Yamaha MG124CX/MG124C Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Attaching the optional rack-mount kit
Please purchase the RK-MG124 for the optional rack-mount
kit.
Accessories of RK-MG124
Rack-mount brackets (2), Screws (4)
How to attach
1. Power off the MG unit and turn it upside down.
2. Tighten the screws to attach the rack-mount bracket as shown
in the illustration below.
3. Mount the unit in the rack, and fasten it into place.
CAUTION
Make sure to use the screws included with the RK-MG124.
Use of other types of screws may result in damage.
11U of rack space is required for rack-mounting.
Please attach the brackets on a soft cloth so that the controls of the
top panel are not damaged.
EN
Befestigung des zusätzlichen Rack-Montage-Kits
Bitte erwerben Sie das RK-MG124 für das zusätzliche Rack-
Montage-Kit.
Zubehör des RK-MG124
Rack-Montagewinkel (2), Schrauben (4)
Befestigung
1. Schalten Sie die MG-Einheit aus und drehen Sie das Gerät
vertikal um.
2. Ziehen Sie die Schrauben fest, um den Rack-Montagewinkel
wie in der Abbildung unten gezeigt zu montieren.
3. Montieren Sie die Einheit im Rack und befestigen Sie sie.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, die mit dem RK-MG124 gelieferten Schrau-
ben zu verwenden. Die Verwendung anderer Schrauben kann
Schäden hervorrufen.
Für die Rack-Montage sind 11 HE Platz im Rack erforderlich.
Befestigen Sie die Winkel auf einem weichen Tuch, damit die Bedi-
enungselemente des Bedienfelds nicht beschädigt werden.
DE
Fixation du kit de montage en rack en option
Veuillez acheter le RK-MG124 pour le kit de montage en rack
en option.
Accessoires du RK-MG124
Supports de montage en rack (2), Vis (4)
Fixation
1. Mettez la console MG hors tension et retournez-la.
2. Serrez les vis pour fixer le support de montage en rack comme
illustré ci-dessous.
3. Montez l’ensemble sur le rack et fixez-le en place.
ATTENTION
Veillez à utiliser les vis fournies avec le RK-MG124. L’utilisation
d’autres types de vis peut provoquer des dégâts.
Un espace rack de 11U est requis pour le montage en rack.
Fixez les supports à l’aide d’un chiffon doux de façon à ne pas
endommager les commandes du panneau avant.
FR
Instalación del kit de montaje en rack opcional
Adquiera el RK-MG124 para el kit de montaje en rack opcional.
Accesorios del RK-MG124
Abrazaderas de montaje en rack (2), tornillos (4)
Instalación
1. Apague la unidad MG y dele la vuelta.
2. Apriete los tornillos para instalar la abrazadera de montaje en
rack tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
3. Monte la unidad en el rack y fíjela.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar los tornillos incluidos con el modelo RK-
MG124. Si utiliza otros tornillos podría provocar daños.
Para el montaje en rack se requiere un espacio de 11U.
Para instalar las abrazaderas, utilice un paño suave para evitar
daños en los controles del panel superior.
ES
WZ28210
rk_mg124_0425.fm Page 1 Monday, April 25, 2011 3:09 PM

Transcripción de documentos

rk_mg124_0425.fm Page 1 Monday, April 25, 2011 3:09 PM WZ28210 EN FR Attaching the optional rack-mount kit Fixation du kit de montage en rack en option Please purchase the RK-MG124 for the optional rack-mount kit. Veuillez acheter le RK-MG124 pour le kit de montage en rack en option. Accessories of RK-MG124 Accessoires du RK-MG124 Rack-mount brackets (2), Screws (4) Supports de montage en rack (2), Vis (4) How to attach Fixation 1. Power off the MG unit and turn it upside down. 2. Tighten the screws to attach the rack-mount bracket as shown in the illustration below. 3. Mount the unit in the rack, and fasten it into place. 1. Mettez la console MG hors tension et retournez-la. 2. Serrez les vis pour fixer le support de montage en rack comme illustré ci-dessous. 3. Montez l’ensemble sur le rack et fixez-le en place. • 11U of rack space is required for rack-mounting. • Please attach the brackets on a soft cloth so that the controls of the top panel are not damaged. • Un espace rack de 11U est requis pour le montage en rack. • Fixez les supports à l’aide d’un chiffon doux de façon à ne pas endommager les commandes du panneau avant. CAUTION • Make sure to use the screws included with the RK-MG124. Use of other types of screws may result in damage. DE ATTENTION • Veillez à utiliser les vis fournies avec le RK-MG124. L’utilisation d’autres types de vis peut provoquer des dégâts. ES Befestigung des zusätzlichen Rack-Montage-Kits Instalación del kit de montaje en rack opcional Bitte erwerben Sie das RK-MG124 für das zusätzliche RackMontage-Kit. Adquiera el RK-MG124 para el kit de montaje en rack opcional. Zubehör des RK-MG124 Rack-Montagewinkel (2), Schrauben (4) Befestigung 1. Schalten Sie die MG-Einheit aus und drehen Sie das Gerät vertikal um. 2. Ziehen Sie die Schrauben fest, um den Rack-Montagewinkel wie in der Abbildung unten gezeigt zu montieren. 3. Montieren Sie die Einheit im Rack und befestigen Sie sie. • Für die Rack-Montage sind 11 HE Platz im Rack erforderlich. • Befestigen Sie die Winkel auf einem weichen Tuch, damit die Bedienungselemente des Bedienfelds nicht beschädigt werden. ACHTUNG • Achten Sie darauf, die mit dem RK-MG124 gelieferten Schrauben zu verwenden. Die Verwendung anderer Schrauben kann Schäden hervorrufen. Accesorios del RK-MG124 Abrazaderas de montaje en rack (2), tornillos (4) Instalación 1. Apague la unidad MG y dele la vuelta. 2. Apriete los tornillos para instalar la abrazadera de montaje en rack tal y como se muestra en la siguiente ilustración. 3. Monte la unidad en el rack y fíjela. • Para el montaje en rack se requiere un espacio de 11U. • Para instalar las abrazaderas, utilice un paño suave para evitar daños en los controles del panel superior. PRECAUCIÓN • Asegúrese de utilizar los tornillos incluidos con el modelo RKMG124. Si utiliza otros tornillos podría provocar daños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha MG124CX/MG124C Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para