Kohler 7107-AF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Decorative Lavatory Drains
Drains décoratifs de lavabo
Desagües decorativos de lavabo
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.
K–7107
K–7108
1072757-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing the Bold Look of Kohler. Kohler craftsmanship offers you a rare
combination of proven performance and graceful sophistication that will satisfy you for
years to come. The dependability and beauty of your Kohler product will surpass your
highest expectations. We’re very proud of our products here at Kohler and we know you
will be too.
Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you
encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us.
Our phone numbers and website are listed within this manual.
In addition to installation procedures, this manual contains important care, cleaning, and
warranty information. Please retain for future reference.
All information in this manual is based upon the latest product information available at
the time of publication. At Kohler, we constantly strive to improve the quality of our
products. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging or
availability at any time without notice.
Thank you for choosing Kohler Company.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la ligne the Bold Look of Kohler. Le travail soigné des artisans de
Kohler vous fera apprécier une rare combinaison de performances prouvées et une
sophistication gracieuse, qui vous satisferont pour les années à venir. La fiabilité et la
beauté de votre produit Kohler surpasseront vos plus grandes espérances. Chez Kohler,
nous sommes fiers du rendement de nos produits et nous savons que vous le serez aussi.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de
commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème
d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre site internet sont
listés dans ce manuel.
En plus des procédures d’installation, ce manuel contient des informations importantes
d’entretien, de nettoyage et de garantie. Veuillez garder pour future référence.
Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. Chez Kohler, nous veillons constamment à améliorer la qualité de nos
produits. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques,
emballages et disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir la línea de productos de The Bold Look of Kohler. La artesanía de
Kohler le ofrece una rara combinación de rendimiento comprobado y agraciada elegancia
capaces de satisfacer sus exigencias durante muchos años. La confiabilidad y belleza de
su producto Kohler sobrepasarán sus mayores expectativas. En Kohler, nos sentimos
orgullosos de nuestros productos y sabemos que usted también lo estará.
Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso
de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Este manual
contiene nuestros números de teléfono y nuestro sitio web.
Además de los procedimientos de instalación, este manual contiene información
importante sobre el cuidado, la limpieza y la garantía. Guárdelo para referencia futura.
Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente
1072757-2-A 2 Kohler Co.
Gracias por elegir los productos Kohler (cont.)
disponible al momento de su publicación. En Kohler, nos esforzamos constantemente por
mejorar la calidad de nuestros productos. Por lo tanto, nos reservamos el derecho de
efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en
cualquier momento, sin previo aviso.
Gracias por elegir los productos de Kohler.
Your Kohler Drain
Your new drain is precision engineered and constructed of premium quality materials to
provide trouble-free operation even under the hardest water conditions.
Votre drain Kohler
Votre nouveau drain est conçu avec précision et fabriqué avec des matériaux de la plus
haute qualité, pour garantir un fonctionnement sans problème, même dans des régions
l’eau est dure.
Su desagüe Kohler
Su nuevo desagüe se ha diseñado con la mayor precisión y fabricado con materiales de
la más alta calidad para ofrecer un funcionamiento sin problemas, incluso en zonas de
agua dura.
Before You Begin
NOTE: A thin gasket and a thick gasket are provided with the drain. Use the thin
gasket when installing the drain to lavatories with a thick wall, such as vitreous china
or cast iron. Use the thick gasket when installing the drain to lavatories with a thin
wall, such as stainless steel or copper.
Observe all local plumbing and building codes.
If possible, install the drain before installing the lavatory.
Unpack and inspect the drain for damage. Return it to the packaging until
installation.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of drains without
notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
REMARQUE: Un joint fin et un épais sont fournis avec le drain. Utiliser le joint fin
lors de l’installation du drain sur les lavabos à mur épais tels qu’en porcelaine
vitrifiée ou en fonte. Utiliser le joint épais lors de l’installation du drain sur les
lavabos à mur fin tels qu’en acier inoxydable ou cuivre.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Installez le drain avant d’installer le lavabo, si possible.
Déballer et examiner le drain pour en déceler tout dommage. Le remettre dans
l’emballage jusqu’à l’installation.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des drains
et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Kohler Co. 3 1072757-2-A
Antes de comenzar
NOTA: Con el desagüe se proveen un empaque delgado y un empaque grueso.
Utilice el empaque delgado al instalar el desagüe en lavabos de paredes gruesas,
como los de porcelana vitrificada o hierro fundido. Utilice el empaque grueso al
instalar el desagüe en lavabos de paredes delgadas, como los de acero inoxidable o
cobre.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Si es posible, instale el desagüe antes de instalar el lavabo.
Desembale y revise que el desagüe no esté dañado. Vuelva a colocarlo en el
embalaje hasta que lo instale.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1072757-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
12
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Adjustable Wrench
Clé à molette
Llave ajustable
Rags
Chiffons
Trapos
Tighten the nut.
Serrer l'écrou.
Apriete la tuerca.
Remove the
excess putty.
Retirer tout
excédent de
mastic.
Limpie el exceso
de masilla de
plomería.
345
a
a
b
a
b
c
Connect
the trap.
Connecter
le siphon.
Conecte la
trampa.
b
Apply plumbers
putty to the trim ring.
Appliquer du mastic
de plombier sur
l'anneau de
garniture.
Aplique masilla de
plomería al anillo
decorativo.
Attach the
trim ring.
Attacher
l'anneau de
garniture.
Fije el anillo
decorativo.
Insert the
assembly.
Insérer
l'ensemble.
Inserte el
montaje.
Hold trim cap in place
while threading nut
until snug with the
underside of lavatory.
Maintenir le couvercle
de garniture tout en
vissant l'écrou jusqu'à
ce qu'il soit serré en-
dessous du lavabo.
Sostenga la tapa
decorativa en su lugar
mientras enrosca la
tuerca hasta apretar
con el lado inferior del
lavabo.
Replace with a thicker
gasket if necessary.
Remplacer avec un joint
plus épais si nécessaire.
Reemplace con un
empaque más espeso,
si es necesario.
Remove the plastic cap
and the trim ring.
Retirer le couvercle en
plastique et l'anneau de
garniture.
Retire el tapón plástico y
el anillo decorativo.
Kohler Co. 5 1072757-2-A
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler
Products and then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
1072757-2-A 6 Kohler Co.
Garantie limitée d’un an (cont.)
l[92]exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un
accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de un año
Sólo para los Estados Unidos y Canadá
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la
comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita
expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se
hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
One-Year Warranty
For Mexico Only
KOHLER CO.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and
components are complete in this package.
This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for
one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized
distributors.
2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty.
3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair the defective
product or provide a new replacement or an equivalent model (in those cases that the
1072757-2-A 8 Kohler Co.
One-Year Warranty (cont.)
model has been discontinued) when the product is beyond repair, without any charge to
the consumer.
4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the product
is received.
5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional
protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the
validity of the warranty.
EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS
The Warranty will not be valid in the following cases:
1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use
and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the
recommendations and warnings included are not observed.
2. When the product has been modified or dismantled partially or totally; or has been
used in a negligent fashion and as a consequence has suffered damages attributable to
the consumer, individual, or hardware not authorized by Kohler Co.
3. This warranty does not cover the damages as a result of disaster such as fire or acts of
God, including flooding, earthquake, or electric storms, etc. To obtain a list of
distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please
call 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTER:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
Garantía de un año
Sólo para México
KOHLER CO.
Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes
estén completos en la caja.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de
defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o
recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de
sus distribuidores autorizados.
2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la
garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el
Kohler Co. 9 1072757-2-A
Garantía de un año (cont.)
producto defectuosooareemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el
producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al
consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de
recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como
protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista
discrepancia en cuanto a la validez de la misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y
funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y
cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o
manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles
al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como
incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas
eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer
sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
1072757-2-A 10 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1069623**
Nut/Écro/Tuerca
1036351**
Tailpiece
Pièce de raccordement
Pieza de desagüe
Washer
Rondelle
Arandela
1030925
Washer
Rondelle
Arandela
1025654
Body
Corps
Cuerpo
1069532**
Friction Washer
Rodelle de frottement
Arandela de fricción
1025678
Drain Seal
Joint d'étanchéité de drain
Sello del desagüe
1025650
Drain Seal
Joint d'étanchéité
de drain
Sello del desagüe
1066735
Trim Ring
Bague de garniture
Anillo decorativo
1065325**
Trim Ring
Bague de garniture
Anillo decorativo
1065326**
1071974** (K-7107)
1071975** (K-7108)
Grid Drain without Overflow
Drain à grille sans trop-plein
Desagüe de rejilla sin rebosadero
Kohler Co. 11 1072757-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Decorative Lavatory Drains Drains décoratifs de lavabo Desagües decorativos de lavabo K–7107 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K–7108 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1072757-2-A ©2007 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing the Bold Look of Kohler. Kohler craftsmanship offers you a rare combination of proven performance and graceful sophistication that will satisfy you for years to come. The dependability and beauty of your Kohler product will surpass your highest expectations. We’re very proud of our products here at Kohler and we know you will be too. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed within this manual. In addition to installation procedures, this manual contains important care, cleaning, and warranty information. Please retain for future reference. All information in this manual is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler, we constantly strive to improve the quality of our products. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging or availability at any time without notice. Thank you for choosing Kohler Company. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la ligne the Bold Look of Kohler. Le travail soigné des artisans de Kohler vous fera apprécier une rare combinaison de performances prouvées et une sophistication gracieuse, qui vous satisferont pour les années à venir. La fiabilité et la beauté de votre produit Kohler surpasseront vos plus grandes espérances. Chez Kohler, nous sommes fiers du rendement de nos produits et nous savons que vous le serez aussi. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre site internet sont listés dans ce manuel. En plus des procédures d’installation, ce manuel contient des informations importantes d’entretien, de nettoyage et de garantie. Veuillez garder pour future référence. Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. Chez Kohler, nous veillons constamment à améliorer la qualité de nos produits. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir la línea de productos de The Bold Look of Kohler. La artesanía de Kohler le ofrece una rara combinación de rendimiento comprobado y agraciada elegancia capaces de satisfacer sus exigencias durante muchos años. La confiabilidad y belleza de su producto Kohler sobrepasarán sus mayores expectativas. En Kohler, nos sentimos orgullosos de nuestros productos y sabemos que usted también lo estará. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Este manual contiene nuestros números de teléfono y nuestro sitio web. Además de los procedimientos de instalación, este manual contiene información importante sobre el cuidado, la limpieza y la garantía. Guárdelo para referencia futura. Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente 1072757-2-A 2 Kohler Co. Gracias por elegir los productos Kohler (cont.) disponible al momento de su publicación. En Kohler, nos esforzamos constantemente por mejorar la calidad de nuestros productos. Por lo tanto, nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Gracias por elegir los productos de Kohler. Your Kohler Drain Your new drain is precision engineered and constructed of premium quality materials to provide trouble-free operation even under the hardest water conditions. Votre drain Kohler Votre nouveau drain est conçu avec précision et fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité, pour garantir un fonctionnement sans problème, même dans des régions où l’eau est dure. Su desagüe Kohler Su nuevo desagüe se ha diseñado con la mayor precisión y fabricado con materiales de la más alta calidad para ofrecer un funcionamiento sin problemas, incluso en zonas de agua dura. Before You Begin NOTE: A thin gasket and a thick gasket are provided with the drain. Use the thin gasket when installing the drain to lavatories with a thick wall, such as vitreous china or cast iron. Use the thick gasket when installing the drain to lavatories with a thin wall, such as stainless steel or copper. Observe all local plumbing and building codes. If possible, install the drain before installing the lavatory. Unpack and inspect the drain for damage. Return it to the packaging until installation. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of drains without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer REMARQUE: Un joint fin et un épais sont fournis avec le drain. Utiliser le joint fin lors de l’installation du drain sur les lavabos à mur épais tels qu’en porcelaine vitrifiée ou en fonte. Utiliser le joint épais lors de l’installation du drain sur les lavabos à mur fin tels qu’en acier inoxydable ou cuivre. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Installez le drain avant d’installer le lavabo, si possible. Déballer et examiner le drain pour en déceler tout dommage. Le remettre dans l’emballage jusqu’à l’installation. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des drains et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Kohler Co. 3 1072757-2-A Antes de comenzar NOTA: Con el desagüe se proveen un empaque delgado y un empaque grueso. Utilice el empaque delgado al instalar el desagüe en lavabos de paredes gruesas, como los de porcelana vitrificada o hierro fundido. Utilice el empaque grueso al instalar el desagüe en lavabos de paredes delgadas, como los de acero inoxidable o cobre. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Si es posible, instale el desagüe antes de instalar el lavabo. Desembale y revise que el desagüe no esté dañado. Vuelva a colocarlo en el embalaje hasta que lo instale. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1072757-2-A 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Adjustable Wrench Clé à molette Llave ajustable 1 Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería a Apply plumbers a Remove the plastic cap 2 putty to the trim ring. Appliquer du mastic de plombier sur l'anneau de garniture. Aplique masilla de plomería al anillo decorativo. and the trim ring. Retirer le couvercle en plastique et l'anneau de garniture. Retire el tapón plástico y el anillo decorativo. b Replace with a thicker gasket if necessary. Remplacer avec un joint plus épais si nécessaire. Reemplace con un empaque más espeso, si es necesario. 3 Rags Chiffons Trapos b Attach the c Insert the trim ring. Attacher l'anneau de garniture. Fije el anillo decorativo. assembly. Insérer l'ensemble. Inserte el montaje. 4 5 a Remove the excess putty. Retirer tout excédent de mastic. Limpie el exceso de masilla de plomería. Tighten the nut. Serrer l'écrou. Apriete la tuerca. Hold trim cap in place while threading nut until snug with the underside of lavatory. Maintenir le couvercle de garniture tout en vissant l'écrou jusqu'à ce qu'il soit serré endessous du lavabo. Sostenga la tapa decorativa en su lugar mientras enrosca la tuerca hasta apretar con el lado inferior del lavabo. Kohler Co. b 5 Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa. 1072757-2-A Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. 1072757-2-A 6 Kohler Co. Garantie limitée d’un an (cont.) l[92]exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía limitada de un año Sólo para los Estados Unidos y Canadá Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México. Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. One-Year Warranty For Mexico Only KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair the defective product or provide a new replacement or an equivalent model (in those cases that the 1072757-2-A 8 Kohler Co. One-Year Warranty (cont.) model has been discontinued) when the product is beyond repair, without any charge to the consumer. 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the product is received. 5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty. EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases: 1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the recommendations and warnings included are not observed. 2. When the product has been modified or dismantled partially or totally; or has been used in a negligent fashion and as a consequence has suffered damages attributable to the consumer, individual, or hardware not authorized by Kohler Co. 3. This warranty does not cover the damages as a result of disaster such as fire or acts of God, including flooding, earthquake, or electric storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please call 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTER: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Garantía de un año Sólo para México KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el Kohler Co. 9 1072757-2-A Garantía de un año (cont.) producto defectuoso o a reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al consumidor. 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de recepción del producto. 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 1072757-2-A 10 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1071974** (K-7107) 1071975** (K-7108) Grid Drain without Overflow Drain à grille sans trop-plein Desagüe de rejilla sin rebosadero 1025678 Friction Washer Rodelle de frottement Arandela de fricción 1065326** Trim Ring Bague de garniture Anillo decorativo 1065325** Trim Ring Bague de garniture Anillo decorativo 1025654 Washer Rondelle Arandela 1069532** Body Corps Cuerpo 1066735 Drain Seal Joint d'étanchéité de drain Sello del desagüe 1025650 Drain Seal Joint d'étanchéité de drain Sello del desagüe 1030925 Washer Rondelle Arandela 1036351** Tailpiece Pièce de raccordement Pieza de desagüe 1069623** Nut/Écro/Tuerca **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 11 1072757-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler 7107-AF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación