Ryobi GDM120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que los accesorios estén conectados de manera segura y correcta a sus puertos
en el sistema de apertura para portón de garaje. Si no fija el accesorio de manera correcta
puede provocar que se caiga y causar lesiones personales graves o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:
Tenga mucho cuidado si debe pararse en una escalera para instalar o ajustar el accesorio.
Asegúrese de que alguien sostenga la escalera en el suelo para mantenerla estable. Si no
usa la escalera de manera segura puede provocar una caída y causar la muerte o lesiones
personales graves.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO DEL ALTAVOCE
Vea la figura 1.
Arme y monte el sistema de apertura para portón de garaje como se describe en el manual
del sistema de apertura para portón de garaje.
Conecte el sistema de apertura para portón de garaje a un suministro de alimentación CA.
Seleccione uno de los puertos del accesorio CC para alimentar el accesorio.
Enganche el accesorio en la parte superior del sistema de apertura para portón de garaje e
insértelo en el puerto del accesorio. Asegúrese de que el pestillo inferior del accesorio esté
fijo en el puerto del sistema de apertura para portón de garaje.
NOTA: Los accesorios CC no reciben alimentación a menos que se haya activado el puerto
del accesorio. Consulte Activación/desactivación de los puertos del accesorio CC más
adelante en este manual.
Presione los pestillos para liberar y extraer el accesorio.
AVERTISSEMENT :
Toujours désactiver les prises du accessoire avant d’assembler des pièces, d’effectuer
des réglages, de nettoyer ou lorsque le accessoire n’est pas utilisé. Désactiver les prises
du accessoire pour éviter un démarrage accidentel pouvant causer des blessures graves.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PRISE CC DU ACCESSOIRE
Voir la figure 2.
Pour activer la prise CC du accessoire, appuyer sur le chiffre correspondant à la prise désirée
située à l’intérieur du clavier (non fourni). Par exemple, pour activer la prise du accessoire
no 2, appuyer sur le CHIFFRE 2 du clavier.
NOTE : Plusieurs prises peuvent être activées à la fois.
Pour désactiver la prise du accessoire CC, appuyer sur le chiffre correspondant à la prise
à désactiver située à l’intérieur du clavier (non fourni).
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU ACCESSOIRE DE HAUT-PARLEUR
Voir la figure 2.
Installer le accessoire et activer la prise correspondante du accessoire en appuyant sur le
chiffre correspondant situé à l’intérieur du clavier.
NOTE : L’étiquette d’identification fournie peut être placée sur le chiffre du clavier pour
pouvoir procéder à une identification rapide.
Après avoir activé la prise du accessoire, le accessoire de haut-parleur peut être commandé
en appuyant sur le chiffre du clavier
ou depuis un dispositif Bluetooth
®
(non inclus)
.
NOTE : L’activation et la désactivation du microphone intégré peuvent se faire depuis
l’application.
UTILISATION D’UN DISPOSITIF BLUETOOTH
®
(NON INCLUS)
La caractéristique Bluetooth
®
permet la connexion des haut-parleurs de la tour à partir d’un
téléphone intelligent, d’un bloc-notes, d’une tablette ou d’un dispositif lecteur MP3.
Aucun mot de passe ou code PIN n’est nécessaire pour la connexion.
Installer le accessoire et activer la prise de accessoire appropriée en appuyant sur le chiffre
correspondant du clavier. Lorsqu’activé, le témoin DEL commencera à clignoter et l’appareil
émettra 3 bips.
Le mode d’appariement du accessoire de haut-parleur est immédiatement enclenché.
NOTE : Le haut-parleur ne peut se connecter qu’à un seul dispositif à la fois.
Sélectionner « Ryobi Garage Speaker » depuis la liste des dispositifs disponibles du menu
Bluetooth
®
du dispositif de commande.
 NOTE :
Le témoin DEL est fixe et 3 bips se feront entendre pour indiquer que l’appariement du
dispositif est réussi. Si aucun dispositif ne se connecte pendant les cinq minutes d’activation,
le haut-parleur retournera automatiquement au mode d’attente et le témoin DEL s’éteindra.
Les choix musicaux et le volume sont commandés par le dispositif connecté à la accessoire.
La prochaine fois que vous souhaitez connecter votre appareil à la accessoire, il se mariera
avec votre appareil automatiquement.
Si la connexion d’un dispositif différent est souhaitée, débrancher le dispositif et le haut-
parleur retournera automatiquement au mode d’appariement.
Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour connaître les
détails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com
AVERTISSEMENT :
S’assurer que les accessoires sont branchés correctement et fermement insérés dans les
prises de l’ouvre-porte de garage. Une connexion mal effectuée du accessoire représente
un risque de chute pouvant causer des blessures graves ou des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT :
Une grande prudence est requise avec l’utilisation d’un chevalet ou d’une échelle lors de
l’installation ou de la mise au point de ce accessoire. S’assurer que la personne tenant
l’échelle au sol est en position stable. Ne pas utiliser une échelle en toute sécurité représente
un risque de chute pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
INSTALLATION ET RETRAIT DU ACCESSOIRE DE HAUT-PARLEUR
Voir la figure 1.
Assembler et monter l’ouvre-porte de garage comme décrit dans le manuel de l’ouvre-porte
de garage et veiller qu’il est connecté dans une source d’alimentation CA.
Brancher l’ouvre-porte de garage dans une source d’alimentation CA.
Insérer le accessoire dans l’une des sept prises CC de l’ouvre-porte de garage.
Accrocher le accessoire au-dessus de l’ouvre-porte de garage et l’insérer dans la prise du
accessoire. S’assurer que la languette inférieure du accessoire est insérée correctement
dans la prise de l’ouvre-porte de garage.
NOTE : Les accessoires CC ne sont pas alimentés tant que la prise du accessoire n’est pas
activée. Consulter le chapitre Activation et désactivation des prises CC de accessoire
plus loin dans ce manuel.
Appuyer sur les languettes afin de dégager et retirer le accessoire.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu
entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation ainsi que le manuel d’utilisation de
la ouvre-porte de garage RYOBI. S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il est bien
installé avant de l’utiliser. Ne pas utiliser cet accessoire si des pièces sont endommagées
ou manquantes.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne tenue
et un bon équilibre permettent de mieux contrôler le accessoire en cas de situation imprévue.
Ne pas utiliser le accessoire si l’intérieur du clavier ou l’application du téléphone intelligent
ne s’active pas. La commande d’un accessoire ne pouvant pas être faite à partir du clavier
ou de l’application est dangereuse et doit être réparée.
Désactiver les prises de accessoire avant de faire de réglages, de nettoyer ou de changer
les accessoires. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel
du accessoire.
Garder le accessoire et sa poignée secs, propres et exempts d’huile ou de graisse. Toujours
utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de
produits à base de pétrole ou de solvants forts pour nettoyer le accessoire. Le respect de ces
règles réduira les risques de perte de contrôle et d’endommagement du boîtier en plastique.
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec.
Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de
chaleurs, poêles ni d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin
d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de
la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages
au système reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.
Français Español
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes haber leído y
comprendido por completo tanto este manual del operador como el de Sistema de apertura
para portón de garaje RYOBI. Antes de usar el accesorio, asegúrese de que sea compatible
y se ajuste. No use este accesorio si está dañado o si falta alguna pieza.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen
equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control
de la accesorio en situaciones inesperadas.
No utilice el accesorio si el panel interno o la aplicación para teléfono inteligente no pueden
encenderlo o apagarlo. Un accesorio que no puede controlarse con el panel o la aplicación
es peligroso y debe repararse.
Desactive los puertos del accesorio antes de realizar ajustes, limpieza o cambio de
accesorios. Con tales medidas preventivas de seguridad se reduce el riesgo de poner en
marcha accidentalmente el accesorio.
Mantenga el accesorio y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño
limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos
a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar el accesorio. Con el cumplimiento de
esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro del alojamiento de
plástico de la unidad.
Limpie sólo con un paño seco.
No instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas térmicas u otros
aparatos que generen calor (entre ellos, amplificadores).
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien,
facilítele también las instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles lesiones.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo, plomo) que son
consideradas por el estado de California causa de defectos de nacimiento u otras alteraciones
reproductivas. Lávese las manos después de utilizar el aparato.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
SÉCURITÉ POUR HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA ALTAVOCE BLUETOOTH
®
ASSEMBLAGE ARMADO
UTILISATION
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Siempre desactive los puertos del accesorio cuando arme las piezas, realice ajustes,
limpieza o cuando la unidad no esté en uso. Si desactiva los puertos del accesorio evitará
un arranque accidental que podría provocar lesiones personales graves.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LOS PUERTOS DEL ACCESORIO CC
Vea la figura 2.
Para activar el puerto del accesorio CC, presione el número del panel interno (no incluido)
correspondiente con el puerto deseado. Por ejemplo, para activar el puerto del accesorio
N.° 2, presione el NÚMERO 2 en el panel.
NOTA: Puede activar varios puertos simultáneamente.
Para desactivar el puerto del accesorio CC, presione el número del panel interno (no incluido)
correspondiente con el puerto.
ARRANQUE/DETENCIÓN DEL ACCESORIO DEL ALTAVOCE
Vea la figura 2.
Instale el accesorio y active el puerto del accesorio adecuado presionando el número
correspondiente en el panel.
NOTA: Para una identificación rápida, la etiqueta del icono suministrada puede colocarse
sobre el número del panel.
Una vez que esté activado el puerto del accesorio, el accesorio del altavoce puede controlarse
controlado desde dispositivos habilitados para Bluetooth
®
(no incluido)
.
NOTA: El micrófono integrado solo se puede habilitar/deshabilitar a través de la aplicación.
USO DEL DISPOSITIVO HABILITADO PARA BLUETOOTH
®
(NO INCLUIDO)
La característica Bluetooth
®
le permite conectar los altavoces a la torre usando un teléfono
inteligente, una computadora portátil, una tableta o un reproductor de MP3.
No se requiere contraseña ni PIN para la conexión.
Instale el accesorio y active el puerto del accesorio adecuado presionando el número
correspondiente en el panel. Cuando esté activado, el LED comenzará a parpadear y la
unidad emitirá 3 pitidos.
El accesorio del altavoz irá inmediatamente al modo de emparejamiento.
NOTA: La torre se conectará con un solo dispositivo por vez.
Seleccione “Ryobi Garage Speaker” de la lista de dispositivos disponibles en el menú de
Bluetooth
®
para su dispositivo de control.
NOTA:
El LED permanecerá encendido y sonarán 3 pitidos para indicar que su dispositivo
está emparejado. Si no se conecta un dispositivo dentro de los cinco minutos de la activación,
el altavoz volverá al modo de espera y el LED se apagará.
Las selecciones de música y volumen se controlan usando el dispositivo que ha emparejado
con la accesorio.
La próxima vez que desee conectar su dispositivo a la altavoce, que se asociará a su
dispositivo automáticamente.
Si desea conectar un dispositivo diferente al altavoz, desconecte su dispositivo y el altavoz
irá inmediatamente al modo de emparejamiento.
Este producto tiene una garantía limitada de tres años. Para ver los detalles de la garantía,
visite www.ryobitools.com
ÉNONCÉ DE LICENCE BLUETOOTH
®
L’indice de l’œuvre et les logos de Bluetooth
®
sont des marques déposées par Bluetooth SIG,
Inc. et toutes utilisations de telles marques par RYOBI
sont sous licence. Les autres marques
de commerce et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
DECLARACIÓN DE LICENCIA DE BLUETOOTH
®
La marca y los logotipos Bluetooth
®
son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de dichas marcas por RYOBI
se realiza bajo licencia. Los demás nombres
y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré
de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, occasionnera des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
occasionner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
occasionner des blessures graves ou mortelles.
AVIS :
(Sans pictogramme d’alerte à la sécurité) Indique
une information importante ne concernant pas
un risque de blessure comme une situation
pouvant occasionner des dommages matériels.
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à
apprendre leur signification. L’interprétation appropriée de ces symboles vous permettra
d’utiliser ce produit mieux et de façon plus sécuritaire.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel d’utilisation avant d’utiliser ce
produit.
Électrocution / choc
électrique
Ne pas toucher aux connexions
électriques, ne pas installer lorsque
les mains sont mouillées et garder le
accessoire éloigné de l’eau afin de
réduire le risque d’électrocution ou de
décharge électrique.
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar
los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa inminente,
la cual, si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa posible, la
cual, si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa posible, la
cual, si no se evita, puede causar lesiones
menores o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica
información importante no relacionada con
un peligro de lesiones, como una situación
que puede causar daños a la propiedad.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos.
Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación
de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones
personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
Electrocución /
descarga eléctrica
No toque las conexiones eléctricas,
no realice la instalación con las manos
mojadas y mantenga el accesorio
lejos del agua para reducir el riesgo
de electrocución o descarga eléctrica.
SYMBOLES
SÍMBOLOS
ASSEMBLAGE
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Accessoire de haut-parleur, étiquette d’icône, et manuel d’utilisation.
ARMADO
LISTA DE EMPAQUETADO
Accesorio de altavoce, etiqueta del ícono, y manual del operador.

Transcripción de documentos

Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ POUR HAUT-PARLEUR BLUETOOTH® AVERTISSEMENT : S’assurer que les accessoires sont branchés correctement et fermement insérés dans les prises de l’ouvre-porte de garage. Une connexion mal effectuée du accessoire représente un risque de chute pouvant causer des blessures graves ou des dommages à la propriété. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation ainsi que le manuel d’utilisation de la ouvre-porte de garage RYOBI. S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il est bien installé avant de l’utiliser. Ne pas utiliser cet accessoire si des pièces sont endommagées ou manquantes. AVERTISSEMENT : Une grande prudence est requise avec l’utilisation d’un chevalet ou d’une échelle lors de l’installation ou de la mise au point de ce accessoire. S’assurer que la personne tenant l’échelle au sol est en position stable. Ne pas utiliser une échelle en toute sécurité représente un risque de chute pouvant causer des blessures graves ou mortelles.   Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler le accessoire en cas de situation imprévue. INSTALLATION ET RETRAIT DU ACCESSOIRE DE HAUT-PARLEUR  Ne pas utiliser le accessoire si l’intérieur du clavier ou l’application du téléphone intelligent ne s’active pas. La commande d’un accessoire ne pouvant pas être faite à partir du clavier ou de l’application est dangereuse et doit être réparée. Voir la figure 1.  Assembler et monter l’ouvre-porte de garage comme décrit dans le manuel de l’ouvre-porte de garage et veiller qu’il est connecté dans une source d’alimentation CA.  Désactiver les prises de accessoire avant de faire de réglages, de nettoyer ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel du accessoire.  Brancher l’ouvre-porte de garage dans une source d’alimentation CA.  Insérer le accessoire dans l’une des sept prises CC de l’ouvre-porte de garage.   Garder le accessoire et sa poignée secs, propres et exempts d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants forts pour nettoyer le accessoire. Le respect de ces règles réduira les risques de perte de contrôle et d’endommagement du boîtier en plastique.  Accrocher le accessoire au-dessus de l’ouvre-porte de garage et l’insérer dans la prise du accessoire. S’assurer que la languette inférieure du accessoire est insérée correctement dans la prise de l’ouvre-porte de garage. NOTE : Les accessoires CC ne sont pas alimentés tant que la prise du accessoire n’est pas activée. Consulter le chapitre Activation et désactivation des prises CC de accessoire plus loin dans ce manuel.   Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec.   Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleurs, poêles ni d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.   Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.  Appuyer sur les languettes afin de dégager et retirer le accessoire. UTILISATION PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Toujours désactiver les prises du accessoire avant d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages, de nettoyer ou lorsque le accessoire n’est pas utilisé. Désactiver les prises du accessoire pour éviter un démarrage accidentel pouvant causer des blessures graves. Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PRISE CC DU ACCESSOIRE NOTE : Plusieurs prises peuvent être activées à la fois. SIGNIFICATION  Pour désactiver la prise du accessoire CC, appuyer sur le chiffre correspondant à la prise à désactiver située à l’intérieur du clavier (non fourni). Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, occasionnera des blessures graves ou mortelles. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des blessures graves ou mortelles. AVIS : (Sans pictogramme d’alerte à la sécurité) Indique une information importante ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant occasionner des dommages matériels. NOM Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Électrocution / choc électrique Ne pas toucher aux connexions électriques, ne pas installer lorsque les mains sont mouillées et garder le accessoire éloigné de l’eau afin de réduire le risque d’électrocution ou de décharge électrique. ASSEMBLAGE  Desactive los puertos del accesorio antes de realizar ajustes, limpieza o cambio de accesorios. Con tales medidas preventivas de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha accidentalmente el accesorio.  Mantenga el accesorio y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar el accesorio. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro del alojamiento de plástico de la unidad.  Limpie sólo con un paño seco.  No instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas térmicas u otros aparatos que generen calor (entre ellos, amplificadores). CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65 ADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo, plomo) que son consideradas por el estado de California causa de defectos de nacimiento u otras alteraciones reproductivas. Lávese las manos después de utilizar el aparato. SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, puede causar lesiones menores o leves.  Après avoir activé la prise du accessoire, le accessoire de haut-parleur peut être commandé en appuyant sur le chiffre du clavier ou depuis un dispositif Bluetooth® (non inclus). NOTE : L’activation et la désactivation du microphone intégré peuvent se faire depuis l’application. (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada con un peligro de lesiones, como una situación que puede causar daños a la propiedad. UTILISATION D’UN DISPOSITIF BLUETOOTH® (NON INCLUS) AVISO: La caractéristique Bluetooth® permet la connexion des haut-parleurs de la tour à partir d’un téléphone intelligent, d’un bloc-notes, d’une tablette ou d’un dispositif lecteur MP3. Aucun mot de passe ou code PIN n’est nécessaire pour la connexion.  Le mode d’appariement du accessoire de haut-parleur est immédiatement enclenché. NOTE : Le haut-parleur ne peut se connecter qu’à un seul dispositif à la fois.  Sélectionner « Ryobi Garage Speaker » depuis la liste des dispositifs disponibles du menu Bluetooth® du dispositif de commande. NOTE : Le témoin DEL est fixe et 3 bips se feront entendre pour indiquer que l’appariement du dispositif est réussi. Si aucun dispositif ne se connecte pendant les cinq minutes d’activation, le haut-parleur retournera automatiquement au mode d’attente et le témoin DEL s’éteindra.   Les choix musicaux et le volume sont commandés par le dispositif connecté à la accessoire. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN  Conecte el sistema de apertura para portón de garaje a un suministro de alimentación CA.  Seleccione uno de los puertos del accesorio CC para alimentar el accesorio.  Enganche el accesorio en la parte superior del sistema de apertura para portón de garaje e insértelo en el puerto del accesorio. Asegúrese de que el pestillo inferior del accesorio esté fijo en el puerto del sistema de apertura para portón de garaje. NOTA: Los accesorios CC no reciben alimentación a menos que se haya activado el puerto del accesorio. Consulte Activación/desactivación de los puertos del accesorio CC más adelante en este manual.  Presione los pestillos para liberar y extraer el accesorio. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Siempre desactive los puertos del accesorio cuando arme las piezas, realice ajustes, limpieza o cuando la unidad no esté en uso. Si desactiva los puertos del accesorio evitará un arranque accidental que podría provocar lesiones personales graves. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LOS PUERTOS DEL ACCESORIO CC  Para activar el puerto del accesorio CC, presione el número del panel interno (no incluido) correspondiente con el puerto deseado. Por ejemplo, para activar el puerto del accesorio N.° 2, presione el NÚMERO 2 en el panel. NOTA: Puede activar varios puertos simultáneamente.  Para desactivar el puerto del accesorio CC, presione el número del panel interno (no incluido) correspondiente con el puerto. ARRANQUE/DETENCIÓN DEL ACCESORIO DEL ALTAVOCE Vea la figura 2.  Instale el accesorio y active el puerto del accesorio adecuado presionando el número correspondiente en el panel. NOTA: Para una identificación rápida, la etiqueta del icono suministrada puede colocarse sobre el número del panel.  Una vez que esté activado el puerto del accesorio, el accesorio del altavoce puede controlarse controlado desde dispositivos habilitados para Bluetooth® (no incluido). NOTA: El micrófono integrado solo se puede habilitar/deshabilitar a través de la aplicación. USO DEL DISPOSITIVO HABILITADO PARA BLUETOOTH® (NO INCLUIDO) La característica Bluetooth® le permite conectar los altavoces a la torre usando un teléfono inteligente, una computadora portátil, una tableta o un reproductor de MP3. No se requiere contraseña ni PIN para la conexión.  Instale el accesorio y active el puerto del accesorio adecuado presionando el número correspondiente en el panel. Cuando esté activado, el LED comenzará a parpadear y la unidad emitirá 3 pitidos.  El accesorio del altavoz irá inmediatamente al modo de emparejamiento. NOTA: La torre se conectará con un solo dispositivo por vez. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.  Las selecciones de música y volumen se controlan usando el dispositivo que ha emparejado con la accesorio. Electrocución / descarga eléctrica No toque las conexiones eléctricas, no realice la instalación con las manos mojadas y mantenga el accesorio lejos del agua para reducir el riesgo de electrocución o descarga eléctrica. ARMADO L’indice de l’œuvre et les logos de Bluetooth® sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et toutes utilisations de telles marques par RYOBI™ sont sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.  Arme y monte el sistema de apertura para portón de garaje como se describe en el manual del sistema de apertura para portón de garaje. Alerta de seguridad Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour connaître les détails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com ÉNONCÉ DE LICENCE BLUETOOTH® Vea la figura 1.  Seleccione “Ryobi Garage Speaker” de la lista de dispositivos disponibles en el menú de Bluetooth® para su dispositivo de control. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Accessoire de haut-parleur, étiquette d’icône, et manuel d’utilisation. INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO DEL ALTAVOCE Indica un peligro posible de lesiones personales.  La prochaine fois que vous souhaitez connecter votre appareil à la accessoire, il se mariera avec votre appareil automatiquement.  Si la connexion d’un dispositif différent est souhaitée, débrancher le dispositif et le hautparleur retournera automatiquement au mode d’appariement. ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado si debe pararse en una escalera para instalar o ajustar el accesorio. Asegúrese de que alguien sostenga la escalera en el suelo para mantenerla estable. Si no usa la escalera de manera segura puede provocar una caída y causar la muerte o lesiones personales graves. Vea la figura 2. NOTE : L’étiquette d’identification fournie peut être placée sur le chiffre du clavier pour pouvoir procéder à une identification rapide.  Installer le accessoire et activer la prise de accessoire appropriée en appuyant sur le chiffre correspondant du clavier. Lorsqu’activé, le témoin DEL commencera à clignoter et l’appareil émettra 3 bips. ADVERTENCIA: Asegúrese de que los accesorios estén conectados de manera segura y correcta a sus puertos en el sistema de apertura para portón de garaje. Si no fija el accesorio de manera correcta puede provocar que se caiga y causar lesiones personales graves o daños a la propiedad.  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, facilítele también las instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles lesiones.  Installer le accessoire et activer la prise correspondante du accessoire en appuyant sur le chiffre correspondant situé à l’intérieur du clavier. DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité  No utilice el accesorio si el panel interno o la aplicación para teléfono inteligente no pueden encenderlo o apagarlo. Un accesorio que no puede controlarse con el panel o la aplicación es peligroso y debe repararse. Voir la figure 2. Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. L’interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser ce produit mieux et de façon plus sécuritaire. SYMBOLE  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la accesorio en situaciones inesperadas. DÉMARRAGE ET ARRÊT DU ACCESSOIRE DE HAUT-PARLEUR Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des blessures graves ou mortelles. ARMADO ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes haber leído y comprendido por completo tanto este manual del operador como el de Sistema de apertura para portón de garaje RYOBI. Antes de usar el accesorio, asegúrese de que sea compatible y se ajuste. No use este accesorio si está dañado o si falta alguna pieza.  Pour activer la prise CC du accessoire, appuyer sur le chiffre correspondant à la prise désirée située à l’intérieur du clavier (non fourni). Par exemple, pour activer la prise du accessoire no 2, appuyer sur le CHIFFRE 2 du clavier. Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SIGNAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA ALTAVOCE BLUETOOTH® Voir la figure 2. SYMBOLES SYMBOLE Español ASSEMBLAGE LISTA DE EMPAQUETADO Accesorio de altavoce, etiqueta del ícono, y manual del operador. NOTA: El LED permanecerá encendido y sonarán 3 pitidos para indicar que su dispositivo está emparejado. Si no se conecta un dispositivo dentro de los cinco minutos de la activación, el altavoz volverá al modo de espera y el LED se apagará.  La próxima vez que desee conectar su dispositivo a la altavoce, que se asociará a su dispositivo automáticamente.  Si desea conectar un dispositivo diferente al altavoz, desconecte su dispositivo y el altavoz irá inmediatamente al modo de emparejamiento. Este producto tiene una garantía limitada de tres años. Para ver los detalles de la garantía, visite www.ryobitools.com DECLARACIÓN DE LICENCIA DE BLUETOOTH® La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por RYOBI™ se realiza bajo licencia. Los demás nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ryobi GDM120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas