Transcripción de documentos
D
GEFAHR !
Achtung: Gefahr bei unbeabsichtigtem Lösen der Verriegelung. KEIN SPIELGERÄT! Kinder
nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei
Wind besteht Kippgefahr.
GB D A N G E R !
Caution: Danger with unintended
releasing of the locking devices. NO
TOY! Do not leave children
unsupervised! Danger of tipping over
when windy weather.
CAUTION !
Transport, assembly and dismantling
of the playing position should only be
carried out by adults or under the
supervision of adults. Moving of or
playing on the table can only be
carried out after correct locking of all
safety devices. Ensure that the table
is on a level floor.
ACHTUNG !
Der Transport, das Auf- bzw.
Abbauen der Spielstellung soll nur
durch Erwachsene oder unter
Aufsicht durch Erwachsene erfolgen.
Ein Bewegen bzw. Bespielen des
TT-Tisches darf erst nach dem
korrekten Verriegeln aller
Sicherungselemente erfolgen. Es ist
auf eine ebene Standfläche zu
achten.
F
Attention
NL G E V A A R !
LET OP: Gevaar bij een ongewilde
werking van de veiligheidsvergrendeling. GEEN SPEELGOED!
Laat geen kinderen zonder toezicht
bij de tafel. Gevaar van omklappen
bij winderig weer.
DANGER!
: Danger en cas de
déblocage involontaire des systèmes
de verrouillage. CE N'EST PAS UN
JOUET! Ne laissez pas les enfants
sans surveillance! Risque de
basculement en cas de vent.
LET OP!
Het transport en het in-en uitklappen
van de tafel mag alleen maar
gebeuren door volwassenen of onder
toezicht van hen. Het bespelen of
bewegen van de tafel, mag alleen
wanneer er een correcte
vergrendeling heeft plaatsgevonden
van de veiligheidsvergrendeling.
Wees opmerkzaam voor een vlakke
ondergrond.
ATTENTION!
Le transport, le montage et le
démontage de la table de ping-pong
nécessite l'intervention ou la
surveillance d'adultes. Le déplacement
ou l'utilisation de la table de ping-pong
ne doit intervenir qu'après le
verrouillage correct de l'ensemble des
systèmes de sécurité. Soyez attentifs à
ce que la surface soit plane.
E
PELIGRO
Cautela: Peligro con el involuntario
aflojamiento de los mecanismos de
la ajuste. NO DEJAR niños sin
vigilar, ya que hay peligro de golpes
con tiempo ventoso.
CAUTELA
Transporte, montaje y desmantellamiento de la posición de
juego debería solo ser llevado a
cabo por adultos o bajo la
supervisión de adultos. Mover la
mesa o jugar en ella, solo puede ser
llevado a cabo después del correcto
ajuste de todos mecanismos de
seguridad. Asegurar que la mesa
esta a nivel de suelo.
CZ N E B E Z P E È Í !
Pozor: Nebezpeèí samovolného
uvolnìní uzamknutých èástí. TOTO
NENÍ HRAÈKA! Nebezpeèí
pøevrhnutí ve vìtrném poèasí.
UPOZORNÌNÍ !
Pøeprava, sestavení a rozloení
pinpongového stolu na hru by mìla
být provedena dospìlými osobami
nebo pod jejich dozorem. Pøemístìní
a pouívání stolu by mìlo být po
zkontrolování vech bezpeènostních
opatøeních.
PL ZAGRO¯ENIE !
Uwaga! Wystrzegaj siê nie
zamierzonego uwolnienia elementów
zapewniaj¹cych blokadê i stabilnoæ
sto³u. U¿ytkuj stó³ zgodnie z jego
przeznaczeniem. Dzieci tylko pod
opiek¹ doros³ych. Podczas silnych
wiatrów istnieje niebezpieczeñstwo
wywrócenia siê sto³u.
H VESZÉLYES!
Figyelem: A reteszelés véletlen
kilazulása veszélyes. EZ NEM
JÁTÉKSZER! Ne hagyjuk a
gyermekeket felügyelet nélkül az
asztal közelében. A szél felboríthatja
az asztalt.
FIGYELEM!
Az asztal felállítását, illetve
UWAGA!
leszerelését kizárólag felnõttek
Przewo¿enie, przenoszenie,
végezhetik, vagy gyermekek felnõttek
sk³adanie i rozk³adanie sto³u powinno felügyelete mellett. A pingpongasztalt
byæ dokonywane przez doros³ych.
elmozdí tani, illetve azon játszani
U¿ytkuj stó³, przesuwaj po uprzednim csak akkor szabad, ha valamennyi
upewnieniu siê, ¿e jest w³aciwie
biztosító elem korrekt rögzítése
zabezpieczony, zmontowany i stoi na megtörtént. Ügyeljünk arra, hogy a
równym pod³o¿u.
felállítás helye legyen megfelelõen
sík.