendedor electrónico para encender cada quemador. Si no se enciende el quemador al usar el encendedor de botón; consulte la sección de “Encendido de los quemadores principales con un fósforo”. 400 300 206 150 200 318 38 37 500 262 94 100 374 430 800 600 700 7. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO”. Esto no apaga el flujo de gas del cilindro. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del propietario. ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS: 1. Abra la tapa antes de encender. 2. Gire las perillas de control de quemadores a posición “APAGADO”. Agujero de Encendido 3. Coloque un cerillo de papel en el extremo de encendedor con cerillo. Prenda el cerillo y colóquelo a través del agujero de encendido en el lado izquierdo de la parrilla aproximadamente a 1/2” pulgada (1 a 2 cm) de el quemador. 4. Gire la perilla de control del quemador de EXTREMA IZQUIERDA a “ALTO”. Encendedor con Cerillo Quemador debe encender en 5 segundos. 5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 6. Una vez encendida, encienda los quemadores adyacentes en secuencia oprimiendo y girando la perilla de control a la posición “ALTO”. 7. Si el quemador no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el suministro de gas. Cierre el gas en el quemador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y corrección de problemas” de este manual. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del propietario. ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL: 1. 2. 3. 4. Abra la tapa antes de encender la hornilla lateral. Verifique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”. Empuje y gire la perilla de control de la hornilla lateral a la posición “ALTO”. Oprima el encendedor electrónico en el panel de control principal y manténgalo oprimido 3 a 5 segundos para encender la hornilla. 5. Si la hornilla NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 6. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO”. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del propietario. ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL CON FÓSFOROS: 1. 2. 3. 4. Abra la tapa de el quemador lateral antes de encenderla. Gire la perilla de control de el quemador a la posición “APAGADO”. Prenda y coloque un cerillo aproximadamente a 1/2” pulgada (1 a 2 cm) del quemador. Gire la perilla de control del quemador lateral a la posición “ALTO”. El quemador debe encenderse en 5 segundos. 5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 6. Si el quemador no se enciende después de varios intentos con un fósforo, entonces hay un problema con el suministro de gas. Cierre el gas en el quemador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y Corrección de Problemas” de este manual. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del propietario. 38 ENCENDIDO DEL AHUMADOR: 1. Abra la tapa antes de encender del ahumador. 2. Verifique que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”. 3. Presione y gire la perilla de control del quemador del ahumador hacia la posición “ALTO” y continúe empujando hacia adentro. 4. Para encender el quemador, presione el botón de encendido electrónico del panel de control principal y manténgalo presionado entre 3 y 5 segundos. 5. Una vez encendida la hornilla, continúe empujando la perilla de control durante 30 segundos. Quemador del Ahumador 6. Si la ignición no ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 7. Para apagar, gire la perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO”. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del propietario. ENCENDIDO DEL AHUMADOR CON FÓSFOROS: 1. Abra la tapa antes de encender del ahumador. 2. Verifique que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”. 3. Prenda y coloque un cerillo aproximadamente a 1/2” pulgada (1 a 2 cm) de del ahumador. 4. Gire la perilla de control de del ahumadora a la posición “ALTO” y continúe empujando hacia adentro. El ahumador debe encenderse en 5 segundos. 5. Una vez encendida la hornilla, continúe empujando la perilla de control durante 30 segundos. 6. Si el ahumador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 7. Si el ahumador no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el suministro de gas. Cierre el gas en el ahumador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y corrección de problemas” de este manual. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del propietario. Nota: Observe la altura de la llama una vez encendida: La llama debe ser de color azul/amarillo y debe ser de 1” a 2” cuando el quemador está en la posición “ALTO”. Consulte la sección del manual sobre el ajuste de los quemadores para regular la llama. ENCENDIDO DE LA HORNILLA DEL ASADOR ESTILO ROTISSERIE: 1. Abra la cubierta de la parrilla antes de encender la hornilla del asador estilo rotisserie. 2. Verifique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”. 3. Empuje y gire la perilla de control a la posición “ALTO”. Presione el encendedor electrónico durante 3 a 5 segundos. 4. Si el quemador NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 5. Para apagar, gire la perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO”. IMPORTANTE: NO use el quemador trasera del asador estilo rotisserie cuando esté usando los quemadores principales. 39 ENCENDIDO DE LA HORNILLA DEL ASADOR ESTILO ROTISSERIE CON FÓSFOROS: 1. 2. 3. 4. Abra la cubierta de la parrilla antes de encender la hornilla del asador estilo rotisserie. Verifique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”. Prenda y coloque con cuidado un cerillo aproximadamente a 1/2 pulgada (1 a 2 cm) del borde inferior de la hornilla. Empuje y gire la perilla de control a la posición “ALTO”. Mantiena el cerillo debajo de la hornilla. La hornilla debe encenderse en 5 segundos. 5. Si la hornilla no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 6. Si la hornilla no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el suministro de gas. Cierre el gas en la hornilla y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y corrección de problemas” de este manual. Nota: Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado el dispositivo limitador de flujo. Consulte “Instalación/Mantenimiento de las Hornillas” en la sección Cuidado y mantenimiento apropiados o el “Procedimiento de Reposición del Regulador” en la sección Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del propietario. FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en las secciones anteriores de este manual. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios. • NO cubra las rejillas para cocinar u otros componentes con papel de aluminio, dado que esto bloquea la ventilación y puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales. • NO deje la parrilla sin supervisión cuando esté encendida o cuando se esté usando. • NO mueva la parrilla cuando se esté usando. • NO use agua para apagar un incendio de grasa. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa. Use un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. • Nunca cocine en la parrilla sin el depósito o la batea para la grasa en su lugar PUESTA A PUNTO DE LA PARRILLA: • • Como consecuencia de la fabricación y para la preservación de los componentes de la parrilla, es posible que haya residuos de aceite en los quemadores y en las superficies para cocinar de la parrilla. Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, debe precalentarla durante 15 minutos en la posición “ALTO” para quemar estos aceites residuales hasta eliminarlos. PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA: • Antes de cada uso, es recomendable que precaliente la parrilla. Esto garantiza que las superficies de la parrilla tengan la temperatura deseada para dorar los azúcares de los alimentos al cocinar. Después de encender la parrilla, coloque las perillas de control de los quemadores en la posición “ALTO” durante 5 a 10 minutos. Durante el período de precalentamiento, cierre la tapa. CONTROL DE LAS LLAMARADAS Y LOS INCENDIOS DE GRASA: • • Las llamaradas forman parte de cocinar carne en una parrilla a gas. Es lo que contribuye al sabor único de cocinar en una parilla a gas. Tenga cuidado al abrir la tapa, dado que pueden generarse llamaradas repentinas. Un exceso de llamaradas puede recocer la comida y causar una situación peligrosa para usted y para la parrilla. Las llamaradas excesivas ocurren como consecuencia de la acumulación de grasa en la parrilla. De ocurrir esto, NO vierta agua sobre las llamas. Esto puede causar salpicaduras de grasa que pueden conllevar quemaduras o daños corporales graves. Si ocurre un incendio de grasa, deje la tapa abierta, gire las perillas de los quemadores a la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro de gas LP. Si es posible, reubique la comida en una sección diferente de la rejilla para cocinar y deje que la grasa arda hasta consumirse o apague las llamas con bicarbonato. 40 • • • Si ocurre un incendio de grasa con la tapa cerrada, deje la tapa cerrada, ya que una corriente de aire repentina puede aumentar las llamas. Coloque las perillas de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro de gas LP. Deje que la grasa arda hasta consumirse. Nunca vierta agua en un incendio de grasa, dado que la grasa puede salpicar o esparcirse, y provocar lesiones corporales o daños a la propiedad. Si el incendio de grasa no se consume rápidamente, o aumenta o se esparce, use un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa. PARA MINIMIZAR LAS LLAMARADAS: • • • • Quítele el exceso de grasa a la carne antes de cocinarla. Cocine carnes con alto contenido de grasa (pollo o cerdo) con una llama baja o indirectamente. Asegúrese de que la parrilla esté sobre una superficie nivelada y de que la grasa pueda escurrirse por la parrilla a través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta el depósito o la batea para la grasa. Limpie la parrilla con frecuencia para minimizar la acumulación de grasa. COCCIÓN INDIRECTA: • La cocción indirecta es el proceso que le permite cocinar la comida sin que esta esté directamente sobre la fuente de calor. Puede dorar la carne sobre una llama alta en un lado de la parrilla y cocinar lentamente un asado en el otro lado de la parrilla (sin encender). COCCIÓN CON ASADOR: • • • La parrilla tiene orificios preperforados de fábrica para montar un asador (se vende por separado). No use ningún asador que no haya sido fabricado específicamente para esta parrilla. Lea y siga todas las instrucciones provistas con el asador. Guarde las instrucciones como referencia futura. No use el quemador lateral cuando use un asador. ADVERTENCIA • Cuando use un asador para corriente CA, debe estar puesto eléctricamente a tierra conforme a los códigos locales o, de no existir tales códigos: • En los Estados Unidos: El Código Eléctrico Nacional, ANSI-NFPA n.º 70, última edición • En Canadá: El Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1 • El asador viene equipado con un enchufe de tres patillas para proteger contra descargas eléctricas. Este enchufe debe enchufarse directamente en un tomacorriente para enchufes de tres patillas correctamente puesto a tierra. Nunca corte o quite el enchufe con toma de tierra. Si usa un cable de extensión, también debe tener un tomacorriente para enchufes tres patillas. • Todos los cables de suministro eléctrico deben mantenerse alejados del agua y de las superficies calientes de la parrilla. APAGADO DE LA PARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Coloque todas las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO”. Nota: Primero cierre el cilindro de gas LP para evitar que quede gas en el sistema bajo presión. PRECAUCIÓN: • Cuando la parrilla no se usa, la válvula del cilindro debe estar siempre en la posición “APAGADO” o cerrada. Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla hacia la derecha hasta que haga tope. 41 USO DE OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA • • • • • • • • Lea las instrucciones de encendido de la parrilla para encender el quemador lateral. Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador esté encendido. Cuando cocine en el quemador lateral, use una olla de 10” de diámetro o más pequeña SIN un mango extendido. Centre la ola en el quemador. Nunca coloque más de 15 libras sobre el quemador lateral. El quemador lateral no está construido para soportar un peso superior a 15 libras. Tenga cuidado de no sacudir la parrilla, el quemador lateral o la olla para evitar que se derrame el contenido de la olla, lo que posiblemente cause quemaduras graves. NO use el quemador lateral para freír comida en aceite a fin de evitar los peligros asociados con la ignición de aceite, lo que puede crear una situación muy peligrosa. Cacerola de agua siempre debe ser utilizado cuando se fuma. No permita que el líquido en la bandeja de agua se evapore completamente. Comprobar el agua cada 2 horas y agregar agua si el nivel es bajo (un sonido chisporroteante puede indicar la necesidad de agua). Siga las instrucciones de la sección “Adición de agua” de este manual.. Nunca mueva el ahumador cuando está en uso o cuando la bandeja de agua contenga líquidos calientes. EL QUEMADOR LATERAL: • • El quemador lateral puede usarse para preparar platillos de acompañamiento como frijoles, papas, maíz, o para salsas calientes. La válvula del quemador lateral puede ajustarse de mayor a menor en función de sus exigencias de cocina. CAJA DEL AHUMADOR • • En la fabricación y preservación de los componentes de su ahumador, el residuo del aceite puede estar presente en la hornilla y las superficies de su ahumador. Antes de cocinar en su ahumador usted debe precalentarlo por primera vez por 15 minutos en “ALTO” para consumir el residuo de los aceites. CÓMO AGREGAR AGUA Colocar las astillas de madera y la bandeja de agua en el bastidor en la parte inferior del fumador. Para agregar agua antes de cocinar, simplemente llenar la bandeja de agua con agua hasta 1/2 “(1,25 cm) por debajo del borde. Para agregar agua mientras el ahumador está caliente, use guantes de cocina y tire lentamente de la bandeja de agua y bastidor de soporte hacia adelante 2 “- 3” (5,08 a 7,62 cm). Agregue el agua a la bandeja de agua y lentamente empuje la bandeja de agua y de nuevo soporte de la parrilla en su lugar. Tenga cuidado como goteos de agua y la grasa pueden estar muy calientes y graves quemaduras podrían resultar del contacto con goteos de agua caliente grasa. NO jale la bandeja de agua más allá de los bastidores de apoyo. Recomendaciones para el Cocimiento: Para agregar el agua con más facilidad y sin peligro, use una regadera con pitón largo. COMO AGREGAR LEÑA Para agregar las astillas de madera antes del cocimiento, simplemente llene la bandeja para astillas de madera/agua con sus pedacitos de leña favoritos para darle sabor. Use la cantidad y el tipo de leña que desee. Una bandeja llena es generalmente suficiente para varias horas de ahumado. Una vez que la bandeja esté llena, coloque la cubierta encima de la bandeja y póngala en el ahumador. Para agregar pedacitos de leña durante el cocimiento, recomendamos utilizar pinzas o alicates largos para quitar la cubierta de la bandeja y colocar los pedacitos de leña en la bandeja para astillas de madera sin quitarla. No recomendamos sacar la bandeja mientras usa el ahumador. PRECAUCION: La bandeja para astillas de madera/agua y su cubierta pueden calentarse mucho. Procure no tocarlas durante el uso. Siempre póngase guantes gruesos de cocina antes de tocar partes calientes. Bandeja de Agua Soporte de Bandeja de Agua Tapa de la Bandeja para Astillas de Madera Bandeja de Chips de Madera Escudo Térmicos 42 Recomendaciones de cocimiento – Leña para dar sabor: • Los pedacitos de leña imparten mejor sabor si se dejan dentro de la caja. • Use leña seca de madera fina de nogal americano, pacana, manzano, cerezo o mesquite. • La mayoría de la leña de árboles frutales o de nueces imparten un excelente sabor ahumado. • No use madera con resina como la del pino o madera laminada porque imparten mal sabor. • Guíese por su gusto, experimente con distintos tipos y cantidades de trocitos, astillas o palitos de leña. Incluso puede mezclar varios tipos de leña. • Para producir más humo y evitar un cocimiento rápido, remoje antes los pedacitos de leña en un tazón de agua separado por 20 minutos como mínimo o bien envuelva los pedacitos en papel aluminio perforado. • La mayoría del sabor que imparte el humo ocurre en la primera hora de cocimiento. Típicamente, no es necesario agregar más pedacitos de leña después a menos que se desee un sabor ahumado más intenso. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS: ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida. LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA PARRILLA: • Recomendamos limpiar los residuos de comida inmediatamente después de cocinar raspando con cuidado las rejillas con un cepillo de cerdas de alambre y luego encender los quemadores en la posición “ALTO” durante unos 5 minutos. ADVERTENCIA: NO deje la parrilla sin supervisión cuando está encendida. Use manoplas para horno para protegerse contra las quemaduras. • El calor de los quemadores quemará la mayor parte de los residuos de comida y grasa de las rejillas y los difusores de calor, y los convertirán en una sustancia tipo ceniza que caerá al fondo de la caja de fuego o en la batea para la grasa. Después de que la parrilla se enfríe (aproximadamente 30 minutos), quite las rejillas y los difusores de calor, y cepille las cenizas y la grasa de la caja de fuego. Limpie y vuelva a colocar el depósito para la grasa. Antes de volver a colocar los difusores de calor en la parrilla, inspecciónelos en busca de daños o signos de deterioro. (Para solicitar repuestos, llame al 800-527-0717). • Si lo desea, lave las rejillas y los difusores de calor con un detergente suave y enjuáguelos con agua caliente periódicamente. PRECAUCIÓN: NO deje residuos de cenizas en la batea para la grasa o en la caja de fuego, ya que esto puede evitar el correcto drenaje de la grasa de la parrilla. INTERIOR DE LA TAPA DE LA PARRILLA: • Dentro de la tapa de la parrilla se acumulará humo, que puede caer sobre la comida. Limpie el interior de la tapa de la parrilla con un cepillo para fregar, y una solución de agua y bicarbonato. Séquela minuciosamente. No confunda esto con pintura. El interior de las tapas de las parrillas a gas no se pinta. MANTENIMIENTO EXTERIOR DE LA PARRILLA: • Para proteger la parrilla contra el exceso de óxido, la unidad debe mantenerse limpia y cubierta siempre que no se use. • Superficies pintadas. Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. • Superficies de acero inoxidable. Para mantener la apariencia de la parrilla, lávelas con un detergente suave y agua tibia jabonosa, y séquelas con un paño suave después de cada uso. Es posible que para los depósitos de grasa pegada se necesite una esponja abrasiva de plástico. Úsela solo en la dirección del acabado pulido para evitar daños. No use la esponja abrasiva en las áreas con gráficos. Para proteger el acabado exterior de la parrilla, puede usar cera para auto. • Superficies de porcelana. Debido a la composición similar al vidrio, la mayoría de los residuos pueden limpiarse con una solución de agua y bicarbonato o con un limpiador espacialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo, como bicarbonato, para las manchas difíciles. • Partes de plástico y de caucho. Lávelas con agua tibia jabonosa y séquelas. En las partes de plástico, no use citrisol, limpiadores abrasivos, desengrasantes ni limpiadores para parrilla concentrados. Esto podría conllevar daños y el mal funcionamiento de algunas partes. 43 ÓXIDO: • Como resultado de las altas temperaturas de cocción, los adobos ácidos, los incendios de grasa, y la exposición a climas costeros u a otros elementos naturales, puede observarse decoloración, óxido o picaduras de óxido. • Las manchas de óxido en la superficie interior se pueden pulir, limpiar y cubrir ligeramente con aceite vegetal o con aceite vegetal en aerosol para minimizar la oxidación. • Nunca use limpiadores que contengan cloro ni almacene químicos o suministros para piscinas en el compartimiento del carrito, ya que el cloro promueve el óxido. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS QUEMADORES: • Mantenga el artefacto libre de materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y vapores inflamables. • Mantenga las aberturas de ventilación del gabinete del cilindro despejadas y libres de desechos. • Inspeccione visualmente las llamas de los quemadores para corroborar su correcto funcionamiento (vea el gráfico ilustrativo en el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” de la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”). Las arañas y otros insectos pueden construir sus nidos en los quemadores, lo que ocasionaría un bloqueo del gas. • Para cocinar en forma segura y obtener el máximo rendimiento de la parrilla, realice estas verificaciones al menos dos veces al año o después de períodos prolongados de almacenamiento. • Asegúrese de ajustar todas las piezas metálicas (tuercas, pernos, tornillos, etc.) al menos dos veces al año. PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden contener bordes filosos. De ser necesario, use guantes protectores. • Quite los rejillas, las placas de distribución de calor y los quemadores del interior de la parrilla. Use un cepillo con agua caliente y detergente para quitar el exceso de residuos. NUNCA use un limpiador para horno comercial. Enjuague bien con agua. Use una toalla para secar y vuelva a colocar todos los componentes, según se describe en las instrucciones de montaje. 44 CONJUNTO DE LOS QUEMADORES/ MANTENIMIENTO: • Si bien los quemadores están hechos de acero inoxidable, pueden corroerse como resultado del calor extremo y de los ácidos derivados de la cocción de comida. Periódicamente, inspeccione los quemadores en busca de fisuras, orificios anormales y otros signos de deterioro por corrosión. De encontrarlos, reemplace el quemador. • NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de la parrilla. Las arañas y otros insectos pueden construir sus nidos en los tubos de los quemadores y pueden bloquearlos. El bloqueo de los tubos de los quemadores puede evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. Para limpiar o reemplazar piezas del conjunto de los quemadores, o si tiene problemas para encender la parrilla, siga estas instrucciones. Residuos Perno 1. Cierre el suministro de gas en las perillas de control y en la válvula del cilindro (tanque) de gas LP. 2. Quite las rejillas y las placas de distribución de calor. Canal de Interconexión 3. Quite el perno de la base de cada quemador con un destornillador. 4. Con cuidado, levante y quite cada canal de interconexión de los quemadores. 5. Con cuidado, levante y quite cada quemador de las aberturas de las válvulas. 6. Use un cepillo para botella angosto o un alambre duro doblado en un gancho pequeño para pasarlo a través del tubo de cada quemador, o sople aire comprimido dentro del tubo de cada quemador en los puertos de las llamas. Inspeccione cada puerto para asegurarse de que el aire salga por cada orificio. Boquilla de la Válvula PRECAUCIÓN: Cuando use aire comprimido, use guantes protectores. 7. Use un cepillo de alambre para limpiar toda la parte exterior de los quemadores, y quitar la suciedad y los residuos de comida. 8. Inspeccione los quemadores en busca de daños; en el caso de detectar fisuras o agujeros, reemplácelos. Abertura del Quemador 9. Instale los quemadores en la parrilla y, con cuidado, alinee los canales de interconexión entre los quemadores y oriente los quemadores CORRECTAMENTE. IMPORTANTE: La abertura del quemador debe deslizarse sobre la boquilla de la válvula. 10. Vuelva a colar los pernos y las tuercas a cada quemador y a cada canal de interconexión. Nota: Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de Detección de Fugas” incluidas en este manual. Vuelva a encender los quemadores para verificar que funcionen correctamente 11. Vuelva a colocar las placas de distribución de calor y las rejillas. 45 ALINEACIÓN CORRECTA DE LA VÁLVULA Y EL QUEMADOR AJUSTE DE LOS QUEMADORES: ADVERTENCIA • NO intente ajustar el obturador de aire de los quemadores hasta que la parrilla se haya enfriado durante aproximadamente 30 minutos. Si no cumple con esta indicación, puede sufrir quemaduras graves. • Las llamas normales deben ser de color azul claro con puntas amarillas, y deben ser de entre 1” y 2” cuando el quemador está en la posición “ALTO”. Según la elevación, es posible que deba ajustarse el obturador de aire de los quemadores hasta obtener la proporción de aire-gas combustible correcta. CORRECTO INCORRECTO Llama de color azul claro con puntas amarillas • Llama amarilla irregular Para ajustar el obturador de aire, afloje el tornillo de sujeción y gire el obturador de aire a la posición deseada hasta obtener una llama normal. Después de realizar los ajustes, apriete el tornillo de sujeción. Vuelva a encender la parrilla para observar las llamas. Probablemente se requieran ajustes incrementales hasta lograr la llama correcta. Tornillo de sujeción TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: ADVERTENCIA • • • • • • • • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o cuando se usa. Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada y de que las perillas de los quemadores estén en la posición apagado. NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta. Nunca almacene líquidos inflamables o aerosoles debajo de la parrilla o cerca de esta. Si el artefacto de cocina a gas para exteriores no se usa, el suministro de gas debe estar cerrado en el cilindro de gas LP. Un artefacto de cocina a gas para exteriores solo se puede almacenar en interiores si el cilindro se desconectó y se quitó del artefacto de cocina a gas para exteriores. Los cilindros no deben almacenarse en edificaciones o cerramientos, incluidos garajes y galpones. Los cilindros deben mantenerse fuera del alcance de los niños ANTES DE ALMACENAR LA PARRILLA: • • • • • • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté totalmente cerrada. Limpie todas las superficies. Cubra ligeramente los quemadores con aceite para cocinar para evitar la oxidación en exceso. Si almacena la parrilla en interiores, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AL AIRE LIBRE. Coloque una cubierta protectora al tanque de gas LP y almacénelo en un área bien ventilada al aire libre, fuera de la luz directa del sol. Inspeccione y limpie los quemadores antes de usar después de almacenar, al comienzo de la temporada de parrilladas o después de no haberlos usado durante un período. Es común que las arañas y los insectos construyan sus nidos en los tubos de los quemadores (en especial, durante los meses más fríos). El bloqueo de los tubos de los quemadores puede evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. Consulte el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” de la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”. 46 Si almacena la parrilla en exteriores, cúbrala con una cubierta para parrillas para protegerla de la intemperie. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con firmeza; gire la válvula del tanque de gas LP a la posición “ABIERTA” El nivel del tanque de gas LP es bajo o el tanque está vacío Verifique si el tanque de gas LP está vacío. Si está vacío, reemplácelo o vuelva a cargarlo Hay una fuga de gas LP 1. Gire la válvula del tanque de gas LP a la posición “CERRADA” 2. Espere 5 minutos para que el gas se disipe 3. Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de Detección de Fugas” incluidas en el manual del propietario El regulador y la tuerca de acoplamiento no están totalmente conectados Consulte la sección “Conexión del Regulador y la Manguera” El flujo de gas está bloqueado 1. Limpie el conjunto de los quemadores 2. Inspeccione si la manguera está doblada o retorcida Es posible que el quemador no esté correctamente apoyado Vuelva a apoyar el quemador y la válvula. Consulte las instrucciones de la sección “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” Es posible que haya telarañas o nidos de insectos en los tubos venturi de los quemadores Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los quemadores Los puertos de los quemadores están obstruidos o bloqueados Limpie los puertos de los quemadores Es preciso cambiar la batería Reemplace la batería (siga el paso de montaje para insertar la batería) Los cables o el electrodo están cubiertos con residuos de comida Limpie el cableado o el electrodo con alcohol rectificado El electrodo y los quemadores están húmedos Séquelos con un paño El electrodo está rajado o está roto (chispas en la rajadura). Reemplace el electrodo Hay un cable flojo o desconectado Vuelva a conectar el cable, o reemplace el conjunto del cable/electrodo Hay un cable en cortocircuito (chisporroteo) entre el dispositivo de encendido y el electrodo Reemplace el conjunto del cable/electrodo del dispositivo de encendido El dispositivo de encendido no funciona correctamente Reemplace el dispositivo de encendido La parrilla no se calienta lo suficiente Se acabó el gas Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP Es posible que se haya activado el dispositivo de restricción del flujo 1. Restablecimiento mínimo: a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la posición “APAGADO” b. Espere un minuto y vuelva a encender la parrilla según las “Instrucciones de Encendido” 2. Si las llamas aún son muy bajas, lleve a cabo un restablecimiento total Restablecimiento total: a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la posición “APAGADO” b. Desconecte el regulador del tanque de propano c. Inspeccione el sello de caucho del cilindro de gas LP d. Espere 1 minuto e. Vuelva a conectar el regulador y realice las “Pruebas de Detección de Fugas” en todas las conexiones f. Encienda la parrilla según las “Instrucciones de Encendido” El patrón de la llama es irregular. No se forma la llama en toda la longitud del quemador Los puertos de los quemadores están obstruidos o bloqueados Limpie los puertos de los quemadores El obturador de aire del quemador debe ajustarse Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores” 47 Problema Causa posible Prevención/Cuidado La llama es amarilla o anaranjada Es posible que el quemador nuevo contenga aceites residuales de la fabricación Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la tapa cerrada Es posible que haya telarañas o nidos de insectos en los tubos venturi de los quemadores. Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los quemadores Residuos de comida, grasa, etc Limpie el conjunto de los quemadores La alineación entre la válvula y el tubo venturi del quemador es incorrecta. Asegúrese de que los tubos venturi de los Quemadores estén correctamente conectados con la válvula El obturador de aire del quemador debe ajustarse Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores” Vientos fuertes o ráfagas de viento No use la parrilla si hay vientos fuertes Bajo nivel de gas LP Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP Es posible que los orificios de los quemadores estén obstruidos Consulte las instrucciones de la sección “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” Se activó el dispositivo de restricción del flujo Consulte la sección “Procedimiento de Restablecimiento del Regulador”. Acumulación de grasa Limpie todas las piezas de la parrilla según las instrucciones incluidas en la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”. Exceso de grasa en la carne Quítele la grasa a la carne antes de cocinarla Temperatura de cocción excesiva Ajuste (baje) la temperatura de cocción Se generan incendios de grasa Hay grasa atascada por acumulación de comida entorno al sistema de los quemadores 1. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la posición “APAGADO” 2. Deje la tapa abierta o cerrada, y permita que el incendio se apague. Use un extintor de incendios tipo BC o bicarbonato, arena o tierra para apagar el incendio, de ser necesario 3. Después de que la parrilla se enfríe, quite y limpie todas las piezas según las instrucciones de la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”. Retorno de la llama (incendio en los tubos de los quemadores)/ Derretimiento de las perillas Los quemadores o los tubos de los quemadores están bloqueados Limpie los quemadores y el conjunto de los quemadores El interior de la tapa se descascara (como el descascaramiento de pintura). La acumulación de grasa pegada se convirtió en carbón y se está descascarando Limpie todo minuciosamente según las instrucciones incluidas en la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”. La llama se apaga Se forman llamaradas 48 SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA: HIGIENE: • • • • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados. Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la parrilla, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida. Nunca use los mismos utensilios para manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado, salvo que los lave minuciosamente con jabón y agua caliente. Nunca vuelva a usar el adobo de carne vacuna o de pollo cruda en alimentos que han sido cocidos y están listos para ser servidos. ASAR A LA TEMPERATURA ADECUADA: • • Use un termómetro para carne para asegurarse de que la comida haya alcanzado una temperatura interna segura. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos recomienda que se alcance las siguientes temperaturas mínimas para los siguientes alimentos: Chuletass . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Carne asada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Mariscos/Pescado. . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Carne picada. . . . . . . . . . . . . . . 160° F (71° C) Cerdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Vegetales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Pollo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165° F (73.9° C) SUGERENCIAS ÚTILES: • • • • 49 Si precoce la carne vacuna o de pollo, hágalo inmediatamente antes de asarlas. Nunca descongele la carne a temperatura ambiente o en una encimera. Refrigere las sobras en el plazo de 2 horas de haber retirado la comida de la parrilla. Para obtener información adicional, llame a la línea gratuita “Carne y Aves” del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos al 800-535-4555. INSTRUCCIONES DE ARMADO: Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE: Cant. 8 Pernos M6 x 10 mm 8 Arandelas de Estrella 1 Pila Alcalina AA/1.5 V Pernos M6 x 10 mm Arandelas de Estrella Pila Alcalina AA/1.5 V 50 LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Brinkmann® Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador: • Destornillador de punta Phillips LISTA DE PARTES: 1 1 Mesa Lateral Izquierda 2 6 Estantes de Soporte 3 1 Rejilla de la Hornilla Lateral 4 1 Ensamblado del Quemador Lateral 5 1 Panel Frontal de la Mesa Lateral Izquierda 6 1 Anaquel para Calentar 7 1 Panel Frontal del Quemador Lateral 8 1 Tázon para la Grasa 9 3 Cocinar Parrillas 10 1 Perilla de la Hornilla Lateral 11 1 12 5 13 2 14 1 15 1 16 1 17 1 18 1 19 1 20 2 21 1 Bandeja para Grasa Placas de Distribución de Calor Rejillas para Cocinar del Ahumador Montaje del Cuerpo de la Parrilla Bandeja de Agua Soporte de Bandeja de Agua Tapa de la Bandeja para Astillas de Madera Bandeja de Chips de Madera Bandeja para la Grasa del Ahumador Escudo Térmicos Soportes Escudo Térmicos Esta parrilla fue diseñada con Válvulas para Combustible Dobles para convertir fácilmente gas propano líquido (LP) a gas natural. Un juego de conversión de Brinkmann debe ser comprado e instalado para uso con gas natural. Para ver la resolución de problemas o vídeos de montaje, visítenos en: 51 3 2 1 4 6 5 7 9 10 8 12 13 11 15 19 14 16 20 400 300 206 150 200 500 318 38 17 262 94 100 374 430 800 600 700 21 18 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: (La prueba de compra se requiere.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. 52 Paso 1 Sujete el panel frontal de la mesa lateral izquierda a la mesa lateral izquierda, utilizando tres pernos M6 x 10 mm y las arandelas de estrella. Ajuste los pernos firmemente. Paso 2 Fije la mesa lateral izquierda al lado izquierdo del montaje del cuerpo de la parrilla. Sujete el panel frontal de la mesa lateral izquierda con la mesa lateral izquierda, utilizando tres pernos M6 x 10 mm y las arandelas de estrella. Ajuste el perno firmemente. Sujete el panel frontal de la mesa lateral izquierda al cuerpo de la parrilla con un perno M6 x 10 mm y arandela de estrella. Paso 3 Coloque el panel frontal del quemador lateral al montaje del quemador lateral usando tres Pernos M6 x 10 mm y arandelas de estrella. Ajuste los pernos firmemente. Paso 4 Fije el montaje del quemador lateral al lateral derecho del montaje del cuerpo de la parrilla. Coloque las perforaciones de montaje del quemador lateral sobre los pernos previamente colocados y deslice hacia atrás. Ajuste el perno firmemente. Fije el panel frontal de la mesa lateral derecha al cuerpo de la parrilla con un perno M6 x 10 mm y arandela de estrella. 53 Válvula de la Hornilla Lateral Venturi de la Hornilla Boquilla de la Válvula Paso 5 Inserte los tornillos preanexados en el ensamble de la válvula del quemador lateral a través de los orificios del panel frontal del quemador lateral, luego firmemente asiente la boquilla de la válvula dentro del venturi del quemador. Deslice el montaje de la válvula del quemador hacia abajo en los orificios del bisel de la perilla del control del quemador lateral como se muestra para asegurarlo en su lugar. Ajuste con el destornillador. ADVERTENCIA: Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apropiados en la sección de “Pruebas de detección de fugas” en este manual. Perilla de la Hornilla Lateral Paso 6 Bisel Instale la perilla del control del quemador lateral en el vástago de la válvula. Paso 7 Conecte el cable conductor del encendedor de la hornilla lateral al electrodo, tal como se ilustra. Conductor del Encendedor de la Hornilla Lateral Electrodo 54 Paso 8 Coloque la rejilla de la hornilla lateral sobre la mesa de la hornilla lateral. Paso 9 Estantes de Soporte Inserte los anaqueles de soporte dentro de los orificios de las paredes internas del ahumador. Paso 10 Conecte el protector de calor con los soportes de apoyo a la bandeja de agua. Luego deslice el soporte de la bandeja de agua a la rejilla más baja. Soporte de Bandeja de Agua Escudo Térmicos con Soportes 55 Rejillas para Cocinar del Ahumador Paso 11 Luego pon la bandeja se chips de madera y la tapa de la bandeja de protector de calor. Tapa de la Bandeja para Astillas de Madera Paso 12 Bandeja de Chips de Madera Coloque la bandeja de agua en el soporte la bandeja de agua. Escudo Térmicos Estantes de Soporte Bandeja de Agua Soporte de Bandeja de Agua Rejillas para Cocinar del Ahumador Paso 13 Deslice las parrillas para cocinar del ahumador los anaqueles del soporte. Bandeja de la Grasa Quemador del Ahumador Paso 14 Coloque la bandeja de la grasa del ahumador en la cámara del ahumador, debajo del quemador. Paso 15 Introduzca la bandeja para grasa en la parte posterior de la parrilla, luego cuelgue la fuente para grasa en los soportes que se encuentran debajo de la bandeja para la grasa. Tázon para la Grasa Bandeja de la Grasa 56 Paso 14 Rejilla para Calentar Coloque las placas de distribución de calor en el nivel inferior de la caja de la parrilla, directamente sobre las hornillas. Rejilla para Cocinar Placas de Distribución de Calor Paso 15 Coloque las rejillas para cocinar de hierro fundido revestido sobre las costillas de apoyo directamente sobre las placas de distribución de calor. Soportes Paso 16 Inserte la rejilla para calentar en los soportes, de modo que quede asentada sobre las rejillas para cocinar. 400 300 206 150 200 500 262 318 94 38 100 374 430 600 700 800 Paso 17 Quite la tapa del encendedor y coloque la pila con el extremo positivo hacia la tapa. Verifique que el resorte está en posición dentro de la tapa del encendedor. Coloque nuevamente la tapa y verifique que el encendedor funcione correctamente. Tapa del Encendedor Pila 57 Brinkmann® Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador (Armada) 400 300 206 150 200 500 262 318 94 38 100 374 430 600 700 800 58  FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original pur­chas­er that the Brinkmann® 5 Burner Gas Grill with Smoker is free from defects due to workmanship or materials for: Lifetime: on stainless steel tube burners Three-year: on all other stainless steel parts One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use. • This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not trans­fer­able or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Brinkmann® 5 Burner Gas Grill with Smoker under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIM­I­TA­TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE BRINKMANN® 5 BURNER GAS GRILL WITH SMOKER TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original de Brinkmann® Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador está libre de defectos de materiales o mano de obra: De por vida: los quemadores de acero inoxidable de tubo Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes Un-año: en válvulas, armazón, envoltura, carro, encendedor, rejillas de cocinar y piezas relacionadas Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: • E  sta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso inapropiado. • Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal. • The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Brinkmann® Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DA—OS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE BRINKMANN® PARRILLA DE GAS DE 5 HORNILLAS CON EL AHUMADOR. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 140-1751-SZ 0912 ©2012 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A Owner’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-1751-S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Brinkmann 810-1751-S El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas