Legrand WS 301 and WS-301-347 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Visite nuestro sitio web: www.wattstopper.com
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltaje de WS‑301 .................................... 120 o 277 V CA, 50/60Hz
Requerimientos de carga
@ 120 V CA ................................................ Balasto de 0~1000W,
...............................Balasto electrónico, LED, tungsteno, 1/4 hp
@ 277 V CA .......................................................Balasto de 0~1200W,
.....................................................Balasto electrónico y LED, 1/4 hp
Voltaje de WS‑301‑347 ....................................... 347 V CA, 50/60Hz
Requisitos de carga .............Balasto de 0~1500W y LED, 1/4 hp
Ajuste de demora .................................. 30 segundos ‑ 30 minutos
Ajuste de sensibilidad ...........................................Mínimo‑Máximo
Ajuste de nivel de luz ......................................... 0‑200fc (@4000K)
Temperatura de funcionamiento ................................40°C (104°F)
Temperatura de almacenamiento ..............................70°C (158°F)
Par de torsión del tornillo del terminal. ........16 lbf‑in (18 kgf‑cm)
Conexión neutral opcional
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Los Sensores de ocupación con interruptor a la pared
y tecnología de infrarrojo pasivo WS‑301 y WS‑301‑347
encienden o apagan las cargas de luz o del ventilador
basándose en la ocupación y en el nivel de luz del ambiente.
Están diseñados para reemplazar los interruptores de luz
estándar. El sensor WS‑301 funciona con un voltaje de línea de
120 o 277 V CA y el WS‑301‑347 funciona con un voltaje de línea
de 347 V CA. Todas las demás características son las mismas
en ambos modelos. (Através de este manual, “WS” se usa para
indicar cualquier sensor.)
El sensor emplea tecnología de infrarrojo pasivo para detectar
movimiento humano, y lo define como ocupación. Un LED rojo
en el sensor titila cuando detecta ocupación y luego, se reinicia.
Titila otra vez cuando detecta movimiento después de un
reinicio de 2 segundos.
El sensor enciende la carga automáticamente cuando detecta
ocupación. Una vez que el espacio está desocupado y el tiempo
de demora ha transcurrido, apaga la carga automáticamente.
En caso de haber luz ambiente adecuada en el área, el sensor mantendrá apagada la carga
que controla. Cuando la luz cae por debajo del nivel de campo seleccionable y el sensor
detecta ocupación, el sensor enciende la carga. Una vez encendido, la carga permanece
encendida hasta que el espacio esté desocupado o el nivel de luz aumente por encima del
punto de ajuste y el tiempo de demora expire.
Funcionamiento manual
El ocupante puede presionar el botón de Encendido/Apagado para encender o apagar la carga.
Cuando la carga se activa de forma manual, el sensor mantiene la carga encendida hasta
que no se detecte ningún movimiento durante la duración de demora de tiempo. Cuando la
carga se apaga manualmente, el sensor mantiene la carga apagada hasta que no se detecte
movimiento por un periodo de 5 minutos seguidos. Lapróxima vez que el sensor detecte
ocupación y la luz ambiente esté por debajo del nivel programado, el sensor encenderá la
carga automáticamente.
Característica de Prueba de recorrido
Cuando el potenciómetro de Tiempo de espera está completamente en la posición contraria del sentido de las manecillas del reloj, el
sensor tiene un tiempo de demora de 30 segundos. Esto le permite verificar rápidamente el área de cobertura del sensor.
Función de servicio
En caso de que falle la unidad o de que sea necesario dejar la carga encendida, quite el enchufe de Puente de servicio. Esto deshabilita
todas las funciones automáticas de Encendido y Apagado y la carga solo puede ser operada utilizando el botón de Encendido/Apagado.
DIAGRAMAS DE COBERTURA
El sensor WS detecta movimiento en áreas de hasta 83,61 metros cuadrados (900pies
cuadrados) y hasta 10 metros (35 pies) desde el sensor. Idealmente, el sensor
está diseñado para pequeñas cantidades de movimientos en espacios de hasta 28
metros cuadrados (300 pies cuadrados). La lente Fresnel del sensor es una lente de vista de
segmentos múltiples con un campo de visión de 180°.
El sensor debe tener una vista clara de las personas que están en el espacio para detectar
ocupación. Las obstrucciones, como los muebles que bloqueen la lente del sensor, pueden
impedir la detección deocupación.
(L) Nivel de luz
(T)Tiempo de demora
(S)Sensibilidad
Botón de
Encendido/
Apagado
(Cubierta de
interruptor)
Presione la lengüeta
y haga palanca para
extraer la Cubierta.
Interruptor de
Encendido/Apagado
Puente de
servicio
LED
Lente Fresnel
4,6 m
(15 pies)
10,7 m
(35 pies)
1,2 m
(4 pies)
10,7 m
(35 pies)
piso
Vista superior
Vista lateral
Llame al Soporte técnico al 800.879.8585
CÓMO ENMASCARAR UNA LENTE
Se proporciona una cinta adhesiva opaca para que se puedan enmascarar las secciones del sensor. Esto
le permite eliminar la cobertura en áreas no deseadas. Dado que el enmascaramiento quita franjas de
cobertura, recuerde tener esto en cuenta al resolver problemas de cobertura.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL DISYUNTOR
ANTES DE INSTALAR EL SENSOR.
1. Conecte los cables existentes en la caja de la pared a los conductores volantes del sensor. (Consulte las
Instrucciones de cableado).
No permita que quede exhibido el cable pelado debajo del conector.
El cable a tierra debe estar puesto a tierra en forma segura para que la unidad funcione de manera
adecuada.
2. Adjunte el sensor a la pared montándolo en la caja de la pared con los dos tornillos de montaje provistos.
3. Encienda la alimentación en el disyuntor.
4. Pruebe el sensor usando el procedimiento en la sección Ajustes del sensor.
Hay un período de calentamiento inicial después de la instalación. Puede tardar hasta un minuto que encienda la carga debido
al período de calentamiento del sensor durante el encendido inicial (esto ocurre únicamente durante la instalación). La carga se
enciende después de que finaliza el período de calentamiento si el sensor detecta movimiento.
Presionar rápidamente el botón de Encendido/Apagado provoca un retraso en la función. Presionar el botón una vez provoca una
respuesta inmediata. Si presiona el botón otra vez en 2 segundos, el interruptor lo ignora en caso de que no haya energía suficiente.
Espere al menos dos segundos cada vez que presione el botón.
5. Instale la placa de cubierta decoradora del interruptor de pared estándar en la industria (no está incluida).
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Para una instalación normal del sensor WS‑301 y WS‑301‑347, conecte:
1. CARGA (LOAD) al conductor volante Rojo.
2. LÍNEA (LINE) al conductor volante Negro.
3. TIERRA (GROUND) al Verde.
Cableado neutral opcional
Para las aplicaciones que requieren cableado neutral, remueva la lengüeta como se muestra para exponer las terminales para el
cableado.
Cinta opaca
Indicador de
cables pelados
1/2"
(12,7 mm)
Cable de cobre únicamente
#12~#14 AWG
Carga
Rojo
Negro a línea
Verde
Neutro
Neutral opcional
Carga
Carga
Verde
Rojo
Negro a línea
Neutro
Neutral opcional
Cableado de nivel simple Cableado de iluminación manual de dos niveles
Terminales
neutras opciones
detrás de la
lengüeta
troquelada
Lengüeta
troquelada
Conductor
es volantes
de 6" por línea,
conexiones de carga
y de tierra
Visite nuestro sitio web: www.wattstopper.com
AJUSTE DEL SENSOR
NO GIRE EN EXCESO LOS POTENCIÓMETROS
CUANDO AJUSTE EL SENSOR!!
1. Para probar el funcionamiento de la unidad, presione el botón de
Encendido/Apagado para encender la carga.
2. Quite la cubierta del botón para acceder a los controles de ajuste. Utilice un pequeño
destornillador de punta plana para presionar la lengüeta de sujeción en la parte superior
del botón; luego, haga palanca suavemente.
a. Ajuste el tiempo de demora en la posición “prueba de recorrido” (completamente en el sentido contrario de las manecillas del reloj).
b. Salga de la habitación. La carga deberá apagarse después de 30 segundos.
3. Para probar la sensibilidad:
a. No se mueva durante 3 segundos.
b. Mueva las manos hacia los costados frente al sensor a una distancia de aproximadamente 12”. El LED titila cuando se detecta
movimiento. Generalmente, la sensibilidad debe estar al máximo (completamente en elsentido de las manecillas del reloj).
4. Si lo desea, ajuste el nivel de la luz utilizando los pasos siguientes. Los valores de nivel de luz son aproximados y usan 4000K CCT
como referencia. Las variaciones ambientales pueden afectar a los niveles reales que ve el sensor. Se recomienda configurar el
nivel de luz en la mañana para obtener mejores resultados. [Si no se necesita esta característica, deje el nivel de luz al máximo
(completamente en el sentido de las manecillas del reloj)].
a. Ajuste el tiempo de demora a la posición de “test mode” (completamente a la izquierda).
b. Ajuste el nivel de luz a un 50 % (en la posición de las 12 del reloj), aproximadamente 100fc. Deje que el sensor exceda el tiempo
de espera para que las luces se apaguen. Entre al espacio; las luces deberán permanecer apagadas.
c. Asegúrese de que su cuerpo no haga sombra en el sensor, y ajuste el potenciómetro de nivel de luz en el sentido de las
manecillas del reloj en incrementos pequeños.
d. Después de cada ajuste, espere de 5 a 10 segundos para ver si las luces se encienden. Repita los pasos hasta que las luces se
enciendan. En este ajuste, la carga conectada al sensor no se encenderá si los niveles de luz están por encima de la iluminación
actual. Si no puede encontrar la posición de Encendido, su espacio debe estar por debajo de los 100 bujías‑pie. En este caso,
comience su punto de ajuste por debajo del 50 %. Generalmente, la mayoría de las aplicaciones requieren 100 o más bujías‑pie.
Nota: Los usuarios pueden anular esta función colocando las manos frente al sensor para bloquear la luz entrante. La carga
permanecerá encendida hasta que el espacio esté desocupado o el nivel de luz aumente por encima del punto de ajuste y el
tiempo de demora expire.
5. Reinicie el tiempo de demora a la configuración deseada. El tiempo de demora puede ajustarse desde 30 segundos a 30 minutos en
incrementos de 5 minutos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La carga no se enciende:
El LED no destella:
Verifique que la sensibilidad tenga una configuración adecuada.
Controle todas las conexiones de cables.Verifique que el cable a tierra esté ajustado de forma
segura.
El LED destella:
Presione el botón Encendido/Apagado. Si la carga no enciende, verifique todas las conexiones de
cables y verifique que el cable de carga esté ajustado de forma segura.
Verifique el potenciómetro de nivel de luz.
Si la característica de nivel de luz es la deseada, siga los pasos del Ajuste del sensor.
Si la característica de nivel de luz no es la deseada, gire el potenciómetro completamente en el
sentido de las manecillas del reloj para deshabilitarla.
Si la carga todavía no se enciende, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico.
La carga no se apaga:
El tiempo de demora puede ajustarse en 30 segundos (Prueba de recorrido), 5, 10, 15, 20, 25, o 30 minutos. Asegúrese de que el
tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese
período de tiempo.
Para probar rápidamente la unidad para un funcionamiento correcto, gire el tiempo de demora al mínimo (completamente en el
sentido contrario de las manecillas del reloj) y salga de la visión del sensor. Las luces deberán apagarse después de 30 segundos.
Si la carga todavía no se ha apagado, llame al 800. 879.8585 para obtener soportetécnico.
Tiempo de demora (T)
Se muestra establecido en 15 minutos
30 segundos
(Prueba de
recorrido)
5 minutos
10 minutos
20 minutos
25 minutos
30 minutos
L
T
S
La sensibilidad
(S)
se muestra
establecida
al Máximo
El nivel de luz
(L)
se muestra
establecido al
Máximo (+) para
deshabilitarlo
Tiempo de
demora
(T)
Se muestra
establecido
en 15 minutos
WARRANTY INFORMATION
WattStopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are
no obligations or liabilities on the part of WattStopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or
performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation
or reinstallation.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
WattStopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans.
WattStopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit
ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de
réinstallation.
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
WattStopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años.
No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Legrand/WattStopper por daños consecuentes que se deriven o estén
relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o
ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación.
Phone: 800-879-8585
www.wattstopper.com
Please
Recycle
Pensez au
recyclage
Recicle
2800 De La Cruz Boulevard
Santa Clara, CA 95050
9/2015
21995r1
Detección de movimiento fuera de las áreas deseadas:
Se proporciona una cinta adhesiva opaca con el sensor que se puede utilizar para limitar las áreas de detección. Consulte la
sección Cómo enmascarar una lente.
Ajuste la sensibilidad en sentido contrario de las manecillas del reloj para reducir la sensibilidad excesiva.
PLACAS DE LA CUBIERTA
Los interruptores de pared WS encajan detrás de las placas de cubierta de los interruptores con estilo de decoración estándares de la
industria.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Los Sensores de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS‑301 y WS‑301-347 encienden o apagan las cargas de luz o del ventilador basándose en la ocupación y en el nivel de luz del ambiente. Están diseñados para reemplazar los interruptores de luz estándar. El sensor WS‑301 funciona con un voltaje de línea de 120 o 277 V CA y el WS‑301-347 funciona con un voltaje de línea de 347 V CA. Todas las demás características son las mismas en ambos modelos. (A través de este manual, “WS” se usa para indicar cualquier sensor.) El sensor emplea tecnología de infrarrojo pasivo para detectar movimiento humano, y lo define como ocupación. Un LED rojo en el sensor titila cuando detecta ocupación y luego, se reinicia. Titila otra vez cuando detecta movimiento después de un reinicio de 2 segundos. El sensor enciende la carga automáticamente cuando detecta ocupación. Una vez que el espacio está desocupado y el tiempo de demora ha transcurrido, apaga la carga automáticamente. ESPECIFICACIONES Voltaje de WS-301..................................... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga @ 120 V CA ................................................. Balasto de 0~1000W, ................................Balasto electrónico, LED, tungsteno, 1/4 hp @ 277 V CA........................................................Balasto de 0~1200W, ......................................................Balasto electrónico y LED, 1/4 hp Voltaje de WS-301-347........................................347 V CA, 50/60Hz Requisitos de carga..............Balasto de 0~1500W y LED, 1/4 hp Ajuste de demora................................... 30 segundos - 30 minutos Ajuste de sensibilidad............................................Mínimo‑Máximo Ajuste de nivel de luz.......................................... 0-200fc (@4000K) Temperatura de funcionamiento.................................40°C (104°F) Temperatura de almacenamiento...............................70°C (158°F) Par de torsión del tornillo del terminal.......... 16 lbf-in (18 kgf-cm) Conexión neutral opcional En caso de haber luz ambiente adecuada en el área, el sensor mantendrá apagada la carga que controla. Cuando la luz cae por debajo del nivel de campo seleccionable y el sensor detecta ocupación, el sensor enciende la carga. Una vez encendido, la carga permanece encendida hasta que el espacio esté desocupado o el nivel de luz aumente por encima del punto de ajuste y el tiempo de demora expire. Interruptor de Encendido/Apagado Funcionamiento manual Puente de servicio El ocupante puede presionar el botón de Encendido/Apagado para encender o apagar la carga. Cuando la carga se activa de forma manual, el sensor mantiene la carga encendida hasta que no se detecte ningún movimiento durante la duración de demora de tiempo. Cuando la carga se apaga manualmente, el sensor mantiene la carga apagada hasta que no se detecte movimiento por un periodo de 5 minutos seguidos. La próxima vez que el sensor detecte ocupación y la luz ambiente esté por debajo del nivel programado, el sensor encenderá la carga automáticamente. (L) Nivel de luz (T)Tiempo de demora (S)Sensibilidad Presione la lengüeta y haga palanca para extraer la Cubierta. Botón de Encendido/ Apagado (Cubierta de interruptor) LED Lente Fresnel Característica de Prueba de recorrido Cuando el potenciómetro de Tiempo de espera está completamente en la posición contraria del sentido de las manecillas del reloj, el sensor tiene un tiempo de demora de 30 segundos. Esto le permite verificar rápidamente el área de cobertura del sensor. Función de servicio En caso de que falle la unidad o de que sea necesario dejar la carga encendida, quite el enchufe de Puente de servicio. Esto deshabilita todas las funciones automáticas de Encendido y Apagado y la carga solo puede ser operada utilizando el botón de Encendido/Apagado. DIAGRAMAS DE COBERTURA El sensor WS detecta movimiento en áreas de hasta 83,61 metros cuadrados (900 pies cuadrados) y hasta 10 metros (35 pies) desde el sensor. Idealmente, el sensor está diseñado para pequeñas cantidades de movimientos en espacios de hasta metros cuadrados (300 pies cuadrados). La lente Fresnel del sensor es una lente de vista de segmentos múltiples con un campo de visión de 180°. Vista superior 28 El sensor debe tener una vista clara de las personas que están en el espacio para detectar ocupación. Las obstrucciones, como los muebles que bloqueen la lente del sensor, pueden impedir la detección de ocupación. 10,7 m (35 pies) Vista lateral 1,2 m (4 pies) 4,6 m (15 pies) piso 10,7 m (35 pies) Visite nuestro sitio web: www.wattstopper.com CÓMO ENMASCARAR UNA LENTE Se proporciona una cinta adhesiva opaca para que se puedan enmascarar las secciones del sensor. Esto le permite eliminar la cobertura en áreas no deseadas. Dado que el enmascaramiento quita franjas de cobertura, recuerde tener esto en cuenta al resolver problemas de cobertura. INSTALACIÓN PRECAUCIÓN DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL DISYUNTOR ANTES DE INSTALAR EL SENSOR. 1. Conecte los cables existentes en la caja de la pared a los conductores volantes del sensor. (Consulte las Instrucciones de cableado). • No permita que quede exhibido el cable pelado debajo del conector. • El cable a tierra debe estar puesto a tierra en forma segura para que la unidad funcione de manera adecuada. 2. Adjunte el sensor a la pared montándolo en la caja de la pared con los dos tornillos de montaje provistos. Cinta opaca 3. Encienda la alimentación en el disyuntor. 4. Pruebe el sensor usando el procedimiento en la sección Ajustes del sensor. Hay un período de calentamiento inicial después de la instalación. Puede tardar hasta un minuto que encienda la carga debido al período de calentamiento del sensor durante el encendido inicial (esto ocurre únicamente durante la instalación). La carga se enciende después de que finaliza el período de calentamiento si el sensor detecta movimiento. Presionar rápidamente el botón de Encendido/Apagado provoca un retraso en la función. Presionar el botón una vez provoca una respuesta inmediata. Si presiona el botón otra vez en 2 segundos, el interruptor lo ignora en caso de que no haya energía suficiente. Espere al menos dos segundos cada vez que presione el botón. 5. Instale la placa de cubierta decoradora del interruptor de pared estándar en la industria (no está incluida). INSTRUCCIONES DE CABLEADO Indicador de cables pelados Para una instalación normal del sensor WS-301 y WS-301-347, conecte: 1. CARGA (LOAD) al conductor volante Rojo. 1/2" (12,7 mm) 2. LÍNEA (LINE) al conductor volante Negro. Cable de cobre únicamente 3. TIERRA (GROUND) al Verde. #12~#14 AWG Neutro Neutral opcional Neutro Neutral opcional Carga Rojo Negro a línea Carga Rojo Negro a línea Carga Verde Verde Cableado de nivel simple Cableado de iluminación manual de dos niveles Cableado neutral opcional Para las aplicaciones que requieren cableado neutral, remueva la lengüeta como se muestra para exponer las terminales para el cableado. Lengüeta troquelada Conductores volantes de 6" por línea, conexiones de carga y de tierra Terminales neutras opciones detrás de la lengüeta troquelada Llame al Soporte técnico al 800.879.8585 AJUSTE DEL SENSOR Tiempo de demora (T) Se muestra establecido en 15 minutos NO GIRE EN EXCESO LOS POTENCIÓMETROS CUANDO AJUSTE EL SENSOR!! 1. Para probar el funcionamiento de la unidad, presione el botón de Encendido/Apagado para encender la carga. 2. Quite la cubierta del botón para acceder a los controles de ajuste. Utilice un pequeño destornillador de punta plana para presionar la lengüeta de sujeción en la parte superior del botón; luego, haga palanca suavemente. 10 minutos 20 minutos 5 minutos 30 segundos (Prueba de recorrido) 25 minutos L T S 30 minutos a. Ajuste el tiempo de demora en la posición “prueba de recorrido” (completamente en el sentido contrario de las manecillas del reloj). b. Salga de la habitación. La carga deberá apagarse después de 30 segundos. 3. Para probar la sensibilidad: a. No se mueva durante 3 segundos. b. Mueva las manos hacia los costados frente al sensor a una distancia de aproximadamente 12”. El LED titila cuando se detecta movimiento. Generalmente, la sensibilidad debe estar al máximo (completamente en el sentido de las manecillas del reloj). 4. Si lo desea, ajuste el nivel de la luz utilizando los pasos siguientes. Los valores de nivel de luz son aproximados y usan 4000K CCT como referencia. Las variaciones ambientales pueden afectar a los niveles reales que ve el sensor. Se recomienda configurar el nivel de luz en la mañana para obtener mejores resultados. [Si no se necesita esta característica, deje el nivel de luz al máximo (completamente en el sentido de las manecillas del reloj)]. a. Ajuste el tiempo de demora a la posición de “test mode” (completamente a la izquierda). b. Ajuste el nivel de luz a un 50 % (en la posición de las 12 del reloj), aproximadamente 100fc. Deje que el sensor exceda el tiempo de espera para que las luces se apaguen. Entre al espacio; las luces deberán permanecer apagadas. c. Asegúrese de que su cuerpo no haga sombra en el sensor, y ajuste el potenciómetro de nivel de luz en el sentido de las manecillas del reloj en incrementos pequeños. d. Después de cada ajuste, espere de 5 a 10 segundos para ver si las luces se encienden. Repita los pasos hasta que las luces se enciendan. En este ajuste, la carga conectada al sensor no se encenderá si los niveles de luz están por encima de la iluminación actual. Si no puede encontrar la posición de Encendido, su espacio debe estar por debajo de los 100 bujías-pie. En este caso, comience su punto de ajuste por debajo del 50 %. Generalmente, la mayoría de las aplicaciones requieren 100 o más bujías-pie. Nota: Los usuarios pueden anular esta función colocando las manos frente al sensor para bloquear la luz entrante. La carga permanecerá encendida hasta que el espacio esté desocupado o el nivel de luz aumente por encima del punto de ajuste y el tiempo de demora expire. 5. Reinicie el tiempo de demora a la configuración deseada. El tiempo de demora puede ajustarse desde 30 segundos a 30 minutos en incrementos de 5 minutos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La carga no se enciende: • El LED no destella: ▸▸Verifique que la sensibilidad tenga una configuración adecuada. ▸▸Controle todas las conexiones de cables.Verifique que el cable a tierra esté ajustado de forma segura. • El LED destella: ▸▸Presione el botón Encendido/Apagado. Si la carga no enciende, verifique todas las conexiones de cables y verifique que el cable de carga esté ajustado de forma segura. ▸▸Verifique el potenciómetro de nivel de luz. ▸▸Si la característica de nivel de luz es la deseada, siga los pasos del Ajuste del sensor. ▸▸Si la característica de nivel de luz no es la deseada, gire el potenciómetro completamente en el sentido de las manecillas del reloj para deshabilitarla. • Si la carga todavía no se enciende, llame al 800.879.8585 para obtener soporte técnico. Tiempo de demora (T) Se muestra establecido en 15 minutos El nivel de luz (L) se muestra establecido al Máximo (+) para deshabilitarlo La sensibilidad (S) se muestra establecida al Máximo La carga no se apaga: • El tiempo de demora puede ajustarse en 30 segundos (Prueba de recorrido), 5, 10, 15, 20, 25, o 30 minutos. Asegúrese de que el tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese período de tiempo. • Para probar rápidamente la unidad para un funcionamiento correcto, gire el tiempo de demora al mínimo (completamente en el sentido contrario de las manecillas del reloj) y salga de la visión del sensor. Las luces deberán apagarse después de 30 segundos. • Si la carga todavía no se ha apagado, llame al 800. 879.8585 para obtener soporte técnico. Visite nuestro sitio web: www.wattstopper.com Detección de movimiento fuera de las áreas deseadas: • Se proporciona una cinta adhesiva opaca con el sensor que se puede utilizar para limitar las áreas de detección. Consulte la sección Cómo enmascarar una lente. • Ajuste la sensibilidad en sentido contrario de las manecillas del reloj para reducir la sensibilidad excesiva. PLACAS DE LA CUBIERTA Los interruptores de pared WS encajan detrás de las placas de cubierta de los interruptores con estilo de decoración estándares de la industria. WARRANTY INFORMATION WattStopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of WattStopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE WattStopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. WattStopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA WattStopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Legrand/WattStopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. 2800 De La Cruz Boulevard Santa Clara, CA 95050 Phone: 800-879-8585 www.wattstopper.com 9/2015 21995r1 Please Recycle Pensez au recyclage Recicle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Legrand WS 301 and WS-301-347 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación