Cedar Ridge MD3TPF Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA: Si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir
un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños
a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use nin-
gún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas des-
de el teléfono de algún vecino. Siga las instruccio-
nes del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
personal calicado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para
funcionar con gas (propano y natural). No se permite
convertir más que a gas natural o gas propano.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a
customerservice@usaprocom.com.
PFS
®
US
CALENTADOR DE GAS DE
PARED SIN VENTILAS
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E
INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO
INFRARROJO MODELO
MTF4TPU
FAN
HOT
www.usaprocom.com
200032-01A34
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para
referencias futuras.
Este es un calentador de llama de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala.
Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar
que haya suciente aire para ventilación y combustión.
Consulte la sección Aire para combustión y ventilación,
en la página 40 de este manual.
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden provo-
car lesiones o daños a la propiedad. Consulte este ma-
nual para conocer los procedimientos de instalación y
operación correctos. Para obtener asistencia o informa-
ción adicionales consulte a un instalador capacitado,
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por los
códigos locales.
Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas
natural. Este dispositivo está equipado con un medio
simple para cambiar entre propano y gas natural. No
se permite la conversión de campo por cualquier otro
medio, incluido el uso de un kit.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin nes de reventa
GUARDE ESTE MANUAL
TABLA DE CONTENIDOS
Seguridad ................................................ 35
Especicaciones ...................................... 38
Agencia De Instalación Calicada ........... 38
Características Del Producto ................... 38
Normas Locales....................................... 39
Preparación Para La Instalación ............. 39
Desempaque ........................................... 39
Aire para combustión y ventilación .......... 40
Vapor De Agua: Un Producto Derivado
de Los Calentadores de Habitación
Sin Ventilación ................................... 40
Instalación ............................................... 43
Funcionamiento ....................................... 53
Conexión Eléctrica................................... 56
Diagrama Del Cableado Eléctrico ........... 57
Inspección de los Quemadores ............... 58
Cuidado y mantenimiento ........................ 59
Solución de problemas ........................... 61
Piezas de repuesto .................................. 65
Accesorios ............................................... 65
Piezas ...................................................... 66
Consejos para servicio ............................ 67
Servicio técnico ....................................... 67
Garantía................................................... 68
www.usaprocom.com
35200032-01A
SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea este manual del
propietario cuidadosa y completa-
mente antes de intentar ensamblar,
operar o dar servicio a este calen-
tador. El uso inadecuado de este
calentador puede causar daños a
la propiedad, lesiones graves o la
muerte por quemaduras, incendio,
explosión, electrocución e intoxi-
cación con monóxido de carbono.
No seguir estas instrucciones
anula la garantía.
La instalación y reparación de
este producto deben estar a cargo
sólo de personal calicado para la
instalación, una empresa de ser-
vicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: Mantenga el
área limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: Este dispo-
sitivo se puede utilizar con gas
propano o gas natural. Se envía
desde la fábrica ajustado para
su uso con gas propano.
Este aparato está diseñado para
usarse únicamente con el tipo
de gas indicado en la placa de
clasicación. Este aparato no se
puede convertir para que utilice
otro tipo de gas.
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más algunas personas que a otras. Las más
afectadas son mujeres embarazadas, perso-
nas con enfermedades del corazón, de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuen-
cia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y gas propano/LP: el gas na-
tural y gas propano/LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No utilice
ningún tipo de accesorio de
soplador, accesorio para inter-
cambio de calor ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para su uso con este calentador.
ADVERTENCIA: Supervise
cuidadosamente a los niños
pequeños cuando estén en la
habitación en la que se encuen-
tra el calentador.
ADVERTENCIA: Asegúrese
que la rejilla de resguardo esté
puesta antes de hacer funcionar
el calentador.
ADVERTENCIA: Debido a las
altas temperaturas generadas
por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
www.usaprocom.com
200032-01A36
ADVERTENCIA: Este calen-
tador alcanza temperaturas muy
altas cuando el calentador está
en funcionamiento. Mantenga a
niños y adultos alejados de las
supercies calientes para evitar
quemaduras o que la ropa se
encienda. El calentador perma-
necerá caliente durante algún
tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la super-
cie se enfríe antes de tocarla.
ADVERTENCIA: No coloque
ropa ni otros materiales inama-
bles sobre el aparato ni cerca del
mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
1. No ponga los tanques de suministro de
gas propano/LP dentro de ninguna es-
tructura. Sitúe los tanques de suministro
gas propano/LP en el exterior.
2. Este calentador no debe ser instalado en
un dormitorio o un baño.
3. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calentador cuan-
do no hay suciente aire fresco. Consulte
Aire para combustión y ventilación en
la página 40. Si el calentador continúa
apagándose, consulte Solución de pro-
blemas, en la página 61.
4. Mantenga todas las entradas de aire del
frente y fondo del calentador limpias y
libres de escombros. Esto asegurará aire
suciente para la combustión.
SEGURIDAD
5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva
a encender hasta que se le haya pro-
porcionado aire fresco del exterior. Si el
calentador continua apagando se debera
ser revisado por personal calicado.
6. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
7. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se
calientan, los vapores que se despren-
den de estos productos pueden producir
un residuo de polvo blanco dentro de la
caja del calentador, o en las paredes y los
muebles adyacentes.
8. No use este calentador si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio
para que inspeccione el calentador y para
que remplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
9. Apague y desconecte el calentador, déjelo
enfriar antes de cualquier reparación.
Sólo un técnico calicado debe realizar
el mantenimiento o reparar el calentador.
10. Hacer funcionar el calentador a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
11. Para evitar problemas de rendimiento en
los modelos de gas propano/LP, no use
tanques de gas propano/LP de menos de
45 kg (100 libras) de capacidad.
www.usaprocom.com
37200032-01A
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Cuando use aparatos eléctricos, las pre-
cauciones básicas siempre se deben seguir
para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y lesiones a personas, entre ellas
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de
utilizar este calentador.
2. Este aparato se calienta cuando está en
uso. Para evitar quemaduras, no entran
en contacto con el calentador. Mantenga
los materiales combustibles, tales como
muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas por lo menos 3
pies (1 m.) desde el frente del calentador
y mantenerlos alejados de los lados y la
parte trasera.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el
calefactor es utilizado por o cerca de niños
o inválidos y cuando el calentador se deje
funcionando sin vigilancia.
4. No utilice ningún calentador con un cable
o enchufe dañado o si de una falla, se
ha caído o dañado de alguna manera.
Tiene calefacción reparado por un técnico
cualicado persona.
5. Bajo ninguna circunstancia esta calenta-
dor eléctrica puede modicar. Las partes
que se retira para su reparación deben
ser remplazados antes de operar esta
calentador eléctrica de nuevo.
6. No use al aire libre.
7. Este calentador no está diseñado para su
uso en baños, lavaderos o locales simila-
res. Nunca utilice este aparato cerca de
una bañera o recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de alfombras.
No cubra el cable con alfombras, tapetes
o cubiertas similares. Coloque el cable
lejos de áreas de tráco y donde no se
pueda tropezar.
9. Para desconectar el calentador, apague
los controles, luego retire el enchufe del
toma de corriente.
10. Conecte a tomas con conexión a tierra
solamente.
11. Cuando el aparato está instalado, debe
estar conectado a tierra de acuerdo con
los códigos locales, con los actuales códi-
gos canadienses CSA C22.1 locales para
instalaciones en Estados Unidos. Siga la
normativa local y el Código Nacional de
Electricidad, Cable de ANSI/ NFPA N º 70
y canadienses: C 22.2 N ° 0.
12. No inserte o permita que objetos extraños
penetren en la ventilación o la abertura
de escape ya que esto puede causar una
descarga eléctrica, incendio o daños a la
calefacción.
13. Para evitar un posible incendio, no blo-
quee las entradas o salidas de aire de
ninguna manera. No utilizar sobre super-
cies blandas, como una cama, donde las
aberturas pueden bloquearse.
14. Este calentador se calienta y que contiene
las piezas internas que las chispas y ar-
cos. No lo use en áreas donde los líquidos
gasolina, pintura o inamables se usan o
almacenan.
15. Use este calentador sólo como se descri-
be en este manual. Otros usos no reco-
mendados por el fabricante puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
16. Evite el uso de un cable de extensión,
ya que pueden recalentarse y causar un
riesgo de incendio. Sin embargo, si debe
utilizar un cable de extensión, el cable
debe ser de tamaño mínimo de 14 AWG
N º y clasicado no menos de 1900 vatios.
El cable de extensión debe ser un cable
de tres hilos con conexión a tierra tipo y
conector de cable.
17. Esta calentador eléctrica no debe utilizar-
se como una rejilla de secado para ropa.
Además, no se cuelgan las medias de
Navidad y artículos de decoración en o
cerca de ella.
www.usaprocom.com
200032-01A38
ESPECIFICACIONES
*Para propósitos de ajuste de entrada
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el remplazo de tuberías de
gas, de equipos o de accesorios para la
utilización de gas y la reparación y el mante-
nimiento de los equipos deben estar a cargo
sólo de una agencia calicada. El término
“agencia calicada” signica cualquier perso-
na, empresa, corporación o compañía que, en
persona o por medio de un representante, se
dedique a y sea responsable de:
a) Instalar, probar o remplazar tuberías de gas
o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o reali-
zar mantenimiento de equipos; que tenga
experiencia en este tipo de trabajos; que
esté al tanto de todas las precauciones
necesarias y que cumpla con todas las
exigencias de las autoridades que tienen
jurisdicción.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta
con un sistema de apagado de seguridad
por medio de un sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de
oxígeno del piloto apaga el calentador si no
hay suciente cantidad de aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
El calentador cuenta con un sistema de
control piezoeléctrico. Requiere batería AAA
(incluidas).
CONTROL DEL CALOR POR
TERMOSTATO
El control apaga y enciende el quemador de
forma automática por ciclos para mantener
una temperatura ambiente deseada.
2 OPCIONES DE GAS DISPONIBLES
El calentador está diseñado para funcionar
con gas propano o con gas natural. El calenta-
dor es enviado de fábrica listo para conectar-
se a gas propano. Para cambiarlo fácilmente
a gas natural, el instalador calicado debe
seguir las instrucciones de la página 48 y las
indicaciones que aparecen en el calentador.
Modelo MTF30TBU
Tipo de gas Natural Propano/LP
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico
BTU (disponible)
Máxima 25,000 Máxima 24,000
Eléctrica BTU (disponible) 5,120 5,120
Presión del tubo múltiple 6" de c.a. 10" de c.a.
Presión de entrada de gas
(pulg. de c.a.)
Máxima 10.5" Máxima 14"
Mínima 7" Mínima 11"
Energía Eléctrica
Voltaje • 120 VAC (V.C.A.), 60 Hz
Energía • 1500 Vatios
Dimensiones del calentador (alto x ancho x profundidad) •
17.34" × 28" × 7.74"
Dimensiones caja (alto x ancho x profundidad)
19.25" × 30" × 8.75"
Pesa de calentador • 28.2 lbs
Peso con embalaje • 32 lbs
www.usaprocom.com
39200032-01A
NORMAS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todas las normas locales. A falta de normas loca-
les, utilice la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: La instalación
la debe realizar un plomero o un instalador
de gas con licencia para ejercer en el esta-
do de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores com-
plementarios de interiores a base de gas
propano o de gas natural y sin ventilación
deben proporcionar a cada cliente una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts la manija
del gas debe ser una manija tipo T. El es-
tado de Massachusetts requiere que el co-
nector exible no exceda de 3 pies de largo.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Antes de ensamblar u operar el producto, ase-
gúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete.
Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no
intente armar, instalar ni usar el producto.
Póngase en contacto con el servicio al cliente
para obtener piezas de repuesto.
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que
se agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calenta-
dor está dañado, informe de inmediato al
distribuidor donde lo compró.
FAN
HOT
Figura 1 - Calentador de Gas Sin Ventilas
Interruptor del soplador
Panel
frontal
Rejilla
Quemador
Calentador de gabinete
Perilla de
control
Botón del
encendedor
Interruptor del
calentador
www.usaprocom.com
200032-01A40
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio connado ni en una cons-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuen-
te con la cantidad adecuada de
aire fresco para éste y otros apa-
ratos que queman combustible.
Las casas actuales están diseñadas para
ser más ecientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un
mejor aislamiento y los nuevos métodos de
construcción ayudan a reducir la pérdida de
Los siguientes son extractos del Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue-
den clasicar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
calor en las casas. Los propietarios de casas
aislan y sellan alrededor de las ventanas y
puertas para mantener el aire frío afuera y el
aire caliente adentro. Durante los meses de
calor, los propietarios de casas desean que
sus hogares estén lo más hermético posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en el ahorro de energía, también
es necesario que se ventile. Es necesario
que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesi-
tan aire fresco para tener una combustión y
ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las
chimeneas, las secadoras de ropa y los apa-
ratos que queman combustible toman aire
de la casa durante su funcionamiento. Usted
debe proporcionar la cantidad adecuada de
aire fresco para estos aparatos. Esto asegura
que la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN ADECUADA
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 40 a la 43 le
ayudará a clasicar su espacio y a proporcio-
nar la ventilación adecuada.
El vapor de agua es un producto derivado
de la combustión del gas. Un calentador de
habitación sin ventilación produce aproxima-
damente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada
1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por
hora. Los calentadores de habitación sin ven-
tilación son recomendables como calefacción
suplementaria (una habitación) más que como
fuente principal de calefacción (una casa
entera). En la mayoría de las aplicaciones de
calefacción suplementaria, el vapor de agua
no constituye un problema. En la mayoría de
las aplicaciones, el vapor de agua contribuye
a la baja humedad de la atmósfera que se
experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor
de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga
el tamaño adecuado para la aplicación,
incluidas la combustión y la circulación
adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar
un deshumidicador para ayudar a reducir
el contenido de vapor de agua del aire.
3. No utilice un calentador de habitación
sin ventilación como fuente principal de
calefacción.
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS
CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
www.usaprocom.com
41200032-01A
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, usted
debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquélla en la que:
a. Las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un Perm (6 x 10
-11
kg
por pa-seg-m
2
) o menos con aberturas
selladas, y
b. Se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas y puertas que se pueden
abrir, y
c. Se han puesto selladores en áreas como
las uniones alrededor de los marcos de
puertas y ventanas, entre las placas de
base y los pisos, entre las uniones de las
paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
gas, y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
deberá proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del Exterior Para Ventilación,
página 43.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del Flujo de
Aire Fresco para Ubicar el Calentador.
Utilice esta hoja de trabajo para determinar
si tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: Incluye la habitación en la que se
va instalar el calentador mas todas las ha-
bitaciones adyacentes que tengan accesos
sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo
x ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20
pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de an-
cho x 2.44 m (8 pies) de altura del techo
= 72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del
espacio)
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Espacio connado y no connado
El Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, dene el espacio con-
nado como aquél cuyo volumen es menor de
4.8 m
3
por kw (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de
clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio, y
dene el espacio no connado como aquél
cuyo volumen es mayor de 4.8 m
3
por kw
(50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasicación
de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Las habitaciones
que se comunican directamente con el espa-
cio en el que están instalados los aparatos*,
mediante aberturas que no tienen puertas, se
consideran parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL
CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio connado o no connado
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de
rejillas o aberturas, agregue el volumen
de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en
pies
3
por 20 para determinar la cantidad
máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir.
_______ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen
del espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (can-
tidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir)
www.usaprocom.com
200032-01A42
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
30,000
26,000
56,000
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos
los aparatos que queman combustible en
ese espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h
Calentador de agua de gas* _________ BTU/h
Horno de gas _________BTU/h
Calentador de gas
con ventilación _________BTU/h
Leños para chimenea de gas
_________ BTU/h
Calentador de agua de gas _________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ven-
tilación directa. El sistema de ventilación
directa toma el aire para combustión del
exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas ______ BTU/h
Calentador sin ventilación + ______ BTU/h
Total = ______ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir con la can-
tidad real de BTU/h que se utiliza.
______ BTU/h (máximo que el espacio
puede admitir)
______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h
utilizadas es mayor que la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir. Se
debe proporcionar aire fresco adicional. Sus
opciones son las siguientes:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan-
do el espacio de una habitación adyacente.
Si el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta de la habitación
adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación, página 43.
C.
Instale un calentador de menos BTU/h si
una cantidad menor de BTU/h hace que la
habitación sea no connada. Si la cantidad
real de BTU/h que se utiliza es menor que
la cantidad máxima que el espacio puede
admitir, el espacio es no connado. No ne-
cesitará ventilación adicional con aire fresco.
ADVERTENCIA: Si el área en
la que se va a operar el calenta-
dor no cumple los requisitos de
volumen de aire de combustión
para interiores, se debe propor-
cionar aire para combustión y
ventilación mediante uno de los
métodos descritos en el Código
Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, el Códi-
go Internacional de Gas Com-
bustible o los códigos locales
aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacen-
te no connado. Cuando se ventila mediante
un espacio adyacente no connado, debe
haber dos aberturas permanentes en la pared
que está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12")
del piso (consulte las opciones 1 y 2, gura 2,
en la página 43). También se puede quitar la
puerta de la habitación adyacente (consulte la
opción 3, gura 2, en la página 43). Consulte
el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión y
Ventilación para conocer el tamaño requerido
de las rejillas o los conductos de ventilación.
www.usaprocom.com
43200032-01A
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm
(12")
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilaci
ón
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
FAN
HOT
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe haber dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm
(12") del suelo. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios
incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los con-
ductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entra-
da o de salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación eléctrica controlada por un
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No ins-
tale este calentador como fuente
de calefacción principal. Si tiene
un sistema de calefacción cen-
tral, puede activar el ventilador de
circulación del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayudará
a que el calor circule por toda la
casa. En caso de una interrupción
de la energía eléctrica, puede
usar este calentador como su
fuente de calefacción principal.
Ático ventilado
Salida
de aire
Salida de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Al espacio
debajo
del piso
Espacio ventilado
debajo del piso
Al ático
Aire del exterior para ventilación
ADVERTENCIA: Un técni-
co calicado debe realizar la
instalación. Respete todos las
normas locales.
ADVERTENCIA: Nunca ins-
tale el calentador
• un dormitorio o un baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables
estén a menos de 0.914 m (36")
del frente, de la parte superior
o laterales del calentador.
• en áreas de mucho tráco
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
www.usaprocom.com
200032-01A44
INSTALACIÓN
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse
en la pared. Para mayor comodidad y ecien-
cia, instale el calentador:
Donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y servicio.
En el lugar más frío de la habitación.
PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente.
Estas corrientes mueven el calor hacia la supercie de las paredes
próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de paredes
con recubrimientos de vinilo o tela, o la operación del calentador en
lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco,
velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o de que-
roseno, entre otros), puede manchar las paredes o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es
benéco, la instalación del calentador en habitaciones sin suciente aire de ventilación puede
ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para Combustión
y Ventilación en la página 40.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas es apropiado para el calentador. De lo contrario, llame
al distribuidor donde compró el calentador para el calentador de tipo adecuado.
DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COMBUSTIBLES
Siga con atención las siguientes instruc-
ciones. Este calentador es una unidad de
montaje en la pared diseñada para apoyarse
directamente sobre el suelo o una base de
repisa.
ADVERTENCIA: Mantenga
las distancias mínimas como
se muestra en la Figura 4. Si es
posible, proporcione distancias
mayores respecto al suelo, al
techo y a las paredes adyacen-
tes. Mida desde el punto más
alejado del calentador.
TECHO
Un mínimo
de 122 cm
(48")
30.5 cm
(12")
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
Lado
izquierdo
Lado
derecho
12.7 cm (5") Distancia mínima a la superficie de la
alfombra, azulejo u otro material combustible
PISO
www.usaprocom.com
45200032-01A
FAN
HOT
Figura 7 - Ubicación del soporte de montaje
Soporte de montaje
COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED
Soporte de montaje
El soporte de montaje se encuentra en el pa-
nel posterior del calentador (consulte la Figura
7). Se colocó con cinta en ese lugar para el
transporte. Retire el soporte de montaje del
panel posterior.
Figura 5 - Trasladarse del Bulbo Detector
Termostato
INSTALACIÓN DEL BULBO DETECTOR TERMOSTATO (OPCIONAL)
1. Extraiga el bulbo detector de los dos
sujetadores ubicados en la posición de
transporte. No es necesario extraer los
dos sujetadores del bulbo.
2. Extraiga el sujetador del bulbo del paquete
de partes metálicas e inserta en el oricio
cuadrado. Luego inserte el bulbo detector
en el sujetador del bulbo (consulte la
Figura 5).
INSTALACIÓN
Clip de
bulbo
Bulbo
Detector
Termostato
NG
NG
Figura 6 - Instalación de la batería en
Ignitor
INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS
PRECAUCIÓN: No mezcle
baterías nuevas con usadas. No
mezcle baterías alcalinas, están-
dar (carbono - zinc) o recargables
(níquel - cadmio). No tire las ba-
terías en el fuego. Las baterías
pueden explotar o gotear.
Las baterías están incluidas.
Eliminar baterías cuando se agoten.
Asegúrese de observar la polaridad (+/-)
cuando instale o remplace las baterías.
Daños debido a la instalación incorrecta
de las baterías pueden anular la garantía
del producto.
Por seguridad, retire las pilas de todos los
componentes durante períodos largos de
no-operación.
Desatornille la tapa del encendedor e instale
una batería AAA con el ánodo (+) apuntando
hacia afuera. Vuelva a colocar la tapa.
AAA
Battery
Positive
UP
Batería
AAA polo
positivo
hacia arriba
www.usaprocom.com
200032-01A46
INSTALACIÓN
Figura 9 - Cómo doblar el anclaje
Figura 10 - Cómo abrir las alas del
anclaje para paredes delgadas
Inserte los tornillos de montaje en estos
oricios solamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Instalación del soporte de montaje
a la pared
Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de
montaje y los separadores se encuentran en
el paquete de ferretería. El paquete de ferre-
tería se incluye con el calentador.
Método de jación a viga de pared
Para jar el soporte de montaje a las vigas
de pared:
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los oricios que
perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en las vigas de pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
las vigas de pared.
Método de jación a anclajes de pared
Para jar el soporte de montaje en paredes
huecas (el área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las
paredes sólidas (de concreto o mampos-
tería), perfore a una profundidad de por
lo menos 2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se mues-
tra en la gura 9.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el oricio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
Figura 8 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
28.2 cm (11
1
/
10
")
Min.
40.8 cm (16
1
/
16
")
32.4 cm
(12
3
/
4
")
Min.
Inserte los tornillos
de montaje s
ólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
Pared adyacente
Métodos para jar el soporte de
montaje a la pared
Use únicamente el último oricio de cada
extremo del soporte de montaje para jarlo a
la pared. Fije el soporte de montaje a la pared
mediante una de las dos maneras siguientes:
1. Fijación a viga de pared: este método
proporciona la sujeción más rme. Inserte
los tornillos de montaje en el soporte de
montaje y en las vigas de pared.
2. Fijación a anclajes de pared: este -
todo le permite jar el soporte de montaje
en paredes huecas (las áreas de la pared
que se encuentran entre los maderos) o
en paredes sólidas (de concreto o mam-
postería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus
necesidades. Cualquiera de los dos méto-
dos proporcionará un apoyo seguro para el
soporte de montaje.
Cómo marcar las ubicaciones de
los tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con
cinta, en el lugar donde estará situado.
Asegúrese de que el soporte de montaje
esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la gura 4, página 44.
Si puede, proporcione distancias
mínimas mayores con respecto
al piso y la pared de unión.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la gura 8).
Nota: Marque únicamente el último oricio
de cada extremo del soporte de montaje.
www.usaprocom.com
47200032-01A
FAN
HOT
Figura 11 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
INSTALACIÓN DE LAS PATAS DE BASE
Ranuras horizontales
INSTALACIÓN
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2")
o menos, inserte la llave roja en el anclaje
de pared. Empuje la llave roja para que
abra las alas de anclaje (consulte le Fi-
gura 10, en la página 46).
IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un
martillo! Para paredes gruesas, de más de
1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas,
no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los anclajes de
pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
la pared.
Lengüetas
(pestañas)
salientes
Soporte de
montaje (que se
adjunta a la pared)
NG
LP
NG
LP
FAN
HOT
NG
LP
NG
LP
Figura 12 - Montaje de las patas de base
Figura 13 - Colocación de las patas de
base al calentador
Figura 14 - Fijar el calentador al piso
Columnas
de la pata
Soporte
de la pata
Recorte de la base
Oricio
para
tornillo
Tornillo
Tornillo
Ensamblado
nal
Colocación del calentador en el
soporte de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en
el panel posterior del calentador (consulte
la gura 11).
2. Coloque el calentador en el soporte de
montaje. Deslice las ranuras horizontales
hacia las lengüetas (pestañas).
1. Coloque las columnas de las patas
izquierda y derecha juntas (consulte la
Figura 12).
2. Coloque la columna ensamblada en el
recorte del centro de la base. Fije la co-
lumna utilizando dos tornillos de cabeza
autorroscantes Philips (incluidos) (consul-
te la Figura 12).
3. Coloque el soporte de la pata en la parte
superior de la columna y jela por medio
de dos tornillos de cabeza autorroscantes
Phillips (incluidos) (consulte la Figura 12).
4. Alinear cuatro oricios para tornillos a la
base del calentador y fíjelo usando tor-
nillos de cabeza autorroscantes Phillips
(incluidos) (consulte la Figura 13).
5. Coloque el calentador en la ubicación
deseada. Asegure las patas de base en el
suelo mediante el uso de dos tornillos de
cabeza autorroscantes Phillips (incluidos)
(consulte la Figura 14).
www.usaprocom.com
200032-01A48
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet
Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
INSTALACIÓN
Tapón hexagonal
Figura 15 - Ajustes para Gas Natural
Perilla de
selección de
combustible
Conexión
del gas
Parte posterior del calentador
Parte inferior del calentador
Este aparato viene con-
gurado de fábrica para gas
propano/LP. No se requieren
cambios para la conexión a
gas propano/LP. Sólo un téc-
nico calicado o un técnico en
mantenimiento pueden realizar
la selección del gas y la conexión
al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Se prohíbe
instalar dos líneas de gas al
mismo tiempo. No abra la cu-
bierta mientras la máquina está
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar
fugas de gas en la entrada del
regulador, un técnico calicado
o un técnico en mantenimiento
debe usar un tapón hexagonal
con sellador.
ADVERTENCIA: No intente
obtener acceso o cambiar la
conguración de los medios de
selección de combustible.
El acceso y ajuste de los medios de selección
de combustible sólo se efectuarán por una
persona calificada de servicio cuando se
conecte este dispositivo a un suministro de
combustible especico en el momento de la
instalación.
El cambio del selector de conguración dis-
tinto del tipo de combustible especicado en
el momento de instalación podría dañar este
dispositivo y dejarlo inoperable.
El técnico deberá sustituir la cubierta de
acceso antes de completar la instalación y
funcionamiento de este dispositivo.
SELECCIÓN DE GAS
Para cambiar de gas propano a gas
natural:
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
situados en la parte posterior del calen-
tador (consulte la Figura 15). Gírela para
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
2. Para GAS NATURAL, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de
un cuarto de grosor y gire la perilla en
dirección de las manecillas del reloj
hasta que la perilla quede jada en la
posición NG (consulte la Figura 15). El
dispositivo de selección de combustible
debe estar jo en la posición NG. No use
el calentador con la perilla ubicada entre
las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas natural del
regulador (consulte la Figura 15). Coloque
el tapón hexagonal en la entrada LP del
regulador. Instale la tubería de gas en
la entrada del regulador de gas natural.
Utilice sellador de roscado para evitar
fugas.
www.usaprocom.com
49200032-01A
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet
Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas propano/
LP del regulador (consulte la Figura 16).
Coloque el tapón hexagonal en la entrada
NG del regulador. Instale la tubería de
gas en la entrada del regulador de gas
LP. Utilice sellador de roscado para evitar
fugas.
Para cambiar de gas natural a gas
propano
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
situados en la parte posterior del calen-
tador (consulte la Figura 16). Gírela para
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
2. Para GAS PROPANO, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de
un cuarto de grosor y gire la perilla en
dirección contraria a las manecillas del
reloj hasta que la perilla se je en
la posición LP (consulte la Figura 16). El
dispositivo de selección de combustible
debe estar jo en la posición LP. No use
el calentador con la perilla ubicada entre
las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
Tapón
hexagonal
Perilla de
selección de
combustible
Parte posterior del calentador
Parte inferior del calentador
Conexión del gas
Figura 16 - Ajustes para Gas Propano/LP
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todas
las normas locales.
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: Para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
ADVERTENCIA: No sobre
apriete las conexiones de gas.
PRECAUCIÓN: Utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
interior, o mayor, para que el
volumen de gas al calentador
sea el adecuado. Si la tubería es
demasiado angosta, se producirá
una pérdida indebida de presión.
PRECAUCIÓN: Para gas pro-
pano/LP, nunca conecte el calenta-
dor directamente al suministro de
gas propano/LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no
se incluye). Instale el regulador
externo entre el calentador y el
suministro de gas propano/LP. El
proveedor de gas debe suminis-
trar un regulador externo para el
gas natural. El técnico capacitado
proporciona el regulador externo
para el gas propano/LP.
www.usaprocom.com
200032-01A50
INSTALACIÓN
T Unión
Tubo de tubería
Tapón
Figura 17 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo
certicada con diseño CSA del distribuidor.
PRECAUCIÓN: Revise la
presión de la línea de gas natural
antes de conectar el calentador
a la línea. La presión de la línea
de gas no debe ser superior
a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la
presión de la línea de gas es
superior, podría dañarse el re-
gulador del calentador.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a las conexiones.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas (Propano/LP o Gas Natural).
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los elementos que se indican a
continuación.
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al gas natural y gas
propano/LP),
Figura 18 - Regulador
externo con la ventila
apuntando hacia abajo (sólo
propano y gas LP)
válvula de cierre del equipo*,
conexión para medidor de prueba*,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
manguera flexible para gas (revise los
códigos locales)
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT
de 1/8” es una alternativa aceptable como
conexión para el medidor de prueba. La vál-
vula opcional de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA la puede adquirir con
su distribuidor.
Diámetros usuales de tubería de
entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más
grandes. La instalación debe incluir la válvula
de cierre del equipo, la unión y el tapón con
rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca
NPT a su alcance para realizar la conexión
del medidor de prueba. El conector tipo NPT
se debe conectar en dirección del suministro
desde el calentador (consulte la gura 17).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
del equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre del equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Regulador
externo con
la ventila
apuntando
hacia abajo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Unión T
Buje
reductor a
1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo NPT
Conexión del medidor de prueba*
Trampa de
sedimentos
Válvula de
cierre del
equipo *
Mín.
7.6 cm
(3")
Unión terminal con
conexión a tierra
Niple para tubería
con rosca de 3/8"
tipo NPT
Gas natural
Del medidor de
gas (presión de
7" a 10.5" de c.a.)
Propano o
gas LP
Del regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
www.usaprocom.com
51200032-01A
INSTALACIÓN
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Después
de instalar el calentador o de
darle servicio, pruebe todas las
conexiones y tubos de gas de la
unidad, tanto internas como ex-
ternas, en busca de fugas. Repare
todas las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Nunca use una
llama al descubierto para vericar
si hay fugas. Aplique líquido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de
tubería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y con válvula de cierre del equipo.
Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2
PSI) ocasionarán daños al regulador del
calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detec-
ción de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la
válvula de cierre del equipo al suministro
de gas. Revise las conexiones que se
volvieron a conectar en caso de fugas.
Para gas propano/LP, aplique una pequeña
cantidad de sellador de tubería a las roscas
NPT macho. Esto evitará que el exceso de
sellador entre a la tubería. El exceso de se-
llador en la tubería puede ocasionar que las
válvulas del calentador se tapen.
El instalador debe proveer un regulador ex-
terno. El regulador externo reducirá la presión
del gas entrante. Debe reducir la presión
del gas entrante de manera que esté entre
11" y 14" de c.a. Si no reduce la presión del
gas entrante, se pueden producir daños al
regulador del calentador. Instale el regulador
externo con la ventila apuntando hacia abajo.
Como se muestra en la gura 18 en la página
50. El apuntar la ventila hacia abajo la protege
de la lluvia helada o aguanieve.
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 18 en
la página 50. Sitúe la trampa de sedimentos
de manera que se pueda tener acceso a ella
para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos
donde sea poco probable que los materiales
atrapados en ella se congelen. La trampa de
sedimentos atrapa humedad y contaminan-
tes. Esto evita que los sedimentos lleguen a
los controles del calentador. Si la trampa de
sedimentos no se instala o se instala incorrec-
tamente, el calentador podría no funcionar
correctamente.
www.usaprocom.com
200032-01A52
INSTALACIÓN
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL
CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 19).
2. Abra la válvula principal localizada en
o cerca del medidor de gas si usa gas
natural, o abra la válvula del tanque de
suministro de gas propano/LP.
3. Compruebe que las perillas de control
del calentador estén en la posición OFF
(apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de gas del
termostato (consulte la gura 20 o 21).
Aplique en todas las uniones algún líquido
de detección de fugas que no sea corro-
sivo. La formación de burbujas indicará
una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Instruc-
ciones de Encendido, en la página 53).
Revise el resto de las uniones internas
para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 54).
Figure 20 - Propano/LP suministro de gas
Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo
(consulte la gura 19).
2. Regule la presión del sistema de tubería de
suministro ya sea abriendo la válvula del
tanque de suministro de gas propano/LP,
en caso que utilice este tipo de gas, o bien,
abriendo la válvula principal de gas que se
localiza en el medidor de gas natural o cerca
de éste, o bien, usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medidor
de gas, tanto para suministro de gas natural
o propano/LP, hasta la válvula de cierre del
equipo (consulte la gura 20 o 21). Aplique
en todas las uniones algún líquido de de-
tección de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
Figura 19 - Válvula de cierre del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Medidor
de gas
Válvula de gas
Válvula de gas
Tanque de
suministro de gas
propano/LP
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
Figura 21 - Suministro de gas natural
www.usaprocom.com
53200032-01A
O
F
F
P
I
L
O
T
FUNCIONAMIENTO
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE
ENCENDER EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: No seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incen-
dio o explosión que produzcan
daños a la propiedad, lesiones
físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no hay olor
a gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico ca-
pacitado de servicio para que inspec-
cione el aparato y remplace las piezas
del sistema de control y los controles
de gas que hayan estado sumergidos
en agua.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Gire la perilla de control en dirección de
las manecillas del reloj hasta la
posición OFF (apagado).
4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe
el gas. Luego acérquese para ver si per-
cibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si
percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el
punto “B” en la información de seguridad.
Si no percibe olor a gas, continúe con el
siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en sentido con-
trario de las manecillas del reloj
hasta la posición PILOT (piloto). Presione
la perilla de control durante cinco (5) se-
gundos (consulte la Figura 22).
Nota: La perilla de control se debe presio-
nar durante 30 segundos o más la primera
vez que se hace funcionar el calentador
después de conectarlo al suministro de
gas. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas. En caso que el piloto no
encienda, consulte la sección Solución
de problemas, en la página 61. También,
llame a un técnico de servicio calicado o
a su proveedor de gas para que realicen
las reparaciones necesarias. Hasta que
se hagan las reparaciones, encender el
piloto con un fósforo.
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Perilla de control
Botón del
encendedor
Figura 22 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
www.usaprocom.com
200032-01A54
FUNCIONAMIENTO
6. Presione la perilla de control y, al mis-
mo tiempo, oprima y suelte el botón de
encendido. Esto encenderá el piloto. El
piloto está instalado en la parte posterior
del quemador. El piloto puede ser visto
a través de la parrilla. En caso nece-
sario, continúe oprimiendo el botón de
encendido hasta que el piloto encienda.
Nota: Si el piloto no se mantiene encen-
dido, consulte la sección Solución de
problemas, en la página 61. También
contacte un técnico de servicio calicado
o proveedor de gas para las reparaciones.
Encienda el piloto con un fósforo hasta
que se realicen las reparaciones. Para
encender el piloto con un fósforo. Con-
sulte el Procedimiento para encendido
manual, en la página 55.
7. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control. Si
la perilla de control no aparecerá cuando
se libera, póngase en contacto con un
técnico de servicio calicado o proveedor
de gas para las reparaciones.
Nota: Si el piloto se apaga, repita los
pasos 2 al 6. Este calentador tiene un
sistema de bloqueo de seguridad. Espere
un (1) minuto antes de encender el piloto
nuevamente.
8. Gire la perilla de control en sentido con-
trario de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. El que-
mador principal deberá encenderse. Los
calentadores con control ma La perilla
de control se puede colocar en cualquier
nivel de calor entre 1 y 5.
PRECAUCIÓN: No intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
ADVERTENCIA: Si el tipo
de entrada de gas es NG, ase-
gúrese de que el quemador del
piloto NG encienda. Si el tipo de
entrada de gas es LP, asegúrese
de que el quemador del piloto
LP encienda.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
Cómo apagar sólo el quemador el
piloto (el piloto permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
El control termostático que se usa en es-
tos modelos es distinto de los termostatos
convencionales. Los termostatos conven-
cionales simplemente encienden y apagan
el quemador. El termostato que se usa en
este calentador detecta la temperatura de la
habitación. Algunas veces, la temperatura de
la habitación puede ser mayor que la estable-
cida. Si esto ocurre, el quemador se apagará.
El quemador volverá a encenderse cuando la
temperatura de la habitación disminuya por
debajo de la temperatura que se estableció.
La perilla de control se puede colocar en
cualquier nivel de calor entre 1 y 5.
Figura 23 - Patrón del quemador
QuemadorsPerilla de control
www.usaprocom.com
55200032-01A
FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL
1. Retire el panel frontal.
2. Siga los pasos 2 al 5 de las Instrucciones
de encendido, página 53.
3. Con la perilla de control en la posición
PILOT, encienda un cerillo, y sosténgalo
cerca del piloto. Presione la perilla de
control, el piloto debe encenderse.
4. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control. Siga
el paso 9 las Instrucciones de encendido,
página 54.
5. Remplace el panel frontal.
Figura 24 - Conjunto de piloto
Quemador de
gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
Termopar
Electrodo del
encendedor
Entrada de
aire al piloto
Entrada de
aire al piloto
INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO
Interruptor de la Bobina de
Calefacción
Cuando el interruptor está en I, el ventilador y
la bobina de calefacción encienden al mismo
tiempo. Esto hace que la temperatura ambien-
te se eleve rápidamente.
Interruptor del ventilador
Cuando el interruptor del ventilador y la
bobina de calefacción esté en O coloque
el interruptor del ventilador en I entonces el
ventilador se encenderá.
Figura 25 - Interruptores
OFF
OFF
ON
ON
Interruptor
del
ventilador
Interruptor de
la bobina de
calefacción
Operación de luz
de calefacción
www.usaprocom.com
200032-01A56
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120
voltios y 60 Hz con una toma de corriente
correctamente conectada a tierra. Preferente-
mente, el calentador debe estar en un circuito
especíco, ya que la conexión de otros arte-
factos al mismo circuito puede provocar que
el interruptor de circuito se desconecte o que
el fusible se funda cuando el calentador está
en funcionamiento. Planique la instalación
para evitar el uso de una extensión eléctrica.
Las extensiones eléctricas son sólo para uso
temporal. De ser necesaria una extensión
eléctrica, ésta debe estar certicada por UL/
CSA, clasicada como 15 A (1900 W), 125 V
como máximo, con 14 AWG como mínimo y
fabricada con dos conductores de corriente
con conexión a tierra. Se recomienda una
extensión eléctrica para trabajo pesado de la
menor longitud posible para la conexión, que
no sobrepase los 50 pies (15,2 m). No enrolle
ni cubra la extensión eléctrica.
El cableado del tomacorrien-
te debe cumplir con los códigos
de construcción locales y con
otras normas aplicables para
reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones
personales.
No utilice este calentador
si alguna de sus piezas estuvo
sumergida en agua. Llame de
inmediato a un técnico en man-
tenimiento calicado a n de
que inspeccione la chimenea
y remplace cualquier pieza del
sistema eléctrico que haya es-
tado bajo agua.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este calentador fue diseñado para su uso con
120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
se muestra en la Figura 26. Hay un adaptador
disponible, como se muestra en la Figura 26,
para conectar enchufes con conexión a tierra
de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras.
La terminal verde de conexión a tierra que
sale del adaptador se debe conectar perma-
nentemente a tierra, puede ser a través de
una caja de un toma corriente correctamente
conectado a tierra. El adaptador no se debe
usar si hay disponible un receptáculo de
conexión a tierra de tres ranuras.
Grounding Pin
Grounding Means
Metal Screw
Cover of
Grounded
Outlet Box
A
B
C
Adapter
Figura 26 - Toma de corriente eléctrica
con conexión a tierra
Adaptador
Medios de conexión
a tierra
Tornillo de
metal
Cubierta de
la caja de
conexión a
tierra
Clavija con
conexión a tierra
www.usaprocom.com
57200032-01A
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
Todo nuevo cableado eléctrico del electro-
doméstico debe realizarlo un electricista
calicado. Este cableado se debe realizar
de acuerdo con los códigos locales y/o, en
Canadá, de acuerdo con el Código de Elec-
tricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para
las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con
el Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA No. 70.
ADVERTENCIA: Si se repara
o remplaza cualquier componen-
te eléctrico o cableado, se deben
seguir las rutas originales de los
cables, los códigos de color y
las ubicaciones de seguridad.
PRECAUCIÓN: Marque todos
los cables antes de la desco-
nexión cuando se de servicio
a los controles. Los errores de
cableado pueden ocasionar un
funcionamiento incorrecto y
peligroso.
Verique el funcionamiento correcto después
del servicio. Si alguno de los cables originales
suministrados con el aparato debe ser rempla-
zado, deberá ser remplazado con un cable de
al menos 105 ° C de temperatura.
1. Cable de alimentación de energia
2. Conector del cable eléctrico
3. Interruptor oscilante o de balancín 1
4. Interruptor oscilante o de balancín 2
5. Motor/calentador
6. Limitador de temperatura
7. Resistencia
8. Luz del piloto de calor
NEGRO
BLANCO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
AMARILLO
NEGRO NEGRO
Resisttencia
Calentador
Calentador de
la lámpara piloto
CAFÉ NARANJA
ROJO
Motor
Motor
3
2
2
5
7
2
6
8
1
AC120V
60Hz
AC120V
60Hz
4
NEGRO
BLANCO
VERDE
Interruptor oscilante
o de balancín 1
Interruptor oscilante
o de balancín 2
Limitador de
temperatura
Figura 27 - Diagrama de cableado
www.usaprocom.com
200032-01A58
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
La gura 28 muestra un patrón correcto de la
llama del piloto. La gura 29 muestra un pa-
trón incorrecto de la llama del piloto. La llama
incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto
ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando
el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 29
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 54).
consulte Solución de problemas, en la
página 61.
ADVERTENCIA: Si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono. Si el
patrón de la ama del quemador
muestra un color amarillo en las
puntas, siga las instrucciones.
Figura 31 - Patrón incorrecto de la llama del
quemador con la perilla de control en llama alta
IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de
limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 59).
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido,
refacciones o alteración de componentes.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas
con el color amarillo en las puntas. El polvo
y otras partículas pequeñas se introducen al
calentador y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
En la gura 30 se muestra el patrón correcto
de la ama del quemador. En la gura 31 se
muestra un patrón incorrecto de la ama del
quemador. El patrón incorrecto de la llama del
quemador produce las puntas amarillas de las
llamas. También muestra llamas más altas
que la mitad de la altura del panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es
incorrecto, como se muestra en la gura 31
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 54).
consulte Solución de problemas, en la
página 61.
Figura 28 - Patrón correcto de la llama
del piloto (gas natural)
Figura 29 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto (gas natural)
Figura 30 - Patrón correcto de la llama del
quemador con la perilla de control en llama alta
www.usaprocom.com
59200032-01A
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec-
cione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una
persona de servicio calicada inspeccione el calentador una vez al
año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente
a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas,
de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire
puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los oricios
de llamas del quemador con el calentador en
funcionamiento. Todos los oricios de ranura
del quemador deben estar abiertos y su llama
debe ser amarilla. Todos los oricios para
las llamas redondos del quemador deben
estar abiertos y su llama debe ser pequeña y
SUJETADOR DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
azul. Algunos oricios del quemador pueden
bloquearse con desechos u óxido y no hay
llama. Si es así, apague el calentador y déjelo
enfriar; luego, elimine el bloqueo o remplace
el quemador. Si los oricios del quemador se
bloquean, se producirá hollín.
Recomendamos limpiar la unidad cada tres
meses o después de 2.500 horas de uso.
También se recomienda que mantenga el
quemador y el piloto limpio y libre de polvo
y suciedad. Para limpiar estas piezas, se
recomienda que use aire comprimido a una
presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la
tienda local de equipo de cómputo, ferretería
o de mejoras al hogar tengan aire comprimido
en latas. Puede usar una aspiradora en la
posición de aire. Si utiliza aire comprimido en
lata, siga las instrucciones que aparecen en
la lata. Si no sigue las instrucciones escritas
en la lata, puede dañar el ensamble del piloto.
1. Apague la unidad incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante 30
minutos por lo menos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los
oricios de entrada de aire principales del
inyector en busca de polvo y suciedad.
3. Haga pasar aire a través de los orificios o
las ranuras y de los orificios del quemador.
También limpie el ensamble del piloto.
4. Revise nuevamente el sujetador del
inyector que se encuentra en el extremo
del tubo del quemador. Retire cualquier
partícula grande de polvo, suciedad,
pelusa o pelo de mascotas con un paño
suave o con la boquilla de una aspiradora.
5. Haga pasar aire por los oricios principa-
les del sujetador del inyector.
6. En caso de que una obstrucción grande o
polvo haya sido empujada hacia el interior
del quemador repita los pasos 3 y 4.
www.usaprocom.com
200032-01A60
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ODS/PILOTO
Utilice una aspiradora, aire comprimido o
un cepillo pequeño, de cerdas suaves para
limpiarlos.
Si la llama del piloto tiene la punta amarilla,
indica la presencia de polvo y suciedad en el
ensamble del piloto. Hay un pequeño oricio
de entrada de aire al piloto, aproximadamente
de 5 cm (2") de diámetro de donde sale la
llama del piloto (consulte la gura 32). Con la
unidad apagada, haga pasar aire ligeramente
a través del oricio de entrada de aire. Si no
cuenta con aire comprimido, puede soplar a
través de una pajilla o popote.
Figura 32 - Oricio de entrada de aire al
piloto
Entrada de
aire al piloto
Entrada de
aire al piloto
Quemador de gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
GABINETE
Conductos de aire
Utilice una aspiradora o aire comprimido para limpiarlos.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.
Frote el gabinete para quitar el polvo.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR DEL VENTILADOR
Siempre desconecte el electrodoméstico
del suministro eléctrico principal y permita
que se enfríe antes de cualquier operación
de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de
ventilador y el soplador de llamas vienen
lubricados previamente para prolongar la
vida útil de los rodamientos y no necesitan
otra lubricación. Sin embargo, se recomien-
da una limpieza o aspiración periódica del
electrodoméstico alrededor de la entrada y
salida de aire, así como del calentador de
ventilador. Para un uso pesado o continuo,
la limpieza periódica se debe realizar con
mayor frecuencia. Si el calentador sopla
alternadamente aire frío y cálido, compruebe
que el ventilador se mueva libremente y que
no haya desechos que obstruyan el ujo de
aire. Si el ventilador no se mueve libremente,
la unidad se debe apagar y el ventilador se
debe remplazar inmediatamente para evitar
daños a la unidad.
www.usaprocom.com
61200032-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo
está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes
de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos
para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor, no
hay chispa en el piloto/
ODS.
1. Electrodo de encendido
está mal colocado. Electro-
do de encendido está roto.
2. El electrodo del encende-
dor no está conectado al
cable del encendedor.
3. El cable del encendedor
está comprimido o mojado.
4 El cable del encendedor
está roto.
5. El encendedor piezoeléctri-
co está defectuoso.
6. Batería baja.
1. Remplace el electrodo del
encendedor.
2. Remplace el cable del encen-
dedor.
3. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo
está comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendedor.
4. Remplace el cable del encen-
dedor.
5. Remplace el encendedor pie-
zoeléctrico.
6. Remplace la batería.
www.usaprocom.com
200032-01A62
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor,
hay chispa en el piloto/
ODS pero no se en-
ciende.
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cie-
rre del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se
presionó del todo al pulsar
el botón de encendido.
3. Quedó aire en las líneas
de gas (nueva instalación o
interrupción gas reciente).
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La presión de gas es in-
adecuada o el regulador
de entrada de gas está
dañado.
6. La perilla de control no está
en la posición PILOTO.
7. Se agotó el suministro de
gas (gas propano/LP úni-
camente).
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo.
2. Presione la perilla de control
del todo al pulsar el botón
de encendido.
3. Mantenga presionada la perilla
de control. Repita el encendido
hasta que se haya eliminado
el aire.
4.
Limpie el piloto/ODS (consulte
Cuidado y mantenimiento,
en la página 59) o cambie el
ensamble del piloto/ODS.
5. Revise la presión de entrada
de gas o remplace el regulador
de entrada de gas.
6. Gire la perilla de control a la
posición PILOTO.
7. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas propano/LP.
El piloto/ODS se en-
ciende pero la llama se
extingue cuando la perilla
de control se suelta.
1. La perilla de control no está
presionada completamente.
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente.
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta.
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control.
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo
que hace que el termopar
se enfríe y ocasiona que la
llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser
ocasionado por alguna de
las siguientes condiciones
o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto/ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado.
7. La válvula de control está
dañada.
1. Presione la perilla de control
completamente.
2. Después de que el piloto/ODS
se encienda, mantenga la
perilla de control presionada
durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente.
4. Apriete con la mano hasta que
sienta que topa, luego apriete
1/4 de vuelta más.
5. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o de
gas propano/LP
B) Limpie el piloto/ODS (con-
sulte Cuidado y mantenimien-
to, en la página 59) o remplace
el ensamble del piloto/ODS.
6. Remplace el termopar.
7. Remplace la válvula de con-
trol.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.usaprocom.com
63200032-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El quemador no se en-
ciende después de que el
piloto/ODS se enciende.
1. El orificio del quemador
está tapado.
2. El diámetro del oricio del
quemador es demasiado
pequeño.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59) o remplace el
quemador.
2. Remplace el oricio del que-
mador.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Encendido demorado del
quemador.
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja.
2. El orificio del quemador
está tapado.
1. Contacte a su proveedor local
de gas.
2. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59) o remplace el
oricio del quemador.
El quemador presenta
llamas de retorno durante
la combustión.
1. El orificio del quemador
está tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está
defectuoso.
1. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59) o remplace el
oricio del quemador.
2. Remplace el quemador.
3. Remplace el regulador de gas.
Llamas amarillas alta
durante la combustión
en el quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está
defectuoso.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Revise el quemador en busca
de polvo y residuos. Si los hay,
limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59).
2. Remplace el regulador de gas.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Hay olor a gas durante la
combustión.
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador.
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia,
página 56.
1.
Comuníquese con un técnico de
servicio capacitado para eliminar
los materiales extraños.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 51).
Hay un poco de humo u
olor durante el funciona-
miento inicial.
1. Residuos del proceso de
manufactura y ahumado
del leño.
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas de
funcionamiento.
www.usaprocom.com
200032-01A64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador produce un
silbido cuando el quema-
dor está encendido.
1. Se giró la perilla de control
a la posición alto (5) cuan-
do el quemador estaba frío.
2. Hay aire en la tubería de
gas.
3. Los pasajes de aire del ca-
lentador están bloqueados.
4. El orificio del quemador
está sucio o parcialmente
obstruido.
1. Gire la perilla de control a la
posición bajo (1) y deje que se
caliente durante un minuto.
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire de
la tubería. Pida a la empresa
proveedor local de gas que
revise la línea de gas.
3 Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
Figura 4, pagina 44)
4 Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59) o remplace el
oricio del quemador.
El calentador produce
un ruido de chasquidos
o golpeteos metálicos
justo después de que el
quemador se enciende o
se apaga.
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse.
1. Esto es normal en la mayoría
de los calentadores. Si el ruido
es excesivo, comuníquese
con una persona de servicio
capacitada.
Se forma un residuo de
polvo blanco dentro de la
caja del quemador o en
las paredes o muebles
contiguos.
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de
los pulidores de muebles,
cera, limpiadores de alfom-
bras, etc., pueden conver-
tirse en residuos de polvo
blanco.
1. Apague la calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfom-
bras o productos parecidos.
El calentador produce
olores no deseados.
1. En el calentador se están
quemado vapores prove-
nientes de pintura, jador
para el cabello, pegamen-
tos, productos de limpieza,
productos químicos, alfom-
bras nuevas, etc. (Consul-
te la nota IMPORTANTE
pagina 56).
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertenci,
página 56.
3 Hay poco suministro de
combustible.
1. Abra la ventana para ventilar
la habitación. Deje de utilizar
los productos que ocasionan
el olor mientras el calentador
esté funcionando.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 51).
3. Surta nuevamente el tanque
de suministro (gas propano/
LP únicamente).
www.usaprocom.com
65200032-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador se apaga
mientras se está usando
(el ODS funciona).
1. No hay suciente aire fres-
co.
2. Hay poca presión en la
tubería.
3. El piloto/ODS está parcial-
mente tapado.
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación.
2. Contacte a su proveedor local
de gas.
3. Limpie el piloto/ODS (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59).
Hay olor a gas incluso
cuando la perilla de con-
trol está en la posición
OFF (apagado).
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia,
página 56.
2. La válvula de control está
defectuosa.
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 51).
2. Remplace la válvula de con-
trol.
Se observa humedad
o condensación en las
ventanas.
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación.
1. Consulte los requisitos de Aire
para combustión y ventilación,
página 40.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos ac-
cesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE EQUIPOS
Para todos los modelos. Válvula de inte-
rrupción de equipos con 1/8". Llave de paso
del TNP.
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas
natural/GN)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden sumi-
nistrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
www.usaprocom.com
67200032-01A
PIEZAS
MODELO MTF4TPU
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 65 de este manual.
Artículo Pieza # Descripción Cant.
1 UBD4T-101 Panel de carrocería 1
2 UBD4T-102B Panel frontal 1
3 UBD4T-130B Ensamble de rejilla 1
4 UBD30T-140B Superior de ensamble de rejilla 1
5 UBD30T-160B Ensamble de base 2
6 LHY-00-300-B Dispositivo de selección de combustible 1
7 NDD0308-600-MU4T Piloto/ODS 1
8 RV83FIL-6/10 Regulador de gas 1
9 MB060-01 Soporte de montaje 1
10 PF120820 Tapón hexagonal 2
11 PIMSC1-01 Ensamble del encendedor 1
12 UBD30T-300B-E Ensamble de soplador/calentador 1
13 ML073-01 Cable del encendedor 1
14 VL075-02 LED (diodo emisor de luz) 1
15 UBKDC-01 Interruptor oscilante o de balancín 1
16 VL067-01 Interruptor encendido/apagado 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
UBD4T-650B Hardware de paquete 1
DHQ01-04/DHQ01-11 Tornillo de la tapa del resorte el equipo 1
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja
El piloto no permanecerá encendido.
El quemador tendrá un retraso durante el encendido.
El calentador no producirá el calor especicado.
El suministro de gas propano/LP puede ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
200032-01
Rev. A
04/13
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación,
lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de característi-
cas. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. La
única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa
o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por
un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado
por personal calicado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, opera-
do y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta
garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben
obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos
originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calicado de con-
formidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que
o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la
instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con
la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS
Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS
LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM
HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclu-
sión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o
la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de Estado a estado.

Transcripción de documentos

N FA T O H Cedar Ridge ® hearth CALENTADOR DE GAS DE PARED SIN VENTILAS MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO INFRARROJO MODELO MTF4TPU PFS ® US ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. — No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro. — QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser realizados por personal calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para funcionar con gas (propano y natural). No se permite convertir más que a gas natural o gas propano. ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a [email protected]. TABLA DE CONTENIDOS Seguridad................................................. 35 Especificaciones....................................... 38 Agencia De Instalación Calificada............ 38 Características Del Producto.................... 38 Normas Locales....................................... 39 Preparación Para La Instalación.............. 39 Desempaque............................................ 39 Aire para combustión y ventilación........... 40 Vapor De Agua: Un Producto Derivado de Los Calentadores de Habitación Sin Ventilación.................................... 40 Instalación................................................ 43 Funcionamiento........................................ 53 Conexión Eléctrica................................... 56 Diagrama Del Cableado Eléctrico............ 57 Inspección de los Quemadores................ 58 Cuidado y mantenimiento......................... 59 Solución de problemas ............................ 61 Piezas de repuesto................................... 65 Accesorios................................................ 65 Piezas....................................................... 66 Consejos para servicio............................. 67 Servicio técnico........................................ 67 Garantía................................................... 68 GUARDE ESTE MANUAL INSTALADOR: Deje este manual con el aparato. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras. Este es un calentador de llama de gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar que haya suficiente aire para ventilación y combustión. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación, en la página 40 de este manual. ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos de instalación y operación correctos. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas. Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales. Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas natural. Este dispositivo está equipado con un medio simple para cambiar entre propano y gas natural. No se permite la conversión de campo por cualquier otro medio, incluido el uso de un kit. * Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa 34 www.usaprocom.com 200032-01A SEGURIDAD IMPORTANTE: Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. No seguir estas instrucciones anula la garantía. La instalación y reparación de este producto deben estar a cargo sólo de personal calificado para la instalación, una empresa de servicio o el proveedor de gas local. ADVERTENCIA: Mantenga el área limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ADVERTENCIA: Este dispositivo se puede utilizar con gas propano o gas natural. Se envía desde la fábrica ajustado para su uso con gas propano. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas. Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcio- 200032-01A nando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más algunas personas que a otras. Las más afectadas son mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón, de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes. Gas natural y gas propano/LP: el gas natural y gas propano/LP son gases inodoros. Al gas propano se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas presente aunque no haya ningún olor. ADVERTENCIA: Cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede ser peligroso. ADVERTENCIA: No utilice ningún tipo de accesorio de soplador, accesorio para intercambio de calor ni ningún otro accesorio que no esté aprobado para su uso con este calentador. ADVERTENCIA: Supervise cuidadosamente a los niños pequeños cuando estén en la habitación en la que se encuentra el calentador. ADVERTENCIA: Asegúrese que la rejilla de resguardo esté puesta antes de hacer funcionar el calentador. ADVERTENCIA: Debido a las altas temperaturas generadas por este aparato, éste se debe colocar fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas. www.usaprocom.com 35 SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este calentador alcanza temperaturas muy altas cuando el calentador está en funcionamiento. Mantenga a niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se encienda. El calentador permanecerá caliente durante algún tiempo después de que se ha apagado. Permita que la superficie se enfríe antes de tocarla. ADVERTENCIA: No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato ni cerca del mismo. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador. 1. No ponga los tanques de suministro de gas propano/LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques de suministro gas propano/LP en el exterior. 2. Este calentador no debe ser instalado en un dormitorio o un baño. 3. Este calentador necesita ventilación con aire fresco del exterior para funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco. Consulte Aire para combustión y ventilación en la página 40. Si el calentador continúa apagándose, consulte Solución de problemas, en la página 61. 4. Mantenga todas las entradas de aire del frente y fondo del calentador limpias y libres de escombros. Esto asegurará aire suficiente para la combustión. 36 5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender hasta que se le haya proporcionado aire fresco del exterior. Si el calentador continua apagando se debera ser revisado por personal calificado. 6. No haga funcionar el calentador • donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables • en condiciones con mucho polvo 7. Apague el calentador antes de usar pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. Si se calientan, los vapores que se desprenden de estos productos pueden producir un residuo de polvo blanco dentro de la caja del calentador, o en las paredes y los muebles adyacentes. 8. No use este calentador si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio para que inspeccione el calentador y para que remplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. 9. Apague y desconecte el calentador, déjelo enfriar antes de cualquier reparación. Sólo un técnico calificado debe realizar el mantenimiento o reparar el calentador. 10. Hacer funcionar el calentador a alturas superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede ocasionar que el piloto se apague. 11. Para evitar problemas de rendimiento en los modelos de gas propano/LP, no use tanques de gas propano/LP de menos de 45 kg (100 libras) de capacidad. www.usaprocom.com 200032-01A INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ELÉCTRICA Cuando use aparatos eléctricos, las precauciones básicas siempre se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador. 2. Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no entran en contacto con el calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (1 m.) desde el frente del calentador y mantenerlos alejados de los lados y la parte trasera. 3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por o cerca de niños o inválidos y cuando el calentador se deje funcionando sin vigilancia. 4. No utilice ningún calentador con un cable o enchufe dañado o si de una falla, se ha caído o dañado de alguna manera. Tiene calefacción reparado por un técnico cualificado persona. 5. Bajo ninguna circunstancia esta calentador eléctrica puede modificar. Las partes que se retira para su reparación deben ser remplazados antes de operar esta calentador eléctrica de nuevo. 6. No use al aire libre. 7. Este calentador no está diseñado para su uso en baños, lavaderos o locales similares. Nunca utilice este aparato cerca de una bañera o recipiente con agua. 8. No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y donde no se pueda tropezar. 9. Para desconectar el calentador, apague los controles, luego retire el enchufe del toma de corriente. 10. Conecte a tomas con conexión a tierra solamente. 200032-01A 11. Cuando el aparato está instalado, debe estar conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, con los actuales códigos canadienses CSA C22.1 locales para instalaciones en Estados Unidos. Siga la normativa local y el Código Nacional de Electricidad, Cable de ANSI/ NFPA N º 70 y canadienses: C 22.2 N ° 0. 12. No inserte o permita que objetos extraños penetren en la ventilación o la abertura de escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o daños a la calefacción. 13. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No utilizar sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse. 14. Este calentador se calienta y que contiene las piezas internas que las chispas y arcos. No lo use en áreas donde los líquidos gasolina, pintura o inflamables se usan o almacenan. 15. Use este calentador sólo como se describe en este manual. Otros usos no recomendados por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones. 16. Evite el uso de un cable de extensión, ya que pueden recalentarse y causar un riesgo de incendio. Sin embargo, si debe utilizar un cable de extensión, el cable debe ser de tamaño mínimo de 14 AWG N º y clasificado no menos de 1900 vatios. El cable de extensión debe ser un cable de tres hilos con conexión a tierra tipo y conector de cable. 17. Esta calentador eléctrica no debe utilizarse como una rejilla de secado para ropa. Además, no se cuelgan las medias de Navidad y artículos de decoración en o cerca de ella. www.usaprocom.com 37 ESPECIFICACIONES Modelo MTF30TBU Tipo de gas Encendido BTU (disponible) Natural Piezoeléctrico Piezoeléctrico Máxima 25,000 Máxima 24,000 Eléctrica BTU (disponible) 5,120 5,120 6" de c.a. 10" de c.a. Máxima 10.5" Máxima 14" Mínima 7" Mínima 11" Presión del tubo múltiple Presión de entrada de gas (pulg. de c.a.) Propano/LP Energía Eléctrica Voltaje • 120 VAC (V.C.A.), 60 Hz Energía • 1500 Vatios Dimensiones del calentador (alto x ancho x profundidad) • 17.34" × 28" × 7.74" Dimensiones caja (alto x ancho x profundidad) • 19.25" × 30" × 8.75" Pesa de calentador • 28.2 lbs Peso con embalaje • 32 lbs *Para propósitos de ajuste de entrada AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA La instalación y el remplazo de tuberías de gas, de equipos o de accesorios para la utilización de gas y la reparación y el mantenimiento de los equipos deben estar a cargo sólo de una agencia calificada. El término “agencia calificada” significa cualquier persona, empresa, corporación o compañía que, en persona o por medio de un representante, se dedique a y sea responsable de: a) Instalar, probar o remplazar tuberías de gas o b) Conectar, instalar, probar, reparar o realizar mantenimiento de equipos; que tenga experiencia en este tipo de trabajos; que esté al tanto de todas las precauciones necesarias y que cumpla con todas las exigencias de las autoridades que tienen jurisdicción. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD El calentador posee un piloto que cuenta con un sistema de apagado de seguridad por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de oxígeno del piloto apaga el calentador si no hay suficiente cantidad de aire fresco. SISTEMA DE ENCENDIDO PIEZOELÉCTRICO El calentador cuenta con un sistema de control piezoeléctrico. Requiere batería AAA (incluidas). 38 CONTROL DEL CALOR POR TERMOSTATO El control apaga y enciende el quemador de forma automática por ciclos para mantener una temperatura ambiente deseada. 2 OPCIONES DE GAS DISPONIBLES El calentador está diseñado para funcionar con gas propano o con gas natural. El calentador es enviado de fábrica listo para conectarse a gas propano. Para cambiarlo fácilmente a gas natural, el instalador calificado debe seguir las instrucciones de la página 48 y las indicaciones que aparecen en el calentador. www.usaprocom.com 200032-01A NORMAS LOCALES Instale y use el calentador con cuidado. Siga todas las normas locales. A falta de normas locales, utilice la última edición del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*. *Disponible en: American National Standards Institute. Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018, EE.UU. National Fire Protection Association, Inc. Batterymarch Park Quincy, MA 02269, EE.UU. Estado de Massachusetts: La instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts. Los vendedores de calentadores complementarios de interiores a base de gas propano o de gas natural y sin ventilación deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta. En el estado de Massachusetts la manija del gas debe ser una manija tipo T. El estado de Massachusetts requiere que el conector flexible no exceda de 3 pies de largo. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN N FA Interruptor del soplador Interruptor del calentador T O H Antes de ensamblar u operar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no Botón del encendedor Perilla de intente armar, instalar ni usar el producto. control Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener piezas de repuesto. Rejilla Panel frontal Quemador Calentador de gabinete Figura 1 - Calentador de Gas Sin Ventilas DESEMPAQUE 1. Saque el calentador de la caja. 2. Retire todo el empaque de protección que se agregó al calentador para su envío. 200032-01A 3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor donde lo compró. www.usaprocom.com 39 VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN  l vapor de agua es un producto derivado E de la combustión del gas. Un calentador de habitación sin ventilación produce aproximadamente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada 1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por hora. Los calentadores de habitación sin ventilación son recomendables como calefacción suplementaria (una habitación) más que como fuente principal de calefacción (una casa entera). En la mayoría de las aplicaciones de calefacción suplementaria, el vapor de agua no constituye un problema. En la mayoría de las aplicaciones, el vapor de agua contribuye a la baja humedad de la atmósfera que se experimenta en climas fríos. Los siguientes pasos asegurarán que el vapor de agua no se convierta en un problema: 1. Asegúrese de que el calentador tenga el tamaño adecuado para la aplicación, incluidas la combustión y la circulación adecuadas del aire. 2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar un deshumidificador para ayudar a reducir el contenido de vapor de agua del aire. 3. No utilice un calentador de habitación sin ventilación como fuente principal de calefacción. AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Este calentador no debe instalarse en un espacio confinado ni en una construcción inusualmente sellada, a menos que se hayan tomado las medidas necesarias para proporcionar el aire adecuado para la combustión y la ventilación. Lea las instrucciones siguientes para asegurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos que queman combustible. Las casas actuales están diseñadas para ser más eficientes que nunca en el ahorro de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de CÓMO PROPORCIONAR LA Los siguientes son extractos del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Aire para combustión y ventilación. Todos los espacios en las viviendas se pueden clasificar en una de las tres categorías de ventilación siguientes: 40 calor en las casas. Los propietarios de casas aislan y sellan alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el aire caliente adentro. Durante los meses de calor, los propietarios de casas desean que sus hogares estén lo más hermético posible. Aunque es bueno hacer que su hogar sea eficiente en el ahorro de energía, también es necesario que se ventile. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para tener una combustión y ventilación adecuadas. Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Usted debe proporcionar la cantidad adecuada de aire fresco para estos aparatos. Esto asegura que la ventilación de los aparatos que queman combustible sea la adecuada. VENTILACIÓN ADECUADA 1. Construcción inusualmente sellada 2. Espacio no confinado 3. Espacio confinado La información de las páginas 40 a la 43 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada. www.usaprocom.com 200032-01A AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Construcción inusualmente sellada El aire que se filtra por los bordes de las puer- c. Se han puesto selladores en áreas como tas y ventanas puede proporcionar suficiente las uniones alrededor de los marcos de aire fresco para la combustión y la ventilación. puertas y ventanas, entre las placas de Sin embargo, en los edificios que tienen una base y los pisos, entre las uniones de las construcción inusualmente sellada, usted paredes con los techos, entre los paneles debe proporcionar aire fresco adicional. de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de Una construcción inusualmente sellada se gas, y en otras aberturas. define como aquélla en la que: a. Las paredes y los techos que están ex- Si su casa cumple con estos tres criterios, puestos a la atmósfera exterior tienen un deberá proporcionar aire fresco adicional. retardante continuo de vapor de agua con Consulte Aire del Exterior Para Ventilación, una clasificación de un Perm (6 x 10-11 kg página 43. por pa-seg-m2) o menos con aberturas Si su casa no cumple con los tres criterios selladas, y anteriores, vaya a Determinación del Flujo de b. Se han instalado tiras de aislamiento en Aire Fresco para Ubicar el Calentador. las ventanas y puertas que se pueden abrir, y Espacio confinado y no confinado El Código Nacional de Gas Combustible, instalados en ese espacio. Las habitaciones ANSI Z223.1/NFPA 54, define el espacio con- que se comunican directamente con el espafinado como aquél cuyo volumen es menor de cio en el que están instalados los aparatos*, 4.8 m3 por kw (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de mediante aberturas que no tienen puertas, se clasificación de entrada agregada de todos consideran parte del espacio no confinado. los aparatos instalados en ese espacio, y * Se considera que las habitaciones adyacendefine el espacio no confinado como aquél tes están comunicadas sólo si hay accesos cuyo volumen es mayor de 4.8 m3 por kw sin puertas o si hay rejillas de ventilación (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasificación entre ellas. de entrada agregada de todos los aparatos DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado Utilice esta hoja de trabajo para determinar Si se proporciona ventilación adicional a si tiene un espacio confinado o no confinado. las habitaciones adyacentes por medio de rejillas o aberturas, agregue el volumen Espacio: Incluye la habitación en la que se de éstas al volumen total del espacio. va instalar el calentador mas todas las habitaciones adyacentes que tengan accesos 2. Multiplique el volumen del espacio en sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas. pies3 por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede 1. Determine el volumen del espacio (largo admitir. x ancho x altura). _ _______ (volumen del espacio en pies3) Largo x ancho x altura =__________ m3 3 x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el (pies ) (volumen del espacio) espacio puede admitir) Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de andel espacio en pies3) x 20 = 51,200 (cancho x 2.44 m (8 pies) de altura del techo 3 3 tidad máxima de BTU/h que el espacio = 72.49 m (2560 pies ) (volumen del puede admitir) espacio) 200032-01A www.usaprocom.com 41 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN 3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio. Calentador sin ventilación __________ BTU/h Calentador de agua de gas* __________ BTU/h Horno de gas __________ BTU/h Calentador de gas con ventilación __________ BTU/h Leños para chimenea de gas__________ BTU/h Calentador de agua de gas __________ BTU/h Otros aparatos de gas* +_________ BTU/h Total =_________ BTU/h * No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior. Ejemplo: 30,000 BTU/h Calentador de agua a gas _ ______ 26,000 BTU/h Calentador sin ventilación +_ ______ 56,000 BTU/h Total =_ ______ 4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza. _ ______ BTU/h (máximo que el espacio puede admitir) _ ______ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir) 79,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya que la cantidad real de BTU/h utilizadas es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes: A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio no confinado, quite la puerta de la habitación adyacente o instale rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire del interior de la construcción para ventilación. B. Ventile la habitación directamente desde el exterior. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 43. C. Instale un calentador de menos BTU/h si una cantidad menor de BTU/h hace que la habitación sea no confinada. Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor que la cantidad máxima que el espacio puede admitir, el espacio es no confinado. No necesitará ventilación adicional con aire fresco. ADVERTENCIA: Si el área en la que se va a operar el calentador no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para interiores, se debe proporcionar aire para combustión y ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código Internacional de Gas Combustible o los códigos locales aplicables. AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción para ventilación Este aire fresco viene de un espacio adyacen- en la página 43). También se puede quitar la te no confinado. Cuando se ventila mediante puerta de la habitación adyacente (consulte la un espacio adyacente no confinado, debe opción 3, figura 2, en la página 43). Consulte haber dos aberturas permanentes en la pared el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI que está entre los dos espacios: una abertura Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión y 30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") Ventilación para conocer el tamaño requerido del piso (consulte las opciones 1 y 2, figura 2, de las rejillas o los conductos de ventilación. 42 www.usaprocom.com 200032-01A AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Aire del exterior Proporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe haber dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm (12") del suelo. Conecte estos elementos directamente al exterior o a los espacios que 30.5 cm (12") Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 1 Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 2 O quite la puerta hacia la habitación adyacente, opción 3 para ventilación estén abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del piso de la casa. Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o los conductos de ventilación. IMPORTANTE: No haga aberturas de entrada o de salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica. Salida de aire Salida de aire Al ático Al espacio debajo del piso N FA T HO 30.5 cm (12") Entrada de aire Entrada de aire Figura 2 - Aire del interior de la construcción para ventilación Ático ventilado Espacio ventilado debajo del piso Figura 3 - Aire del exterior para ventilación INSTALACIÓN AVISO: Este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el calor circule por toda la casa. En caso de una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal. 200032-01A ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe realizar la instalación. Respete todos las normas locales. ADVERTENCIA: Nunca instale el calentador • un dormitorio o un baño • en un vehículo recreativo • donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 0.914 m (36") del frente, de la parte superior o laterales del calentador. • en áreas de mucho tráfico • en áreas con mucho viento o con corrientes fuertes de aire www.usaprocom.com 43 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven el calor hacia la superficie de las paredes próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de paredes con recubrimientos de vinilo o tela, o la operación del calentador en lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco, velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o de queroseno, entre otros), puede manchar las paredes o producir olores. IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en habitaciones sin suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para Combustión y Ventilación en la página 40. VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Asegúrese de que el suministro de gas es apropiado para el calentador. De lo contrario, llame al distribuidor donde compró el calentador para el calentador de tipo adecuado. DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COMBUSTIBLES Siga con atención las siguientes instrucciones. Este calentador es una unidad de montaje en la pared diseñada para apoyarse directamente sobre el suelo o una base de repisa. ADVERTENCIA: Mantenga las distancias mínimas como se muestra en la Figura 4. Si es posible, proporcione distancias mayores respecto al suelo, al techo y a las paredes adyacentes. Mida desde el punto más alejado del calentador. TECHO Un mínimo de 122 cm (48") 30.5 cm (12") Distancias mínimas de los laterales del calentador Lado derecho Lado izquierdo 12.7 cm (5") Distancia mínima a la superficie de la alfombra, azulejo u otro material combustible PISO Figura 4 - Distancias mínimas de montaje vistas desde la parte anterior del calentador UBICACIÓN DEL CALENTADOR Este calentador está diseñado para montarse en la pared. Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador: 44 • Donde haya fácil acceso para la operación, inspección y servicio. • En el lugar más frío de la habitación. www.usaprocom.com 200032-01A INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL BULBO DETECTOR TERMOSTATO (OPCIONAL) 1. Extraiga el bulbo detector de los dos sujetadores ubicados en la posición de transporte. No es necesario extraer los dos sujetadores del bulbo. 2. Extraiga el sujetador del bulbo del paquete de partes metálicas e inserta en el orificio cuadrado. Luego inserte el bulbo detector en el sujetador del bulbo (consulte la Figura 5). Bulbo Detector Termostato Clip de bulbo NG NG Figura 5 - Trasladarse del Bulbo Detector Termostato INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS • Por seguridad, retire las pilas de todos los PRECAUCIÓN: No mezcle componentes durante períodos largos de no-operación. baterías nuevas con usadas. No Desatornille la tapa del encendedor e instale mezcle baterías alcalinas, estánuna batería AAA con el ánodo (+) apuntando dar (carbono - zinc) o recargables hacia afuera. Vuelva a colocar la tapa. (níquel - cadmio). No tire las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar o gotear. • Las baterías están incluidas. • Eliminar baterías cuando se agoten. • Asegúrese de observar la polaridad (+/-) cuando instale o remplace las baterías. Daños debido a la instalación incorrecta de las baterías pueden anular la garantía del producto. Batería AAA AAABattery polo Positive positivo UP hacia arriba Figura 6 - Instalación de la batería en Ignitor COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED FA N HO Soporte de montaje T Soporte de montaje El soporte de montaje se encuentra en el panel posterior del calentador (consulte la Figura 7). Se colocó con cinta en ese lugar para el transporte. Retire el soporte de montaje del panel posterior. Figura 7 - Ubicación del soporte de montaje 200032-01A www.usaprocom.com 45 INSTALACIÓN Métodos para fijar el soporte de montaje a la pared Use únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje para fijarlo a la pared. Fije el soporte de montaje a la pared mediante una de las dos maneras siguientes: 1. Fijación a viga de pared: este método proporciona la sujeción más firme. Inserte los tornillos de montaje en el soporte de montaje y en las vigas de pared. 2. Fijación a anclajes de pared: este método le permite fijar el soporte de montaje en paredes huecas (las áreas de la pared que se encuentran entre los maderos) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería). Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades. Cualquiera de los dos métodos proporcionará un apoyo seguro para el soporte de montaje. Cómo marcar las ubicaciones de los tornillos 1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta, en el lugar donde estará situado. Asegúrese de que el soporte de montaje esté nivelado. ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 4, página 44. Si puede, proporcione distancias mínimas mayores con respecto al piso y la pared de unión. 2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared (consulte la figura 8). Nota: Marque únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje. Inserte los tornillos de montaje en estos orificios solamente. 3. Quite la cinta y el soporte de montaje de la pared. Instalación del soporte de montaje a la pared Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de montaje y los separadores se encuentran en el paquete de ferretería. El paquete de ferretería se incluye con el calentador. Método de fijación a viga de pared Para fijar el soporte de montaje a las vigas de pared: 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 9/64". 2. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los orificios que perforó en la pared. 3. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en las vigas de pared. 4. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a las vigas de pared. Método de fijación a anclajes de pared Para fijar el soporte de montaje en paredes huecas (el área entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería) 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 5/16". Para las paredes sólidas (de concreto o mampostería), perfore a una profundidad de por lo menos 2.5 cm (1"). 2. Doble el anclaje de pared como se muestra en la figura 9. 3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en el orificio. Golpee suavemente el anclaje para introducirlo en la pared. Pared adyacente 28.2 cm (11 1/10") 40.8 cm (16 1/16") Min. Inserte los tornillos 32.4 cm de montaje sólo a (12 3/4") través del último Min. orificio de cada extremo Figura 9 - Cómo doblar el anclaje Piso Figura 8 - Distancias mínimas del soporte de montaje 46 Figura 10 - Cómo abrir las alas del anclaje para paredes delgadas www.usaprocom.com 200032-01A INSTALACIÓN Colocación del calentador en el soporte de montaje 1. Localice las dos ranuras horizontales en el panel posterior del calentador (consulte la figura 11). 2. Coloque el calentador en el soporte de montaje. Deslice las ranuras horizontales hacia las lengüetas (pestañas). Ranuras horizontales FA N HO T 4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos, inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje la llave roja para que abra las alas de anclaje (consulte le Figura 10, en la página 46). IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo! Para paredes gruesas, de más de 1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas, no abra las alas. 5. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los anclajes de pared. 6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en los anclajes de pared. 7. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a la pared. Lengüetas (pestañas) salientes Soporte de montaje (que se adjunta a la pared) Figura 11 - Montaje del calentador en el soporte de montaje INSTALACIÓN DE LAS PATAS DE BASE 1. Coloque las columnas de las patas izquierda y derecha juntas (consulte la Figura 12). 2. Coloque la columna ensamblada en el recorte del centro de la base. Fije la columna utilizando dos tornillos de cabeza autorroscantes Philips (incluidos) (consulte la Figura 12). 3. Coloque el soporte de la pata en la parte superior de la columna y fijela por medio de dos tornillos de cabeza autorroscantes Phillips (incluidos) (consulte la Figura 12). 4. Alinear cuatro orificios para tornillos a la base del calentador y fíjelo usando tor- nillos de cabeza autorroscantes Phillips (incluidos) (consulte la Figura 13). 5. Coloque el calentador en la ubicación deseada. Asegure las patas de base en el suelo mediante el uso de dos tornillos de cabeza autorroscantes Phillips (incluidos) (consulte la Figura 14). Orificio para tornillo NG LP N H O T NG LP FA Soporte de la pata NG NG Ensamblado final LP Tornillo LP Columnas de la pata Figura 13 - Colocación de las patas de base al calentador Tornillo Recorte de la base Figura 12 - Montaje de las patas de base 200032-01A Figura 14 - Fijar el calentador al piso www.usaprocom.com 47 INSTALACIÓN SELECCIÓN DE GAS ADVERTENCIA: No intente obtener acceso o cambiar la configuración de los medios de selección de combustible. El acceso y ajuste de los medios de selección de combustible sólo se efectuarán por una persona calificada de servicio cuando se conecte este dispositivo a un suministro de combustible especifico en el momento de la instalación. El cambio del selector de configuración distinto del tipo de combustible especificado en el momento de instalación podría dañar este dispositivo y dejarlo inoperable. El técnico deberá sustituir la cubierta de acceso antes de completar la instalación y funcionamiento de este dispositivo. 48 NG Perilla de selección de combustible LP PRECAUCIÓN: Para evitar fugas de gas en la entrada del regulador, un técnico calificado o un técnico en mantenimiento debe usar un tapón hexagonal con sellador. Gas Inlet Gas esté LP Conexión del gas Parte posterior calentador Back ofdel Heater INLET GAS PRESSURE MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA) PRECAUCIÓN: Se prohíbe instalar dos líneas de gas al mismo tiempo. No abra la cubierta mientras la máquina está en funcionamiento. Para cambiar de gas propano a gas natural: 1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta situados en la parte posterior del calentador (consulte la Figura 15). Gírela para que se vea el dispositivo de selección de combustible. 2. Para GAS NATURAL, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto de grosor y gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj hasta que la perilla quede fijada en la posición NG (consulte la Figura 15). El dispositivo de selección de combustible debe estar fijo en la posición NG. No use el calentador con la perilla ubicada entre las dos posiciones. 3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo de selección de combustible y vuelva a instalar los tornillos. 4. Retire el tapón hexagonal (con la llave provista) de la entrada de gas natural del regulador (consulte la Figura 15). Coloque el tapón hexagonal en la entrada LP del regulador. Instale la tubería de gas en la entrada del regulador de gas natural. Utilice sellador de roscado para evitar fugas. Tapón hexagonal NG Este aparato viene configurado de fábrica para gas propano/LP. No se requieren cambios para la conexión a gas propano/LP. Sólo un técnico calificado o un técnico en mantenimiento pueden realizar la selección del gas y la conexión al suministro de gas. Parte inferior delofcalentador Bottom Heater Figura 15 - Ajustes para Gas Natural www.usaprocom.com 200032-01A INSTALACIÓN Perilla de selección de combustible LP NG Gas Inlet Gas esté LP Tapón hexagonal Back ofdel Heater Parte posterior calentador INLET GAS PRESSURE MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA) 4. Retire el tapón hexagonal (con la llave provista) de la entrada de gas propano/ LP del regulador (consulte la Figura 16). Coloque el tapón hexagonal en la entrada NG del regulador. Instale la tubería de gas en la entrada del regulador de gas LP. Utilice sellador de roscado para evitar fugas. Conexión del gas NG Para cambiar de gas natural a gas propano 1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta situados en la parte posterior del calentador (consulte la Figura 16). Gírela para que se vea el dispositivo de selección de combustible. 2. Para GAS PROPANO, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto de grosor y gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que la perilla se fije en la posición LP (consulte la Figura 16). El dispositivo de selección de combustible debe estar fijo en la posición LP. No use el calentador con la perilla ubicada entre las dos posiciones. 3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo de selección de combustible y vuelva a instalar los tornillos. Bottom Heater Parte inferior del of calentador Figura 16 - Ajustes para Gas Propano/LP CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Una persona de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todas las normas locales. ADVERTENCIA: Este aparato requiere una conexión de entrada tipo NPT (rosca de tubería nacional) de 3/8" al regulador de presión. ADVERTENCIA: Para gas natural, nunca conecte el calentador a pozos de gas privados (que no sean de servicio público). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo. ADVERTENCIA: No sobre apriete las conexiones de gas. 200032-01A PRECAUCIÓN: Utilice únicamente tubería nueva, de hierro negro o de acero. En algunas áreas se puede utilizar tubería de cobre con interior galvanizado. Consulte los códigos locales. Use tubería de 1/2" de diámetro interior, o mayor, para que el volumen de gas al calentador sea el adecuado. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una pérdida indebida de presión. PRECAUCIÓN: Para gas propano/LP, nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas propano/LP. Este calentador requiere un regulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de gas propano/LP. El proveedor de gas debe suministrar un regulador externo para el gas natural. El técnico capacitado proporciona el regulador externo para el gas propano/LP. www.usaprocom.com 49 INSTALACIÓN • • • • • • • válvula de cierre del equipo*, conexión para medidor de prueba*, unión de terminal con conexión a tierra, trampa de sedimentos, unión T, llave para tubería, manguera flexible para gas (revise los códigos locales) * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8” es una alternativa aceptable como conexión para el medidor de prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA la puede adquirir con su distribuidor. PRECAUCIÓN: Revise la presión de la línea de gas natural antes de conectar el calentador a la línea. La presión de la línea de gas no debe ser superior a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la presión de la línea de gas es superior, podría dañarse el regulador del calentador. PRECAUCIÓN: Evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas y/o a las conexiones. Diámetros usuales de tubería de entrada Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más grandes. La instalación debe incluir la válvula de cierre del equipo, la unión y el tapón con rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca NPT a su alcance para realizar la conexión del medidor de prueba. El conector tipo NPT se debe conectar en dirección del suministro desde el calentador (consulte la figura 17). IMPORTANTE: instale una válvula de cierre del equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato. ADVERTENCIA: Use sellador para tubería que sea resistente al gas (Propano/LP o Gas Natural). Conexión del medidor de prueba* Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los elementos que se indican a continuación. • tubería (consulte los códigos locales), • sellador (resistente al gas natural y gas propano/LP), Unión terminal con conexión a tierra Niple para tubería con rosca de 3/8" tipo NPT Válvula de cierre del equipo * Unión T Buje reductor a 1/8" tipo NPT Tapón con rosca de 1/8" tipo NPT T Unión Trampa de Tubo de tubería sedimentos Tapón Mín. 7.6 cm (3") Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo Gas natural Del medidor de gas (presión de 7" a 10.5" de c.a.) Propano o gas LP Del regulador externo (presión de 11" a 14" de c.a.) Figura 17 - Conexión de gas * Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo certificada con diseño CSA del distribuidor. 50 Tanque de suministro de propano o gas LP www.usaprocom.com Figura 18 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo (sólo propano y gas LP) 200032-01A INSTALACIÓN Para gas propano/LP, aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede ocasionar que las válvulas del calentador se tapen. El instalador debe proveer un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Debe reducir la presión del gas entrante de manera que esté entre 11" y 14" de c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo. Como se muestra en la figura 18 en la página 50. El apuntar la ventila hacia abajo la protege de la lluvia helada o aguanieve. Instale la trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra en la figura 18 en la página 50. Sitúe la trampa de sedimentos de manera que se pueda tener acceso a ella para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que los sedimentos lleguen a los controles del calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, el calentador podría no funcionar correctamente. REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: Después de instalar el calentador o de darle servicio, pruebe todas las conexiones y tubos de gas de la unidad, tanto internas como externas, en busca de fugas. Repare todas las fugas inmediatamente. ADVERTENCIA: Nunca use una llama al descubierto para verificar si hay fugas. Aplique líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI ) 1. Desconecte el aparato del sistema de o bien, abriendo la válvula principal de tubería de suministro de gas con la válvula gas que se localiza en el medidor de gas principal de gas del aparato (válvula de natural o cerca de éste, o bien, usando control) y con válvula de cierre del equipo. aire comprimido. Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2 4. Revise todas las uniones del sistema de PSI) ocasionarán daños al regulador del tubería de suministro de gas. Aplique en calentador. todas las uniones algún líquido de detec2. Coloque una tapa en el extremo abierto ción de fugas que no sea corrosivo. La del tubo de gas donde estaba conectada formación de burbujas indicará una fuga. la válvula de cierre del equipo. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 3. Regule la presión del sistema de tubería 6. Vuelva a conectar el calentador y la de suministro ya sea abriendo la válvula válvula de cierre del equipo al suministro del tanque de suministro de gas propano/ de gas. Revise las conexiones que se LP, en caso que utilice este tipo de gas, volvieron a conectar en caso de fugas. 200032-01A www.usaprocom.com 51 INSTALACIÓN Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI) 1. Cierre la válvula de cierre del equipo Tanque de suministro de gas (consulte la figura 19). Válvula de gas 2. Regule la presión del sistema de tubería de propano/LP suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de gas propano/LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 3. Revise todas las uniones desde el medidor de gas, tanto para suministro de gas natural o propano/LP, hasta la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 20 o 21). Aplique Válvula de cierre en todas las uniones algún líquido de dedel equipo tección de fugas que no sea corrosivo. La Figure 20 - Propano/LP suministro de gas formación de burbujas indicará una fuga. Válvula de gas 4. Repare todas las fugas inmediatamente. Válvula de cierre del equipo Abierta Medidor de gas Cerrada Figura 19 - Válvula de cierre del equipo Válvula de cierre del equipo Figura 21 - Suministro de gas natural 1. 2. 3. 4. 52 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR Abra la válvula de cierre del equipo (conAplique en todas las uniones algún líquido sulte la figura 19). de detección de fugas que no sea corroAbra la válvula principal localizada en sivo. La formación de burbujas indicará o cerca del medidor de gas si usa gas una fuga. natural, o abra la válvula del tanque de 5. Repare todas las fugas inmediatamente. suministro de gas propano/LP. 6. Encienda el calentador (consulte InstrucCompruebe que las perillas de control ciones de Encendido, en la página 53). del calentador estén en la posición OFF Revise el resto de las uniones internas (apagado). para ver si hay fugas. Revise todas las uniones entre la válvula 7. Apague el calentador (consulte Cómo de cierre del equipo y válvula de gas del cerrar el suministro de gas al aparato, en termostato (consulte la figura 20 o 21). la página 54). www.usaprocom.com 200032-01A FUNCIONAMIENTO POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones al pie de la letra puede resultar en incendio o explosión que produzcan daños a la propiedad, lesiones físicas o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra. B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe que alrededor del aparato no hay olor a gas. Asegúrese de oler también cerca del suelo, ya que algunos gases son más pesados que el aire y se asientan cerca del suelo. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. C. Utilice únicamente la mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capacitado. Forzarla o tratar de repararla pueden producir un incendio o una explosión. D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el aparato y remplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 200032-01A de problemas, en la página 61. También, llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias. Hasta que se hagan las reparaciones, encender el piloto con un fósforo. • Si al soltar la perilla de control ésta no regresa a su posición original, llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias. Botón del encendedor OFF PILOT 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad. 2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta. 3. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado). 4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe el gas. Luego acérquese para ver si percibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto “B” en la información de seguridad. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso. 5. Gire la perilla de control en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). Presione la perilla de control durante cinco (5) segundos (consulte la Figura 22). Nota: La perilla de control se debe presionar durante 30 segundos o más la primera vez que se hace funcionar el calentador después de conectarlo al suministro de gas. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. En caso que el piloto no encienda, consulte la sección Solución Perilla de control Figura 22 - Perilla de control en la posición OFF (apagado) www.usaprocom.com 53 FUNCIONAMIENTO 6. Presione la perilla de control y, al mismo tiempo, oprima y suelte el botón de encendido. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en la parte posterior del quemador. El piloto puede ser visto a través de la parrilla. En caso necesario, continúe oprimiendo el botón de encendido hasta que el piloto encienda. Nota: Si el piloto no se mantiene encendido, consulte la sección Solución de problemas, en la página 61. También contacte un técnico de servicio calificado o proveedor de gas para las reparaciones. Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo. Consulte el Procedimiento para encendido manual, en la página 55. 7. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. Si la perilla de control no aparecerá cuando se libera, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado o proveedor de gas para las reparaciones. Nota: Si el piloto se apaga, repita los pasos 2 al 6. Este calentador tiene un sistema de bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto antes de encender el piloto nuevamente. 8. Gire la perilla de control en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta la temperatura deseada. El quemador principal deberá encenderse. Los calentadores con control ma La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5. PRECAUCIÓN: No intente ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de cierre del equipo. ADVERTENCIA: Si el tipo de entrada de gas es NG, asegúrese de que el quemador del piloto NG encienda. Si el tipo de entrada de gas es LP, asegúrese de que el quemador del piloto LP encienda. Perilla de control Quemadors Figura 23 - Patrón del quemador FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO El control termostático que se usa en estos modelos es distinto de los termostatos convencionales. Los termostatos convencionales simplemente encienden y apagan el quemador. El termostato que se usa en este calentador detecta la temperatura de la habitación. Algunas veces, la temperatura de la habitación puede ser mayor que la establecida. Si esto ocurre, el quemador se apagará. El quemador volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación disminuya por debajo de la temperatura que se estableció. La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5. CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO Cómo apagar el calentador Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado). 54 Cómo apagar sólo el quemador el piloto (el piloto permanece encendido) Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). www.usaprocom.com 200032-01A FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL 1. Retire el panel frontal. Electrodo del 2. Siga los pasos 2 al 5 de las Instrucciones Quemador de encendedor gas natural Termopar de encendido, página 53. Quemador 3. Con la perilla de control en la posición de gas PILOT, encienda un cerillo, y sosténgalo propano/LP cerca del piloto. Presione la perilla de control, el piloto debe encenderse. 4. Una vez que haya encendido el piloto Entrada de mantenga la perilla de control presionada aire al piloto durante 30 segundos. Después de 30 Entrada de segundos, suelte la perilla de control. Siga aire al piloto el paso 9 las Instrucciones de encendido, Figura 24 - Conjunto de piloto página 54. 5. Remplace el panel frontal. INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO Interruptor de la Bobina de Calefacción Cuando el interruptor está en I, el ventilador y la bobina de calefacción encienden al mismo tiempo. Esto hace que la temperatura ambiente se eleve rápidamente. Operación de luz de calefacción Interruptor de ON la bobina de calefacción ON F FF OF Interruptor del ventilador O Cuando el interruptor del ventilador y la Interruptor bobina de calefacción esté en O coloque del el interruptor del ventilador en I entonces el ventilador ventilador se encenderá. Figura 25 - Interruptores 200032-01A www.usaprocom.com 55 CONEXIÓN ELÉCTRICA Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios y 60 Hz con una toma de corriente correctamente conectada a tierra. Preferentemente, el calentador debe estar en un circuito específico, ya que la conexión de otros artefactos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador está en funcionamiento. Planifique la instalación para evitar el uso de una extensión eléctrica. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada por UL/ CSA, clasificada como 15 A (1900 W), 125 V como máximo, con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con conexión a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 50 pies (15,2 m). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica. El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y con otras normas aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. No utilice este calentador si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que inspeccione la chimenea y remplace cualquier pieza del sistema eléctrico que haya estado bajo agua. 56 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este calentador fue diseñado para su uso con 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en la Figura 26. Hay un adaptador disponible, como se muestra en la Figura 26, para conectar enchufes con conexión a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La terminal verde de conexión a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente a tierra, puede ser a través de una caja de un toma corriente correctamente conectado a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de conexión a tierra de tres ranuras. A Cubierta de Clavija con Pin Grounding conexión a tierra C Adapter Adaptador B Cover la caja of de Grounded conexión a tierra Box Outlet Tornillo de Metal Screw metal Medios de conexión Grounding Means a tierra Figura 26 - Toma de corriente eléctrica con conexión a tierra www.usaprocom.com 200032-01A DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con los códigos locales y/o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/ NFPA No. 70. PRECAUCIÓN: Marque todos los cables antes de la desconexión cuando se de servicio a los controles. Los errores de cableado pueden ocasionar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique el funcionamiento correcto después del servicio. Si alguno de los cables originales suministrados con el aparato debe ser remplazado, deberá ser remplazado con un cable de al menos 105 ° C de temperatura. 1. Cable de alimentación de energia 2. Conector del cable eléctrico 3. Interruptor oscilante o de balancín 1 4. Interruptor oscilante o de balancín 2 5. Motor/calentador 6. Limitador de temperatura 7. Resistencia 8. Luz del piloto de calor 2 tº Motor 8 BLANCO Calentador de la lámpara piloto VERDE BLANCO 6 BLANCO AC120V 60Hz Limitador de temperatura Motor AMARILLO AC120V 1 60Hz NEGRO BLANCO BLANCO Calentador 2 7 5 Interruptor oscilante o de balancín 2 ROJO 4 NEGRO 3 NEGRO Resisttencia NEGRO NARANJA 2 NEGRO CAFÉ Interruptor oscilante o de balancín 1 ADVERTENCIA: Si se repara o remplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las ubicaciones de seguridad. Figura 27 - Diagrama de cableado 200032-01A www.usaprocom.com 57 INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 59). ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido, refacciones o alteración de componentes. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La figura 28 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 29 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará. Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 29 • apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 54). • consulte Solución de problemas, en la página 61. ADVERTENCIA: Si se presenta un color amarillo en las puntas de las llamas, el calentador puede producir niveles elevados de monóxido de carbono. Si el patrón de la flama del quemador muestra un color amarillo en las puntas, siga las instrucciones. AVISO: no confunda las llamas anaranjadas con el color amarillo en las puntas. El polvo y otras partículas pequeñas se introducen al calentador y al quemarse producen breves manchas de llamas anaranjadas. Figura 28 - Patrón correcto de la llama del piloto (gas natural) Figura 29 - Patrón incorrecto de la llama del piloto (gas natural) PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR En la figura 30 se muestra el patrón correcto de la flama del quemador. En la figura 31 se muestra un patrón incorrecto de la flama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador produce las puntas amarillas de las llamas. También muestra llamas más altas que la mitad de la altura del panel de vidrio. Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto, como se muestra en la figura 31 • apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 54). • consulte Solución de problemas, en la página 61. Figura 30 - Patrón correcto de la llama del quemador con la perilla de control en llama alta Figura 31 - Patrón incorrecto de la llama del quemador con la perilla de control en llama alta 58 www.usaprocom.com 200032-01A CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas, de pelo de mascotas, etc. ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad. QUEMADOR PRINCIPAL Inspeccione periódicamente todos los orificios de llamas del quemador con el calentador en funcionamiento. Todos los orificios de ranura del quemador deben estar abiertos y su llama debe ser amarilla. Todos los orificios para las llamas redondos del quemador deben estar abiertos y su llama debe ser pequeña y azul. Algunos orificios del quemador pueden bloquearse con desechos u óxido y no hay llama. Si es así, apague el calentador y déjelo enfriar; luego, elimine el bloqueo o remplace el quemador. Si los orificios del quemador se bloquean, se producirá hollín. SUJETADOR DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO Recomendamos limpiar la unidad cada tres meses o después de 2.500 horas de uso. También se recomienda que mantenga el quemador y el piloto limpio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda que use aire comprimido a una presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Puede usar una aspiradora en la posición de aire. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la lata. Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el ensamble del piloto. 1. Apague la unidad incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos por lo menos. 200032-01A 2. Inspeccione el quemador, el piloto y los orificios de entrada de aire principales del inyector en busca de polvo y suciedad. 3. Haga pasar aire a través de los orificios o las ranuras y de los orificios del quemador. También limpie el ensamble del piloto. 4. Revise nuevamente el sujetador del inyector que se encuentra en el extremo del tubo del quemador. Retire cualquier partícula grande de polvo, suciedad, pelusa o pelo de mascotas con un paño suave o con la boquilla de una aspiradora. 5. Haga pasar aire por los orificios principales del sujetador del inyector. 6. En caso de que una obstrucción grande o polvo haya sido empujada hacia el interior del quemador repita los pasos 3 y 4. www.usaprocom.com 59 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ODS/PILOTO Utilice una aspiradora, aire comprimido o un cepillo pequeño, de cerdas suaves para limpiarlos. Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, indica la presencia de polvo y suciedad en el ensamble del piloto. Hay un pequeño orificio de entrada de aire al piloto, aproximadamente de 5 cm (2") de diámetro de donde sale la llama del piloto (consulte la figura 32). Con la unidad apagada, haga pasar aire ligeramente a través del orificio de entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote. Quemador de gas natural Quemador de gas propano/LP Entrada de aire al piloto Entrada de aire al piloto Figura 32 - Orificio de entrada de aire al piloto GABINETE Conductos de aire Utilice una aspiradora o aire comprimido para limpiarlos. Exterior • Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. • Frote el gabinete para quitar el polvo. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DEL VENTILADOR Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento. Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de la entrada y 60 salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo, la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que obstruyan el flujo de aire. Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el ventilador se debe remplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad. www.usaprocom.com 200032-01A SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes de darle servicio. PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS. IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento. Problema Causa Posible Acción correctiva Cuando se presiona el 1. Electrodo de encendido 1. Remplace el electrodo del botón del encendedor, no está mal colocado. Electroencendedor. hay chispa en el piloto/ do de encendido está roto. ODS. 2. El electrodo del encende- 2. Remplace el cable del encendor no está conectado al dedor. cable del encendedor. 3. El cable del encendedor 3. Libere el cable del encendedor está comprimido o mojado. si algún metal o tubería lo está comprimiendo. Mantenga seco el cable del encendedor. 4 El cable del encendedor 4. Remplace el cable del encenestá roto. dedor. 5. El encendedor piezoeléctri- 5. Remplace el encendedor pieco está defectuoso. zoeléctrico. 6. Batería baja. 6. Remplace la batería. 200032-01A www.usaprocom.com 61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva Cuando se presiona el 1. El suministro de gas está 1. Abra el suministro de gas o la botón del encendedor, cerrado o la válvula de cieválvula de cierre del equipo. hay chispa en el piloto/ rre del equipo está cerrada. ODS pero no se en- 2. La perilla de control no se 2. Presione la perilla de control ciende. presionó del todo al pulsar del todo al pulsar el botón el botón de encendido. de encendido. 3. Quedó aire en las líneas 3. Mantenga presionada la perilla de gas (nueva instalación o de control. Repita el encendido interrupción gas reciente). hasta que se haya eliminado el aire. 4. El piloto/ODS está tapado. 4. Limpie el piloto/ODS (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o cambie el ensamble del piloto/ODS. 5. La presión de gas es in- 5. Revise la presión de entrada adecuada o el regulador de gas o remplace el regulador de entrada de gas está de entrada de gas. dañado. 6. La perilla de control no está 6. Gire la perilla de control a la posición PILOTO. en la posición PILOTO. 7. Se agotó el suministro de 7. Comuníquese con la compañía local de gas propano/LP. gas (gas propano/LP únicamente). El piloto/ODS se en- 1. La perilla de control no está 1. Presione la perilla de control ciende pero la llama se presionada completamente. completamente. extingue cuando la perilla 2. La perilla de control no se 2. Después de que el piloto/ODS de control se suelta. presionó durante el tiempo se encienda, mantenga la suficiente. perilla de control presionada durante 30 segundos. 3. La válvula de cierre del 3. Abra la válvula de cierre del equipo no está totalmente equipo totalmente. abierta. 4. La conexión del termopar 4. Apriete con la mano hasta que está floja en la válvula de sienta que topa, luego apriete control. 1/4 de vuelta más. 5. La llama del piloto no está 5. A) Comuníquese con la comtocando el termopar, lo pañía local de gas natural o de que hace que el termopar gas propano/LP se enfríe y ocasiona que la llama del piloto se extinga. B) Limpie el piloto/ODS (conEste problema puede ser sulte Cuidado y mantenimienocasionado por alguna de to, en la página 59) o remplace las siguientes condiciones el ensamble del piloto/ODS. o por ambas: A) Baja presión del gas B) El piloto/ODS está sucio o parcialmente tapado 6. El termopar está dañado. 6. Remplace el termopar. 7. La válvula de control está 7. Remplace la válvula de condañada. trol. 62 www.usaprocom.com 200032-01A SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva El quemador no se en- 1. El orificio del quemador 1. Limpie el quemador (consulte ciende después de que el está tapado. Cuidado y mantenimiento, en piloto/ODS se enciende. la página 59) o remplace el quemador. 2. El diámetro del orificio del 2. Remplace el orificio del quequemador es demasiado mador. pequeño. 3. La entrada de la presión de 3. Contacte a su proveedor local gas es demasiado baja. de gas. Encendido demorado del 1. La presión del tubo múltiple 1. Contacte a su proveedor local quemador. es muy baja. de gas. 2. El orificio del quemador 2. Limpie el quemador (consulte está tapado. Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el orificio del quemador. El quemador presenta llamas de retorno durante la combustión. 1. El orificio del quemador 1. Limpie el quemador (consulte está tapado o dañado. Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el orificio del quemador. 2. El quemador está dañado. 2. Remplace el quemador. 3. El regulador de gas está 3. Remplace el regulador de gas. defectuoso. Llamas amarillas alta 1. No hay suficiente aire. durante la combustión en el quemador. 1. Revise el quemador en busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el quemador (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 59). 2. El regulador de gas está 2. Remplace el regulador de gas. defectuoso. 3. La entrada de la presión de 3. Contacte a su proveedor local gas es demasiado baja. de gas. Hay olor a gas durante la 1. Hay material extraño entre 1. Comuníquese con un técnico de combustión. la válvula de control y el servicio capacitado para eliminar quemador. los materiales extraños. 2. Fugas de gas. Consulte la 2. Localice y repare todas las anotación de Advertencia, fugas (consulte Revisión de página 56. las conexiones de gas, en la página 51). Hay un poco de humo u 1. Residuos del proceso de 1. El problema desaparecerá olor durante el funcionamanufactura y ahumado después de algunas horas de miento inicial. del leño. funcionamiento. 200032-01A www.usaprocom.com 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva El calentador produce un 1. Se giró la perilla de control 1. Gire la perilla de control a la silbido cuando el quemaa la posición alto (5) cuanposición bajo (1) y deje que se dor está encendido. do el quemador estaba frío. caliente durante un minuto. 2. Hay aire en la tubería de 2. Haga funcionar el quemador gas. hasta que se elimine el aire de la tubería. Pida a la empresa proveedor local de gas que revise la línea de gas. 3. Los pasajes de aire del ca- 3 Respete las distancias mínilentador están bloqueados. mas de instalación (consulte Figura 4, pagina 44) 4. El orificio del quemador 4 Limpie el quemador (consulte está sucio o parcialmente Cuidado y mantenimiento, en obstruido. la página 59) o remplace el orificio del quemador. El calentador produce 1. Los metales se dilatan al 1. Esto es normal en la mayoría un ruido de chasquidos calentarse y se contraen al de los calentadores. Si el ruido o golpeteos metálicos enfriarse. es excesivo, comuníquese justo después de que el con una persona de servicio quemador se enciende o capacitada. se apaga. Se forma un residuo de 1. Cuando se calientan, los 1. Apague la calentador cuando polvo blanco dentro de la vapores provenientes de utilice pulidores de muebles, caja del quemador o en los pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfomlas paredes o muebles cera, limpiadores de alfombras o productos parecidos. contiguos. bras, etc., pueden convertirse en residuos de polvo blanco. El calentador produce olores no deseados. 64 1. En el calentador se están 1. Abra la ventana para ventilar quemado vapores provela habitación. Deje de utilizar nientes de pintura, fijador los productos que ocasionan para el cabello, pegamenel olor mientras el calentador tos, productos de limpieza, esté funcionando. productos químicos, alfombras nuevas, etc. (Consulte la nota IMPORTANTE pagina 56). 2. Fugas de gas. Consulte la 2. Localice y repare todas las anotación de Advertenci, fugas (consulte Revisión de página 56. las conexiones de gas, en la página 51). 3 Hay poco suministro de 3. Surta nuevamente el tanque combustible. de suministro (gas propano/ LP únicamente). www.usaprocom.com 200032-01A SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva El calentador se apaga 1. No hay suficiente aire fres- 1. Abra la ventana y/o la puerta mientras se está usando co. para proporcionar ventilación. (el ODS funciona). 2. Hay poca presión en la 2. Contacte a su proveedor local tubería. de gas. 3. El piloto/ODS está parcial- 3. Limpie el piloto/ODS (consulte mente tapado. Cuidado y mantenimiento, en la página 59). Hay olor a gas incluso 1. Fugas de gas. Consulte la 1. Localice y repare todas las cuando la perilla de conanotación de Advertencia, fugas (consulte Revisión de trol está en la posición página 56. las conexiones de gas, en la OFF (apagado). página 51). 2. La válvula de control está 2. Remplace la válvula de condefectuosa. trol. Se observa humedad 1. No hay suficiente aire para 1. Consulte los requisitos de Aire o condensación en las combustión o ventilación. para combustión y ventilación, ventanas. página 40. PIEZAS DE REPUESTO Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes remplazadas bajo la garantía. PIEZAS CON Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia. Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados: GARANTÍA • su nombre, • su dirección • los números de modelo y de serie de su calentador, • la falla del calentador, • El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas natural/GN) • la fecha de compra Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica. PIEZAS SIN Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrarle piezas de repuesto originales, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia. GARANTÍA Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados: • los números de modelo y de serie de su calentador, • el número de la pieza de repuesto. ACCESORIOS Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos accesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información. VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE EQUIPOS Para todos los modelos. Válvula de interrupción de equipos con 1/8". Llave de paso del TNP. 200032-01A www.usaprocom.com 65 PIEZAS MODELO MTF4TPU Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 65 de este manual. Artículo Pieza # Descripción Cant. 1 UBD4T-101 Panel de carrocería 1 2 UBD4T-102B Panel frontal 1 3 UBD4T-130B Ensamble de rejilla 1 4 UBD30T-140B Superior de ensamble de rejilla 1 5 UBD30T-160B Ensamble de base 2 6 LHY-00-300-B Dispositivo de selección de combustible 1 7 NDD0308-600-MU4T Piloto/ODS 1 8 RV83FIL-6/10 Regulador de gas 1 9 MB060-01 Soporte de montaje 1 10 PF120820 Tapón hexagonal 2 11 PIMSC1-01 Ensamble del encendedor 1 12 UBD30T-300B-E Ensamble de soplador/calentador 1 13 ML073-01 Cable del encendedor 1 14 VL075-02 LED (diodo emisor de luz) 1 15 UBKDC-01 Interruptor oscilante o de balancín 1 16 VL067-01 Interruptor encendido/apagado 1 PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN UBD4T-650B Hardware de paquete DHQ01-04/DHQ01-11 Tornillo de la tapa del resorte el equipo 1 1 CONSEJOS PARA SERVICIO Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja • El piloto no permanecerá encendido. • El quemador tendrá un retraso durante el encendido. • El calentador no producirá el calor especificado. • El suministro de gas propano/LP puede ser bajo. Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el proveedor local de gas. SERVICIO TÉCNICO Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. 200032-01A www.usaprocom.com 67 GARANTÍA GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo___________________________________ Número de serie_ __________________________ Fecha de compra __________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación, lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de características. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este manual para futuras consultas. Siempre especifique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente. Nos reservamos el derecho a modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa o implícita. GARANTÍA LIMITADA ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado por personal calificado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, operado y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse. RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calificado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO, ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de Estado a estado. ProCom Heating, Inc. Bowling Green, KY 42101 www.usaprocom.com 1-866-573-0674 200032-01 Rev. A 04/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Cedar Ridge MD3TPF Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas