Brinkmann TableTop Grill Ficha de datos

Categoría
Barbacoas
Tipo
Ficha de datos

Este manual también es adecuado para

1. Nunca deje esta aparato desatendida mientras que este en uso.
2. Nunca funcione esta aparato dentro de 10 pies (3.0 m) de cualquier estructura,
material combustible o de otro cilindro de gas.
3. Nunca funcione esta aparato dentro de 25 pies (7.5 m) de cualquier líquido
inflamable.
4. Los líquidos calientes permanecen en temperaturas escaldentes largo después
del proceso de cocinar. Nunca toque la cocina hasta que los líquidos se hayan
refrescado al 115 ºF (45 ºC) o menos.
5. Si ocurre un fuego, alejese de el aparato y llamae inmediatamente los bomberos.
No intente extinguir un fuego de aceite o de grasa con agua.
17
EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED
PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU
PARRILLA.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE NECESARIA PARA EL
MONTAJE APROPIADO Y EL USO SEGURO DE SU PARRILLA.
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.
SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES AL USAR ESTE APARATO.
IMPORTANTES ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
SI HUELE GAS:
1. Apague el gas al artefacto.
2. Apague cualquier llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, subsistencia lejos de la aplicación y llame de inmediato a su
proveedor de gas o a los bomberos.
Hacer caso omiso a estas instrucciones podría dar lugar al fuego o a la explosión
que podrían causar daños materiales, daños corporales o muerte.
Hacer caso omiso a estas instrucciones podría dar lugar al fuego o a la explosión
que podrían causar daños materiales, daños corporales o muerte.
PELIGRO
PELIGRO
18
Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación, Especificaciones y Uso Seguro del Cilindro de Propano Líquido . . . . 20
Pruebas de Detección de Fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de Verificación Preliminar al Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrucciones de Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Funcionamiento de la Parrilla y Recomendaciones Útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
Cuidado y Mantenimiento Apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
Transporte y Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Identificación y Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Parts List and Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
Lista de Partes e Instrucciones de Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta Trasera
ÍNDICE
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente la cual, si no se evita, producirá lesiones graves
o aún la muerte.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la posibilidad de lesiones corporales graves si no se siguen las
instrucciones. Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una situación posiblemente peligrosa la cual, si no se evita, puede producir
lesiones menores o moderadas.
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED
MUNDIAL EN:
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos, incluyendo el plomo en el estaño en ciertas partes de sus
componentes, conocido en el estado de California porque producen cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manejarlo. Cuando se usa,
este producto emite químicos de combustión de combustible que son conocidos en el estado de
California porque producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Siga
todas las instrucciones en este manual y úselo solamente en un área bien ventilada en exteriores.
19
ADVERTENCIA
Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido.
Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor
se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes de usar la parrilla por
primera vez, aún si compró la parrilla armada
, y después de cada llenado del tanque.
Nunca use un cerillo o llama expuesta para detectar fugas.
PRECAUCIÓN
: Los olores fuertes, los resfríos o la congestión nasal pueden impedir la detección
de propano. Sea precavido y utilice sentido común cuando realice pruebas de
detección de fugas.
Siempre mantenga la parrilla de gas alejada de la gasolina, fluido de encendedor, diluyente de
pintura u otros vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles.
Siempre revise la parrilla antes de cada uso, tal como se indica en la sección "Lista de
verificación preliminar al encendido" de este manual.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla caliente. NO permita que los niños
usen o jueguen cerca de esta parrilla.
NO deje la parrilla desatendida mientras está en uso.
Mantenga todos los cables de alimentación eléctrica alejados del agua o superficies calientes.
Mantenga a mano un extinguidor de incendios tipo BC o ABC aceptable para usar con productos
de gas. Consulte con su autoridad local para determinar el tamaño y tipo correctos.
En caso de fuego de aceite o de grasa no intente extinguir con agua.
Para uso doméstico únicamente. NO use esta parrilla para ningún propósito que no sea el
previsto.
NO use la parrilla bajo la influencia de alcohol o drogas.
Este aparato no es para y nunca debe utilizar como calentador.
No utilice ningun otro montaje de regulador con la excepción de el que está suministrad
con su parrilla. El montaje del regulador del reemplazo debe ser el número de parte
155-1100-0, que se puede obtener por servicio de atención al numero 800-527-0717.
Este aparato no es para el uso comercial.
La parrilla está caliente cuando está en uso. Para evitar las quemaduras:
NO trate de mover la parrilla.
Use guantes protectores o guantes para el horno.
NO toque ninguna superficie caliente de la parrilla.
NO use ropa suelta ni permita que el cabello haga contacto con la parrilla.
SEA PRECAVIDO Y UTILICE SENTIDO COMÚN CUANDO OPERE LA PARRILLA DE GAS.
HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES EN ESTE
MANUAL PUEDE PRODUCIR GRAVES LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIAS GENERALES
20
WARNING
INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN:
Este artefacto debe instalarse de acuerdo con:
Todos los códigos locales relevantes o, si no existen códigos locales, ya sea:
Código de Gas Combustible de EE.UU. ANSI Z223.1 NFPA 54
Código de instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.1
Código de instalación de gas natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá)
Código de instalación de propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá)
Consulte con su distribuidor local de gas de propano líquido o con la compañía de gas natural con
respecto a los códigos locales. Esta parrilla no fue diseñada para conectarla a una línea de
suministro de gas natural. Si se utiliza una fuente eléctrica externa, debe estar conectada a tierra de
acuerdo con los códigos locales o, en caso que no los haya, con el Código Eléctrico de EE.UU.,
ANSI/NFPA 70, o el Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1.
El cilindro de suministro de gas LP que se va a usar, debe estar construido y marcado según las
especificaciones de cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT
por sus siglas en inglés) o por el Estándar para Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de
Mercancías Peligrosas CAN/CSA-B339. (Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods).
PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada
como un garaje, cobertizo o pasadizo.
Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para
prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores tóxicos. Aunque el espacio
libre mínimo son 36 pulgadas (91 cm), le recomendamos ampliamente que no opere este equipo a
menos de 10 pies (3 m) de cualquier estructura, material combustible o cilindros de gas LP extra que
no estén conectados al equipo. No adherirse a estas distancias prevendrá ventilación apropiada y
puede aumentar el riesgo de daño de fuego y/o a propiedad, que podría resultar también en heridas
personales.
Mantenga un espacio mínimo de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los costados de la parrilla,
barandas de terraza, paredes u otros materiales combustibles. NO use la parrilla debajo de
construcciones combustibles elevadas desprotegidas.
NO use ni instale esta parrilla en o sobre un vehículo recreativo y/o un bote.
INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO EN LA PARRILLA:
NOTA: Su parrilla es diseñada para operar con 16.6 onzas (cilindro 39 DOT) que es como 7 3/8 pulg.
(18.7325 cm) de alto.
1.
Verifique que la válvula del cilindro está cerrada.
2. Apriete con la mano el cilindro de propano a la válvula de control del regulador.
3. Ate el regulador a la parrilla. Apriete de mano con seguridad.
a) NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de este
artefacto.
b) Nunca llene el cilindro más de 80%.
c) Si la información en (a) y (b) no se sigue exactamente, ae puede producir un
incendio y causar lesiones o hasta la muerte.
PELIGRO
21
Paso 1
Arme la parrilla según las "Instrucciones de
ensamblaje" en la página 30 de este manual.
Asegúrese de que la perilla de control del
regulador esté en posición "OFF" (Apagado).
Conecte el cilindro de propano al regulador.
Paso 2
Prepare una solución de agua jabonosa (una
medida de líquido de fregar por tres medidas
de agua) para comprobar si hay escapes de
gas en las conexiones. Aplique una cantidad
generosa de la mezcla de agua jabonosa al
ensamblaje del regulador con el cilindro de
propano (localizado en el lado derecho de la
parrilla).
Paso 3
Con la perilla de control del regulador en la
posición "OFF" (Apagado), mire si hay
burbujas en el sitio en que el cilindro de
propano se conecta con el ensamblaje del
regulador. Si la mezcla de agua jabonosa
hace burbujas, hay un escape de gas entre
las conexiones. Desconecte el cilindro de
propano. Vuelva a apretar la conexión por la
que se está escapando el gas. Repita el
proceso con la solución de agua jabonosa
hasta que no haya más escape de gas.
NUNCA USE UNA LLAMA PARA BUSCAR
ESCAPES DE GAS.
Paso 4
Una vez que todos los escapes de gas se
hayan sellado, ESPERE AL MENOS 5
MINUTOS PARA QUE SE DISIPE EL GAS
ANTES DE ENCENDER LAS HORNILLAS.
Siga con cuidado las "Instrucciones de
operaciones" para encender la hornilla y
operar esta unidad apropiadamente.
A
PRUEBA DE DETECCION DE FUGAS
Las pruebas de escape de gas se deben hacer al aire libre, en un área bien ventilada, cada vez que
el cilindro se conecte al regulador y a la parrilla.
Siempre mantenga la unidad alejada de llamas abiertas, chispas o cigarrillos encendidos.
Nunca use una llama para buscar escapes de gas.
La perilla de control del regulador se usa para encender la hornilla y para ajustar la llama.
Nunca use una unidad que tenga un escape de gas. Comuníquese con el Departamento de Atención al
Cliente de The Brinkmann Corporation para pedir piezas de repuestos o para reparaciones al 800-527-0717.
El cilindro de propano debe posicionarse para retirar el vapor como se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
Preste atención a las burbujas
A
A
22
ADVERTENCIA
LISTA DE VERIFICACIÓN PRELIMINAR AL ENCENDIDO:
Si hace caso omiso a estos pasos de seguridad, se pueden causar daños materiales, lesiones
corporales, quemaduras graves o hasta la muerte. Estos pasos deben realizarse después de haber
armado la parrilla y antes de cada uso. NO opere esta parrilla hasta que haya leído y entendido
TODAS las advertencias e instrucciones en este manual.
Asegúrese de que la parrilla está armada correctamente.
Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones de gas. Consulte la sección de
"Pruebas de detección de fugas".
Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén adecuadamente conectados a tierra.
Mantenga todos los cables de suministro eléctrico alejados de cualquier superficie calentada.
Sitúe la parrilla en un sitio con suelo nivelado y con buena ventilación, a una distancia segura de
materiales combustibles, edificios y salientes.
Instale correctamente la bandeja de recolección de grasa vacía debajo del agujero de drenaje de
grasa en el extremo inferior de la parrilla para contener la grasa durante el uso.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO:
Siga las instrucciones al pie de la letra.
1.
ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores
dentro de la parrilla. Puede producirse una explosión si la tapa de la parrilla no está abierta.
2. Verifique que la perilla de control del regulador este en la posición OFF (apagado).
3.
NO se pare con la cabeza, el cuerpo o los brazos sobre la parrilla cuando la encienda.
Nota: Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado
el dispositivo limitador de flujo. Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección Cuidado y
mantenimiento apropiados o el "Procedimiento de Reposición del Regulador" en la sección Conexión del
cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla.
ENCENDIENDO LA PARRILLA:
1. Abra la tapa antes de encender la hornilla.
2. Verifique que la perilla de control del regulador este en la
posición OFF (apagado).
3. Inserte un fósforo encendido dentro el agujero para encender a 1/2
pulgada del quemador y gire la perilla de control del regulador a
"High" (Alto).
4. Si NO se encendiera transcurridos los 5 segundos, gire la perilla
de control a "OFF" (Apagado), espere 5 minutos para que el gas
se disipe y repita el procedimiento de encendido.
5. Para apagar, gire la perilla de control a "OFF" (Apagado).
WARNING
ADVERTENCIA
Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna
de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
Agujero de encendido
Encendedor con cerillo
23
OPERACIÓN DE LA PARRILLA:
Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las
advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ:
Debido al proceso de fabricación y preservación de los componentes de la parrilla, puede haber
residuo de aceite presente en la hornillas y en las superficies de cocción de la parilla.
Antes de cocinar por primera vez en la parrilla, precaliéntela durante 15 minutos en "HIGH" (llama
fuerte) para quemar este aceite residual.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA:
Se recomienda que precaliente la parrilla antes de usarla. Esto asegura que las superficies para
cocinar estén a las temperaturas deseadas para dorar los azúcares de los alimentos cuando cocine.
Después de encender la parrilla, coloque las perillas de control de las hornillas principales a la
posición "HIGH" (llama fuerte) durante 10 a 15 minutos. Cierre la cubierta durante el período de
precalentamiento.
CONTROL DE LAS LLAMARADAS:
Las llamaradas son parte de cocinar carnes en una parrilla de gas. Esto agrega un sabor único a los
alimentos cocinados en una parrilla de gas. Las llamaradas excesivas pueden cocinar demasiado los
alimentos y producir una situación peligrosa para usted y la parrilla. Las llamaradas excesivas son el
resultado de la acumulación de grasa en la sección inferior de la parrilla. Si esto ocurre, NO eche
agua a las llamas. Esto puede producir salpicaduras de grasa y causar quemaduras graves o
lesiones corporales. Si la grasa produce un incendio, cierre la tapa y apague las hornillas principales
hasta que la grasa se queme. Tenga cuidado cuando abra la tapa ya que se pueden producir
llamaradas repentinas.
NO deje la parrilla desatendida mientras está en uso.
NO utilice agua para apagar las llamaradas.
Tenga a mano un extinguidor de incendios adecuado para usar con artefactos a gas.
PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS:
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla.
Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta.
Verifique que la parrilla está sobre suelo nivelado y que la grasa puede salir de la parrilla a través del
agujero de drenaje en la sección inferior y acumularse en la gaveta para grasa.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
APAGADO DE LA PARRILLA:
1. Apague la perilla de control del regulador.
Nota: Quite la botella de propano del regulador cuando la parrilla no este en uso.
L
o
c
k
O
f
f
L
o
w
M
e
d
H
i
g
h
Nota: Observe llame: Llama deberia estar
azul/amarillo entre 1"–2" cuando esta en
"HIGH"
(llama fuerte)
24
RECOMENDACIONES PARA COCINAR EN LA PARRILLA
LIMPIEZA
Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de
tocar carne, pollo o mariscos crudos.
Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar bien
la fuente con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes distintas
para los alimentos crudos y cocidos.
Nunca utilice los mismos utensilios para manipular carne cruda, pollo crudo o mariscos, a menos que los
lave bien con agua caliente y jabón.
Nunca reutilice el adobo de la carne o pollo crudo en alimentos ya cocidos y listos para servir.
COCINAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA APROPIADA
Utilice un termómetro para carne para verificar que haya alcanzado una temperatura interna segura.
El Departamento de Agricultura de EE.UU. recomienda que los siguientes alimentos alcancen las
siguientes temperaturas mínimas:
Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C)
Carne molida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C)
Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C)
Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 grados F (82° C)
Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C)
Mariscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 grados F (60° C)
Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C)
RECOMENDACIONES ÚTILES
Si precocina carne o pollo, hágalo inmediatamente antes de cocinarlo en la parrilla.
Nunca descongele carne a la temperatura ambiente o sobre un mostrador.
Refrigere los restos a más tardar 2 horas después de haber sacado la comida de la parrilla.
Para mayor información, llame a la Línea de Información sobre Carne y Pollo de USDA al número sin
cargo 800-535-4555.
Para proteger su parrilla contra la oxidación excesiva, manténgala limpia y cubierta todo el tiempo cuando
no la esté usando.
Lave las rejillas para cocinar y las placas de distribución de calor con agua jabonosa caliente,
enjuáguelas bien y séquelas. Aplique una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a las rejillas
para cocinar.
Limpie el interior y exterior de la parrilla con un paño húmedo. Aplique una capa ligera de aceite vegetal
líquido o en aerosol a la superficie interior para impedir la oxidación.
Mantenga exterior de parrilla limpia utilizando producto de limpieza para superficies de acero inoxidable.
Nunca aplique pintura a la superficie interior. Las manchas de oxidación en la superficie interior pueden
pulirse, limpiarse y luego cubrirse con una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol para reducir
al mínimo la oxidación.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS
25
INSTALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS
Si bien las hornillas están fabricadas de acero Inoxidable, pueden oxidarse debido al calor extremo y a
los ácidos de los alimentos. Inspeccione regularmente las hornillas para ver si tienen agujeros
anormales y otras señales de daños por corrosión. Si detecta daños, reemplace la hornilla.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. Las arañas u otros insectos pueden
hacer nidos y bloquear los tubos de las hornillas. Los tubos bloqueados impiden que fluya gas a las
hornillas y puede producirse un incendio en el tubo o debajo de la parrilla. Siga las instrucciones a
continuación para limpiar el tubo y/o reemplazar partes de la hornilla, o si tiene dificultad para encender
la parrilla.
1. Apague el gas en la perilla de control. Retire el regulador de
parrilla.
2. Retire las rejillas para cocinar y las placas de distribución del
calor.
3. Retire el perno y tuerca del pie de la hornilla.
4. Levante con cuidado las hornillas y retírelas de las bocas de las válvulas.
5. Introduzca un cepillo angosto para botellas o un alambre
doblado en forma de gancho pequeño en el tubo y en el orificio
de la llama de cada hornilla varias veces.
Nota: Use protección para los ojos cuando ejecute el procedimiento 6.
6. Utilice aire comprimido para soplar el tubo de cada hornilla; el
aire debe salir por los orificios de las llamas. Verifique que salga
aire de cada orificio.
7. Limpie con un cepillo de alambre la superficie exterior completa
de la hornilla para quitar los restos de alimentos y residuos.
8.
Revise la hornilla para detectar daños; si nota grietas o agujeros
grandes, reemplace la hornilla.
9. Substituya el perno y la tuerca al pie de la hornilla.
Residuos
LOCK
OF
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables.
Mantenga los orificios de ventilación del gabinete del cilindro sin residuos.
Observe las llamas de las hornillas para verificar que estén funcionando bien (consulte el dibujo en
"Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección de Cuidado y mantenimiento apropiados). Las
arañas y otros insectos pueden formar nidos en la hornilla y bloquear el paso del gas.
Verifique lo siguiente por lo menos dos veces al año o después de largos períodos de almacenaje para
cocinar sin peligro y obtener el mejor rendimiento de su parrilla.
Asegúrese de apretar toda la tornillería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces por año.
CUIDADO: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Use guantes de protección si es necesario.
Retire las rejillas para cocinar, las placas de distribución de calor y las hornillas del interior de la
parrilla. Utilice un cepillo con agua caliente y detergente para quitar el exceso de residuos. NUNCA
use un limpiahornos comercial. Enjuague bien con agua. Seque con una toalla y reinstale todos los
componentes en la forma descrita en las instrucciones de armado.
Conectador del Regulador
Abertura de la Hornilla
Perno
Tuerca
26
TRANSPORTE Y ALMACENAJE:
Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción.
NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva (lleno o vacío) debajo o cerca de la parrilla.
Nunca guarde líquidos inflamables o latas de aerosol debajo o cerca de la parrilla.
NO apague incendios de grasa con agua.
Si el artefacto a gas para cocinar al aire libre no está en uso, se debe apagar el gas en el cilindro de
suministro.
Podría haber nidos de arañas u otros residuos bloqueando la hornilla cuando saque la parrilla del
almacenaje. Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección de Cuidado y
mantenimiento apropiados.
Se permite almacenar el electrodoméstico en el interior, solamente si se desconecta y extrae el cilindro del
electrodoméstico. Los cilindros deben almacenarse en exteriores, fuera del alcance de los niños y no
deben almacenarse dentro de edificios, garajes ni ninguna otra área cerrada.
WARNING
REJILLAS PARA COCINAR
Límpielas con agua y detergente de jabón suave. Se puede usar un cepillo con cerdas de latón o una
esponja de limpieza de nilón para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use
cerdas de acero para limpiar las parrillas. El acero puede picar o agrietar el acabado. NO use un
limpiahornos comercial.
PLACAS DE DISTRIBUCIÓN DEL CALOR
Puede ser necesario inspeccionar y limpiar periódicamente la placa de distribución de calor para
evitar la acumulación excesiva de grasa. Retire la rejilla para cocinar cuando la parrilla esté fría.
Inspeccione las placas de distribución de calor y reemplácelas si están rotas o dañadas. No permita
que las placas de distribución de calor se dañen hasta el punto que puedan caerse sobre las
hornillas. Reemplace las placas de distribución de calor y las rejillas para cocinar y encienda las
hornillas. Haga funcionar la parilla en "HIGH" (llama fuerte) durante 10 minutos para quitar el exceso
de grasa.
CONTINUACION DE INSTALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS
Nota: Siga la sección “Verificación de Ausencia de Fugas” de este manual. Vuelva a encender las
hornillas para verificar la operación apropiada)
10. Reinstale las placas de distribución del calor y las
rejillas para cocinar.
OPERACION APROPIADA DE HORNILLA
27
IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Causas Posibles:
1. Revise el nivel de combustible en el cilindro de propano líquido.
2. Es posible que la hornilla no esté bien asentada.
3. Es posible que la hornilla esté obstruida.
4. El regulador no está asentado correctamente sobre la válvula
del cilindro.
1. La hornilla está obstruida. Consulte "Instalación/Mantenimiento
de las Hornillas" en la sección de Cuidado y mantenimiento
apropiados.
1. Es posible que los agujeros de la hornilla estén obstruidos.
Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la
sección de Cuidado y mantenimiento apropiados.
2. La parrilla no se precalentó lo suficiente.
3. La hornilla está asentada incorrectamente sobre la válvula
de control.
1. Acumulación excesiva de grasa produce llamaradas.
2. Regulador dañado o defectuoso. Reemplácelo con partes
autorizadas de fábrica.
3. Cocine en una posición de temperatura más baja.
La hornilla no enciende
Llamas amarillas en la hornilla
La llama se apaga en la
posición "LOW" (llama suave)
La parrilla está demasiado
caliente
ANTES DE GUARDAR LA PARRILLA:
Limpie todas las superficies.
Aplique una capa ligera de aceite para cocinar a las hornillas para evitar la oxidación excesiva.
Limpie la hornilla antes de usar después del almacenaje, al comienzo de la temporada de uso de la
parrilla o si no usa la parrilla por un mes. Las arañas y otros insectos pueden formar nidos en los
tubos de las hornillas (especialmente durante los meses de frío). Estos nidos pueden producir
llamaradas en los tubos de las hornillas o debajo de la parrilla.
Si está guardando la parrilla afuera, cúbrala con la cubierta para protegerla del tiempo.
28
El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente
de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma,
debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
Estas preguntas y respuestas son para su conocimiento general y podrían no ser aplicables a su modelo de parrilla.
Pregunta: ¿Por qué mi parrilla no enciende correctamente?
Respuesta: Siempre siga las instrucciones de encendido indicadas en el panel de control o en este manual. También
revise estas causas:
Revise el suministro de gas de propano líquido.
Verifique que todas las conexiones de gas están seguras.
Quizás sea necesario reemplazar la pila AA del encendedor.
Los cables de encendido pueden estar sueltos. Quite la pila, inspeccione la caja de conexiones del encendedor
situada detrás el panel de control y conecte los cables sueltos.
Puede ser necesario reemplazar las puntas de los electrodos de chispa. Con el suministro de gas cerrado y la
perilla de control en la posición "OFF" (apagado), presione el botón del encendedor y haga que otra persona
verifique la presencia de una chispa en las puntas de los electrodos. El espacio entre la punta del electrodo de
chispa y el receptor de chispa debe ser de aproximadamente 3/16 pulg. Si es necesario ajustar la punta del
electrodo, dóblela para dejar el espacio apropiado.
Verifique que el extremo del tubo venturi de cada hornilla está situado correctamente sobre su accesorio del orificio
de la válvula de gas.
Puede haber una obstrucción en la línea de gas. Para corregirla, quite la manguera / regulador de gas de propano
líquido o la línea combustible de gas natural de la parrilla. Abra el suministro de gas durante un segundo para
determinar si hay obstrucción. Si no hay obstrucción, reconecte la línea de combustible. Si la línea de combustible
está bloqueada, reemplácela con un nuevo conjunto de manguera / regulador.
Si sospecha una obstrucción en el conjunto de la manguera / regulador, en el orificio o en las válvulas de gas, llame
al Servicio de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
Pregunta: ¿Por qué mi parilla de gas de propano líquido tiene una llama suave o de color anaranjado / amarillo?
Respuesta: Es necesario purgar el aire de la línea de gas o reposicionar el dispositivo limitador de flujo del regulador. Si
se abre la válvula por completo o demasiado rápido, se activa el dispositivo limitador de flujo del regulador para que
apague el flujo de gas, lo cual impide que fluya demasiado gas a la parrilla. NOTA: Se debe seguir este procedimiento
cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla:
REPOSICIÓN DEL DISPOSITIVO LIMITADOR DE FLUJO DEL REGULADOR
Gire la perilla de control a la posición "OFF" (apagado).
Apague el tanque de gas de propano líquido en la válvula del cilindro.
Desconecte el regulador del tanque de gas de propano líquido.
Deje estar durante dos minutos.
Reconecte el regulador al tanque de gas de propano líquido.
Abra la tapa de la parrilla o de la hornilla lateral. Gire lentamente la válvula del cilindro a 1/4 ó 1/2 abierta.
Encienda la parrilla siguiendo las instrucciones en el panel de control o en el manual del propietario
Pregunta: ¿Cómo y cuándo limpio los componentes de cocción interiores de la parrilla?
Respuesta: Use un cepillo de limpieza de fibra o latón para limpiar el interior de la parrilla, las rejillas para cocinar, las
placas de distribución de calor y los recipientes de grasa. Nunca use un cepillo de alambre o raspador metálico en las
partes de acabado de porcelana ya que puede rayar o estropear el acabado de porcelana y fomentar la oxidación.
PREGUNTAS FRECUENTES
Limpieza de las rejillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas
con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de
alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón.
Limpieza de rejillas para cocinar de hierro fundido con acabado de porcelana: Lave las rejillas con un detergente
suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. Para residuos de alimentos
persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón. Séquelas de inmediato con un paño suave
o toallas de papel.
Limpieza de la placa de distribución de calor: Las placas de distribución de calor se deben limpiar cada vez que se
acumula comida o gotas de grasa para reducir la posibilidad de llamaradas. Lave las placas de distribución de calor con
un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y
un cepillo de limpieza de fibra o latón. Nunca use un cepillo de alambre o raspador metálico en las placas de
distribución de calor con acabado de porcelana ya que puede rayar o estropear el acabado de porcelana y fomentar la
oxidación.
Limpieza de la bandeja para grasa y/o la gaveta para grasa: Es necesario inspeccionar la bandeja para grasa y/o
gaveta para grasa (en algunos modelos) antes de cada uso de la parrilla para reducir la probabilidad de incendio. Quite
la grasa (una espátula de plástico funciona bien) y lave todas las partes con jabón suave o desgrasador y una solución
de agua tibia
Pregunta: ¿Qué es lo que causa la oxidación de las partes de la parrilla y cuál es su efecto en los materiales de la
misma?
Respuesta: La oxidación es un proceso natural que puede ocurrir en piezas de hierro fundido y acero. La oxidación no
afectará el funcionamiento a corto plazo de la parrilla. Las partes de la parrilla de acero inoxidable no se oxidarán. Sin
embargo, la exposición a la intemperie y el calor extremo pueden hacer que la tapa de acero inoxidable se torne de un
color bronce. Esto es decoloración, no oxidación, y no se considera un defecto de fabricación.
Pregunta: ¿Por qué la tapa de la parrilla de acero inoxidable se descolora y cómo la puedo limpiar?
Respuesta: El humo, la exposición a la intemperie y el calor extremo pueden hacer que la tapa de acero inoxidable se
torne de un color bronce. Esto no debe confundirse con oxidación y no es un defecto del producto. Los aceites para
maquinaria utilizados en el proceso de fabricación del acero inoxidable, y también el aceite para cocinar y la tapa sucia
de la parrilla pueden fomentar la decoloración de la tapa si no se limpian antes de usar la parrilla. Después de armar la
parrilla, quite la película de protección de PVC de la tapa y utilice un limpiador de acero inoxidable y un paño suave para
quitar el adhesivo residual y los aceites de adentro y afuera de la tapa. Nunca use limpiadores o fregadores abrasivos.
Además de la limpieza inicial, la limpieza de rutina para quitar el polvo, la grasa y los aceites ayudará a prevenir la
decoloración de la tapa.
Pregunta: ¿Puedo convertir la parrilla de gas de propano a gas natural?
Respuesta: La mayoria de parrillas de gas están fabricadas de acuerdo con especificaciones exactas y están
certificadas únicamente para uso con gas de propano o gas natural. Sin embargo, algunos modelos pueden convertirse
con seguridad utilizando juegos de conversión disponibles para ciertos modelos. Por favor llame a servicio al cliente de
Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla su puede convertir.
Pregunta: ¿Por qué el conjunto de la manguera / regulador incluido con mi parrilla no calza en el tanque de gas de
propano líquido antiguo que he usado durante años?
Respuesta: El Gobierno de EE.UU. regula los artefactos de gas y los tanques de gas de propano líquido. Los
conectores del tanque de gas de propano líquido fueron actualizados para garantizar el cumplimiento de los
reglamentos que fueron cambiados. Si su tanque de gas de propano líquido no calza en la manguera /regulador
suministrado con su nueva parrilla, el tanque está obsoleto y debe ser reemplazado. NOTA: A partir del 1º de Abril de
2002, todos los tanques de gas de propano líquido deben incluir un dispositivo "OPD" de protección contra el sobreflujo.
Este dispositivo interno impide que un tanque de gas de propano líquido se llene en exceso. Los tanques sin una
válvula OPD no pueden volver a llenarse.
Pregunta: Algunas veces escucho un zumbido proveniente del regulador de gas. ¿Debo preocuparme de eso?
Respuesta: El zumbido se debe al flujo de gas a través del regulador. Un poco de ruido es normal y no interfiere con el
funcionamiento de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, puede ser necesario purgar el aire de la línea de gas o
reposicionar el dispositivo limitador de flujo del regulador siguiendo el Procedimiento de reposición del regulador en la
sección "Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. Se debe seguir este
procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla. Si necesita ayuda,
consulte el manual del propietario o llame al Servicio de atención del cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
PREGUNTAS FRECUENTES
O
F
F
LO
C
K
O
F
F
LO
W
M
E
D
1
2
3
30
INSTRUCCIONES DE ARMADO
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA
PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:
1 Asamblea de la Caja de Fuegos
1 Rejilla para Cocinar
1 Válvula del Regulador
1 Bandeja Recoge Grasa
1
2
3
4
4
Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED
MUNDIAL EN:
31
Paso 1
Abra las patas localizadas en la
parte de abajo del ensamblaje del
fogón. Asegúrelas en su lugar.
Paso 2
Instale la válvula al fogón. Atornille
la válvula reguladora hacia la
derecha y apriétela asegurándola
con la mano.
32
Paso 3
Coloque las parrillas para cocinar
directamente sobre la plancha de
distribución de calor.
Paso 4
Asegure la tapa del fogón con el
cierre de enganche frontal.
Paso 5
Coloque la bandeja recoge grasas
deslizándola desde el lado izquierdo
de la parilla y asegurándola usando
el enganche frontal de la bandeja
recoge grasas.
Enganche
Frontal de
la Bandeja
Recoge Grasa
Bandeja
Recoge
Grasa
140-1100-S
0509, 0810
Owners Manual for Model:
Manual del Propietario para el Modelo:
810-1100-S
The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Brinkmann
®
Portable Tabletop Grill is free from defects due to workmanship or materials for:
Five-year: on stainless steel burner
Three-year: on all other stainless steel parts
One-year: on valve, frame, housing, cooking grate and other related parts
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance, improper use.
This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain
replacement parts for your Brinkmann
®
Portable Tabletop Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at
800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED
ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE BRINKMANN
®
PORTABLE
TABLETOP GRILLTO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE
PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE
TO STATE.
The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original de Brinkmann
®
Parrilla Portátil de Mesa está libre de defectos de materiales o mano de obra:
Cinco-años: los quemadore de acero inoxidable
Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes
Un-año: en válvula, armazón, envoltura, rejilla de cocinar y piezas relacionadas
Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o
uso inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de
venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Brinkmann
®
Parrilla Portátil de Mesa bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar al
Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será responsable de
ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A
LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE BRINKMANN
®
PARILLA PORTÁTIL DE MESA. EL CLIENTE
RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍAANTERIOR. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
WARRANTY
GARANTÍA
FOR GRILL REPLACEMENT PARTS, COVERS & ACCESSORIES, PLEASE VISIT US ONLINE AT
PARA ENCONTRAR PARTES DE REEMPLAZO PARA SU PARRILLA, CUBIERTAS Y ACCESORIOS,
FAVOR DE VISITARNOS AL
©2009 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A.

Transcripción de documentos

IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE NECESARIA PARA EL MONTAJE APROPIADO Y EL USO SEGURO DE SU PARRILLA. LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA. SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES AL USAR ESTE APARATO. PELIGRO SI HUELE GAS: 1. Apague el gas al artefacto. 2. Apague cualquier llama expuesta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, subsistencia lejos de la aplicación y llame de inmediato a su proveedor de gas o a los bomberos. Hacer caso omiso a estas instrucciones podría dar lugar al fuego o a la explosión que podrían causar daños materiales, daños corporales o muerte. PELIGRO 1. Nunca deje esta aparato desatendida mientras que este en uso. 2. Nunca funcione esta aparato dentro de 10 pies (3.0 m) de cualquier estructura, material combustible o de otro cilindro de gas. 3. Nunca funcione esta aparato dentro de 25 pies (7.5 m) de cualquier líquido inflamable. 4. Los líquidos calientes permanecen en temperaturas escaldentes largo después del proceso de cocinar. Nunca toque la cocina hasta que los líquidos se hayan refrescado al 115 ºF (45 ºC) o menos. 5. Si ocurre un fuego, alejese de el aparato y llamae inmediatamente los bomberos. No intente extinguir un fuego de aceite o de grasa con agua. Hacer caso omiso a estas instrucciones podría dar lugar al fuego o a la explosión que podrían causar daños materiales, daños corporales o muerte. 17 ÍNDICE Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Instalación, Especificaciones y Uso Seguro del Cilindro de Propano Líquido . . . . 20 Pruebas de Detección de Fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lista de Verificación Preliminar al Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instrucciones de Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Funcionamiento de la Parrilla y Recomendaciones Útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24 Cuidado y Mantenimiento Apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26 Transporte y Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27 Identificación y Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Parts List and Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32 Lista de Partes e Instrucciones de Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta Trasera PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente la cual, si no se evita, producirá lesiones graves o aún la muerte. ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la posibilidad de lesiones corporales graves si no se siguen las instrucciones. Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes. PRECAUCIÓN: Indica una situación posiblemente peligrosa la cual, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas. ADVERTENCIA Este producto contiene químicos, incluyendo el plomo en el estaño en ciertas partes de sus componentes, conocido en el estado de California porque producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manejarlo. Cuando se usa, este producto emite químicos de combustión de combustible que son conocidos en el estado de California porque producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Siga todas las instrucciones en este manual y úselo solamente en un área bien ventilada en exteriores. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: 18 ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. • Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes de usar la parrilla por primera vez, aún si compró la parrilla armada, y después de cada llenado del tanque. • Nunca use un cerillo o llama expuesta para detectar fugas. PRECAUCIÓN: Los olores fuertes, los resfríos o la congestión nasal pueden impedir la detección de propano. Sea precavido y utilice sentido común cuando realice pruebas de detección de fugas. • Siempre mantenga la parrilla de gas alejada de la gasolina, fluido de encendedor, diluyente de pintura u otros vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles. • Siempre revise la parrilla antes de cada uso, tal como se indica en la sección "Lista de verificación preliminar al encendido" de este manual. • NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación. • Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla caliente. NO permita que los niños usen o jueguen cerca de esta parrilla. • NO deje la parrilla desatendida mientras está en uso. • Mantenga todos los cables de alimentación eléctrica alejados del agua o superficies calientes. • Mantenga a mano un extinguidor de incendios tipo BC o ABC aceptable para usar con productos de gas. Consulte con su autoridad local para determinar el tamaño y tipo correctos. • En caso de fuego de aceite o de grasa no intente extinguir con agua. • Para uso doméstico únicamente. NO use esta parrilla para ningún propósito que no sea el previsto. • NO use la parrilla bajo la influencia de alcohol o drogas. • Este aparato no es para y nunca debe utilizar como calentador. • No utilice ningun otro montaje de regulador con la excepción de el que está suministrad con su parrilla. El montaje del regulador del reemplazo debe ser el número de parte 155-1100-0, que se puede obtener por servicio de atención al numero 800-527-0717. • Este aparato no es para el uso comercial. • La parrilla está caliente cuando está en uso. Para evitar las quemaduras: • • • • NO trate de mover la parrilla. Use guantes protectores o guantes para el horno. NO toque ninguna superficie caliente de la parrilla. NO use ropa suelta ni permita que el cabello haga contacto con la parrilla. SEA PRECAVIDO Y UTILICE SENTIDO COMÚN CUANDO OPERE LA PARRILLA DE GAS. HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR GRAVES LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA. 19 PELIGRO a) NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de este artefacto. b) Nunca llene el cilindro más de 80%. c) Si la información en (a) y (b) no se sigue exactamente, ae puede producir un incendio y causar lesiones o hasta la muerte. WARNING • PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada como un garaje, cobertizo o pasadizo. • Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores tóxicos. Aunque el espacio libre mínimo son 36 pulgadas (91 cm), le recomendamos ampliamente que no opere este equipo a menos de 10 pies (3 m) de cualquier estructura, material combustible o cilindros de gas LP extra que no estén conectados al equipo. No adherirse a estas distancias prevendrá ventilación apropiada y puede aumentar el riesgo de daño de fuego y/o a propiedad, que podría resultar también en heridas personales. • Mantenga un espacio mínimo de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los costados de la parrilla, barandas de terraza, paredes u otros materiales combustibles. NO use la parrilla debajo de construcciones combustibles elevadas desprotegidas. • NO use ni instale esta parrilla en o sobre un vehículo recreativo y/o un bote. INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN: Este artefacto debe instalarse de acuerdo con: Todos los códigos locales relevantes o, si no existen códigos locales, ya sea: • Código de Gas Combustible de EE.UU. ANSI Z223.1 NFPA 54 • Código de instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.1 • Código de instalación de gas natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá) • Código de instalación de propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá) Consulte con su distribuidor local de gas de propano líquido o con la compañía de gas natural con respecto a los códigos locales. Esta parrilla no fue diseñada para conectarla a una línea de suministro de gas natural. Si se utiliza una fuente eléctrica externa, debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en caso que no los haya, con el Código Eléctrico de EE.UU., ANSI/NFPA 70, o el Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1. El cilindro de suministro de gas LP que se va a usar, debe estar construido y marcado según las especificaciones de cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT por sus siglas en inglés) o por el Estándar para Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías Peligrosas CAN/CSA-B339. (Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods). INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO EN LA PARRILLA: NOTA: Su parrilla es diseñada para operar con 16.6 onzas (cilindro 39 DOT) que es como 7 3/8 pulg. (18.7325 cm) de alto. 1. Verifique que la válvula del cilindro está cerrada. 2. Apriete con la mano el cilindro de propano a la válvula de control del regulador. 3. Ate el regulador a la parrilla. Apriete de mano con seguridad. 20 PRUEBA DE DETECCION DE FUGAS ADVERTENCIA • Las pruebas de escape de gas se deben hacer al aire libre, en un área bien ventilada, cada vez que el cilindro se conecte al regulador y a la parrilla. • Siempre mantenga la unidad alejada de llamas abiertas, chispas o cigarrillos encendidos. • Nunca use una llama para buscar escapes de gas. • La perilla de control del regulador se usa para encender la hornilla y para ajustar la llama. • Nunca use una unidad que tenga un escape de gas. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de The Brinkmann Corporation para pedir piezas de repuestos o para reparaciones al 800-527-0717. • El cilindro de propano debe posicionarse para retirar el vapor como se muestra a continuación. Paso 1 Arme la parrilla según las "Instrucciones de ensamblaje" en la página 30 de este manual. Asegúrese de que la perilla de control del regulador esté en posición "OFF" (Apagado). Conecte el cilindro de propano al regulador. Preste atención a las burbujas Paso 2 Prepare una solución de agua jabonosa (una medida de líquido de fregar por tres medidas de agua) para comprobar si hay escapes de gas en las conexiones. Aplique una cantidad generosa de la mezcla de agua jabonosa al ensamblaje del regulador con el cilindro de propano (localizado en el lado derecho de la parrilla). A Paso 3 Con la perilla de control del regulador en la posición "OFF" (Apagado), mire si hay burbujas en el sitio en que el cilindro de propano se conecta con el ensamblaje del regulador. A Si la mezcla de agua jabonosa hace burbujas, hay un escape de gas entre las conexiones. Desconecte el cilindro de propano. Vuelva a apretar la conexión por la que se está escapando el gas. Repita el proceso con la solución de agua jabonosa hasta que no haya más escape de gas. NUNCA USE UNA LLAMA PARA BUSCAR ESCAPES DE GAS. Paso 4 Una vez que todos los escapes de gas se hayan sellado, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS PARA QUE SE DISIPE EL GAS ANTES DE ENCENDER LAS HORNILLAS. Siga con cuidado las "Instrucciones de operaciones" para encender la hornilla y operar esta unidad apropiadamente. 21 A ADVERTENCIA LISTA DE VERIFICACIÓN PRELIMINAR AL ENCENDIDO: Si hace caso omiso a estos pasos de seguridad, se pueden causar daños materiales, lesiones corporales, quemaduras graves o hasta la muerte. Estos pasos deben realizarse después de haber armado la parrilla y antes de cada uso. NO opere esta parrilla hasta que haya leído y entendido TODAS las advertencias e instrucciones en este manual. • Asegúrese de que la parrilla está armada correctamente. • Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones de gas. Consulte la sección de "Pruebas de detección de fugas". • Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén adecuadamente conectados a tierra. Mantenga todos los cables de suministro eléctrico alejados de cualquier superficie calentada. • Sitúe la parrilla en un sitio con suelo nivelado y con buena ventilación, a una distancia segura de materiales combustibles, edificios y salientes. • Instale correctamente la bandeja de recolección de grasa vacía debajo del agujero de drenaje de grasa en el extremo inferior de la parrilla para contener la grasa durante el uso. • NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. WARNING INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla. Puede producirse una explosión si la tapa de la parrilla no está abierta. 2. Verifique que la perilla de control del regulador este en la posición OFF (apagado). 3. NO se pare con la cabeza, el cuerpo o los brazos sobre la parrilla cuando la encienda. Nota: Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado el dispositivo limitador de flujo. Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección Cuidado y mantenimiento apropiados o el "Procedimiento de Reposición del Regulador" en la sección Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. ENCENDIENDO LA PARRILLA: Agujero de encendido 1. Abra la tapa antes de encender la hornilla. 2. Verifique que la perilla de control del regulador este en la posición OFF (apagado). 3. Inserte un fósforo encendido dentro el agujero para encender a 1/2 pulgada del quemador y gire la perilla de control del regulador a "High" (Alto). 4. Si NO se encendiera transcurridos los 5 segundos, gire la perilla de control a "OFF" (Apagado), espere 5 minutos para que el gas se disipe y repita el procedimiento de encendido. 5. Para apagar, gire la perilla de control a "OFF" (Apagado). Encendedor con cerillo 22 Observe llame: Llama deberia estar azul/amarillo entre 1"–2" cuando esta en "HIGH" (llama fuerte) APAGADO DE LA PARRILLA: Quite la botella de propano del regulador cuando la parrilla no este en uso. Me d Nota: k Off 1. Apague la perilla de control del regulador. High Loc Low Nota: ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: • • Debido al proceso de fabricación y preservación de los componentes de la parrilla, puede haber residuo de aceite presente en la hornillas y en las superficies de cocción de la parilla. Antes de cocinar por primera vez en la parrilla, precaliéntela durante 15 minutos en "HIGH" (llama fuerte) para quemar este aceite residual. PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA: • Se recomienda que precaliente la parrilla antes de usarla. Esto asegura que las superficies para cocinar estén a las temperaturas deseadas para dorar los azúcares de los alimentos cuando cocine. Después de encender la parrilla, coloque las perillas de control de las hornillas principales a la posición "HIGH" (llama fuerte) durante 10 a 15 minutos. Cierre la cubierta durante el período de precalentamiento. CONTROL DE LAS LLAMARADAS: • Las llamaradas son parte de cocinar carnes en una parrilla de gas. Esto agrega un sabor único a los alimentos cocinados en una parrilla de gas. Las llamaradas excesivas pueden cocinar demasiado los alimentos y producir una situación peligrosa para usted y la parrilla. Las llamaradas excesivas son el resultado de la acumulación de grasa en la sección inferior de la parrilla. Si esto ocurre, NO eche agua a las llamas. Esto puede producir salpicaduras de grasa y causar quemaduras graves o lesiones corporales. Si la grasa produce un incendio, cierre la tapa y apague las hornillas principales hasta que la grasa se queme. Tenga cuidado cuando abra la tapa ya que se pueden producir llamaradas repentinas. ADVERTENCIA • NO deje la parrilla desatendida mientras está en uso. • NO utilice agua para apagar las llamaradas. • Tenga a mano un extinguidor de incendios adecuado para usar con artefactos a gas. PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS: 23 • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. • Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta. • Verifique que la parrilla está sobre suelo nivelado y que la grasa puede salir de la parrilla a través del agujero de drenaje en la sección inferior y acumularse en la gaveta para grasa. RECOMENDACIONES PARA COCINAR EN LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos. • Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar bien la fuente con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes distintas para los alimentos crudos y cocidos. • Nunca utilice los mismos utensilios para manipular carne cruda, pollo crudo o mariscos, a menos que los lave bien con agua caliente y jabón. • Nunca reutilice el adobo de la carne o pollo crudo en alimentos ya cocidos y listos para servir. COCINAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA APROPIADA • Utilice un termómetro para carne para verificar que haya alcanzado una temperatura interna segura. • El Departamento de Agricultura de EE.UU. recomienda que los siguientes alimentos alcancen las siguientes temperaturas mínimas: Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C) Carne molida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C) Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C) Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 grados F (82° C) Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C) Mariscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 grados F (60° C) Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C) RECOMENDACIONES ÚTILES • Si precocina carne o pollo, hágalo inmediatamente antes de cocinarlo en la parrilla. • Nunca descongele carne a la temperatura ambiente o sobre un mostrador. • Refrigere los restos a más tardar 2 horas después de haber sacado la comida de la parrilla. • Para mayor información, llame a la Línea de Información sobre Carne y Pollo de USDA al número sin cargo 800-535-4555. CUIDADO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS • Para proteger su parrilla contra la oxidación excesiva, manténgala limpia y cubierta todo el tiempo cuando no la esté usando. • Lave las rejillas para cocinar y las placas de distribución de calor con agua jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas. Aplique una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a las rejillas para cocinar. • Limpie el interior y exterior de la parrilla con un paño húmedo. Aplique una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a la superficie interior para impedir la oxidación. • Mantenga exterior de parrilla limpia utilizando producto de limpieza para superficies de acero inoxidable. • Nunca aplique pintura a la superficie interior. Las manchas de oxidación en la superficie interior pueden pulirse, limpiarse y luego cubrirse con una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol para reducir al mínimo la oxidación. 24 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. • Mantenga los orificios de ventilación del gabinete del cilindro sin residuos. • Observe las llamas de las hornillas para verificar que estén funcionando bien (consulte el dibujo en "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección de Cuidado y mantenimiento apropiados). Las arañas y otros insectos pueden formar nidos en la hornilla y bloquear el paso del gas. • Verifique lo siguiente por lo menos dos veces al año o después de largos períodos de almacenaje para cocinar sin peligro y obtener el mejor rendimiento de su parrilla. • Asegúrese de apretar toda la tornillería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces por año. • CUIDADO: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Use guantes de protección si es necesario. Retire las rejillas para cocinar, las placas de distribución de calor y las hornillas del interior de la parrilla. Utilice un cepillo con agua caliente y detergente para quitar el exceso de residuos. NUNCA use un limpiahornos comercial. Enjuague bien con agua. Seque con una toalla y reinstale todos los componentes en la forma descrita en las instrucciones de armado. INSTALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS • Si bien las hornillas están fabricadas de acero Inoxidable, pueden oxidarse debido al calor extremo y a los ácidos de los alimentos. Inspeccione regularmente las hornillas para ver si tienen agujeros anormales y otras señales de daños por corrosión. Si detecta daños, reemplace la hornilla. • NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. Las arañas u otros insectos pueden hacer nidos y bloquear los tubos de las hornillas. Los tubos bloqueados impiden que fluya gas a las hornillas y puede producirse un incendio en el tubo o debajo de la parrilla. Siga las instrucciones a continuación para limpiar el tubo y/o reemplazar partes de la hornilla, o si tiene dificultad para encender la parrilla. 1. Apague el gas en la perilla de control. Retire el regulador de parrilla. 2. Retire las rejillas para cocinar y las placas de distribución del calor. Residuos 3. Retire el perno y tuerca del pie de la hornilla. 4. Levante con cuidado las hornillas y retírelas de las bocas de las válvulas. 5. Introduzca un cepillo angosto para botellas o un alambre doblado en forma de gancho pequeño en el tubo y en el orificio de la llama de cada hornilla varias veces. Perno Tuerca Nota: Use protección para los ojos cuando ejecute el procedimiento 6. 6. Utilice aire comprimido para soplar el tubo de cada hornilla; el aire debe salir por los orificios de las llamas. Verifique que salga aire de cada orificio. 7. Limpie con un cepillo de alambre la superficie exterior completa de la hornilla para quitar los restos de alimentos y residuos. 8. Revise la hornilla para detectar daños; si nota grietas o agujeros grandes, reemplace la hornilla. Conectador del Regulador 9. Substituya el perno y la tuerca al pie de la hornilla. LOC K OF Abertura de la Hornilla 25 CONTINUACION DE INSTALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS Nota: Siga la sección “Verificación de Ausencia de Fugas” de este manual. Vuelva a encender las hornillas para verificar la operación apropiada) 10. Reinstale las placas de distribución del calor y las rejillas para cocinar. OPERACION APROPIADA DE HORNILLA REJILLAS PARA COCINAR • Límpielas con agua y detergente de jabón suave. Se puede usar un cepillo con cerdas de latón o una esponja de limpieza de nilón para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas de acero para limpiar las parrillas. El acero puede picar o agrietar el acabado. NO use un limpiahornos comercial. PLACAS DE DISTRIBUCIÓN DEL CALOR • Puede ser necesario inspeccionar y limpiar periódicamente la placa de distribución de calor para evitar la acumulación excesiva de grasa. Retire la rejilla para cocinar cuando la parrilla esté fría. Inspeccione las placas de distribución de calor y reemplácelas si están rotas o dañadas. No permita que las placas de distribución de calor se dañen hasta el punto que puedan caerse sobre las hornillas. Reemplace las placas de distribución de calor y las rejillas para cocinar y encienda las hornillas. Haga funcionar la parilla en "HIGH" (llama fuerte) durante 10 minutos para quitar el exceso de grasa. WARNING TRANSPORTE Y ALMACENAJE: • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción. • NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva (lleno o vacío) debajo o cerca de la parrilla. • Nunca guarde líquidos inflamables o latas de aerosol debajo o cerca de la parrilla. • NO apague incendios de grasa con agua. • Si el artefacto a gas para cocinar al aire libre no está en uso, se debe apagar el gas en el cilindro de suministro. • Podría haber nidos de arañas u otros residuos bloqueando la hornilla cuando saque la parrilla del almacenaje. Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección de Cuidado y mantenimiento apropiados. Se permite almacenar el electrodoméstico en el interior, solamente si se desconecta y extrae el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros deben almacenarse en exteriores, fuera del alcance de los niños y no deben almacenarse dentro de edificios, garajes ni ninguna otra área cerrada. 26 ANTES DE GUARDAR LA PARRILLA: • Limpie todas las superficies. • Aplique una capa ligera de aceite para cocinar a las hornillas para evitar la oxidación excesiva. • Limpie la hornilla antes de usar después del almacenaje, al comienzo de la temporada de uso de la parrilla o si no usa la parrilla por un mes. Las arañas y otros insectos pueden formar nidos en los tubos de las hornillas (especialmente durante los meses de frío). Estos nidos pueden producir llamaradas en los tubos de las hornillas o debajo de la parrilla. • Si está guardando la parrilla afuera, cúbrala con la cubierta para protegerla del tiempo. IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema: 27 Causas Posibles: 1. 2. 3. 4. Revise el nivel de combustible en el cilindro de propano líquido. Es posible que la hornilla no esté bien asentada. Es posible que la hornilla esté obstruida. El regulador no está asentado correctamente sobre la válvula del cilindro. • La hornilla no enciende • Llamas amarillas en la hornilla 1. La hornilla está obstruida. Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección de Cuidado y mantenimiento apropiados. • La llama se apaga en la posición "LOW" (llama suave) 1. Es posible que los agujeros de la hornilla estén obstruidos. Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección de Cuidado y mantenimiento apropiados. 2. La parrilla no se precalentó lo suficiente. 3. La hornilla está asentada incorrectamente sobre la válvula de control. • La parrilla está demasiado caliente 1. Acumulación excesiva de grasa produce llamaradas. 2. Regulador dañado o defectuoso. Reemplácelo con partes autorizadas de fábrica. 3. Cocine en una posición de temperatura más baja. PREGUNTAS FRECUENTES El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal. Estas preguntas y respuestas son para su conocimiento general y podrían no ser aplicables a su modelo de parrilla. Pregunta: ¿Por qué mi parrilla no enciende correctamente? Respuesta: Siempre siga las instrucciones de encendido indicadas en el panel de control o en este manual. También revise estas causas: • Revise el suministro de gas de propano líquido. • Verifique que todas las conexiones de gas están seguras. • Quizás sea necesario reemplazar la pila AA del encendedor. • Los cables de encendido pueden estar sueltos. Quite la pila, inspeccione la caja de conexiones del encendedor situada detrás el panel de control y conecte los cables sueltos. • Puede ser necesario reemplazar las puntas de los electrodos de chispa. Con el suministro de gas cerrado y la perilla de control en la posición "OFF" (apagado), presione el botón del encendedor y haga que otra persona verifique la presencia de una chispa en las puntas de los electrodos. El espacio entre la punta del electrodo de chispa y el receptor de chispa debe ser de aproximadamente 3/16 pulg. Si es necesario ajustar la punta del electrodo, dóblela para dejar el espacio apropiado. • Verifique que el extremo del tubo venturi de cada hornilla está situado correctamente sobre su accesorio del orificio de la válvula de gas. • Puede haber una obstrucción en la línea de gas. Para corregirla, quite la manguera / regulador de gas de propano líquido o la línea combustible de gas natural de la parrilla. Abra el suministro de gas durante un segundo para determinar si hay obstrucción. Si no hay obstrucción, reconecte la línea de combustible. Si la línea de combustible está bloqueada, reemplácela con un nuevo conjunto de manguera / regulador. • Si sospecha una obstrucción en el conjunto de la manguera / regulador, en el orificio o en las válvulas de gas, llame al Servicio de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717. Pregunta: ¿Por qué mi parilla de gas de propano líquido tiene una llama suave o de color anaranjado / amarillo? Respuesta: Es necesario purgar el aire de la línea de gas o reposicionar el dispositivo limitador de flujo del regulador. Si se abre la válvula por completo o demasiado rápido, se activa el dispositivo limitador de flujo del regulador para que apague el flujo de gas, lo cual impide que fluya demasiado gas a la parrilla. NOTA: Se debe seguir este procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla: REPOSICIÓN DEL DISPOSITIVO LIMITADOR DE FLUJO DEL REGULADOR • Gire la perilla de control a la posición "OFF" (apagado). • Apague el tanque de gas de propano líquido en la válvula del cilindro. • Desconecte el regulador del tanque de gas de propano líquido. • Deje estar durante dos minutos. • Reconecte el regulador al tanque de gas de propano líquido. • Abra la tapa de la parrilla o de la hornilla lateral. Gire lentamente la válvula del cilindro a 1/4 ó 1/2 abierta. • Encienda la parrilla siguiendo las instrucciones en el panel de control o en el manual del propietario Pregunta: ¿Cómo y cuándo limpio los componentes de cocción interiores de la parrilla? Respuesta: Use un cepillo de limpieza de fibra o latón para limpiar el interior de la parrilla, las rejillas para cocinar, las placas de distribución de calor y los recipientes de grasa. Nunca use un cepillo de alambre o raspador metálico en las partes de acabado de porcelana ya que puede rayar o estropear el acabado de porcelana y fomentar la oxidación. 28 PREGUNTAS FRECUENTES Limpieza de las rejillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón. Limpieza de rejillas para cocinar de hierro fundido con acabado de porcelana: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón. Séquelas de inmediato con un paño suave o toallas de papel. Limpieza de la placa de distribución de calor: Las placas de distribución de calor se deben limpiar cada vez que se acumula comida o gotas de grasa para reducir la posibilidad de llamaradas. Lave las placas de distribución de calor con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón. Nunca use un cepillo de alambre o raspador metálico en las placas de distribución de calor con acabado de porcelana ya que puede rayar o estropear el acabado de porcelana y fomentar la oxidación. Limpieza de la bandeja para grasa y/o la gaveta para grasa: Es necesario inspeccionar la bandeja para grasa y/o gaveta para grasa (en algunos modelos) antes de cada uso de la parrilla para reducir la probabilidad de incendio. Quite la grasa (una espátula de plástico funciona bien) y lave todas las partes con jabón suave o desgrasador y una solución de agua tibia Pregunta: ¿Qué es lo que causa la oxidación de las partes de la parrilla y cuál es su efecto en los materiales de la misma? Respuesta: La oxidación es un proceso natural que puede ocurrir en piezas de hierro fundido y acero. La oxidación no afectará el funcionamiento a corto plazo de la parrilla. Las partes de la parrilla de acero inoxidable no se oxidarán. Sin embargo, la exposición a la intemperie y el calor extremo pueden hacer que la tapa de acero inoxidable se torne de un color bronce. Esto es decoloración, no oxidación, y no se considera un defecto de fabricación. Pregunta: ¿Por qué la tapa de la parrilla de acero inoxidable se descolora y cómo la puedo limpiar? Respuesta: El humo, la exposición a la intemperie y el calor extremo pueden hacer que la tapa de acero inoxidable se torne de un color bronce. Esto no debe confundirse con oxidación y no es un defecto del producto. Los aceites para maquinaria utilizados en el proceso de fabricación del acero inoxidable, y también el aceite para cocinar y la tapa sucia de la parrilla pueden fomentar la decoloración de la tapa si no se limpian antes de usar la parrilla. Después de armar la parrilla, quite la película de protección de PVC de la tapa y utilice un limpiador de acero inoxidable y un paño suave para quitar el adhesivo residual y los aceites de adentro y afuera de la tapa. Nunca use limpiadores o fregadores abrasivos. Además de la limpieza inicial, la limpieza de rutina para quitar el polvo, la grasa y los aceites ayudará a prevenir la decoloración de la tapa. Pregunta: ¿Puedo convertir la parrilla de gas de propano a gas natural? Respuesta: La mayoria de parrillas de gas están fabricadas de acuerdo con especificaciones exactas y están certificadas únicamente para uso con gas de propano o gas natural. Sin embargo, algunos modelos pueden convertirse con seguridad utilizando juegos de conversión disponibles para ciertos modelos. Por favor llame a servicio al cliente de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla su puede convertir. Pregunta: ¿Por qué el conjunto de la manguera / regulador incluido con mi parrilla no calza en el tanque de gas de propano líquido antiguo que he usado durante años? Respuesta: El Gobierno de EE.UU. regula los artefactos de gas y los tanques de gas de propano líquido. Los conectores del tanque de gas de propano líquido fueron actualizados para garantizar el cumplimiento de los reglamentos que fueron cambiados. Si su tanque de gas de propano líquido no calza en la manguera /regulador suministrado con su nueva parrilla, el tanque está obsoleto y debe ser reemplazado. NOTA: A partir del 1º de Abril de 2002, todos los tanques de gas de propano líquido deben incluir un dispositivo "OPD" de protección contra el sobreflujo. Este dispositivo interno impide que un tanque de gas de propano líquido se llene en exceso. Los tanques sin una válvula OPD no pueden volver a llenarse. Pregunta: Algunas veces escucho un zumbido proveniente del regulador de gas. ¿Debo preocuparme de eso? Respuesta: El zumbido se debe al flujo de gas a través del regulador. Un poco de ruido es normal y no interfiere con el funcionamiento de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, puede ser necesario purgar el aire de la línea de gas o reposicionar el dispositivo limitador de flujo del regulador siguiendo el Procedimiento de reposición del regulador en la sección "Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. Se debe seguir este procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla. Si necesita ayuda, consulte el manual del propietario o llame al Servicio de atención del cliente de Brinkmann al 800-527-0717. INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE: 1 2 3 4 1 1 1 1 Asamblea de la Caja de Fuegos Rejilla para Cocinar Válvula del Regulador Bandeja Recoge Grasa 1 3 MED 2 LOW LOC K OFF OFF 4 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. 30 Paso 1 Abra las patas localizadas en la parte de abajo del ensamblaje del fogón. Asegúrelas en su lugar. Paso 2 Instale la válvula al fogón. Atornille la válvula reguladora hacia la derecha y apriétela asegurándola con la mano. 31 Paso 3 Coloque las parrillas para cocinar directamente sobre la plancha de distribución de calor. Paso 4 Asegure la tapa del fogón con el cierre de enganche frontal. Paso 5 Bandeja Recoge Grasa Enganche Frontal de la Bandeja Recoge Grasa Coloque la bandeja recoge grasas deslizándola desde el lado izquierdo de la parilla y asegurándola usando el enganche frontal de la bandeja recoge grasas. 32 FOR GRILL REPLACEMENT PARTS, COVERS & ACCESSORIES, PLEASE VISIT US ONLINE AT PARA ENCONTRAR PARTES DE REEMPLAZO PARA SU PARRILLA, CUBIERTAS Y ACCESORIOS, FAVOR DE VISITARNOS AL WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Brinkmann® Portable Tabletop Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Five-year: on stainless steel burner Three-year: on all other stainless steel parts One-year: on valve, frame, housing, cooking grate and other related parts The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance, improper use. • This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Brinkmann® Portable Tabletop Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE BRINKMANN® PORTABLE TABLETOP GRILLTO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original de Brinkmann® Parrilla Portátil de Mesa está libre de defectos de materiales o mano de obra: Cinco-años: los quemadore de acero inoxidable Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes Un-año: en válvula, armazón, envoltura, rejilla de cocinar y piezas relacionadas Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: • Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso inapropiado. • Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal. • The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Brinkmann® Parrilla Portátil de Mesa bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE BRINKMANN® PARILLA PORTÁTIL DE MESA. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 140-1100-S 0509, 0810 ©2009 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A. Owner’s Manual for Model: Manual del Propietario para el Modelo: 810-1100-S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Brinkmann TableTop Grill Ficha de datos

Categoría
Barbacoas
Tipo
Ficha de datos
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas