Transcripción de documentos
IMPORTANTES ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS
SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME
Y UTILICE SU PARRILLA.
¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
PRESTE ESPECIAL
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.
PELIGRO
SI HUELE GAS:
1. Apague el gas al artefacto.
2. Apague cualquier llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, subsistencia lejos de la aplicación y llame de inmediato a su proveedor de gas o
a los bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros líquidos inflamables con vapores en las cercanías de este o de
ningún otro artefacto.
2. Un cilindro de propano líquido que no esté conectado para ser utilizado no debe ser mantenido
cerca de éste o ningún otro artefacto.
PELIGRO
a) NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de este
artefacto.
b) Nunca llene el cilindro más de 80%.
c) Si la información en (a) y (b) no se sigue exactamente, se puede producir un incendio y
causar lesiones o hasta la muerte.
29
TABLA DE CONTENIDOS:
Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Especificaciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP . . . . . . . 32-34
Especificaciones e Instalación de la Manguera y el Regulador . . . . . . . . 34-35
Pruebas de Detección de Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
Lista de Comprobación Previa al Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instrucciones de Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-40
Funcionamiento de la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41
Utilizando Otras Funciones de la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Cuidado y Mantenimiento Adecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-46
Transporte y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48
Sugerencias para Cocinar con la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instrucciones de Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-58
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: De no cumplir con estas instrucciones, esté alerta a la posibilidad de sufrir lesiones físicas graves.
Cerciórese de leer y de seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o
moderadas.
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene sustancias químicas, incluido plomo en el bronce de ciertas partes
componentes, reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de manejarlo. Cuando se usa,
este producto emite químicos de combustión de combustible reconocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos u otras afecciones del aparato reproductor. Siga todas
las instrucciones en este manual y úselo solamente en un área bien ventilada en exteriores.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE TAPAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, POR FAVOR
VISÍTENOS ONLINE EN:
30
ADVERTENCIAS GENERALES:
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
31
Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla
totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en
busca de daños.
Siempre inspeccione la parrilla y el tanque de propano antes de cada uso como se indica en las secciones “Pruebas de
Detección de Fugas” y “Lista de Comprobación Previa al Arranque” de este manual.
Nunca use gas natural en una unidad diseñada para usarse con gas propano líquido.
Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben
colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
Asegúrese de que las llamas salgan por todos los orificios de los quemadores en cada uso. Es común que las arañas y
los insectos construyan sus nidos en los tubos de los quemadores. El bloqueo de los tubos de los quemadores puede
evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la
parrilla.
Nunca inspeccione si hay fugas con un fósforo o con una llama.
Nunca use o almacene gasolina, líquido para encender, diluyente de pintura, u otros líquidos o vapores inflamables o
materiales combustibles en la parrilla o cerca de esta.
NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de la parrilla.
NO cubra las rejillas para cocinar u otros componentes con papel de aluminio, dado que esto bloquea la ventilación y
puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales.
Nunca coloque más de 15 libras sobre las mesas laterales. NO se apoye en las mesas laterales. NO levante la parrilla de
las mesas laterales.
Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la parrilla caliente. NO permita que los niños usen la parrilla o jueguen
cerca de esta.
NO deje la parrilla sin supervisión cuando esté encendida o cuando se esté usando.
NO permita que la manguera de gas entre en contacto con superficies calientes. De ser necesario, coloque la manguera
de gas en otra dirección.
NO permita que caiga grasa o que gotee material caliente sobre el conjunto del regulador y la manguera. Si ocurre esto,
cierre el suministro de gas de inmediato. Antes de usar, vacíe el depósito/la batea para la grasa, limpie el conjunto del
regulador y la manguera, e inspeccione si hay daños.
Nunca cocine en la parrilla sin el depósito o la batea para la grasa en su lugar.
Mantenga los cables de suministro eléctrico alejados del agua y de las superficies calientes.
NO use agua para apagar un incendio de grasa. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa. Use un extintor de
incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
NO use la parrilla cuando esté bajo la influencia de drogas o alcohol.
PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE. NO la use en interiores o en un ambiente cerrado, como un garaje, un galpón
o un corredor techado.
Coloque la parrilla en un lugar bien ventilado al aire libre y sobre una superficie nivelada no combustible, a una distancia
segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edificaciones y salientes.
Habitantes de departamentos: Para usar la parrilla a gas LP en su complejo de departamentos, consulten a la
administración y cumplan con los requisitos y los códigos de protección contra incendios. Utilícenla solamente en
exteriores y sobre el terreno (no en un balcón, un patio, un garaje, etc.), a una distancia mínima de 15 pies (4.6 m) de cada
lado a cualquier pared, estructura o material combustible.
Mantenga una distancia mínima de 36” (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, las barandas de las terrazas de
madera, las paredes u otros materiales combustibles. El incumplimiento de estas indicaciones sobre distancias puede
evitar la correcta ventilación y aumentar el riesgo de incendio o de daño a la propiedad, lo que también podría causar
lesiones personales. NO use la parrilla debajo de construcciones áreas combustibles sin protección.
NO use ni instale esta parrilla en o sobre una embarcación o un vehículo de uso recreativo.
NO construya este modelo de parrilla en una construcción empotrada o corrediza.
Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas
sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida.
NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o suministros para
piscinas, manteles, trozos de madera).
•
•
•
•
Cacerola de agua siempre debe ser utilizado cuando se fuma. No permita que el líquido en la bandeja de
agua se evapore completamente. Comprobar el agua cada 2 horas y agregar agua si el nivel es bajo (un
sonido chisporroteante puede indicar la necesidad de agua). Siga las instrucciones de la sección “Adición
de agua” de este manual.
Nunca mueva el ahumador cuando está en uso o cuando la bandeja de agua contenga líquidos calientes.
Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras:
• NO intente mover la parrilla.
• Trabe las ruedas de manera que la unidad no se mueva accidentalmente.
• Use guantes protectores o manoplas para horno.
• NO toque ninguna de las superficies calientes de la parrilla.
• NO use ropa holgada ni permita que el cabello entre en contacto con la parrilla.
La parrilla no es para uso comercial. NO use esta parrilla para ningún otro fin que para el que fue
diseñada.
CUANDO USE LA PARRILLA A GAS, TENGA CUIDADO Y USE EL SENTIDO COMÚN.
DE NO CUMPLIRSE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS PAUTAS DE ESTE MANUAL,
PODRÍAN OCASIONARSE LESIONES PERSONALES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA.
ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SOLO conecte esta parrilla a una válvula de cilindro Tipo 1. La válvula Tipo 1 se puede
identificar por las roscas externas grandes en la salida de la válvula.
NO la conecte a un cilindro de propano con una capacidad superior a 20 lb (9.1 kg).
NO la conecte a un cilindro que tenga cualquier otro tipo de dispositivo de conexión de válvula.
Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de
fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de
gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
Cuando no use la parrilla, cierre la válvula del cilindro.
Manipule el tanque con cuidado.
Siempre asegure el cilindro en posición vertical.
Nunca conecte a la parrilla un cilindro de gas LP que no cumpla con las reglamentaciones.
NO exponga los cilindros de gas LP a fuentes de ignición o calor excesivo.
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto debajo de la parrilla o cerca de esta.
Permita que solo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen el cilindro de gas LP.
Al cargar el cilindro, NO debe superarse el 80 % de su capacidad.
Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en el cilindro y en este producto.
PELIGRO
•
•
•
•
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta. Esto
podría causar que se libere un exceso de presión a través de la válvula de descarga de vapor, lo que a su
vez podría causar un incendio, una explosión o lesiones personales graves, incluida la muerte.
El gas propano es más pesado que el aire y se acumula en las zonas bajas. Es extremadamente
importante que la ventilación sea adecuada. Mantenga el o los orificios de ventilación del gabinete del
cilindro de gas LP despejados y libres de obstrucciones y desechos.
NO introduzca ningún objeto extraño en la salida de la válvula del cilindro, dado que esto podría dañar
el sello de caucho. No use el tanque de propano si el sello de caucho está dañado. Un sello de caucho
dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio,
lesiones corporales graves o la muerte. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho en busca de
fisuras, desgaste o signos de deterioro.
Mantenga siempre el cilindro (tanque) en posición vertical al usarlo, transportarlo o almacenarlo.
32
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla)
El cilindro de gas LP (propano líquido) específicamente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener
12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del
cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
Esta parrilla está diseñada para usarse con cilindros de 20 lb (9.1 kg) de marca Worthington, Manchester
o SMPC. Los cilindros de otras marcas que cumplen con las especificaciones de DOT pueden adaptarse
a esta parrilla si el anillo superior y el anillo inferior del cilindro tienen dimensiones similares.
La instalación de este electrodoméstico debe realizarse de acuerdo con:
Todos los códigos locales correspondientes o, ante la ausencia de códigos locales, ya sea:
• Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z223.1 NFPA 54
• Código de Instalación de Gas Natural y Propano: CAN/CGA B149.1
• Código de Instalación de Gas Natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá)
• Código de Instalación de Gas Propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá)
Para consultar los códigos locales, póngase en contacto con la compañía de gas natural o con el
distribuidor de gas LP de su zona. Esta parrilla no fue diseñada para ser conectada a una línea de
suministro de gas natural. Si se usa una fuente de alimentación eléctrica externa, debe conectarse
eléctricamente a tierra conforme a los códigos locales o, de no existir tales códigos, conforme al Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o al Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1.
Cuando compre o canjee un cilindro para la parrilla de gas, cerciórese de que esté construido y
señalizado conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte
(DOT) de los Estados Unidos o de la norma nacional de Canadá CAN/CSA-B339 sobre cilindros, esferas
y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y de la Comisión, según corresponda; y de que
incluya un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) registrado y un dispositivo de conexión del
cilindro compatible con la conexión para artefactos de cocina para exteriores.
El cilindro debe estar equipado con:
• Una válvula de cierre con una salida de válvula del cilindro de gas Tipo 1.
• Una válvula Tipo 1 que evite que el gas circule hasta que se establezca un sello positivo.
• Un sistema para la extracción de vapor.
• Un collar para proteger la válvula de cierre del cilindro.
• Un dispositivo de carga de seguridad que tenga comunicación directa con el espacio de vapor del
cilindro.
• Un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) registrado.
CARGA DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
33
Permita que solo distribuidores de gas LP registrados y calificados llenen o reparen adecuadamente el
cilindro de gas LP.
Antes de cargarlos, los tanques nuevos deben ser purgados; informe al distribuidor de gas LP si está
usando un tanque nuevo.
Al cargar el cilindro, NO debe superarse el 80 % de su capacidad. Los tanques sobre saturados pueden
generar condiciones peligrosas. En los tanques sobrecargados se puede acumular presión y esto puede
causar la emisión de vapores de gas propano a través de la válvula de descarga. El vapor es combustible
y podría provocar una explosión que cause quemaduras graves, daños corporales o la muerte, si entra en
contacto con una fuente de chispas o una llama.
Cuando la parrilla no esté conectada al cilindro, siempre use una tapa protectora de cilindro.
Si canjea un cilindro a través de un programa de canje calificado, el cilindro nuevo debe tener una válvula
Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras,
desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que
posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
INSPECCIÓN DEL SELLO DE CAUCHO DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
•
Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula
del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o
signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede
causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una
explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
•
La inspección debe llevarse a cabo cada vez que el tanque
de propano se conecta a la parrilla, se vuelve a cargar, se
canjea o no se ha usado durante más de 60 días.
•
No use un tanque de propano si el sello de caucho está
dañado. Canjee el tanque o solicite el reemplazo del sello
de caucho en un centro de carga de gas propano calificado.
Sello de
caucho en
condiciones
Sello de
caucho
dañado
INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP EN LA PARRILLA:
1. Verifique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha. Inspeccione el
sello de caucho de la válvula del cilindro en busca de fisuras o signos de deterioro. No use el tanque
de propano si el sello está dañado, ya que podría ocurrir una fuga de gas.
2. Coloque el cilindro en el portatanque en el extremo inferior del gabinete.
3. Sitúe el cilindro de manera que la abertura de la válvula apunte hacia la hornilla lateral y de modo que la
manguera no esté doblada o dañada.
4. Apriete completamente el tornillo de la retención del tanque en el lado trasero de la parrilla para asegurar el
tanque.
400
300
100
100
200
100
100
500
100
100
100
600
700
100
Tornillo para
Retención del Tanque
Portatanque
ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DEL REGULADOR Y LA MANGUERA:
ADVERTENCIA
•
NO intente conectar la parrilla a ninguna otra fuente de suministro de combustible, como una
línea de gas natural, ya que se compró para gas LP (propano).
•
NO use ningún otro conjunto de regulador de presión y manguera que no sea el suministrado
con la parrilla. Como conjunto de regulador de presión y manguera de repuesto debe usar la
parte n.º 155-1751-0, que puede obtener a través del servicio de atención al cliente llamando al
800-527-0717.
•
NO intente ajustar o reparar un regulador. El regulador está diseñado para funcionar a una
presión de salida máxima de 11 pulgadas de columna de agua (2.74 kPa).
•
Asegúrese de que la válvula del tanque esté CERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a
la parrilla. Para cerrar la válvula correctamente, gire la perilla de la válvula hacia la derecha. Lea
y siga todas las instrucciones y advertencias que se encuentran en las etiquetas de seguridad
de la manguera de suministro. Antes de conectar el cilindro a la parrilla, lea y siga todas las
advertencias incluidas en este manual con relación al uso seguro de los cilindros de gas LP, y
del regulador y la manguera. Lea y siga todas las advertencias incluidas en el cilindro de gas LP.
34
REGULADOR Y MANGUERA:
La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características:
1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula.
Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de
realizar o quitar cualquier conexión.
2. Cuando viene equipado y se activa, un dispositivo de restricción del flujo del regulador restringe la circulación de gas a
10 pies cúbicos por hora. Si se activa el dispositivo de restricción del flujo, lleve a cabo el procedimiento de
restablecimiento del regulador.
Nota: Si la parrilla no se calienta lo suficiente como para cocinar, es posible que el dispositivo de restricción del flujo
esté activado.
CONEXIÓN DEL REGULADOR Y LA MANGUERA:
1. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano
en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado
puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un
incendio o lesiones corporales graves. No use un tanque de propano si el sello de
caucho está dañado.
2. Conecte o desconecte el regulador del cilindro de gas LP solo cuando el cilindro
esté apoyado en el sujetador del tanque.
Inspección del sello de caucho
3. Verifique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha.
(consulte la página 34)
4. Verifique que las perillas de control de los quemadores de la parrilla estén en la posición
“APAGADO”.
5. Inspeccione visualmente el conjunto de la manguera antes de cada uso en busca de daños, desgaste excesivo o signos
de deterioro. Si detecta alguna de estas condiciones, reemplace el conjunto antes de usar la parrilla. Solo debe usarse el
repuesto suministrado por el fabricante.
6. Quite la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro.
7. Verifique que la manguera no tenga dobleces y que no esté en contacto con bordes filosos y con superficies que puedan
calentarse durante el uso.
8. Sostenga el regulador e introduzca la boquilla de bronce en la salida de la válvula del cilindro de gas LP. Cerciórese de
que el dispositivo esté centrado adecuadamente.
9. Gire la tuerca de acoplamiento grande manualmente y ajústela por completo. Tenga cuidado de no enroscar la tuerca de
acoplamiento a la válvula del cilindro. No use herramientas para ajustar la conexión.
Nota: Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 7 y 8.
10. Antes de encender la parrilla, inspeccione todos los conectores en busca de fugas. Consulte la sección “Pruebas de
Detección de Fugas” de este manual.
PROCEDIMIENTO DE RESTABLECIMIENTO DEL REGULADOR:
Si la parrilla no se calienta lo suficiente como para cocinar, es posible que el dispositivo de restricción del flujo esté activado.
Restablecimiento mínimo:
Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro.
Espere un minuto. Lentamente, abra la válvula del cilindro y vuelva a encender la parrilla. Si la llama de los quemadores
es alta y la parrilla se calienta adecuadamente, proceda a cocinar.
Restablecimiento total:
Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro.
Desconecte el regulador y la manguera del cilindro. Espere dos minutos, vuelva a conectar el regulador y la manguera, y
realice la prueba de detección de fugas.
PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS:
ADVERTENCIA
•
35
Nunca use la parrilla sin haber realizado las pruebas de detección de fugas en todas las conexiones de
gas, las mangueras y el tanque de propano. Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas” de este
manual para conocer los procedimientos correctos.
PELIGRO
Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones:
• NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de
fugas.
• Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento.
• Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con un fósforo o una llama.
• Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con la parrilla en uso o aún caliente.
CUÁNDO LLEVAR A CABO UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
•
•
•
•
Después de armar la parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso se la compró totalmente armada.
Cada vez que el cilindro de gas LP se vuelve a cargar o se canjea, o si se desconecta o se reemplaza
cualquiera de los componentes de gas.
Siempre que mueva la parrilla de lugar.
Al menos una vez al año o si la parrilla no se usó durante más de 60 días.
INSPECCIÓN PARA DETECTAR FUGAS:
PRECAUCIÓN: Los olores fuertes, los resfriados, la congestión de los senos paranasales, entre otras
cosas, pueden impedir la detección de gas propano por medio del olfato. Tenga cuidado
y use el sentido común al realizar las pruebas de detección de fugas.
Nota: La prueba de detección de fugas debe llevarse a cabo en áreas correctamente iluminadas para poder ver
si se hacen burbujas, y en áreas sin viento y sin ruidos para poder detectar las fugas más grandes por
medio del olfato o del oído.
1. Haga una mezcla de 50 % de agua y 50 % de jabón líquido para lavar platos.
Observe Si se
Originan Burbujas
2. Abra la tapa.
3. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición “APAGADO”.
4. Permita que circule gas a través la válvula del cilindro. Para ello, gire la perilla de
la válvula del cilindro hacia la izquierda hasta abrirla por completo. Si escucha un
zumbido o huele gas, apague el gas. Ajuste las conexiones que tengan fugas. Si
la fuga se detecta en la tuerca de conexión y ajustarla no detiene la fuga, vuelva
a inspeccionar el sello de caucho del tanque de propano.
F
H
5. Aplique la mezcla de agua jabonosa a lo siguiente:
A Soldaduras del cilindro (tanque) de suministro.
B Tuerca de conexión a la válvula del tanque.
C Parte posterior de la tuerca de conexión a la boquilla de bronce.
G
D Conexión de la boquilla de bronce en el regulador.
E Conexiones del regulador a las mangueras de suministro.
F Tapa del vástago de la válvula del quemador lateral.
I
E
G Conexión de el quemador lateral a la manguera.
H Conexión de la manguera al múltiple de gas.
I Manguera de suministro de gas en toda su extensión.
J
J Válvula del tanque al cilindro.
D
6. Verifique cada lugar enumerado (A-J) para detectar la formación de burbujas
C
que indiquen una fuga de gas. Es posible que las fugas grandes no se detecten
por medio de burbujas, sino que produzcan un sonido de ráfaga u olor a gas.
B
7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro.
A
8. Abra las perillas de control para liberar la presión de gas en la manguera.
9. Coloque las perillas de control en la posición “APAGADO”.
10. Ajuste las conexiones con fugas. Si la fuga se detecta en la tuerca de conexión y ajustarla no detiene la fuga,
vuelva a inspeccionar el sello de caucho del tanque de propano (consulte la página 34).
11. Repita la prueba con el agua jabonosa hasta que no se detecten más fugas.
12. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que usted esté listo para usar la parrilla.
13. Enjuague los residuos jabonosos con agua fría y seque con una toalla.
14. Antes de encender la parrilla, espere 5 minutos para que todo el gas se disipe del área.
ADVERTENCIA:
NO use la parrilla si no puede detener las fugas. Póngase en contacto con un centro de
36
servicios de reparación de artefactos de gas calificado.
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE:
PELIGRO
Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales,
quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla
se armó y antes de cada uso. NO use esta parrilla hasta haber leído y entendido TODAS las
advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
•
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la parrilla esté correctamente armada.
Antes de usar, inspeccione la manguera de suministro de gas para detectar quemaduras, desgaste
y dobleces, y para verificar si está correctamente dispuesta. Si observa una abrasión o un desgaste
excesivos evidentes, o si la manguera está cortada, debe reemplazarla antes de usar la parrilla.
Reemplácela por el modelo de regulador y manguera n.º 155-1751-0, que puede obtener a través del
servicio de atención al cliente llamando al 800-527-0717.
Inspeccione todas las conexiones de gas, la manguera y el tanque de propano en busca de fugas.
Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas”.
Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén correctamente puestos a tierra.
Mantenga los cables de suministro eléctrico y la manguera de suministro de gas combustible alejados
de las superficies calientes. La manguera debe estar al menos a 3” de las superficies calientes.
Coloque la parrilla en un lugar bien ventilado sobre una superficie nivelada no combustible, a una
distancia segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edificaciones y salientes.
Coloque correctamente el depósito para la grasa vacío debajo del orificio de drenaje de la grasa en la
parte inferior de la parrilla para recoger la grasar durante el uso.
NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito
de la parrilla.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO:
ADVERTENCIA
Lea, entienda y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual. NO omita
ninguna instrucción ni advertencia contenida en las secciones precedentes de este manual.
Siga las instrucciones con exactitud.
1. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que no se
acumule humo en el interior de la parrilla. Si la tapa está cerrada, podría ocurrir una explosión.
2. Verifique que todas las perillas de control de los quemadores y la válvula de cilindro estén en la
posición “APAGADO”.
3. Abra el suministro de gas combustible girando lentamente la perilla de la válvula del cilindro
hacia la izquierda hasta que esté completamente abierta.
4. NO apoye la cabeza, el cuerpo o los brazos sobre la parrilla cuando esté encendida.
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES:
1. Abra la tapa antes de encender el quemador.
2. Verifique que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”.
3. Seleccione el quemador que va a encender. Empuje y gire la perilla de
control de ese quemador a la posición “ALTO”.
4. Oprima el encendedor electrónico y manténgalo oprimido 3 a 5 segundos
para encender el quemador.
5. Si el quemador NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el
procedimiento de encendido.
6. Repita los pasos 3 a 5 para encender cada quemador. Siempre utilice el encendedor electrónico para
encender cada quemador. Si no se enciende el quemador al usar el encendedor de botón; consulte la
sección de “Encendido de los quemadores principales con un fósforo”.
400
300
206
150
200
318
38
37
500
262
94
100
374
430
800
600
700
7. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición
“APAGADO”. Esto no apaga el flujo de gas del cilindro.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS:
1. Abra la tapa antes de encender.
2. Gire las perillas de control de quemadores a posición “APAGADO”.
Agujero de Encendido
3. Coloque un cerillo de papel en el extremo de encendedor con cerillo. Prenda el
cerillo y colóquelo a través del agujero de encendido en el lado izquierdo de la
parrilla aproximadamente a 1/2” pulgada (1 a 2 cm) de el quemador.
4. Gire la perilla de control del quemador de EXTREMA IZQUIERDA a “ALTO”.
Encendedor con Cerillo
Quemador debe encender en 5 segundos.
5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición
“APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el
procedimiento de encendido.
6. Una vez encendida, encienda los quemadores adyacentes en secuencia oprimiendo y girando la perilla
de control a la posición “ALTO”.
7. Si el quemador no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema
con el suministro de gas. Cierre el gas en el quemador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla
hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y corrección de
problemas” de este manual.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL:
1.
2.
3.
4.
Abra la tapa antes de encender la hornilla lateral.
Verifique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”.
Empuje y gire la perilla de control de la hornilla lateral a la posición “ALTO”.
Oprima el encendedor electrónico en el panel de control principal y manténgalo
oprimido 3 a 5 segundos para encender la hornilla.
5. Si la hornilla NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el
procedimiento de encendido.
6. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en
la posición “APAGADO”.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL CON FÓSFOROS:
1.
2.
3.
4.
Abra la tapa de el quemador lateral antes de encenderla.
Gire la perilla de control de el quemador a la posición “APAGADO”.
Prenda y coloque un cerillo aproximadamente a 1/2” pulgada (1 a 2 cm) del quemador.
Gire la perilla de control del quemador lateral a la posición “ALTO”. El quemador debe encenderse en 5
segundos.
5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos
para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
6. Si el quemador no se enciende después de varios intentos con un fósforo, entonces hay un problema
con el suministro de gas. Cierre el gas en el quemador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla
hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y Corrección de
Problemas” de este manual.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
38
ENCENDIDO DEL AHUMADOR:
1. Abra la tapa antes de encender del ahumador.
2. Verifique que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”.
3. Presione y gire la perilla de control del quemador del ahumador hacia la posición
“ALTO” y continúe empujando hacia adentro.
4. Para encender el quemador, presione el botón de encendido electrónico del
panel de control principal y manténgalo presionado entre 3 y 5 segundos.
5. Una vez encendida la hornilla, continúe empujando la perilla de control durante
30 segundos.
Quemador del Ahumador
6. Si la ignición no ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere
5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
7. Para apagar, gire la perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO”.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
Problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DEL AHUMADOR CON FÓSFOROS:
1. Abra la tapa antes de encender del ahumador.
2. Verifique que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”.
3. Prenda y coloque un cerillo aproximadamente a 1/2” pulgada (1 a 2 cm) de del ahumador.
4. Gire la perilla de control de del ahumadora a la posición “ALTO” y continúe empujando hacia adentro. El
ahumador debe encenderse en 5 segundos.
5. Una vez encendida la hornilla, continúe empujando la perilla de control durante 30 segundos.
6. Si el ahumador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para
que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
7. Si el ahumador no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el
suministro de gas. Cierre el gas en el ahumador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla hasta haber
encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y corrección de problemas” de
este manual.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección
“Solución de Problemas” del manual del propietario.
Nota: Observe la altura de la llama una vez encendida: La llama debe ser de
color azul/amarillo y debe ser de 1” a 2” cuando el quemador está en
la posición “ALTO”.
Consulte la sección del manual sobre el ajuste de los quemadores para regular la llama.
ENCENDIDO DE LA HORNILLA DEL ASADOR ESTILO ROTISSERIE:
1. Abra la cubierta de la parrilla antes de encender la hornilla del asador estilo rotisserie.
2. Verifique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”.
3. Empuje y gire la perilla de control a la posición “ALTO”. Presione el encendedor
electrónico durante 3 a 5 segundos.
4. Si el quemador NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición “APAGADO”, espere
5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
5. Para apagar, gire la perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la
posición “APAGADO”.
IMPORTANTE: NO use el quemador trasera del asador estilo rotisserie cuando esté usando los
quemadores principales.
39
ENCENDIDO DE LA HORNILLA DEL ASADOR ESTILO ROTISSERIE CON FÓSFOROS:
1.
2.
3.
4.
Abra la cubierta de la parrilla antes de encender la hornilla del asador estilo rotisserie.
Verifique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”.
Prenda y coloque con cuidado un cerillo aproximadamente a 1/2 pulgada (1 a 2 cm) del borde inferior de la hornilla.
Empuje y gire la perilla de control a la posición “ALTO”. Mantiena el cerillo debajo de la hornilla. La hornilla debe encenderse
en 5 segundos.
5. Si la hornilla no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y
repita el procedimiento de encendido.
6. Si la hornilla no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el suministro de gas.
Cierre el gas en la hornilla y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla hasta haber encontrado y corregido el problema.
Consulte la sección de “Identificación y corrección de problemas” de este manual.
Nota: Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado
el dispositivo limitador de flujo. Consulte “Instalación/Mantenimiento de las Hornillas” en la sección Cuidado y
mantenimiento apropiados o el “Procedimiento de Reposición del Regulador” en la sección Conexión del cilindro de
propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del
propietario.
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA:
ADVERTENCIA
• Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en las secciones anteriores de este
manual.
• Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes
deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
• NO cubra las rejillas para cocinar u otros componentes con papel de aluminio, dado que esto bloquea la
ventilación y puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales.
• NO deje la parrilla sin supervisión cuando esté encendida o cuando se esté usando.
• NO mueva la parrilla cuando se esté usando.
• NO use agua para apagar un incendio de grasa. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa. Use
un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
• Nunca cocine en la parrilla sin el depósito o la batea para la grasa en su lugar
PUESTA A PUNTO DE LA PARRILLA:
•
•
Como consecuencia de la fabricación y para la preservación de los componentes de la parrilla, es posible que haya
residuos de aceite en los quemadores y en las superficies para cocinar de la parrilla.
Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, debe precalentarla durante 15 minutos en la posición “ALTO” para
quemar estos aceites residuales hasta eliminarlos.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA:
•
Antes de cada uso, es recomendable que precaliente la parrilla. Esto garantiza que las superficies de la parrilla
tengan la temperatura deseada para dorar los azúcares de los alimentos al cocinar. Después de encender la
parrilla, coloque las perillas de control de los quemadores en la posición “ALTO” durante 5 a 10 minutos. Durante el
período de precalentamiento, cierre la tapa.
CONTROL DE LAS LLAMARADAS Y LOS INCENDIOS DE GRASA:
•
•
Las llamaradas forman parte de cocinar carne en una parrilla a gas. Es lo que contribuye al sabor único de cocinar
en una parilla a gas. Tenga cuidado al abrir la tapa, dado que pueden generarse llamaradas repentinas. Un
exceso de llamaradas puede recocer la comida y causar una situación peligrosa para usted y para la parrilla. Las
llamaradas excesivas ocurren como consecuencia de la acumulación de grasa en la parrilla. De ocurrir esto, NO
vierta agua sobre las llamas. Esto puede causar salpicaduras de grasa que pueden conllevar quemaduras o daños
corporales graves.
Si ocurre un incendio de grasa, deje la tapa abierta, gire las perillas de los quemadores a la posición “APAGADO” y
cierre la válvula del cilindro de gas LP. Si es posible, reubique la comida en una sección diferente de la rejilla para
cocinar y deje que la grasa arda hasta consumirse o apague las llamas con bicarbonato.
40
•
•
•
Si ocurre un incendio de grasa con la tapa cerrada, deje la tapa cerrada, ya que una corriente de aire repentina
puede aumentar las llamas. Coloque las perillas de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula
del cilindro de gas LP. Deje que la grasa arda hasta consumirse.
Nunca vierta agua en un incendio de grasa, dado que la grasa puede salpicar o esparcirse, y provocar lesiones
corporales o daños a la propiedad.
Si el incendio de grasa no se consume rápidamente, o aumenta o se esparce, use un extintor de incendios de polvo
químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa.
PARA MINIMIZAR LAS LLAMARADAS:
•
•
•
•
Quítele el exceso de grasa a la carne antes de cocinarla.
Cocine carnes con alto contenido de grasa (pollo o cerdo) con una llama baja o indirectamente.
Asegúrese de que la parrilla esté sobre una superficie nivelada y de que la grasa pueda escurrirse por la parrilla a
través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta el depósito o la batea para la grasa.
Limpie la parrilla con frecuencia para minimizar la acumulación de grasa.
COCCIÓN INDIRECTA:
•
La cocción indirecta es el proceso que le permite cocinar la comida sin que esta esté directamente sobre la fuente
de calor. Puede dorar la carne sobre una llama alta en un lado de la parrilla y cocinar lentamente un asado en el otro
lado de la parrilla (sin encender).
COCCIÓN CON ASADOR:
•
•
•
La parrilla tiene orificios preperforados de fábrica para montar un asador (se vende por separado). No use ningún
asador que no haya sido fabricado específicamente para esta parrilla.
Lea y siga todas las instrucciones provistas con el asador. Guarde las instrucciones como referencia futura.
No use el quemador lateral cuando use un asador.
ADVERTENCIA
•
Cuando use un asador para corriente CA, debe estar puesto eléctricamente a tierra conforme a los
códigos locales o, de no existir tales códigos:
•
En los Estados Unidos: El Código Eléctrico Nacional, ANSI-NFPA n.º 70, última edición
•
En Canadá: El Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1
•
El asador viene equipado con un enchufe de tres patillas para proteger contra descargas eléctricas. Este
enchufe debe enchufarse directamente en un tomacorriente para enchufes de tres patillas correctamente
puesto a tierra. Nunca corte o quite el enchufe con toma de tierra. Si usa un cable de extensión, también
debe tener un tomacorriente para enchufes tres patillas.
•
Todos los cables de suministro eléctrico deben mantenerse alejados del agua y de las superficies
calientes de la parrilla.
APAGADO DE LA PARRILLA:
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Coloque todas las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO”.
Nota: Primero cierre el cilindro de gas LP para evitar que quede gas en el sistema bajo presión.
PRECAUCIÓN:
•
Cuando la parrilla no se usa, la válvula del cilindro debe estar
siempre en la posición “APAGADO” o cerrada.
Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla
hacia la derecha hasta que haga tope.
41
USO DE OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA:
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
•
Lea las instrucciones de encendido de la parrilla para encender el quemador lateral.
Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador esté encendido.
Cuando cocine en el quemador lateral, use una olla de 10” de diámetro o más pequeña SIN un mango
extendido. Centre la ola en el quemador.
Nunca coloque más de 15 libras sobre el quemador lateral. El quemador lateral no está construido para
soportar un peso superior a 15 libras.
Tenga cuidado de no sacudir la parrilla, el quemador lateral o la olla para evitar que se derrame el
contenido de la olla, lo que posiblemente cause quemaduras graves.
NO use el quemador lateral para freír comida en aceite a fin de evitar los peligros asociados con la
ignición de aceite, lo que puede crear una situación muy peligrosa.
Cacerola de agua siempre debe ser utilizado cuando se fuma. No permita que el líquido en la bandeja de
agua se evapore completamente. Comprobar el agua cada 2 horas y agregar agua si el nivel es bajo (un
sonido chisporroteante puede indicar la necesidad de agua). Siga las instrucciones de la sección “Adición
de agua” de este manual..
Nunca mueva el ahumador cuando está en uso o cuando la bandeja de agua contenga líquidos calientes.
EL QUEMADOR LATERAL:
•
•
El quemador lateral puede usarse para preparar platillos de acompañamiento como frijoles, papas, maíz, o para
salsas calientes.
La válvula del quemador lateral puede ajustarse de mayor a menor en función de sus exigencias de cocina.
CAJA DEL AHUMADOR
•
•
En la fabricación y preservación de los componentes de su ahumador, el residuo del aceite puede estar presente
en la hornilla y las superficies de su ahumador.
Antes de cocinar en su ahumador usted debe precalentarlo por primera vez por 15 minutos en “ALTO” para
consumir el residuo de los aceites.
CÓMO AGREGAR AGUA
Colocar las astillas de madera y la bandeja de agua en el bastidor en la parte inferior del fumador. Para agregar agua
antes de cocinar, simplemente llenar la bandeja de agua con agua hasta 1/2 “(1,25 cm) por debajo del borde. Para
agregar agua mientras el ahumador está caliente, use guantes de cocina y tire lentamente de la bandeja de agua
y bastidor de soporte hacia adelante 2 “- 3” (5,08 a 7,62 cm). Agregue el agua a la bandeja de agua y lentamente
empuje la bandeja de agua y de nuevo soporte de la parrilla en su lugar. Tenga cuidado como goteos de agua y la
grasa pueden estar muy calientes y graves quemaduras podrían resultar del contacto con goteos de agua caliente
grasa. NO jale la bandeja de agua más allá de los bastidores de apoyo.
Recomendaciones para el Cocimiento:
Para agregar el agua con más facilidad y sin peligro, use una regadera con pitón largo.
COMO AGREGAR LEÑA
Para agregar las astillas de madera antes del cocimiento, simplemente llene la
bandeja para astillas de madera/agua con sus pedacitos de leña favoritos para
darle sabor. Use la cantidad y el tipo de leña que desee. Una bandeja llena es
generalmente suficiente para varias horas de ahumado. Una vez que la bandeja esté
llena, coloque la cubierta encima de la bandeja y póngala en el ahumador.
Para agregar pedacitos de leña durante el cocimiento, recomendamos utilizar pinzas
o alicates largos para quitar la cubierta de la bandeja y colocar los pedacitos de
leña en la bandeja para astillas de madera sin quitarla. No recomendamos sacar la
bandeja mientras usa el ahumador.
PRECAUCION: La bandeja para astillas de madera/agua y su cubierta
pueden calentarse mucho. Procure no tocarlas durante el
uso. Siempre póngase guantes gruesos de cocina antes de
tocar partes calientes.
Bandeja de
Agua
Soporte de
Bandeja de Agua
Tapa de la Bandeja
para Astillas de Madera
Bandeja de Chips
de Madera
Escudo Térmicos
42
Recomendaciones de cocimiento – Leña para dar sabor:
•
Los pedacitos de leña imparten mejor sabor si se dejan dentro de la caja.
•
Use leña seca de madera fina de nogal americano, pacana, manzano, cerezo o mesquite.
•
La mayoría de la leña de árboles frutales o de nueces imparten un excelente sabor ahumado.
•
No use madera con resina como la del pino o madera laminada porque imparten mal sabor.
•
Guíese por su gusto, experimente con distintos tipos y cantidades de trocitos, astillas o palitos de leña. Incluso
puede mezclar varios tipos de leña.
•
Para producir más humo y evitar un cocimiento rápido, remoje antes los pedacitos de leña en un tazón de agua
separado por 20 minutos como mínimo o bien envuelva los pedacitos en papel aluminio perforado.
•
La mayoría del sabor que imparte el humo ocurre en la primera hora de cocimiento. Típicamente, no es necesario
agregar más pedacitos de leña después a menos que se desee un sabor ahumado más intenso.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS:
ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no
queden cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden
pegar a la comida.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA PARRILLA:
• Recomendamos limpiar los residuos de comida inmediatamente después de cocinar raspando con cuidado las rejillas con un
cepillo de cerdas de alambre y luego encender los quemadores en la posición “ALTO” durante unos 5 minutos.
ADVERTENCIA: NO deje la parrilla sin supervisión cuando está encendida. Use manoplas para horno para protegerse contra
las quemaduras.
• El calor de los quemadores quemará la mayor parte de los residuos de comida y grasa de las rejillas y los difusores de calor,
y los convertirán en una sustancia tipo ceniza que caerá al fondo de la caja de fuego o en la batea para la grasa. Después de
que la parrilla se enfríe (aproximadamente 30 minutos), quite las rejillas y los difusores de calor, y cepille las cenizas y la grasa
de la caja de fuego. Limpie y vuelva a colocar el depósito para la grasa. Antes de volver a colocar los difusores de calor en la
parrilla, inspecciónelos en busca de daños o signos de deterioro. (Para solicitar repuestos, llame al 800-527-0717).
• Si lo desea, lave las rejillas y los difusores de calor con un detergente suave y enjuáguelos con agua caliente periódicamente.
PRECAUCIÓN: NO deje residuos de cenizas en la batea para la grasa o en la caja de fuego, ya que esto puede evitar el
correcto drenaje de la grasa de la parrilla.
INTERIOR DE LA TAPA DE LA PARRILLA:
• Dentro de la tapa de la parrilla se acumulará humo, que puede caer sobre la comida. Limpie el interior de la tapa de la parrilla
con un cepillo para fregar, y una solución de agua y bicarbonato. Séquela minuciosamente. No confunda esto con pintura. El
interior de las tapas de las parrillas a gas no se pinta.
MANTENIMIENTO EXTERIOR DE LA PARRILLA:
• Para proteger la parrilla contra el exceso de óxido, la unidad debe mantenerse limpia y cubierta siempre que no se use.
• Superficies pintadas. Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa.
• Superficies de acero inoxidable. Para mantener la apariencia de la parrilla, lávelas con un detergente suave y agua tibia
jabonosa, y séquelas con un paño suave después de cada uso. Es posible que para los depósitos de grasa pegada se necesite
una esponja abrasiva de plástico. Úsela solo en la dirección del acabado pulido para evitar daños. No use la esponja abrasiva
en las áreas con gráficos. Para proteger el acabado exterior de la parrilla, puede usar cera para auto.
• Superficies de porcelana. Debido a la composición similar al vidrio, la mayoría de los residuos pueden limpiarse con una
solución de agua y bicarbonato o con un limpiador espacialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo, como
bicarbonato, para las manchas difíciles.
• Partes de plástico y de caucho. Lávelas con agua tibia jabonosa y séquelas. En las partes de plástico, no use citrisol,
limpiadores abrasivos, desengrasantes ni limpiadores para parrilla concentrados. Esto podría conllevar daños y el mal
funcionamiento de algunas partes.
43
ÓXIDO:
• Como resultado de las altas temperaturas de cocción, los adobos ácidos, los incendios de grasa, y la exposición a climas
costeros u a otros elementos naturales, puede observarse decoloración, óxido o picaduras de óxido.
• Las manchas de óxido en la superficie interior se pueden pulir, limpiar y cubrir ligeramente con aceite vegetal o con aceite
vegetal en aerosol para minimizar la oxidación.
• Nunca use limpiadores que contengan cloro ni almacene químicos o suministros para piscinas en el compartimiento del carrito,
ya que el cloro promueve el óxido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS QUEMADORES:
• Mantenga el artefacto libre de materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y vapores inflamables.
• Mantenga las aberturas de ventilación del gabinete del cilindro despejadas y libres de desechos.
• Inspeccione visualmente las llamas de los quemadores para corroborar su correcto funcionamiento (vea el gráfico ilustrativo en
el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” de la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”). Las arañas y
otros insectos pueden construir sus nidos en los quemadores, lo que ocasionaría un bloqueo del gas.
• Para cocinar en forma segura y obtener el máximo rendimiento de la parrilla, realice estas verificaciones al menos dos veces al
año o después de períodos prolongados de almacenamiento.
• Asegúrese de ajustar todas las piezas metálicas (tuercas, pernos, tornillos, etc.) al menos dos veces al año.
PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden contener bordes filosos. De ser necesario, use guantes protectores.
• Quite los rejillas, las placas de distribución de calor y los quemadores del interior de la parrilla. Use un cepillo con agua caliente
y detergente para quitar el exceso de residuos. NUNCA use un limpiador para horno comercial. Enjuague bien con agua. Use
una toalla para secar y vuelva a colocar todos los componentes, según se describe en las instrucciones de montaje.
44
CONJUNTO DE LOS QUEMADORES/
MANTENIMIENTO:
•
Si bien los quemadores están hechos de acero inoxidable, pueden
corroerse como resultado del calor extremo y de los ácidos derivados
de la cocción de comida. Periódicamente, inspeccione los quemadores
en busca de fisuras, orificios anormales y otros signos de deterioro por
corrosión. De encontrarlos, reemplace el quemador.
•
NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior
o el compartimiento del carrito de la parrilla. Las arañas y otros insectos
pueden construir sus nidos en los tubos de los quemadores y pueden
bloquearlos. El bloqueo de los tubos de los quemadores puede evitar
la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un
incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. Para limpiar o
reemplazar piezas del conjunto de los quemadores, o si tiene problemas
para encender la parrilla, siga estas instrucciones.
Residuos
Perno
1. Cierre el suministro de gas en las perillas de control y en la válvula del
cilindro (tanque) de gas LP.
2. Quite las rejillas y las placas de distribución de calor.
Canal de Interconexión
3. Quite el perno de la base de cada quemador con un destornillador.
4. Con cuidado, levante y quite cada canal de interconexión de los
quemadores.
5. Con cuidado, levante y quite cada quemador de las aberturas de las
válvulas.
6. Use un cepillo para botella angosto o un alambre duro doblado en un
gancho pequeño para pasarlo a través del tubo de cada quemador, o
sople aire comprimido dentro del tubo de cada quemador en los puertos
de las llamas. Inspeccione cada puerto para asegurarse de que el aire
salga por cada orificio.
Boquilla de la
Válvula
PRECAUCIÓN: Cuando use aire comprimido, use guantes protectores.
7. Use un cepillo de alambre para limpiar toda la parte exterior de los
quemadores, y quitar la suciedad y los residuos de comida.
8. Inspeccione los quemadores en busca de daños; en el caso de detectar
fisuras o agujeros, reemplácelos.
Abertura del
Quemador
9. Instale los quemadores en la parrilla y, con cuidado, alinee los canales
de interconexión entre los quemadores y oriente los quemadores
CORRECTAMENTE.
IMPORTANTE: La abertura del quemador debe deslizarse
sobre la boquilla de la válvula.
10. Vuelva a colar los pernos y las tuercas a cada quemador
y a cada canal de interconexión.
Nota: Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de
Detección de Fugas” incluidas en este manual.
Vuelva a encender los quemadores para verificar
que funcionen correctamente
11. Vuelva a colocar las placas de distribución de calor y las rejillas.
45
ALINEACIÓN CORRECTA DE LA VÁLVULA
Y EL QUEMADOR
AJUSTE DE LOS QUEMADORES:
ADVERTENCIA
•
NO intente ajustar el obturador de aire de los quemadores hasta que la parrilla se haya enfriado durante
aproximadamente 30 minutos. Si no cumple con esta indicación, puede sufrir quemaduras graves.
•
Las llamas normales deben ser de color azul claro con puntas amarillas, y deben ser de entre 1” y 2” cuando el
quemador está en la posición “ALTO”. Según la elevación, es posible que deba ajustarse el obturador de aire de
los quemadores hasta obtener la proporción de aire-gas combustible correcta.
CORRECTO
INCORRECTO
Llama de color azul claro con
puntas amarillas
•
Llama amarilla irregular
Para ajustar el obturador de aire, afloje el tornillo de sujeción y gire el obturador de aire a la posición deseada
hasta obtener una llama normal. Después de realizar los ajustes, apriete el tornillo de sujeción. Vuelva a encender
la parrilla para observar las llamas. Probablemente se requieran ajustes incrementales hasta lograr la llama
correcta.
Tornillo de sujeción
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO:
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
•
Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o cuando se usa.
Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada y de que las perillas de los quemadores estén en la
posición apagado.
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta.
Nunca almacene líquidos inflamables o aerosoles debajo de la parrilla o cerca de esta.
Si el artefacto de cocina a gas para exteriores no se usa, el suministro de gas debe estar cerrado en el
cilindro de gas LP.
Un artefacto de cocina a gas para exteriores solo se puede almacenar en interiores si el cilindro se
desconectó y se quitó del artefacto de cocina a gas para exteriores.
Los cilindros no deben almacenarse en edificaciones o cerramientos, incluidos garajes y galpones.
Los cilindros deben mantenerse fuera del alcance de los niños
ANTES DE ALMACENAR LA PARRILLA:
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la válvula del cilindro esté totalmente cerrada.
Limpie todas las superficies. Cubra ligeramente los quemadores con aceite para cocinar para evitar la oxidación en exceso.
Si almacena la parrilla en interiores, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AL AIRE LIBRE.
Coloque una cubierta protectora al tanque de gas LP y almacénelo en un área bien ventilada al aire libre, fuera de la luz
directa del sol.
Inspeccione y limpie los quemadores antes de usar después de almacenar, al comienzo de la temporada de parrilladas o
después de no haberlos usado durante un período. Es común que las arañas y los insectos construyan sus nidos en los
tubos de los quemadores (en especial, durante los meses más fríos). El bloqueo de los tubos de los quemadores puede
evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de
la parrilla. Consulte el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” de la sección “Cuidado y Mantenimiento
Adecuados”.
46
Si almacena la parrilla en exteriores, cúbrala con una cubierta para parrillas para protegerla de la intemperie.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en:
Problema
Causa posible
Prevención/Cuidado
El quemador no enciende
La válvula del tanque de gas LP está cerrada
Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con
firmeza; gire la válvula del tanque de gas LP a la posición “ABIERTA”
El nivel del tanque de gas LP es bajo o el
tanque está vacío
Verifique si el tanque de gas LP está vacío. Si está vacío,
reemplácelo o vuelva a cargarlo
Hay una fuga de gas LP
1. Gire la válvula del tanque de gas LP a la posición “CERRADA”
2. Espere 5 minutos para que el gas se disipe
3. Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de Detección de Fugas”
incluidas en el manual del propietario
El regulador y la tuerca de acoplamiento no
están totalmente conectados
Consulte la sección “Conexión del Regulador y la Manguera”
El flujo de gas está bloqueado
1. Limpie el conjunto de los quemadores
2. Inspeccione si la manguera está doblada o retorcida
Es posible que el quemador no esté
correctamente apoyado
Vuelva a apoyar el quemador y la válvula. Consulte las instrucciones
de la sección “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento”
Es posible que haya telarañas o nidos de
insectos en los tubos venturi de los quemadores
Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los
quemadores
Los puertos de los quemadores están
obstruidos o bloqueados
Limpie los puertos de los quemadores
Es preciso cambiar la batería
Reemplace la batería (siga el paso de montaje para insertar la batería)
Los cables o el electrodo están cubiertos con
residuos de comida
Limpie el cableado o el electrodo con alcohol rectificado
El electrodo y los quemadores están húmedos
Séquelos con un paño
El electrodo está rajado o está roto (chispas en
la rajadura).
Reemplace el electrodo
Hay un cable flojo o desconectado
Vuelva a conectar el cable, o reemplace el conjunto del cable/electrodo
Hay un cable en cortocircuito (chisporroteo)
entre el dispositivo de encendido y el electrodo
Reemplace el conjunto del cable/electrodo del dispositivo de encendido
El dispositivo de encendido no funciona
correctamente
Reemplace el dispositivo de encendido
La parrilla no se calienta
lo suficiente
Se acabó el gas
Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP
Es posible que se haya activado el dispositivo
de restricción del flujo
1. Restablecimiento mínimo:
a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la
posición “APAGADO”
b. Espere un minuto y vuelva a encender la parrilla según las
“Instrucciones de Encendido”
2. Si las llamas aún son muy bajas, lleve a cabo un restablecimiento total
Restablecimiento total:
a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la
posición “APAGADO”
b. Desconecte el regulador del tanque de propano
c. Inspeccione el sello de caucho del cilindro de gas LP
d. Espere 1 minuto
e. Vuelva a conectar el regulador y realice las “Pruebas de Detección de
Fugas” en todas las conexiones
f. Encienda la parrilla según las “Instrucciones de Encendido”
El patrón de la llama es
irregular. No se forma la
llama en toda la longitud
del quemador
Los puertos de los quemadores están
obstruidos o bloqueados
Limpie los puertos de los quemadores
El obturador de aire del quemador debe
ajustarse
Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores”
47
Problema
Causa posible
Prevención/Cuidado
La llama es amarilla o
anaranjada
Es posible que el quemador nuevo contenga
aceites residuales de la fabricación
Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la
tapa cerrada
Es posible que haya telarañas o nidos
de insectos en los tubos venturi de los
quemadores.
Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los
quemadores
Residuos de comida, grasa, etc
Limpie el conjunto de los quemadores
La alineación entre la válvula y el tubo venturi
del quemador es incorrecta.
Asegúrese de que los tubos venturi de los Quemadores estén
correctamente conectados con la válvula
El obturador de aire del quemador debe
ajustarse
Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores”
Vientos fuertes o ráfagas de viento
No use la parrilla si hay vientos fuertes
Bajo nivel de gas LP
Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP
Es posible que los orificios de los quemadores
estén obstruidos
Consulte las instrucciones de la sección “Conjunto de los
Quemadores/Mantenimiento”
Se activó el dispositivo de restricción del flujo
Consulte la sección “Procedimiento de Restablecimiento del Regulador”.
Acumulación de grasa
Limpie todas las piezas de la parrilla según las instrucciones
incluidas en la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”.
Exceso de grasa en la carne
Quítele la grasa a la carne antes de cocinarla
Temperatura de cocción excesiva
Ajuste (baje) la temperatura de cocción
Se generan incendios de
grasa
Hay grasa atascada por acumulación de comida
entorno al sistema de los quemadores
1. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la
posición “APAGADO”
2. Deje la tapa abierta o cerrada, y permita que el incendio se
apague. Use un extintor de incendios tipo BC o bicarbonato,
arena o tierra para apagar el incendio, de ser necesario
3. Después de que la parrilla se enfríe, quite y limpie todas las
piezas según las instrucciones de la sección “Cuidado y
Mantenimiento Adecuados”.
Retorno de la llama
(incendio en los tubos
de los quemadores)/
Derretimiento de las
perillas
Los quemadores o los tubos de los quemadores
están bloqueados
Limpie los quemadores y el conjunto de los quemadores
El interior de la tapa se
descascara (como el
descascaramiento de
pintura).
La acumulación de grasa pegada se convirtió
en carbón y se está descascarando
Limpie todo minuciosamente según las instrucciones incluidas en la
sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”.
La llama se apaga
Se forman llamaradas
48
SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA:
HIGIENE:
•
•
•
•
Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de
manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados.
Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la parrilla,
asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en
dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida.
Nunca use los mismos utensilios para manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado, salvo que los
lave minuciosamente con jabón y agua caliente.
Nunca vuelva a usar el adobo de carne vacuna o de pollo cruda en alimentos que han sido cocidos y están listos
para ser servidos.
ASAR A LA TEMPERATURA ADECUADA:
•
•
Use un termómetro para carne para asegurarse de que la comida haya alcanzado una temperatura
interna segura.
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos recomienda que se alcance las siguientes
temperaturas mínimas para los siguientes alimentos:
Chuletass . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Carne asada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Mariscos/Pescado. . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Carne picada. . . . . . . . . . . . . . . 160° F (71° C)
Cerdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Vegetales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Pollo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165° F (73.9° C)
SUGERENCIAS ÚTILES:
•
•
•
•
49
Si precoce la carne vacuna o de pollo, hágalo inmediatamente antes de asarlas.
Nunca descongele la carne a temperatura ambiente o en una encimera.
Refrigere las sobras en el plazo de 2 horas de haber retirado la comida de la parrilla.
Para obtener información adicional, llame a la línea gratuita “Carne y Aves” del Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos al 800-535-4555.
INSTRUCCIONES DE ARMADO:
Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación.
LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:
Cant.
8 Pernos M6 x 10 mm
8 Arandelas de Estrella
1 Pila Alcalina AA/1.5 V
Pernos M6 x 10 mm
Arandelas de Estrella
Pila Alcalina AA/1.5 V
50
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA
RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS
Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Brinkmann® Parrilla de Gas de
5 Hornillas con el Ahumador:
• Destornillador de punta Phillips
LISTA DE PARTES:
1 1
Mesa Lateral Izquierda
2 6
Estantes de Soporte
3 1
Rejilla de la Hornilla Lateral
4 1
Ensamblado del Quemador
Lateral
5 1
Panel Frontal de la Mesa
Lateral Izquierda
6 1
Anaquel para Calentar
7 1
Panel Frontal del Quemador
Lateral
8 1
Tázon para la Grasa
9 3
Cocinar Parrillas
10 1
Perilla de la Hornilla Lateral
11 1
12
5
13 2
14 1
15 1
16 1
17 1
18 1
19 1
20 2
21 1
Bandeja para Grasa
Placas de Distribución de Calor
Rejillas para Cocinar del Ahumador
Montaje del Cuerpo de la Parrilla
Bandeja de Agua
Soporte de Bandeja de Agua
Tapa de la Bandeja para Astillas
de Madera
Bandeja de Chips de Madera
Bandeja para la Grasa del Ahumador
Escudo Térmicos Soportes
Escudo Térmicos
Esta parrilla fue diseñada con Válvulas para
Combustible Dobles para convertir fácilmente gas
propano líquido (LP) a gas natural. Un juego de
conversión de Brinkmann debe ser comprado e
instalado para uso con gas natural.
Para ver la resolución de problemas o vídeos de montaje, visítenos en:
51
3
2
1
4
6
5
7
9
10
8
12
13
11
15
19
14
16
20
400
300
206
150
200
500
318
38
17
262
94
100
374
430
800
600
700
21
18
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
(La prueba de compra se requiere.)
Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
52
Paso 1
Sujete el panel frontal de la mesa lateral
izquierda a la mesa lateral izquierda,
utilizando tres pernos M6 x 10 mm y las
arandelas de estrella. Ajuste los pernos
firmemente.
Paso 2
Fije la mesa lateral izquierda al lado
izquierdo del montaje del cuerpo de
la parrilla. Sujete el panel frontal de la
mesa lateral izquierda con la mesa lateral
izquierda, utilizando tres pernos
M6 x 10 mm y las arandelas de estrella.
Ajuste el perno firmemente. Sujete el
panel frontal de la mesa lateral izquierda
al cuerpo de la parrilla con un perno
M6 x 10 mm y arandela de estrella.
Paso 3
Coloque el panel frontal del quemador
lateral al montaje del quemador lateral
usando tres Pernos M6 x 10 mm y
arandelas de estrella. Ajuste los pernos
firmemente.
Paso 4
Fije el montaje del quemador lateral al
lateral derecho del montaje del cuerpo de
la parrilla. Coloque las perforaciones de
montaje del quemador lateral sobre los
pernos previamente colocados y deslice
hacia atrás. Ajuste el perno firmemente.
Fije el panel frontal de la mesa lateral
derecha al cuerpo de la parrilla con un
perno M6 x 10 mm y arandela de estrella.
53
Válvula de
la Hornilla
Lateral
Venturi de la Hornilla
Boquilla
de la
Válvula
Paso 5
Inserte los tornillos preanexados
en el ensamble de la válvula del
quemador lateral a través de
los orificios del panel frontal del
quemador lateral, luego firmemente
asiente la boquilla de la válvula
dentro del venturi del quemador.
Deslice el montaje de la válvula
del quemador hacia abajo en los
orificios del bisel de la perilla del
control del quemador lateral como
se muestra para asegurarlo en su
lugar. Ajuste con el destornillador.
ADVERTENCIA:
Nunca use la parrilla
sin haber verificado
que no hay fugas en las
conexiones y mangueras
de gas. Consulte
los procedimientos
apropiados en la
sección de “Pruebas de
detección de fugas” en
este manual.
Perilla de la
Hornilla Lateral
Paso 6
Bisel
Instale la perilla del control del
quemador lateral en el vástago de
la válvula.
Paso 7
Conecte el cable conductor del
encendedor de la hornilla lateral al
electrodo, tal como se ilustra.
Conductor del
Encendedor
de la Hornilla
Lateral
Electrodo
54
Paso 8
Coloque la rejilla de la hornilla lateral
sobre la mesa de la hornilla lateral.
Paso 9
Estantes de Soporte
Inserte los anaqueles de soporte
dentro de los orificios de las paredes
internas del ahumador.
Paso 10
Conecte el protector de calor con los
soportes de apoyo a la bandeja de
agua. Luego deslice el soporte de la
bandeja de agua a la rejilla más baja.
Soporte de
Bandeja de Agua
Escudo Térmicos
con Soportes
55
Rejillas para
Cocinar del
Ahumador
Paso 11
Luego pon la bandeja se chips de
madera y la tapa de la bandeja de
protector de calor.
Tapa de la
Bandeja para
Astillas de Madera
Paso 12
Bandeja
de Chips
de Madera
Coloque la bandeja de agua en el
soporte la bandeja de agua.
Escudo Térmicos
Estantes de
Soporte
Bandeja
de Agua
Soporte de
Bandeja
de Agua
Rejillas para
Cocinar del
Ahumador
Paso 13
Deslice las parrillas para cocinar del
ahumador los anaqueles del soporte.
Bandeja
de la
Grasa
Quemador del
Ahumador
Paso 14
Coloque la bandeja de la grasa
del ahumador en la cámara del
ahumador, debajo del quemador.
Paso 15
Introduzca la bandeja para grasa en
la parte posterior de la parrilla, luego
cuelgue la fuente para grasa en los
soportes que se encuentran debajo
de la bandeja para la grasa.
Tázon para
la Grasa
Bandeja de
la Grasa
56
Paso 14
Rejilla para
Calentar
Coloque las placas de distribución
de calor en el nivel inferior de la caja
de la parrilla, directamente sobre las
hornillas.
Rejilla para
Cocinar
Placas de
Distribución
de Calor
Paso 15
Coloque las rejillas para cocinar de
hierro fundido revestido sobre las
costillas de apoyo directamente sobre
las placas de distribución de calor.
Soportes
Paso 16
Inserte la rejilla para calentar en
los soportes, de modo que quede
asentada sobre las rejillas para cocinar.
400
300
206
150
200
500
262
318
94
38
100
374
430
600
700
800
Paso 17
Quite la tapa del encendedor y coloque
la pila con el extremo positivo hacia
la tapa. Verifique que el resorte está
en posición dentro de la tapa del
encendedor. Coloque nuevamente la
tapa y verifique que el encendedor
funcione correctamente.
Tapa del
Encendedor
Pila
57
Brinkmann® Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador (Armada)
400
300
206
150
200
500
262
318
94
38
100
374
430
600
700
800
58
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
WARRANTY
The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Brinkmann® 5 Burner Gas Grill with Smoker is free from defects due to workmanship
or materials for:
Lifetime: on stainless steel tube burners
Three-year: on all other stainless steel parts
One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
• This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or
improper use.
• This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
• The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
• This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To
obtain replacement parts for your Brinkmann® 5 Burner Gas Grill with Smoker under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at
800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior
authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE
LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE BRINKMANN® 5 BURNER
GAS GRILL WITH SMOKER TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES
THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
GARANTÍA
The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original de Brinkmann® Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador está libre de defectos de
materiales o mano de obra:
De por vida: los quemadores de acero inoxidable de tubo
Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes
Un-año: en válvulas, armazón, envoltura, carro, encendedor, rejillas de cocinar y piezas relacionadas
Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
• E
sta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado
y/o uso inapropiado.
• Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
• The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
• Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura
de venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Brinkmann® Parrilla de Gas de 5 Hornillas con el Ahumador bajo los términos de esta garantía,
sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no
será responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE
ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DA—OS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE BRINKMANN® PARRILLA DE GAS DE 5 HORNILLAS
CON EL AHUMADOR. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS
EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DA—OS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
140-1751-SZ
0912
©2012 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A
Owner’s Manual for Model
Manual del Propietario para el Modelo
810-1751-S