DeWalt DCS551D2 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MAINTENANCE
_ AVERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessures graves, eteindre routil et retirer
le bloc-piles avant d'effectuer tout reglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un
demarrage accidentet peut provoquer des blessures.
Nettoyage
_J,AVERTISSEMENT : entever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air comprime
propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours
porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d' eau et de savon doux.
Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n 'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide.
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
_ AVERTISSEMENT : risque de choc. Debrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant
de le nettoyer. La salete et la graisse peuvent _tre enlevees de la surface exterieure du chargeur au
moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non metallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres solutions
de nettoyage.
Accessoires
_t,AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Rdparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas reparables.
Pour assurer la SI2CURITE et la FIABILITE du produit, les reparations, I'entretien et les reglages doivent
_tre realises (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de reparation en
usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT ou par d'autres techniciens quali%s. Toujours
utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
RI_PARATIONS SOUS GARANTIE" cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du
service de reparations sous garantie de faoon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le
produit.
CONFIRMATION DE PROPRI#TI_: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation
ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie
d'assurances.
SI_CURITI_. I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
I'eventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de la
protection des consommateurs.
Registre en ligne b.www.dewalt.com/register.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de fabrication
pour une periode de trois ans b.compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les
pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif de I'outil. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente
garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9288 (1 800 4-DEWALT). Cette
garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes par des reparations
effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers b.I'acheteur, mais celui-ci
pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province b.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une periode d'un an b.compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 et DCB203
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS
SUR LES BLOC-PILES DEWALT
DCB200, DCB204
BLOCS-PILES DEWALT
La garantie de se produit sera annulee si le bloc-piles a ete altere de quelque faoon que ce soit.
DEWALT ne peut _tre tenu responsable de tout dommage corporel cause par I'alteration du produit
et pourra poursuivre toute fraude en matiere de garantie dans toute I'etendue permise par la Ioi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de I'outil
electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne d'un reou,
dans les 90 jours b.compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans aucun
probleme.
AM#RIQUE LATINE cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine. Pour
ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives b.la garantie specifique presente dans I'emballage,
appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives b.cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
f
DCS551co.uLEs,
CUT-OUT TOOL
SER._
TO REDUCE THE DiSK OF
_ INJURY, 0SEN MUST READ
JNSTRUCllON MANUAL ALWAYS USE WiTH DEWALT BATTERIES.
ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
P, TITRE PREVENTIF, LINE
LE GUIDE D'UTJLiSATION,
0_WALT INDDRTRML TOOL CO., BALTIMORE, M0 21286 O0A
% F0R BERVJCE iNFORMATiON, CALL I..80_,_B_WALT www.B EWALT.com
ADV_RTENCIIA: APROPIARA PARA L_,
P0R FAVOR LEA EL VISTA Y PAPA L_0 VIAS
MANUAL DE RESPIRATOMAS.
INRTRURCIONES PARA A'4E_'Jr _SSEM ENT_.
LA OPEPACION SEGURA UTILiRER REOLEMENT
DELPRODU_F0.EL , AVEC DES PILES
PROOUCTO SE DEBERA DEWALT. IL FAUT
EMPLEAR RDLAMENTE T0_JOURS PORTER RE
CON BATERJAB L'E001PRMENT 0R
DEWALT. RiEMPRE RE PROTECTION OOULAME
OEBER/_ Lt_EVAR LA ET RESPiR,_TOME
PROTECCJON APPROPME.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea
el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
_, PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves.
_ATENCI(_N: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resu/tar en da_os a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE 12STAU OTRA HERRAMIENTA DEWALT,
LI_MENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ ADVERTENCIA: Para reducir et de lesiones, lea et manual de instrucciones.
riesgo
Advertencias generales de seguridad para herramientas
el_ctricas
A iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. E!
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas etectricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
El termino "herramienta etectrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas
etectricas operadas con corriente (con cable etectrico) o alas herramientas etectricas operadas con
baterfas (inal4mbficas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el 4rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere /as herramientas electricas en atmdsferas explosivas, come ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herram/entas e/eetr/eas or/g/nan
chispas que pueden encender etpolvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta electrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2) SEGURIDAD ELI_CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con
herramientas electricas con conexidn a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran et riesgo de descarga etectrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra come, per ejemplo,
tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Ex/ste mayor riesgo de
descarga etectrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta etectrica, aumentara etriesgo de descarga etectrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas mdviles. Los cables da_ados o enredados aumentan et riesgo de
descarga etectrica.
e) AI operar una herramienta electrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fits de reducir el
riesgo de descarga etectrica.
Si el use de una herramienta electrica en un lugar h_medo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFC/ reduce et riesgo de descargas etectricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comdn cuando
emplee una herramienta electrica. No utilice una herramienta electrica si esta
cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de deseu/do
mientras se opera una herramienta etectrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccidn personal. Siempre utilice proteccidn para los ojos. En /as
condiciones adecuadas, et uso de equipos de protecci4n, como mascaras para polvo, calzado
de seguridad antideslizante, cascos o protecci4n auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese de que el interrupter este en la posicidn
de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes
de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas e/ectricas cots el dedo
apoyado en et interruptor o enchufar herramientas etectricas cots et interruptor en la posici4n
de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta
electrica. Una Ilave de tuercas ouna clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta etectrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y p4rese adecuadamente en todD memento. Esto
permite un mejor control de la herramienta etectrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /asjoyas
o et cabetlo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de
recoleccidn y extraccidn de polvo, asegQrese de que esten conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolecci4n de polvo puede reducir los
petigros retacionados con et polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELI_CTRICA
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el
trabajo que realizara. Sise/a uti/iza a/a ve/ocidad para /a que fue dise_ada, /a herramienta
etectrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta electrica si no puede encenderla o apagarla con el
interrupter. Toda herramienta etectrica que no pueda set controlada mediante et interruptor
es petigrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la
herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta electrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen et riesgo de
encender la herramienta etectrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta electrica que no este en use fuera del alcance de los ni_os y
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas sots pe/igrosas si sots operadas pot
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas electricas. Revise que no haya piezas
en movimiento real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacidn
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta electrica. Si encuentra
da_os, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas etectricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y cots los bordes de corte afilados sots menDs propensas a trabarse
y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de
acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta /as condiciones de trabajo y el
trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta e/ectrica para operaciones diferentes
de aqudlas para las que fue dise_ada podrfa originar una situaci4n petigrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERiAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado per el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza
con otto paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas electricas sdlo con paquetes de baterias especificamente
dise_ados. El uso de cualquier otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mantengalo lejos de otros objetos
met41icos cored sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos
met41icos peque_os que puedan realizar una conexidn desde un terminal al otro. Los
cortocircuitos en los terminales de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido
entra en contacto con los ojos, busque atencidn medica. E!/fquido expu/sado de /a
baterfa puede provocar irritaci4n o quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su
herramienta electrica y que sdlo utilice piezas de repuesto identicas. Esto garantizara
la seguridad de la herramienta etectrica.
Normas especificas de seguridad adicionales para
herramientas de corte
Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo
no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
M Sostenga la herramienta per las superficies de agarre aisladas cuando realice una
operacidn en la que la herramienta de corte pueda tocar cables electricos ocultos.
El contacto con un cable con corriente electrica hara que las partes expuestas de la
herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga electrica.
_DVERTENCIA: Asegdrese que la tuerca de sujecidn quede firmemente ajustada luego de
cambiar brocas o realizar ajustes, para evitar lesiones.
_DVERTENCIA: No presione los botones de bloqueo del eje o collar de sujecidn con el
motor andando. El operador podrfa perder el control de la herramienta y dejarla caer. Podrfa
resultar en lesiones corporales o dahos serios a la herramienta.
_=ADVERTENCIA: Corte todd circuito electrico en uso en las areas donde realizara cortes,
para evitar incendios o lesiones corporales serias.
_4TENCION: No toque la broca o tuerca de sujecidn mientras corta el material ni tampoco
inmediatamente despues de cortarlo. La broca y la tuerca de sujecidn pueden encontrarse Io
suficientemente calientes como para quemarle la pieL
M No haga funcionar la herramienta mientras la Ileva a su costado. La broca giratoria podrfa
enredarse con su ropa y lesionarlo.
Utilice siempre proteccidn ocular. Debe utilizar una mascara antipolvo y proteccidn
auditiva cuando las condiciones sean apropiadas. Se recomienda el uso de dispositivos de
seguridad personal. TRABAJE EN FORMA SEGURA.
M Opere siempre/a herramienta con el guia de profundidad en su sitio. El gufa evita que/a
broca penetre demasiado el material Se deberfa mantener un mfnimo de penetraci_n para
eliminar el peligro de corte de instalaciones electricas.
M NO use esta herramienta con brocas para ta/adros o atornil/adores. Esta herra-mienta no
rue disehada para set utilizada como un taladro o atomi//ador.
M Aseg_rese que sus brocas de corte esten afiladas y en buena condicidn. Las brocas
dahadas pueden hacer que la herramienta salte, lesionando al operador.
M Nunca toque la broca inmediatamente despues de haberla usado. Puede encontrarse
extremadamente ca/iente.
Siga siempre las recomendaciones de velocidad del fabricante de la broca puesto
que algunos dise_os de broca requieren velocidades especificas para seguridad o
rendimiento. Si no esta seguro de la vetocidad adecuada o tiene cualquier tipo de problema,
contacte con et fabricante de/a broca.
M Aseg_/rese que elmotorse haya detenidoporcompleto antes deponerla herra-mienta a
un /ado. Si el cabezal de corte sigue girando cuando ponga la herramienta a un lado, podrfa
lesionarlo o daharse.
M Aseg_rese que la broca este lejos de la pieza de trabajo antes de arrancar el motor. Si/a
broca entra en contacto con la pieza de trabajo cuando arranque el motor, podrfa hacer que
la herramienta salte, causando dahos o lesiones.
M Si su herramienta no funciona debidamente, Ilevela a un centro de servicio autorizado.
La herramienta no contiene piezas reparables y sdlo deberfa set abierta pot personal de
servicio capacitado.
Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambi_n
se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas
o el cabello largo.
_,ADVERTENCIA: Use SIEMPRE /entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de
seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si /a operaci4n de corte genera
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQU/PO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
protecci4n ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protecci4n auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
protecci4n respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_ ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmeri/ar y taladrar
con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construcci_n, contienen
qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos
u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son:
p/omo de a/gunas pinturas en base a p/omo,
po/vo de sflice proveniente de ladri//os y cemento y otros productos de alba_ilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo de exposici4n a estos qufmicos varfa, dependiendo de/a frecuencia con/a cua/ rea/iza usted
este tipo de trabajo. Para reducir su exposici4n a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien venti/ada y//evando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especia/mente
dise_adas para filtrar partfculas microsc(_picas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido,
ta/adrado y otras actividades de construccidn. Vista ropas protectoras y lave las 4reas
de la piel expuestas con agua yjab_n. Si permite que el po/vo se introduzca en /a boca u ojos
o quede sobre la piet, puede favorecer la absorci4n de productos qufmicos petigrosos.
ADVERTENCIA: La uti/izaci4n de esta herramienta puede generar po/vo o dispersar/o, /o que
podrfa causar da_os graves y permanentes a/ sistema respiratorio, asf como otras /esiones. Siempre
use protecci4n respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Naciona/ de Seguridad y Sa/ud en et
Trabajo) u OSHA (Administraci4n de Seguridad y Salud en et Trabajo) apropiada para /a exposici4n al
polvo. Dirija /as partfcu/as en direcci4n contraria a/a cara y et cuerpo.
_ ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva personal en conformidad
con ANSI $12_6 ($3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y
duraciones de uso, et ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
_ATENCI(_N: Cuando no este en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado
sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caida. A/gunas
herramientas cots paquetes de baterfas de gran tama_o pueden colocarse paradas sobre et paquete
de baterfas, pero pueden caerse faci/mente.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbo/os. A continuaci4n se indican los
sfmbolos y sus de_niciones:
V.................... voltios
Hz.................. hertz
min ................minutos
--- o DC.... corriente directa
(_).................. Construcci4n de C/aseI
(tierra)
[] ................. Construcci4n de ClaseI,
(doble aislamiento)
.../min ........... pot minuto
IPM............... impactos pot minuto
sfpm.............. pies de supefficie pot m_nuto
SPM.............. pasadas pot minuto
A ........................ ampefios
W....................... vatios
,x, o AC ........... corriente a/tema
o AC/DC ..... corriente a/tema o directa
no ...................... vetocidad sin carga
n ........................ vetocidad nominal
@....................... terminal de conexi4n a tierra
_ ....................... sfmbolo de advertencia de
seguridad
BPM ................... golpes pot minuto
RPM ................... revo/uciones pot minuto
Instrucciones de seguridad importantes para todas las
unidades de bateria
©uando solicite unidades de bateria de repuesto, no oMde indicar el n0mero de catalogo y el
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y
unidades de bater[a.
La unidad de bater[a no viene completamente cargada de fabrica. Antes de usar la unidad
de bater[a y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los
procedimientos de carga indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No cargue o use la unidad de bateria en atmosferas explosivas, come en presencia
de I[quidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de
baterfa del cargador se inflamen el polvo o los gases.
NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la
unidad de bater[a en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible,
pues puede producir una ruptura en la unidad de baterfa y causar lesiones
corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para vet la compatibi/idad entre
baterfas y cargadores.
Cargue las unidades de baterfa sdlo en los cargadores designados por DEWALT.
NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales como cobertizos
o construcciones de metal durante el verano). A/macene las unidades de baterfa en
lugares frescos y secos para maximizar su vida (Jtil.
NOTA: No almacene las unidades de bater(a en la herramienta con el interrupter
de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el
interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de baterfa pot ning(Jn
motivo. Si la caja exterior de la unidad de baterfa se triza o daha, no la introduzca en el cargador.
No triture, deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un cargador
que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dahado en cualquier forma (pot ejemplo,
perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa
dahadas al centro de servicio para que sean recicladas.
_ ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de bateria de
manera que objetos metalicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos
de la bateria. Pot ejemp/o, no ponga la unidad de baterfa en delantales, bolsillos, cajas
de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tomillos, Ilaves,
etc., sueltos. E1 transporte de baterias puede causar incendios si sus terminales
inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores come Ilaves,
monedas, herramientas de mane y otros per el estilo. El Reg/amento sobre Materia/es
Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe
el transporte de baterfas en el comercio o en aviones (pot ejemplo, embaladas en maletas y
maletines de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos.
Pot Io tanto, cuando transporte unidades de baterfa individuales, aseg(Jrese de que sus
terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en
contacto con ellos y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA BATER|AS DE IONES DE
LITIO (Li-lon)
No incinere la unidad de bateria, aunque est_ completamente da_ada o descargada.
La unidad de bateria puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de
baterfa de iones de litio, se producen gases y materiales tdxicos.
Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato
con agua y un jabon suave. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos,
enjuaguelos con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la irritacidn. Si se
requiere de asistencia medica, el electrolito de la baterfa esta compuesto pot una mezcla de
carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio.
E1 contenido de los elementos abiertos de la bateria puede causar irritacion en
el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia
medica.
_ ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede ser inflamable si se
expone a chispas o llamas.
E1 sello RBRC TM
El sello RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (o
unidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro met6.1icoo de iones de
litio indica que el costo de reciclaje de estas bater[as (o unidades de batefia) al
Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DEWALT.En algunas
6.reas,es ilegal depositar baterias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo
de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos s01idos
urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa ecol0gica.
RBRC TM, en cooperaci0n con DEWALT y otros usuarios de baterias, han establecido
programas en los Estados Unidos y Canad6. para facilitar la recolecci0n de baterias de
n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus baterias de
n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoy de iones de litio gastadas a un centro de servicio
autorizado por DEWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el
medio ambiente y a conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el centro
de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaci0n sobre d0nde Ilevar sus bater[as gastadas.
RBRCTM es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad para todos los
cargadores de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y
operacidn importantes para los cargadores de baterfas.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren
en el cargador, la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas electricas.
_ATENCI(_N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sdlo cargue
unidades de baterfa recargables marca D[:iWALT.Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse
y reventar Io que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado a una toma de corriente,
el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algdn material ajeno. Los
materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal,
la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas
deberfan mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador
cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores que no sean los
descritos en este manual. El cargador y la unidad de baterfa fueron especfficamente
disehados para trabajar en conjunto.
Estos cargadores no fueron dise_ados para set utilizados para mas que cargar las
baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios,
descargas electricas o electrocucidn.
No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se
reduce el riesgo de daho al enchufe y cable.
Asegdrese de que el cable no sea ubicado de manera que podr(a serpisado, causar
que alguien tropiece con _1o ser expuesto a otto tipo de da_os y desgastes.
No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de
un alargador incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o
electrocucidn.
Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un
alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso
al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad
del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una
perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para
completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo.
La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable
y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar,
use un calibre mayor. Cuanto menor sea el n(Jmero del calibre, mas resistente sera el cable.
Calibre minimo para juegos de cables
Voltios Largo total del cable en metros (en pies)
Capacidad nominal
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
en amperios
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Desde
0
6
10
12
Hasta
6
10
12
16
18
18
16
14
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
No coloque ningdn objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una
superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un
calor interne excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de
calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e
inferior de la caja protectora.
No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido
da_ado de alguna otra forma. L/evelo a un centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio autorizado cuando deba
ser reparado. Si es reensamb/ado incorrectamente, puede causar descargas electricas,
electrocucidn o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducira el riesgo de
descargas el_ctricas. El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL
E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente el_ctrica estandar
residencial de 120 V No intente usarlo con ningdn otto voltaje. Esto no ap/ica al
cargador vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leer todas las instrucciones de
seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gr6.fico al final del manual para conocer la
compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de bater[as.
Procedimiento de carga (Fig. 2)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de
bateria.
2. Inserte la unidad de bateria (G) en el cargador, como se muestra en la Figura 2,
comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga)
parpadear6, continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedar6. ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el
proceso de carga. La unidad estar6, entonces completamente cargad y podr6,ser utilizado
de inmediato o dejarse en el cargador.
Operaci6n de la luz indicadora
DCB101
[_ UNJDAD EN
PROCESODECARGA
UN|DAD CARGADA
_== RETRASO PORUN|DADCAL|ENTE/FRIA -- -- -- -- --
UN|DAD 0 CARGADOR
CON PROBLEMAS eoeeeeeeeooeeeee
LiNEA DE ALIMENTACI(iN
CONPROBLEMAS ee ee ee ee ee
DCB107, DCB112
:_ UN,DADE_
, , , PROCESODECARGA
UNiDAD CARGADA
:_ RETRA$0 P0R UNiDAD I_ _-'-
, , , CAL|ENTE/FRiA
Indicadores de carga
Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos
problemas se indican mediante una luz roja intermitente r_.pida. Si esto ocurre, vuelva a
colocar la unidad de batefia en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de
bater[a para determinar si el cargador est,. funcionando debidamente. Si la segunda unidad
de batefia carga correctamente, significa que la primera est,. fallada y debefia ser Ilevada a un
centro de servicio u otro lugar de colecci0n para su reciclaje. Si la segunda unidad de batefia
hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, Ileve el cargador y la unidad
de batefia a un centro de servicio autorizado para su examinaci0n.
DCBI01
Este cargador tiene una funci0n de retardo por unidad caliente/fria: cuando el cargador detecta
una bater[a caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la
carga hasta que la bateria se haya enfriado. Una vez enfriada la bateria, el cargador pasar_.
autom_.ticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta funci0n asegura la m_.xima
duraci0n de su bateria. La luz roja parpadear_, a intervalos largos, luego cortos cuando este
en modalidad de retardo por unidad caliente/ffia.
DCBI07, DCB112
Los cargadores DCB107 y DCB112 tienen una funci0n de retardo por batefia caliente/ffia.
Cuando el cargador detecta una bateria caliente, autom_.ticamente retrasa la carga hasta que la
bater[a se haya enfriado. Cuando el cargador detecta una bateria fria, autom_.ticamente retrasa
la carga hasta que la batefia se haya calentado.
La luz rojacontinuar_, parpadeando, pero la luz indicadora amarilla estar_, iluminada durante esta
operacion. La luz amarilla se apagar_, cuando el cargador reanuda proceso de carga normal.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con la luz del cargador
indicando que la unidad est,. cargada.
UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS: Las baterias desgastadas seguir_.n funcionando
pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no cargar_,una unidad de bateria
defectuosa. El cargador indicar_, que la unidad de batefia es defectuosa al no iluminarse o al
indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.
NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el cargador.
LJNEADE ALIMENTACION CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienenun indicador de Lineade alimentaci6n con problemas. Cuando el cargador
se utilizacon algunas fuentesde alimentaci6n portb.tiles,como generadores o fuentes que convierten
CCa CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento,ocasi6n en la que la luz roja
seencenderb,y apagarb,r_.pidamentedos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuentede
alimentaci6nestb.fuera de los I[mites.
Montaje en la pared
DCBI07, DCB112
Estos cargadores est_,n dise_ados para montarse en la pared o colocarse en posiciOn vertical
sobre una mesa o superficie de trabajo.
Si se monta en lapared, ubicar el cargador al alcance de una toma de corriente. Montar el
cargador firmemente utilizando tornillos para muro seco de un minimo de 25,4 mm (1")de
largo, atornillados en madera hasta una profundidad Optima dejando el tornillo expuesto
aproximadamente 5,5 mm (7/32").
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duraci0n y un mejor rendimiento si la unidad de bateria se
carga a una temperatura ambiente de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de
bater[a a una temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C
(+105 °F). Esto es importante y evitar_, causar da_os graves a la bateria.
2. Puede que el cargador y la unidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso
de carga. Esto es normal y no representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento
de la unidad de bateria despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bateria
en un lugar c_.lido, como un cobertizo met_.lico o un remolque sin aislamiento termico.
3. Una unidad de bater[a fria se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad
de bateria caliente. La unidad de bateria se cargar_, a ese ritmo m_.s lento durante todo
el ciclo de carga y no volver_, a cargarse a la velocidad de carga m_.xima a0n cuando la
unidad de bateria se caliente.
4. Si la unidad de bateria no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una I_.mpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un interruptor de luz que corte la
corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental
sea aproximadamente 18-24 °C (65-75 °F);
d. Si el problema de carga contin0a, Ileve la herramienta, unidad de bateria y el cargador
a su centro de servicio local.
5. La unidad de bateria deberia ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente
potencia para trabajos que eran f_.cilmente realizados antes. NO CONTINUE us_.ndola
bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambien puede cargar una
unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando Io desee, sin da_arla.
6. Los materiales ajenos conductores pot naturaleza, tales como, pero sin limitarse a,
el polvo del esmerilado, las virutas met_.licas, la lana de acero, el papel de aluminio o
cualquier acumulaci0n de particulas met_.licas deberian mantenerse alejados de las
cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando
no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro liquido.
_ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ning(Jn Ifquido se
introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.
_ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de baterfa en Ifquido de
ningdn tipo ni permita que se introduzca ningdn tipo de Ifquido a la unidad de baterfa. Nunca
intente abrir la unidad de baterfa pot ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa
se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar
directa y del exceso de calor o frio.
2. Para resultados 0ptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda
almacenar la unidad de bateria completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera
del cargador.
NOTA: Las unidades de batefia no debefian almacenarse completamente descargadas. La
unidad de bater[a deber_, recargarse antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (Fig. 1, 4)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta etectrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
Podrfa producir lesiones corporales o dahos.
A. Interruptor de encendido/apagado F.Luz de trabajo LED
B. Gu[a de profundidad de corte G. Bater[a
C. Tuerca de sujeci6n H. Indicador de carga de la bater[a
D. Bot6n del seguro del collar de sujeci6n I. Bot6n de liberaci6n de la bater[a
E. Bot6n del seguro del eje
USO DEBIDO
La recortadora estb.dise_ada para aplicaciones de recorte profesionales.
NO debe usarse en condiciones h0medas ni en presencia de I[quidoso gases inflamables.
Esta recortadora es una herramienta el@ctricaprofesional. NO permita que los ni_os toquen la
herramienta. Si el operador no tieneexperiencia utilizando esta herramienta, deberb,ser supervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
Cdmo instalar y quitar la broca (Fig. 1)
Esta herramienta estb.diseSada para brocas de corte espirales con un vb.stagode 3 mm (1/8") o 6
mm (1/4") y tiene un sistema de cambio de broca que no requiere herramientas. Para cambiar las
brocas, PRIMERO apague la herramienta y desconecte la bater[a de la herramienta. Retire el
gu[a de profundidad (B).
1. Para cambiar la broca, presione el seguro del eje (E)y del collar de sujeci0n (D) y gire la
empuSadura del collar en direcci0n contraria alas manillas del reloj.
2. Inserte la broca.
_4DVERTENCIA: Las brocas tienen filos y deberfanset manejadas con mucho cuidado.
_d_TENCli_N: Cuando cambie de broca, no inserte los canales de corte en et collar de sujeci6n.
Podrfa quebrar la broca.
3. Cuando presione el seguro del eje y del collar de sujeci6n, gire la empuSadura del
collar en direccion de las manillas del reloj para ajustar firmemente el collar de
sujeci6n. Para algunos trabajos mb.s pesados, puede que sea necesario utilizar una Ilave para
ajustar mejor la tuerca (C)mientras presiona el seguro deleje (E).
4. Vuelvaa poner el gu[a.
_4TENCli_N: Nunca ajuste et collar de sujeci6n si no tiene una broca instalada en eL Esta
herramienta viene con collates de sujeci6nde 3 mm (1/8")y 6mm (1/4").Para cambiar collates, retire
la tuerca de sujeci6n e inserte et collar deseado.
Guia de profundidad (Fig. 1, 5)
El guia de profundidad (B)se engancha en los Iocalizadores, como aparece ilustrado. Mantenga
el gu[a de profundidad en su lugar en todo momento, durante la operaci0n de la herramienta.
Para un mejor resultado, ajuste el gu[a con el bot0n para permitir que la broca sobresalga
aproximadamente 3 mm (1/8") del material a cortar.
OPERACION
_,ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
C6mo instalar y retirar la unidad de bateria (Fig. 3)
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria este completamente
cargada.
Para instalar la unidad de bateria (G) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria
con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que
la unidad de bateria quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que esta no se
salga sola.
Para retirar la unidad de alimentacion de la herramienta, presione los botones de liberaciOn (I)
y tire firmemente de la unidad de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insertela
en el cargador tal como se describe en la secciOn del cargador de este manual.
UNIDADES DE BATERIA CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4)
Algunas unidades de bater[a DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces LED
verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de bater[a.
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el boton del indicador (J). Se iluminarb, una
combinaciOn de las tres luces LED verdes, que indicarb, el nivel de carga que queda. Cuando el nivel
de carga estb. por debajo del nivel Otil, el indicador no se iluminar& y la bater[a deberb, recargarse.
NOTA: El indicador de carga es solo eso: un indicador de la carga de la unidad de bater[a. No indica
el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto, la
temperatura y la aplicaciOn que el usuario led&
Para mayor informaciOn sobre las unidades de alimentaciOn con indicador de carga, Ilame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com.
Para mantener el control seguro de la herramienta
AsegOrese que la superficie de trabajo este fibre de clavos o tornillos. Si corta un c/avo o
tomillo, la herramienta podrfa saltar, da_ando la broca.
Nunca opere la herramienta con una mane mientras sostiene la pieza de trabajo con la
otra. Siempre sostenga et material y gufe la herramienta con ambas manos.
No apoye el material sobre una superficie dura para cortarlo. Se debe dejar un espacio Iibre
detras det material a cortar para que la broca Io atraviese.
Desconecte la bateria de la herramienta antes de realizar ajustes, cambiar brocas o Iimpiar
/a herramienta.
No arranque la herramienta si la broca esta todavia dentro del material La broca podrfa
pasar a Ilevar et material
Conmutador (Fig. 1)
Para arranear el motor, desliee el eonmutador/A/a la posiei6n "1". Para detener el motor, desliee el
conmutador a la posiciOn "O".
Corte de un orificio para instalar una toma
de corriente (Fig. 5)
AADVERTENCIA: Corte todD circuito etectrico en uso en las areas donde realizara cortes.
1. Empuje los alambres al fondo de la caja de la toma de corriente para evitar daOarlos con la broca
de corte.
2. Antes de colgar la 14tmina de muro seco que taparb, la toma de corriente, marque la
ubicaciOn aproximada del centro de la toma de corriente en el muro seco. Ponga
la broca contra el lado del muro seco para revisar que la profundidad del corte serb.
suficiente como para atravesar completamente el material.
3. Clave el muro seco en su lugar temporalmente con un par clavos, evitando el pie
derecho que sujeta la toma de corriente. Esto permite que el muro seco ceda un poco alrededor
de la toma de corriente sobresaliente.
4. Encienda la herramienta de corte. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos y
penetre el muro seco con la broca en el centro de la toma de corriente.
8. Corte hacia la derecha hasta tocar el borde de la caja. Tire hacia afuera Io suficiente como para
que la broca pase por encima del borde de la caja. Penetre el muro seco otra vez, sosteniendo
la broca suavemente contra la parte de afuera de la caja.
6. Siga el exterior de la caja, como aparece ilustrado, manteniendo una presion ligera contra la caja.
Esto minimizarb, la posibilidad de salirse de la I[nea y le darb. un corte limpiD y preciso.
7. Retire el material de desecho y limpie el polvo de la toma de corriente. Termine de instalar la
Ib.mina de muro seco.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
_, ADVERTENCIA: Sople la suciedad y etpolvo de todos los conductos de ventilaci4n con aire seco,
al menDs una vez pot semana. Para reducir et riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los
ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
_ ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no
metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdo con agua y jabdn neutro. Nunca permita
que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumeq'a ninguna de las piezas en un Ifquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
_,ADVERTENCIA: Riesgo de descarga etectrica. Desconecte et cargador det tomacorriente de
CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar
la suciedad y la grasa de la parte extema det cargador No use agua ni cualquier otra solucidn de
Iimpieza.
Accesorios
_ ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT., et uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set
petigroso. Para reducir et riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdo los accesorios
recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estb.n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local oen un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar algOn accesorio, pOngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no pueden ser reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fb.brica DfiiiWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro
personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jub.rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cb.rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, POE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LOIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn Diaz MirOn #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES"
Si se encuentra en M_xico, per favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., per favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
POliza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
Este producto esta garantizado por un aOo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposicion del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberb, presentar su herramienta y esta pOliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastara la
factura de compra.
EXCEPCION ES
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaOa;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaciOn de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la RepQblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garant[a
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANTIA: Si completa esta tarjeta, podr4t obtener un servicio en garant[a mb.s
eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundacion oun robo, el registro de propiedad servirb, como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificacion de seguridad conforme a la Federal Consumer
Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en I[nea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparara, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion
del producto, por hasta tres aOos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garant[a e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a,
vidtenos en www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mas cercano. Esta garant[a no
aplica a accesorios o a daOos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garant[a le otorga derechos legales espedficos, ademas de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Ademas de la garant[a, las herramientas DfiiiWALT estan cubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aOo a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan
cubiertas.
2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 y DCB203
3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUlTO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DCB200, DCB204
UNIDADES DE BATERIA DEWALT
La garantia del producto quedarb, nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier
manera. DEWALT no es responsable de ninguna lesion causada por alteraciones y podr[a iniciar un
procedimiento judicial por fraude de garant[a hasta el mb.ximo grado permisible por la ley.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, Ib.ser
o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr4t devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de
la garant[a espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9288 (1-800-4-DEWALT) para que
se le reemplacen gratuitamente.
DCS551
CUT-OUT TOOL
SER._
T0 REDUCE THE MSR OF
iNJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL ALWAYS USE WiTH D_WALT BATTERIES.
ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPJRATORY PROTECTION.
A TiTRE PREVENTNF, IJRE
_ LE GUIDE D'UTHLISAlION.
O_WALT INDUSTRIAL TOOL SO., 0ALTBMOSE, M[} 21285 USA
F0R SERVICE INFOSMATi0N, CALL 1-800-4=D_WALT www.D_WALT.com
, I
ADMNRltNMCiA: APROPJADA PARA L_
POR FAVOR LEA EL VISTA Y PASA LAS VIA
MANUAL RE RESPi_ATORIAS.
INSTRUCCIONES PARA AVE_SSSE_EN_
LA 0PESACR)N SEGURA gTILME8 SEULEMENT
DEL PRODUCT0. EL , AVEC DES PILES
PSOBUST0 SE OEBERA DEWALT. JLFAUT
EMPLEA8 SOLAMENTE TOUJOURS PORTER DE
CON OATE_IAS L'_OOiPEMENT DE
DEWALT. SIEMPSE SE PROTECT_ON 0CULAiRE
OEBE_A LLEVAR LA ET RESPIRATOIRE
PSOTECCRJN APP_0PRIE.
DCS551
ESPECIFICACIONES
20 V Max* 26,000 rpm
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE M_!!!XICO:
IMPORTADO POR: DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S,A. DE C,V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA FF!.:.
CODIGO POSTAL :01210
DELEGACION AL.VARO OBREGON
MF:XICO D,R
TEL, (52) 555-326-7100
R,KC,: BDE810626-1W7
Para servicio y ventasconsulte _'_.....'
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" S[lC_
en la secciOnamarilla. AM!.!!!!_
_ xxxxxxxxxo_oooo_8_oxxSx
o
o_
T, xxxxxxxxxo_xxoo_8_oxxSx
>
x x x o x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
xxxxo_o°xxxxxxxxxxxx_Sxx
X X X O X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
o
ii_ii
iii_ii
iii_!ii
=.
ii_i_
iii_iii
N
(.)
£
_ _x_
xxxxxxxxx_xx88_;888xx;_
xxxxxxxxxS_xx88_8_xxSx_
xxxxxxxxxxxxxxxx_Sxx_xN
x x x x x x x x x 8 _ x x 8 _,_ _ 2,2,_ x x _ x N
xxxxxxxxx_xx_8_xxSx_
xxxxxxxxxS_xx88_8_xxSx_
xxxxxxxxxxxxxxxxS_xxSxN
xxxxxxxxxxxxxxxx888_xx888
xxxxxxxxxS_xx88_8_xxSxN
xxxxN_888xxxxxxxxxxx_Sxxx
xxxxS_NNSxxxxxxxxxxx88xxx_
xxxxS_Sxxxxxxxxxxxxxxxx_
xxxxS_N_xxxxxxxxxxx_Nxxx
xxxxS_N_xxxxxxxxxxx_xxx
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX_XXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
xxxxxxxxxS_8_8_8_xxSx_
xxxxxxxxxNN_N_NNSNNNxxSxN
_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxS_xx88_8_xxSx_
xxxxxxxxxS_xx88_8_xxSxN
ox_ xo
ox_ xo
X X X X X
X X X X X
X X X X X
8xoSxo
ox_oxo
0_
x°°x
x_ox "_
o o .M_
_
x_Ox "" _ _-_
o 7:J
.__ "_
_>_ _-¢_
_o _ _
'-:_ _-_
X X X X -_ co ,--
_'o_ _
xxxx -_-_ _S_-_
x_ °x _-_- _
×××× ? _
× ×_ _ _
X X X X r_
× × ._
_,S
xxxx 2:-_
X X M
X X X ° 0
X X
Ox_OxO
ox_oxo
X X X X X X
Ox_OxO
Ox_OxO
_ M
_o co
_ o o o o
o_ o_ o_ _
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesuree a vide) est de 20 volts. La tension nominale est
de 18.
* El maximo voltaje inicial de la baterfa (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal
es de 18.

Transcripción de documentos

MAINTENANCE d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una Ilave de tuercas ouna clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta etectrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y p4rese adecuadamente en todD memento. Esto permite un mejor control de la herramienta etectrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as joyas o et cabetlo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de polvo, asegQrese de que esten conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolecci4n de polvo puede reducir los petigros retacionados con et polvo. _ AVERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessures graves, eteindre routil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout reglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un demarrage accidentet peut provoquer des blessures. Nettoyage _J,AVERTISSEMENT : entever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques de I' outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d' eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I' outil et n 'immerger aucune partie de I' outil dans un liquide. INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR _ AVERTISSEMENT : risque de choc. Debrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La salete et la graisse peuvent _tre enlevees de la surface exterieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non metallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres solutions de nettoyage. Accessoires _t, AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit. Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELI_CTRICA a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizara. Sise/a uti/iza a/a ve/ocidad para /a que fue dise_ada, /a herramienta etectrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta electrica si no puede encenderla o apagarla con el interrupter. Toda herramienta etectrica que no pueda set controlada mediante et interruptor es petigrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta electrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen et riesgo de encender la herramienta etectrica en forma accidental d) Guarde la herramienta electrica que no este en use fuera del alcance de los ni_os y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas sots pe/igrosas si sots operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas electricas. Revise que no haya piezas en movimiento real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta electrica. Si encuentra da_os, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas etectricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Rdparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas reparables. Pour assurer la SI2CURITE et la FIABILITE du produit, les reparations, I'entretien et les reglages doivent _tre realises (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de reparation en usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT ou par d'autres techniciens quali%s. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques. Registre Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y cots los bordes de corte afilados sots menDs propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta /as condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqudlas para las que fue dise_ada podrfa originar una situaci4n petigrosa. en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi: • RI_PARATIONS SOUS GARANTIE" cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du service de reparations sous garantie de faoon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRI#TI_: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie d'assurances. • SI_CURITI_. I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans I'eventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne b. www.dewalt.com/register. Garantie limit_e de trois ans DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans b. compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9288 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers b. I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province b. I'autre. En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode d'un an b. compter de la date d'achat. CONTRAT DC9071, DC9091, D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DC9096, CONTRAT DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DEWALT DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne d'un reou, dans les 90 jours b. compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans aucun probleme. AM#RIQUE LATINE • cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives b.la garantie specifique presente dans I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives b. cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. f DCS551co.uLEs, TO REDUCE THE DiSK OF INJURY, 0SEN MUST READ _ JNSTRUCllON MANUAL ALWAYS USE WiTH DEWALT BATTERIES. ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. ADV_RTENCIIA: P0R FAVOR LEA EL MANUAL DE APROPIARA PARA L_, VISTA Y PAPA L_0 VIAS RESPIRATOMAS. INRTRURCIONES PARA LA OPEPACION SEGURA A'4E_'Jr _SSEM ENT_. UTILiRER REOLEMENT DELPRODU_F0.EL , PROOUCTO SE DEBERA EMPLEAR RDLAMENTE CON BATERJAB DEWALT. RiEMPRE RE OEBER/_ Lt_EVAR LA PROTECCJON AVEC DES PILES DEWALT. IL FAUT T0_JOURS PORTER RE L'E001PRMENT 0R PROTECTION OOULAME ET RESPiR,_TOME APPROPME. TOOL CO., BALTIMORE, % F0R BERVJCE iNFORMATiON, M0 21286 O0A CALL I..80_,_B_WALT _DVERTENCIA: cambiar brocas _DVERTENCIA: motor andando. El resultar en lesiones _=ADVERTENCIA: para evitar incendios _4TENCION: inmediatamente suficientemente • www.B EWALT.com el manual Definiciones: Normas definiciones el nivel de gravedad describen y preste atenci6n de seguridad de cada palabra de sepal. Lea a estos simbolos. _, PELIGRO: Indica una situacidn muerte o lesiones graves. de peligro inminente que, si no se evita, provocara la _ADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. _ATENCI(_N: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una practica no relacionada evitarse puede resu/tar en da_os a la propiedad. a lesiones corporales que de no SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE 12STAU OTRA HERRAMIENTA LI_MENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ Advertencias el_ctricas A generales de seguridad iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias incumplimiento de las advertencias e instrucciones incendios o lesiones graves. CONSERVE El termino "herramienta para herramientas de seguridad puede provocar e instrucciones. E! descargas etectricas, TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS etectrica" incluido en las advertencias hace referencia etectricas operadas con corriente (con cable etectrico) o alas herramientas baterfas (inal4mbficas). 1) SEGURIDAD DEWALT, Para reducir et riesgo de lesiones, lea et manual de instrucciones. ADVERTENCIA: alas quede firmemente herramientas etectricas operadas con EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el 4rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere /as herramientas electricas en atmdsferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herram/entas e/eetr/eas or/g/nan chispas que pueden encender et polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta electrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control. 2) SEGURIDAD ELI_CTRICA a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con herramientas electricas con conexidn a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran et riesgo de descarga etectrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra come, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Ex/ste mayor riesgo de descarga etectrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta etectrica, aumentara et riesgo de descarga etectrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables da_ados o enredados aumentan et riesgo de descarga etectrica. e) AI operar una herramienta electrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fits de reducir el riesgo de descarga etectrica. Si el use de una herramienta electrica en un lugar h_medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce et riesgo de descargas etectricas. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comdn cuando emplee una herramienta electrica. No utilice una herramienta electrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de deseu/do mientras se opera una herramienta etectrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccidn personal. Siempre utilice proteccidn para los ojos. En /as condiciones adecuadas, et uso de equipos de protecci4n, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protecci4n auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese de que el interrupter este en la posicidn de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas e/ectricas cots el dedo apoyado en et interruptor o enchufar herramientas etectricas cots et interruptor en la posici4n de encendido puede propiciar accidentes. ajustada luego de No presione los botones de bloqueo del eje o collar de sujecidn con el operador podrfa perder el control de la herramienta y dejarla caer. Podrfa corporales o dahos serios a la herramienta. Corte todd circuito electrico en uso en las areas donde realizara cortes, o lesiones corporales serias. No toque la broca o tuerca de sujecidn mientras corta el material ni tampoco despues de cortarlo. La broca y la tuerca de sujecidn pueden encontrarse Io calientes como para quemarle la pieL M No haga funcionar la herramienta enredarse con su ropa y lesionarlo. mientras la Ileva a su costado. La broca giratoria podrfa Utilice siempre proteccidn ocular. Debe utilizar una mascara antipolvo y proteccidn auditiva cuando las condiciones sean apropiadas. Se recomienda el uso de dispositivos de seguridad personal. TRABAJE EN FORMA SEGURA. en su sitio. El gufa evita que/a un mfnimo de penetraci_n para Esta herra-mienta no M Aseg_rese que sus brocas de corte esten afiladas y en buena condicidn. dahadas pueden hacer que la herramienta salte, lesionando al operador. Las brocas M Nunca toque la broca inmediatamente extremadamente ca/iente. encontrarse • Las siguientes Asegdrese que la tuerca de sujecidn o realizar ajustes, para evitar lesiones. M NO use esta herramienta con brocas para ta/adros o atornil/adores. rue disehada para set utilizada como un taladro o atomi//ador. P, TITRE PREVENTIF, LINE LE GUIDE D'UTJLiSATION, 0_WALT INDDRTRML para Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control M Opere siempre/a herramienta con el guia de profundidad broca penetre demasiado el material Se deberfa mantener eliminar el peligro de corte de instalaciones electricas. CUT-OUT TOOL SER._ adicionales M Sostenga la herramienta per las superficies de agarre aisladas cuando realice una operacidn en la que la herramienta de corte pueda tocar cables electricos ocultos. El contacto con un cable con corriente electrica hara que las partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga electrica. La garantie de se produit sera annulee si le bloc-piles a ete altere de quelque faoon que ce soit. DEWALT ne peut _tre tenu responsable de tout dommage corporel cause par I'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matiere de garantie dans toute I'etendue permise par la Ioi. GARANTIE Normas especificas de seguridad herramientas de corte • DCB204 BLOCS-PILES 6) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta electrica y que sdlo utilice piezas de repuesto identicas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta etectrica. DCB201 et DCB203 D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DCB200, 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERiAS a) Recargue solamente con el cargador especificado per el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otto paquete de baterfas. b) Utilice herramientas electricas sdlo con paquetes de baterias especificamente dise_ados. El uso de cualquier otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mantengalo lejos de otros objetos met41icos cored sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos met41icos peque_os que puedan realizar una conexidn desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencidn medica. E!/fquido expu/sado de /a baterfa puede provocar irritaci4n o quemaduras. despues de haberla usado. Puede Siga siempre las recomendaciones de velocidad del fabricante de la broca puesto que algunos dise_os de broca requieren velocidades especificas para seguridad o rendimiento. Si no esta seguro de la vetocidad adecuada o tiene cualquier tipo de problema, contacte con et fabricante de/a broca. M Aseg_/rese que elmotorse haya detenidoporcompleto antes deponerla herra-mienta a un /ado. Si el cabezal de corte sigue girando cuando ponga la herramienta a un lado, podrfa lesionarlo o daharse. M Aseg_rese que la broca este lejos de la pieza de trabajo antes de arrancar el motor. Si/a broca entra en contacto con la pieza de trabajo cuando arranque el motor, podrfa hacer que la herramienta salte, causando dahos o lesiones. M Si su herramienta no funciona debidamente, La herramienta no contiene piezas reparables servicio capacitado. Ilevela a un centro de servicio autorizado. y sdlo deberfa set abierta pot personal de • Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. _,ADVERTENCIA: Use SIEMPRE /entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si /a operaci4n de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQU/PO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • • protecci4n protecci4n ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • protecci4n respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. _ ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmeri/ar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construcci_n, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: • p/omo de a/gunas pinturas en base a p/omo, • • po/vo de sflice proveniente de ladri//os y cemento y otros productos arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. de alba_ilerfa, y Su riesgo de exposici4n a estos qufmicos varfa, dependiendo de/a frecuencia con/a cua/ rea/iza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposici4n a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien venti/ada y//evando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especia/mente dise_adas para filtrar partfculas microsc(_picas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, ta/adrado y otras actividades de construccidn. Vista ropas protectoras y lave las 4reas de la piel expuestas con agua yjab_n. Si permite que el po/vo se introduzca en /a boca u ojos o quede sobre la piet, puede favorecer la absorci4n de productos qufmicos petigrosos. ADVERTENCIA: La uti/izaci4n de esta herramienta puede generar po/vo o dispersar/o, /o que podrfa causar da_os graves y permanentes a/ sistema respiratorio, asf como otras /esiones. Siempre use protecci4n respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Naciona/ de Seguridad y Sa/ud en et Trabajo) u OSHA (Administraci4n de Seguridad y Salud en et Trabajo) apropiada para /a exposici4n al polvo. Dirija /as partfcu/as en direcci4n contraria a/a cara y et cuerpo. _ ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva personal en conformidad con ANSI $12_6 ($3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y duraciones de uso, et ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. _ATENCI(_N: Cuando no este en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caida. A/gunas herramientas cots paquetes de baterfas de gran tama_o pueden colocarse paradas sobre et paquete de baterfas, pero pueden caerse faci/mente. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbo/os. A continuaci4n se indican los sfmbolos y sus de_niciones: V.................... voltios Hz.................. hertz min ................ minutos --o DC.... corriente directa (_).................. Construcci4n de C/ase I A ........................ ampefios W ....................... vatios ,x, o AC ........... corriente a/tema o AC/DC ..... corriente a/tema o directa no ...................... vetocidad sin carga (tierra) [] ................. Construcci4n de Clase I, n ........................ vetocidad nominal @ ....................... terminal de conexi4n a tierra (doble aislamiento) .../min ........... pot minuto IPM............... impactos pot minuto sfpm .............. pies de supefficie pot m_nuto SPM .............. pasadas pot minuto _ ....................... sfmbolo de advertencia Instrucciones de seguridad unidades de bateria de seguridad BPM ................... golpes pot minuto RPM ................... revo/uciones importantes para todas pot minuto las ©uando solicite unidades de bateria de repuesto, no oMde indicar el n0mero de catalogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de bater[a. La unidad de bater[a no viene completamente de bater[a y el cargador, lea las siguientes procedimientos de carga indicados. cargada de fabrica. Antes de usar la unidad instrucciones de seguridad. Luego, siga los LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Operaci6n • No cargue o use la unidad de bateria en atmosferas explosivas, come en presencia de I[quidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de baterfa del cargador se inflamen el polvo o los gases. • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bater[a en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de baterfa y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para vet la compatibi/idad entre baterfas y cargadores. • Cargue las unidades de baterfa sdlo en los cargadores designados por DEWALT. • NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). A/macene las unidades de baterfa en lugares frescos y secos para maximizar su vida (Jtil. NOTA: No almacene las unidades de bater(a en la herramienta con el interrupter de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de baterfa pot ning(Jn motivo. Si la caja exterior de la unidad de baterfa se triza o daha, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dahado en cualquier forma (pot ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa dahadas al centro de servicio para que sean recicladas. _ ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de bateria de manera que objetos metalicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos de la bateria. Pot ejemp/o, no ponga la unidad de baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tomillos, Ilaves, etc., sueltos. E1 transporte de baterias puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores come Ilaves, monedas, herramientas de mane y otros per el estilo. El Reg/amento sobre Materia/es Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte de baterfas en el comercio o en aviones (pot ejemplo, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte unidades de baterfa individuales, aseg(Jrese de que sus terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon) • No incinere la unidad de bateria, aunque est_ completamente da_ada o descargada. La unidad de bateria puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones de litio, se producen gases y materiales tdxicos. • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabon suave. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la baterfa esta compuesto pot una mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio. • E1 contenido de los elementos abiertos de la bateria puede causar irritacion en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica. _ ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. E1 sello RBRC TM El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (o unidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro met6.1icoo de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas bater[as (o unidades de batefia) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas 6.reas, es ilegal depositar baterias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos s01idos urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa ecol0gica. RBRC TM, en cooperaci0n con DEWALT y otros usuarios de baterias, han establecido programas en los Estados Unidos y Canad6. para facilitar la recolecci0n de baterias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus baterias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoy de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaci0n sobre d0nde Ilevar sus bater[as gastadas. RBRC es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. TM Instrucciones cargadores importantes de baterias de seguridad para todos los GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los cargadores de baterfas. • Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa. ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. _ATENCI(_N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sdlo cargue unidades de baterfa recargables marca D[:iWALT.Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar Io que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad. AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El cargador y la unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar en conjunto. • Estos cargadores no fueron dise_ados para set utilizados para mas que cargar las baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. • No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe y cable. • Asegdrese de que el cable no sea ubicado de manera que podr(a serpisado, causar que alguien tropiece con _1 o ser expuesto a otto tipo de da_os y desgastes. • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el n(Jmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para juegos de cables Voltios Largo total del cable en metros (en pies) Capacidad nominal en amperios • • • • • • • 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300) Desde 0 Hasta 6 18 30,5 (100) AWG 16 6 10 12 10 12 16 18 16 14 16 16 12 16 Su herramienta utiliza un cargador DEWALT. Aseg0rese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gr6.fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de bater[as. (Fig. UNJDAD EN PROCESO DE CARGA UN|DAD CARGADA _== CAL|ENTE/FRIA RETRASO POR UN|DAD UN|DAD 0 CARGADOR CON PROBLEMAS -- • -- • -- • -- • -- • eoeeeeeeeooeeeee LiNEA DE ALIMENTACI(iN CONPROBLEMAS ee ee ee ee ee DCB107, DCB112 :_ , , , UN,DAD E_ PROCESODECARGA UNiDAD CARGADA :_ , , , RETRA$0 P0R UNiDAD CAL|ENTE/FRiA I_ _-'- Indicadores de carga Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente r_.pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de batefia en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de bater[a para determinar si el cargador est,. funcionando debidamente. Si la segunda unidad de batefia carga correctamente, significa que la primera est,. fallada y debefia ser Ilevada a un centro de servicio u otro lugar de colecci0n para su reciclaje. Si la segunda unidad de batefia hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, Ileve el cargador y la unidad de batefia a un centro de servicio autorizado para su examinaci0n. DCBI01 Este cargador tiene una funci0n de retardo por unidad caliente/fria: cuando el cargador detecta una bater[a caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta que la bateria se haya enfriado. Una vez enfriada la bateria, el cargador pasar_. autom_.ticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta funci0n asegura la m_.xima duraci0n de su bateria. La luz roja parpadear_, a intervalos largos, luego cortos cuando este en modalidad de retardo por unidad caliente/ffia. DCBI07, DCB112 Los cargadores DCB107 y DCB112 tienen una funci0n de retardo por batefia caliente/ffia. Cuando el cargador detecta una bateria caliente, autom_.ticamente retrasa la carga hasta que la bater[a se haya enfriado. Cuando el cargador detecta una bateria fria, autom_.ticamente retrasa la carga hasta que la batefia se haya calentado. La luz roja continuar_, parpadeando, pero la luz indicadora amarilla estar_, iluminada durante esta operacion. La luz amarilla se apagar_, cuando el cargador reanuda proceso de carga normal. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados indicando que la unidad est,. cargada. con la luz del cargador UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS: Las baterias desgastadas seguir_.n funcionando pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no cargar_, una unidad de bateria defectuosa. El cargador indicar_, que la unidad de batefia es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el cargador. LJNEADE ALIMENTACION CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Lineade alimentaci6n con problemas. Cuando el cargador se utilizacon algunas fuentes de alimentaci6n portb.tiles,como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasi6n en la que la luz roja se encenderb,y apagarb,r_.pidamentedos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de alimentaci6n estb.fuera de los I[mites. Montaje en la pared DCBI07, DCB112 Estos cargadores est_,n dise_ados para montarse en la pared o colocarse en posiciOn vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en la pared, ubicar el cargador al alcance de una toma de corriente. Montar el cargador firmemente utilizando tornillos para muro seco de un minimo de 25,4 mm (1 ") de largo, atornillados en madera hasta una profundidad Optima dejando el tornillo expuesto aproximadamente 5,5 mm (7/32"). Notas importantes sobre la carga 1. Se puede obtener una mayor duraci0n y un mejor rendimiento si la unidad de bateria se carga a una temperatura ambiente de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar_, causar da_os graves a la bateria. 2. Puede que el cargador y la unidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de bateria despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bateria en un lugar c_.lido, como un cobertizo met_.lico o un remolque sin aislamiento termico. 3. Una unidad de bater[a fria se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad de bateria caliente. La unidad de bateria se cargar_, a ese ritmo m_.s lento durante todo el ciclo de carga y no volver_, a cargarse a la velocidad de carga m_.xima a0n cuando la unidad de bateria se caliente. 4. Si la unidad de bateria no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una I_.mpara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C (65-75 °F); d. Si el problema de carga contin0a, Ileve la herramienta, unidad de bateria y el cargador a su centro de servicio local. 5. La unidad de bateria deberia ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran f_.cilmente realizados antes. NO CONTINUE us_.ndola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambien puede cargar una unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando Io desee, sin da_arla. 6. Los materiales ajenos conductores pot naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas met_.licas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci0n de particulas met_.licas deberian mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro liquido. _ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ning(Jn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. _ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de baterfa en Ifquido de ningdn tipo ni permita que se introduzca ningdn tipo de Ifquido a la unidad de baterfa. Nunca intente abrir la unidad de baterfa pot ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje Recomendaciones de almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frio. 2. Para resultados 0ptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. NOTA: Las unidades de batefia no debefian almacenarse completamente descargadas. La unidad de bater[a deber_, recargarse antes de ser usada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO 14 14 12 14 12 No recomendado Cargadores de carga [_ PARA No coloque ningdn objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido da_ado de alguna otra forma. L/evelo a un centro de servicio autorizado. No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamb/ado incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn o incendios. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente el_ctrica estandar residencial de 120 V No intente usarlo con ningdn otto voltaje. Esto no ap/ica al cargador vehicular. Procedimiento de la luz indicadora DCB101 2) 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de bateria. 2. Inserte la unidad de bateria (G) en el cargador, como se muestra en la Figura 2, comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadear6, continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. 3. La luz roja se quedar6. ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de carga. La unidad estar6, entonces completamente cargad y podr6, ser utilizado de inmediato o dejarse en el cargador. COMPONENTES (Fig. 1, 4) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta etectrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos. A. Interruptor de encendido/apagado F. Luz de trabajo LED B. Gu[a de profundidad de corte G. Bater[a C. Tuerca de sujeci6n H. Indicador de carga de la bater[a D. Bot6n del seguro del collar de sujeci6n I. Bot6n de liberaci6n de la bater[a E. Bot6n del seguro del eje USO DEBIDO La recortadora estb.dise_ada para aplicaciones de recorte profesionales. NO debe usarse en condiciones h0medas ni en presencia de I[quidos o gases inflamables. Esta recortadora es una herramienta el@ctricaprofesional. NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberb, ser supervisado. MONTAJE Y AJUSTES _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. Cdmo instalar y quitar la broca (Fig. 1) Esta herramienta estb.diseSada para brocas de corte espirales con un vb.stagode 3 mm (1/8") o 6 mm (1/4") y tiene un sistema de cambio de broca que no requiere herramientas. Para cambiar las brocas, PRIMERO apague la herramienta y desconecte la bater[a de la herramienta. Retire el gu[a de profundidad (B). 1. Para cambiar la broca, presione el seguro del eje (E) y del collar de sujeci0n (D) y gire la empuSadura del collar en direcci0n contraria alas manillas del reloj. 2. Inserte la broca. _4DVERTENCIA: Las brocas tienen filos y deberfan set manejadas con mucho cuidado. _d_TENCli_N: Cuando cambie de broca, no inserte los canales de corte en et collar de sujeci6n. Podrfa quebrar la broca. 3. Cuando presione el seguro del eje y del collar de sujeci6n, gire la empuSadura del collar en direccion de las manillas del reloj para ajustar firmemente el collar de sujeci6n. Para algunos trabajos mb.s pesados, puede que sea necesario utilizar una Ilave para ajustar mejor la tuerca (C) mientras presiona el seguro del eje (E). 4. Vuelva a poner el gu[a. _4TENCli_N: Nunca ajuste et collar de sujeci6n si no tiene una broca instalada en eL Esta herramienta viene con collates de sujeci6n de 3 mm (1/8")y 6 mm (1/4"). Para cambiar collates, retire la tuerca de sujeci6n e inserte et collar deseado. Guia de profundidad (Fig. 1, 5) El guia de profundidad (B) se engancha en los Iocalizadores, como aparece ilustrado. Mantenga el gu[a de profundidad en su lugar en todo momento, durante la operaci0n de la herramienta. Para un mejor resultado, ajuste el gu[a con el bot0n para permitir que la broca sobresalga aproximadamente 3 mm (1/8") del material a cortar. OPERACION _,ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. C6mo instalar NOTA: Para cargada. y retirar mejores la unidad resultados, verifique de bateria que su unidad de graves, apague la o de retirar/instalar (Fig. 3) bateria este completamente Para instalar la unidad de bateria (G) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola. Para retirar la unidad de alimentacion de la herramienta, presione los botones de liberaciOn (I) y tire firmemente de la unidad de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la secciOn del cargador de este manual. UNIDADES DE BATERIA CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4) Algunas unidades de bater[a DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de bater[a. Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el boton del indicador (J). Se iluminarb, una combinaciOn de las tres luces LED verdes, que indicarb, el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de carga estb. por debajo del nivel Otil, el indicador no se iluminar& y la bater[a deberb, recargarse. NOTA: El indicador de carga es solo eso: un indicador de la carga de la unidad de bater[a. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicaciOn que el usuario led& Para mayor informaciOn sobre las unidades de alimentaciOn con indicador de carga, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com. Para • • • • • mantener el control seguro No apoye el material sobre una superficie dura para cortarlo. Se debe dejar un espacio Iibre detras det material a cortar para que la broca Io atraviese. Desconecte la bateria de la herramienta antes de realizar ajustes, cambiar brocas o Iimpiar /a herramienta. Conmutador (Fig. si la broca esta todavia AADVERTENCIA: dentro del material La broca podrfa 1) Para arranear el motor, desliee el eonmutador/A/a conmutador a la posiciOn "O". Corte de un orificio para de corriente (Fig. 5) Registro en I[nea en www.dewalt.com/register. Garantia limitada la posiei6n "1". Para detener el motor, desliee el instalar una toma Corte todD circuito etectrico en uso en las areas donde realizara cortes. 1. Empuje los alambres al fondo de la caja de la toma de corriente para evitar daOarlos con la broca de corte. Ademas de la garant[a, y limpie el polvo de la toma de corriente. las herramientas por: GRATUlTO 2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES ALIMENTACION DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DE DCB201 y DCB203 3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUlTO PARA UNIDADES ALIMENTACION DEWALT DCB200, UNIDADES DE DCB204 DE BATERIA DEWALT La garantia del producto quedarb, nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier manera. DEWALT no es responsable de ninguna lesion causada por alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento judicial por fraude de garant[a hasta el mb.ximo grado permisible por la ley. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, Ib.ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr4t devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9288 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuitamente. DCS551 , CUT-OUT TOOL I ADMNRltNMCiA: POR FAVOR LEA EL MANUAL RE APROPJADA PARA L_ VISTA Y PASA LAS VIA RESPi_ATORIAS. INSTRUCCIONES PARA LA 0PESACR)N SEGURA DEL PRODUCT0. EL , PSOBUST0 SE OEBERA AVE_SSSE_EN_ gTILME8 SEULEMENT AVEC DES PILES DEWALT. JL FAUT SER._ T0 REDUCE THE MSR OF iNJURY, USER MUST READ EMPLEA8 SOLAMENTE CON OATE_IAS TOUJOURS PORTER DE L'_OOiPEMENT DE DEWALT. SIEMPSE SE OEBE_A LLEVAR LA PSOTECCRJN PROTECT_ON 0CULAiRE ET RESPIRATOIRE APP_0PRIE. iNSTRUCTiON MANUAL ALWAYS USE WiTH D_WALT BATTERIES. ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPJRATORY PROTECTION. con ambas manos y A TiTRE PREVENTNF, IJRE LE GUIDE D'UTHLISAlION. _ O_WALT INDUSTRIAL TOOL SO., 0ALTBMOSE, M[} 21285 USA F0R SERVICE INFOSMATi0N, CALL 1-800-4=D_WALT www.D_WALT.com ESPECIFICACIONES DCS551 20 V Max* 26,000 rpm Termine de instalar la SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE M_!!!XICO: MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. IMPORTADO POR: DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S,A. DE C,V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FF!.:. CODIGO POSTAL :01210 graves, apague la o de retirar/instalar DELEGACION AL.VARO OBREGON MF:XICO D,R Limpieza _, ADVERTENCIA: Sople la suciedad y et polvo de todos los conductos de ventilaci4n con aire seco, al menDs una vez pot semana. Para reducir et riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. _ ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumeq'a ninguna de las piezas en un Ifquido. INSTRUCCIONES DfiiiWALT estan cubiertas DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aOo a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan cubiertas. 8. Corte hacia la derecha hasta tocar el borde de la caja. Tire hacia afuera Io suficiente como para que la broca pase por encima del borde de la caja. Penetre el muro seco otra vez, sosteniendo la broca suavemente contra la parte de afuera de la caja. 6. Siga el exterior de la caja, como aparece ilustrado, manteniendo una presion ligera contra la caja. Esto minimizarb, la posibilidad de salirse de la I[nea y le darb. un corte limpiD y preciso. 7. Retire el material de desecho Ib.mina de muro seco. a_os 1 AI_IO DE SERVICIO 2. Antes de colgar la 14tmina de muro seco que taparb, la toma de corriente, marque la ubicaciOn aproximada del centro de la toma de corriente en el muro seco. Ponga la broca contra el lado del muro seco para revisar que la profundidad del corte serb. suficiente como para atravesar completamente el material. 3. Clave el muro seco en su lugar temporalmente con un par clavos, evitando el pie derecho que sujeta la toma de corriente. Esto permite que el muro seco ceda un poco alrededor de la toma de corriente sobresaliente. 4. Encienda la herramienta de corte. Sostenga la herramienta firmemente penetre el muro seco con la broca en el centro de la toma de corriente. por tres DEWALT reparara, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres aOos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mas cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a daOos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espedficos, ademas de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. de la herramienta AsegOrese que la superficie de trabajo este fibre de clavos o tornillos. Si corta un c/avo o tomillo, la herramienta podrfa saltar, da_ando la broca. Nunca opere la herramienta con una mane mientras sostiene la pieza de trabajo con la otra. Siempre sostenga et material y gufe la herramienta con ambas manos. No arranque la herramienta pasar a Ilevar et material • CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion oun robo, el registro de propiedad servirb, como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificacion de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). DE LIMPIEZA TEL, (52) 555-326-7100 R,KC,: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secciOnamarilla. _'_.....' S[lC_ AM!.!!!!_ DEL CARGADOR _,ADVERTENCIA: Riesgo de descarga etectrica. Desconecte et cargador det tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte extema det cargador No use agua ni cualquier otra solucidn de Iimpieza. Accesorios _ xxxxxxxxxo_oooo_8_oxxSx ox_ xo o_ T, xxxxxxxxxo_xxoo_8_oxxSx ox_ xo o _ ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., et uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set petigroso. Para reducir et riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdo los accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios costo adicional > que se recomiendan para utilizar con la herramienta estb.n disponibles a un en su distribuidor local oen un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar algOn accesorio, pOngase 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. x en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o o Reparaciones PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO FAVOR DE x x x x x x x x x x x x x x x x x x X X O X X X X X X X X X X X X X X X _ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x X _x_ ii_iixxxxxxxxxS_xx88_8_xxSx_ 8xoSxo ox_oxo 0_ iii_!ii xxxxxxxxxxxxxxxx_Sxx_xN (667) 717 89 99 x°°x =. x x x x x x x x x 8 _ x x 8 _,_ Sector Jub.rez _ 2,2,_ x x _ x N (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lazaro Cb.rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro xxxxxxxxx_xx_8_xxSx_ o ii_i _xxxxxxxxxS_xx88_8_xxSx_ o x_ox x_Ox .M_ "_ _ "" (818) 375 23 13 iii_iiixxxxxxxxxxxxxxxxS_xxSxN _ _-_ .__ "_ _>_ _-¢_ o PUEBLA, POE 17 Norte #205 - Col. Centro • 7:J (222) 246 3714 xxxxxxxxxxxxxxxx888_xx888 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LOIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, (871) 716 5265 96 Pte. - Col. Centro xxxxxxxxxS_xx88_8_xxSxN _o _ _ xxxxN_888xxxxxxxxxxx_Sxxx '-:_ VER Diaz MirOn #4280 - Col. Remes _-_ (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A - Col. Centro xxxxS_NNSxxxxxxxxxxx88xxx_ X xxxxS_Sxxxxxxxxxxxxxxxx_ xxxx X X _'o_ co ,-- X _ -_ (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES" Si se encuentra en M_xico, per favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., per favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) -_-_ _S_-_ _-_- _ N x_ °x de Garantia IDENTIFICACION (.) DEL PRODUCTO: xxxxS_N_xxxxxxxxxxx_Nxxx Sello o firma del Distribuidor. Nombre x xxxxxxxxx_xx88_;888xx;_ Poniente GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana POliza o iii_ii CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Col. San Rafael VERACRUZ, ProlongaciOn x xxxxo_o°xxxxxxxxxxxx_Sxx X El cargador y las unidades de bateria no pueden ser reparados. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fb.brica DfiiiWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. x del producto: × ×_ ×××× Mod./Cat.: xxxxS_N_xxxxxxxxxxx_xxx Marca: N0m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: × X X X X X X xxxx X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Para hacer efectiva esta garant[a deberb, presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastara la factura de compra. ES Esta garantia no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones no hubiese sido operado distintas de acuerdo alas normales; • Cuando el producto acompaOa; con el instructivo • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas al final de este certificado. ._ r_ M 2:-_ X X X X xxxxxxxxxS_8_8_8_xxSx_ Ox_OxO xxxxxxxxxNN_N_NNSNNNxxSxN ox_oxo _xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx X xxxxxxxxxS_xx88_8_xxSx_ Ox_OxO xxxxxxxxxS_xx88_8_xxSxN Ox_OxO X X X ° X 0 X de uso que se alas enlistadas Anexo encontrara una relaciOn de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepQblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro × _,S XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX_XXXX Este producto esta garantizado por un aOo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposicion del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. EXCEPCION _ _ ? _ £ _ _ M o o_ _o o o o_ o_ co o _° _ en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTIA: Si completa esta tarjeta, podr4t obtener un servicio en garant[a mb.s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesuree a vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El maximo voltaje inicial de la baterfa (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt DCS551D2 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para