Bosch HDS7282U/08 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR USE WITH BOSCH DUAL FUEL RANGES
NOTICE D'INSTALLATION
À UTILISER AVEC LES FOURS BI-COMBUSTIBLES DE BOSCH
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA UTILIZAR CON ESTUFAS DE DOBLE COMBUSTIBLE DE BOSCH
Table of content
Important Safety Instructions ................................................... 3
Preparation ................................................................................ 5
Procedure .................................................................................. 6
Installation of anti-tip bracket ................................................... 6
Prepare Electrical Connection ................................................... 6
Install Electrical Connection ....................................................... 8
Connect Gas Supply ................................................................... 9
Test the Installation ................................................................. 11
Test for Gas Leaks .................................................................... 11
Test Electric Ignition ................................................................ 11
Test/Adjust Flame High Setting ................................................ 11
Service ..................................................................................... 12
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ........................................ 13
Préparation .............................................................................. 15
Procédure ................................................................................ 16
Installation de l'étrier anti-bascule .......................................... 16
Préparation du raccordement électrique ................................. 16
Installation du raccordement électrique ................................... 18
Raccordement de l'alimentation en gaz .................................... 19
Vérification de l'installation10
Vérifier les fuites de gaz............................................................ 21
Vérifier l'allumage électrique ................................................... 21
Vérifier/ajuster la flamme : réglage élevé .................................. 21
Dépannage ............................................................................... 22
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ................................ 23
Preparación .............................................................................. 25
Procedimiento ......................................................................... 26
Instalación del soporte anticaídas ........................................... 26
Preparar la conexión eléctrica ................................................. 27
Instalar la conexión eléctrica .................................................... 29
Conectar la alimentación de gas............................................... 30
Probar la instalación ................................................................ 32
Realizar una prueba de fugas de gas ........................................ 32
Probar el encendido eléctrico ................................................. 32
Probar/ajustar los valores de llama altos .................................. 33
Servicio técnico ....................................................................... 33
3
, Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
APPLIANCE.
, WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
Do not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
, WARNING
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas sup-
plier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be per-
formed by a qualified installer, authorized
service agency or the gas supplier.
, WARNING
TIP OVER HAZARD!
A child or adult can
tip the range over
and be killed.Verify
that the anti-tip
bracket is securely
installed. Ensure the anti-tip bracket is
engaged when the range is moved.
Do not operate the range without the
anti-tip bracket in place. Failure to fol-
low the instructions in this manual can
result in death or serious burns to chil-
dren and adults.
Check for proper installation and use
of anti-tip bracket
Carefully tip range forward pulling from
the back to ensure that the anti-tip
bracket engages the range leg and pre-
vents tip-over. Range should not move
more than 1" (2.5 cm).
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
We look forward to hearing from you!
4
Before installing, turn power OFF at the service
panel. Lock service panel to prevent power from be-
ing turned ON accidentally.
Remove all tape and packaging before using the range.
Destroy the carton and plastic bags after unpacking the
range. Never allow children to play with packaging mate-
rial.
Be sure your appliance is properly installed and ground
-
ed by a qualified technician in accordance with the Na-
tional Electrical Code ANSI/NFPA No. 7 latest edition and
local electrical code requirements.
Important: Local codes vary. Installation, electrical con-
nections and grounding must comply with all applicable
codes.
Install only per installation instructions included in the
literature package for this range.
Ask your dealer to recommend a qualified technician
and an authorized repair service.
Know how to disconnect the power to the range at the
circuit breaker or fuse box and the gas supply at the shut
-
off in case of an emergency.
Do not repair or replace any part of the appliance un
-
less specifically recommended in the manuals. All other
servicing should be done by a qualified technician. This
may reduce the risk of personal injury and damage to the
range.
When testing the supply piping system at test pressures
in excess of ½ psig (3.5 kPa), the appliance and its indi
-
vidual shutoff valve must be disconnected from the gas
piping system.
When testing the supply piping system at test pressures
equal to or less than ½ psig (3.5 kPa), the appliance
must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve.
Never modify or alter the construction of a range by
removing leveling legs, panels, wire covers, anti-tip brack
-
ets/screws, or any other part of the product.
Do not lift door by door handle. Remove the door for
easier handling and installation. See Section “Removing
Oven Door” in Use and Care Manual.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range or on the backguard of
a range. Children climbing on the range to reach
items could be seriously injured.
, CAUTION
Unit is heavy and requires at least two persons or
proper equipment to move.
Do not use the oven or warming drawer (if
equipped) for storage.
This appliance has been tested in accordance with
the following standards:
• ANSI Z21.1 - Household Cooking Gas Appliances
• UL 858 - Household Electric Ranges
CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking
Ranges
In Canada, installation must be in accordance with
CAN 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas
Burning Appliances and/or local codes.
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified
or licensed by the state, province or region where
this appliance is being installed.
2. Shutoff valve must be a “T” handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than
36" (91.4 cm).
High Altitude Installation Note:
This range is CSA certified for safe operation up to
an altitude of 10,000 ft. without any modifications.
Exception: for use with LP, the range must first be
converted using the LP conversion instructions in-
cluded in this literature package.
, Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Parts provided:
Anti-Tip Bracket
2 wood screws
2 anchorless concrete screws
Tools and parts needed:
Range Power Supply Cord Kit with strain relief
(240V - 30 Amps)*
• Standard Measuring Tape
• Phillips Head Screwdriver
• 1-" Wrench
• Pencil
• T-20 Torx Screwdriver
• " Nut Driver
• Pipe Wrench (2)
Teon® Tape** or Pipe Joint Compound
(Appropriate for use with LP gas and Natural gas)
• Channel Lock Pliers
• Gas Leak Test Solution
• Level
Drill and Drill Bit (3/16“ masonry bit for
concrete screws)
Gas Supply Line (Flexible Metal Appliance
Connector or Rigid Pipe)
• Gas Shut Off Valve (If not already present)
• Gloves and Safety Goggles
* Not needed for Canadian installations
** Teflon is a registered trademark of DuPont
1. Install Ventilation
Bosch strongly recommends the installation of a
ventilation hood above this range. For most kitchens
a certified hood rating of not less than 300 CFM is
recommended. The range hood must be installed ac-
cording to instructions furnished with the hood.
Note: The appliance should not be installed with a
ventilation system that blows air downward toward
the burners. This type of ventilation system may
cause ignition and combustion problems with the
gas cooking appliance resulting in personal injury or
unintended operation.
2. Prepare Cabinets
This unit is designed for installation near adjacent
walls and projected surfaces constructed of combus-
tible materials.
Allow a minimum of 30"(76.2 cm) between cabinets
where range is to be installed**.
30in (76.2 cm)
min. centered
30in (76.2 cm) min.
4in (10.2 cm )
min
4in
(10.2 cm
)
min
no clearance required (12 mm clearance from
range sidewall to cabinet required in Canada.)
Required Clearances*
From cooktop to materials above
There must be a minimum clearance of 30" (76.2 cm)
between the top of the cooking surface and the bot-
tom of an unprotected wood or metal cabinet.
24" (60.7 cm) is acceptable when the bottom of the
wood or metal cabinet is protected by (a) not less
than " (6.4 mm) of ame retardant material which
must be covered with (b) not less than No. 28 MSG
sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel or
0.024" (0.6 mm) aluminum or copper.
From range walls to adjacent materials
No clearance is required from unit walls to adjacent
vertical combustible walls on rear, right or left.
Clearance from range top to adjacent vertical walls
must be at least 4" (10.2 cm).
NOTE: Some cabinet finishes cannot survive the tem-
peratures allowed by U.L., particularly self-cleaning
ovens; the cabinets may discolor or stain. This is
most noticeable with laminated cabinets.
Preparation
6
General Information
Ranges are dual rated for use on either 120/240 VAC
or 120/208 VAC. See chart below for power ratings
and circuit breaker sizes based on the supply voltage
for each model.
MODEL: HDS
VOLTS A.C. HZ RATING KW CIRCUIT BREAKER
120/240 60 6.5 30 AMPS
120/208 60 4.8 30 AMPS
, CAUTION
Make certain that gas shutoff valve and all burner con-
trols are in the OFF position before beginning.
Procedure
Prepare Electrical Connection
Installation of anti-tip bracket
1. Adjust height of range and level by rotating the ad-
justable leg supports on the bottom of the range,
using 1-" (32 mm) wrench.
2. Locate bracket position as shown below.
3. Secure bracket with 2 screws to the floor or to
the wall. Depending on floor or wall material use
wood or anchorless concrete screws (included).
Concrete screws require a 3/16” masonry bit.
Screws should provide firm attachment into solid
wood or flooring. Do not attempt to anchor into
drywall.
3. Prepare Gas Supply Line and Electrical Outlet
The gas supply line and electrical outlet must be
located in the shaded area.
7 1/2"
4 1/2"
13 1/8 "
4"
3 7/8"
4 1/2"
3 1/2"
30"
Place Gas Supply
Line and Electrical
Outlet Here
7 1/2”
4 1/2”
13 1/8”
4” 3 7/8”
3 1/2”
4 1/2”
30”
4. Prepare Walls and Floor
Seal any holes in the walls or floor. Remove any ob-
structions (extra electrical or gas connections, etc.)
so that range will rest against wall properly.
*Instructions were determined using standard American cabinets. Standard
base cabinets measure 36" (91.4 cm) high x 24" (61 cm) deep . Cabinets
over the cooking surface and cabinets adjacent to those over the cooking
surface measure 13" (33 cm) deep from backwall. If nonstandard cabinets
are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.
** 12 mm clearance from range sidewall to cabinet required in Canada.
7
Verify that wiring to house is adequate. Contact your
local utility company to verify that the present electric
service to your home is adequate. In some instances,
the size of the wiring to the house and service switch
must be increased to handle the electrical load de-
manded by the range.
Verify that wiring inside house is adequate.
Most wiring codes require a separate circuit with
separate disconnect switch and fuses either in the
main entrance panel or in a separate switch and fuse
box.
The range requires a three wire 120/240 or
120/208 volt, 30 AMP, 60 Hz AC circuit.
Most local building regulations and codes require that
electrical wiring be done by licensed electricians. Be
sure to install your range according to the electric
codes in place in your region.
,
WARNING
To prevent electrical shock, the grounding prong on
the range cord should not be cut or removed under
any circumstances. It must be plugged into a match-
ing grounding type receptacle and connected to a
correctly polarized 240- Volt circuit. If there is any
doubt as to whether the wall receptacle is properly
grounded, have it checked by a qualified electrician.
Bosch recommends that the range be installed with
a power cord set (not supplied)*. The electrical
rating of the power cord set must be 120/240 volt,
30 amperes minimum. The power cord set shall be
marked “For Use with Ranges.” Always use a new
power cord.
NOTE: In Canada, the range is shipped from the fac-
tory with the range cord already installed. Proceed
to “Connect Gas Supply”.
For installations other than those in Canada, connect
the range cord at the terminal block (See “Install
Electrical Connection”). Access the terminal block by
removing the cover in the lower right hand corner of
the range back panel. Install the strain relief and the
proper connector through the knockout(s) provided.
The electrical supply, including flexible conduit or
power cord, should be restricted to the shaded
areas (page 5).
Install Strain Relief
Place strain relief in knockout below terminal block.
Feed range cord through hole and strain relief up
to terminal block. Allow for slack in the cord be-
tween the strain relief and terminal block. Once cord
length/slack has been adjusted, attach strain relief
per instructions included with strain relief.
Electric Connection (found
behind terminal block
cover)
Gas Connection
Feed
Range
Cord
Through
Strain
Relief in
Knockout
Panel
Here
, WARNING
The strain relief provided with your range cord must
be properly installed.
Tip:
The knockout panel below the terminal block
can be removed from the range to install the
strain relief: Remove knockout panel from range,
install strain relief in panel and reattach. DO
NOT remove entire range back panel.
, WARNING
Risk of Electric Shock or Fire. Frame grounded to
neutral through a ground strap. Grounding through the
neutral conductor is prohibited for new branch-circuit
installations (1996 NEC), mobile homes, and
recreational vehicles, or in an area where local codes
prohibit grounding through the neutral conductor.
For installations where grounding through the neutral
conductor is prohibited, (a) disconnect the link from
the neutral, (b) use grounding terminal or lead to
ground unit, (c) connect neutral terminal to lead branch
circuit neutral in usual manner (when the appliance is
to be connected by means of a cord kit, use
4-conductor cord for this purpose).
Use only cord kits rated 125/250 volts (minimum),
30 amperes and labeled “For Use with Ranges”.
Strain relief provided with cord must be installed per
instructions included with cord.
8
Three Wire Connection
The Four Wire Connection is preferred, but where
local codes and ordinances permit grounding
through neutral and/or conversion to four wire is
impractical, unit may be connected to the power
supply via a three wire connection.
1. Disconnect electrical power at breaker box.
2. Remove the terminal block cover to expose the
terminal block.
3. Remove top nut, star washer, and round washer
from each post.
NOTE: DO NOT remove last round washer, last nut or
internal wiring leads.
4. Attach white wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER on top of ground strap on
center post.
5. Attach red wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER to left post.
6. Attach black wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER to right post.
White
Red
Black
Ground Strap
7. Tighten all connections securely and replace ter-
minal block cover.
Red
White
Black
Ground
Strap
Green Ground Screw
8. Properly secure strain relief (see page 7).
Four Wire Connection (Preferred to three wire con-
nection).
1. Disconnect electrical power at breaker box.
2. Remove the terminal block cover to expose the
terminal block.
3. Remove top nut, star washer, and round washer
from each post.
NOTE: DO NOT remove last round washer, last nut or
internal wiring leads.
4. Remove screw from bottom end of ground strap.
5. Remove ground strap from center post, rotate so
that wide end is at top and attach wide end to
range through hole below junction box. Attach
green wire on top of ground strap. Tighten Screw.
Green Ground Screw
Ground
Strap
Green
6. Attach red wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER to left post.
7. Attach white wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER to center post.
Install Electrical Connection
9
Connect Gas Supply
Important note for LP users: The range is shipped
from the factory for use with natural gas. For use
with propane (LP) gas, your range must first be con-
verted using the LP conversion kit.
The gas connection is located below the back panel
of the range (page 7). It is accessible through the
warming drawer access panel or from the back of
the range. To reach access panel, remove warming
drawer.
Shut off main gas supply valve before disconnecting
the old range and leave it off until the new hook-up
has been completed. Don’t forget to relight the pi-
lot on other gas appliances when you turn the gas
back on.
The range can be installed using rigid pipe or a CSA
International-certified flexible metal appliance con-
nector. If using a flexible connector, always use a
new connector.
Apply pipe joint compound or Teflon** tape appropri-
ate for use with LP gas and Natural gas around all
male pipe threads to prevent leaks.
If not already present, install gas shut off valve in an
easily accessible location. Make sure all users know
where and how to shut off the gas supply to the
range.
NOTE: The installer should inform the consumer of
the location of the gas shutoff valve.
Flexible Connector Method
Gas Shut-
Off Valve
Flexible
Connector
Regulator
1. Install male ½" (12.7 mm) flare adaptor at the ½"
(12.7 mm) NPT internal thread of the range inlet.
Use a backup wrench on the elbow fitting to avoid
damage.
2. Install male ½" (12.7 mm) or ¾" (19 mm) flare
union adapter on the NPT internal thread of the
manual shutoff valve.
3. Connect flexible metal appliance connector.
, CAUTION
Before you plug in an electrical cord, be sure all con-
trols are in the OFF position.
4. Make sure circuit breaker is off and then plug
range cord into electrical outlet.
5. Slide range into position ensuring that the left
back leg slides under the anti-tip bracket. Range
will sit ¾" (19 mm) away from back wall when
properly installed.
NOTE: Be careful not to crimp flexible connector!
8. Attach black wire, round washer, star washer and
nut IN THIS ORDER to right post.
Red
White
Black
9. Tighten all connections securely and replace ter-
minal block cover.
10. Properly secure strain relief (see previous page).
NOTE: DO NOT plug in range at this time. Proceed to
“Connect Gas Supply”.
10
6. Carefully tip range forward pulling from the back
to ensure that the anti-tip bracket engages the
range leg and prevents tip-over.
Rigid Pipe Method
gas shut off valve
elbow
nipple
nipple
nipple
union
elbow
1/2” to 3/4”
gas pipe
Gas Flow to Range
elbow:
connect to
regulator here
The configuration of the rigid pipe connection will
vary depending on the location of the gas pipe stub.
Refer to figure above for details.
, CAUTION
Before you plug in an electrical cord, be sure all con-
trols are in the OFF position.
1. Make sure circuit breaker is off and then plug
range cord into electrical outlet.
2. Slide range into position ensuring that the left
back leg slides under the anti-tip bracket. Range
will sit ¾" (19 mm) away from back wall when
properly installed.
3. Carefully tip range forward pulling from the back
to ensure that the anti-tip bracket engages the
range leg and prevents tip-over.
4. Connect pipe to range at union. Access the con-
nection through the access panel behind the
warming drawer.
NOTE: Be careful not to apply pressure to warming
drawer element during rigid pipe installation.
** Teflon is a registered trademark of DuPont
11
Test the Installation
Leak testing is to be conducted by the installer ac-
cording to the instructions given in this section.
Turn on Gas. Apply a non-corrosive leak detection
fluid to all joints and fittings in the gas connection
between the shutoff valve and the range. Include gas
fittings and joints in the range if connections may
have been disturbed during installation. Bubbles
appearing around fittings and connections indicate
a leak.
If a leak appears, turn off supply line gas shutoff
valve and tighten connections. Retest for leaks by
turning on the supply line gas shutoff valve. When
leak check is complete (no bubbles appear), test is
complete. Wipe off all detection fluid residue.
, CAUTION
Never check for leaks with a flame.
Do not continue to the next step until all leaks are
eliminated.
Test for Gas Leaks
Turn on power at breaker.
, CAUTION
If the display flashes and beeps, the polarity of
the wiring may be reversed. Reversed polarity can
damage the range and can result in electrical shock
hazard. Immediately switch off power at the breaker
and return to “Install Electrical Connection”.
Select a rangetop burner knob. Push down and turn
to the flame symbol. If the ignitor/spark module is
operating correctly, it will produce a clicking sound.
Once the air has been purged from the supply lines,
the burner should light within four (4) seconds. After
burner lights, turn knob to the OFF position.
Test each rangetop burner in this fashion.
Call Bosch Service at 800-944-2904 if any of the
burners do not light.
Some yellow streaking is normal during the initial
start-up. Allow unit to operate 4-5 minutes and
reevaluate before making adjustments.
Checking Flame Characteristics
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
Test Electric Ignition
High Setting
The combustion quality of the flame for each burner
must be visually inspected. For propane, the flame
should be blue with yellow tips. For natural gas, it
should be soft blue in color. The flame should carry over,
or surround, the entire burner and should not lift or
blow off the burner.
To inspect, turn the burner on. See figure on this side for
appropriate flame characteristics.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that
the regulator is set for the correct fuel. After adjustment,
retest. If any of the burners continue to burn mostly or
completely yellow, call Bosch Service 800-944-2904.
NOTE: With LP use, some yellow tipping on outer cones
is normal.
Low Setting
All burners must also be inspected for carry-over. On
low, the flame should completely surround the burner.
If any of the cooktop burners do not carry over on the
low setting, call Bosch Service 800-944-2904.
Installation is complete at this time.
When properly adjusted:
There should be a flame at each burner port.
There should be no air gap between the flame and
burner.
Test/Adjust Flame
Replacement Parts: Visit your Bosch dealer for
replacement parts. For a dealer near you contact
Bosch Service at 800-944-2904.
12
Service
See Use and Care Manual for troubleshooting infor-
mation. Refer to the Warranty in the Use and Care
Manual.
To reach a service representative, see the contact
information at the front of the manual. Please be
prepared with the information printed on your pro-
duct data plate when calling.
Product Data Plate
The data plate shows the model and serial number.
Refer to the data plate on the appliance when re-
questing service. It is located on the frame near the
drawer.
Open the drawer to view it.
Before Calling Service
Data Plate
13
, Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL.
, AVERTISSEMENT
Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie ou une explosion peuvent se produire
entraînant des dommages matériels, des lésions corpo-
relles ou la mort.
Ne pas ranger ou utiliser de matériaux combustibles,
d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflamma-
bles à proximité de cet appareil ou d'aucun autre
appareil.
, AVERTISSEMENT
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
Ne tentez pas d'allumer un appareil, quel
qu'il soit.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez pas les téléphones de votre
immeuble.
Téléphonez immédiatement à votre
fournisseur de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur
de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d'incendie.
L'installation et les réparations doivent
être effectuées par un installateur quali-
fié, un organisme de service autorisé ou
le fournisseur de gaz.
, AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT!
Un enfant ou un
adulte peut faire
basculer le four et
être tué. Vérifiez
que l’étrier anti-bas-
cule est bien installé. Assurez-vous que
l’étrier anti-bascule est en place lorsque
le four est déplacé.
N’utilisez pas le four sans que l’étrier
anti-bascule soit en place. Un manque-
ment à suivre les instructions de ce
manuel peut causer la mort ou des
brûlures graves à des enfants ou des
adultes.
Vérifiez que l'étrier anti-bascule est
installé et utilisé
de façon convenable.
Pour ce faire, faites basculer doucement
le four vers l'avant en tirant de l'arrière
pour vous assurer que l'étrier anti-
bascule est ancré à la patte du four et
empêche l'appareil de basculer. Le four
ne devrait pas bouger de plus de 2,5 cm
(1 pouce).
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
Il nous fait toujours plaisir de recevoir vos
commentaires!
14
Avant l'installation, coupez le courant au panneau de
service. Verrouillez le panneau de service pour éviter
que le courant ne soit accidentellement rétabli.
Retirez les rubans adhésifs et l'emballage avant d'utili-
ser l'appareil. Débarrassez-vous de la boîte et des sacs de
plastique après avoir déballé l'appareil. Ne laissez jamais
les enfants jouer avec des matériaux d'emballage.
Assurez-vous que votre appareil est installé convenable
-
ment et mis à la terre par un technicien qualifié en res-
pectant les exigences de la plus récente édition du Code
national de l'électricité ANSI/NFPA No. 7 et les autres
exigences des codes de l'électricité locaux.
Important : Les codes locaux peuvent différer. L'installa-
tion, les raccordements électriques et la mise à la terre
doivent être conformes à tous les codes applicables.
Procédez à l'installation uniquement en suivant les
instructions d'installation comprises dans la documenta
-
tion fournie avec cet appareil.
Demandez à votre détaillant de vous recommander un
technicien qualifié et un service de réparation autorisé.
Apprenez à débrancher l'alimentation électrique de l'ap
-
pareil par le disjoncteur ou par les fusibles et à fermer le
robinet d'arrêt de l'alimentation en gaz en cas d'urgence.
Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces de l'ap
-
pareil à moins que cela ne soit expressément recom-
mandé dans les manuels. Tous les travaux d'entretien de-
vraient être confiés à un technicien qualifié. Vous pourrez
ainsi réduire les risques de blessures personnelles et de
dommages à l'appareil.
L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être
isolés de la tuyauterie d'alimentation en gaz lorsque
vous effectuez des tests de pression à une pression
d'épreuve dépassant 3,5 kPa (½ psi).
L'appareil doit être isolé de la tuyauterie d'alimentation
en gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel individuel
lorsque vous effectuez des tests de pression sur la
tuyauterie d'alimentation en gaz à une pression d'épreu
-
ve égale ou inférieure à 3,5 kPa (1/2 psi).
Ne modifiez pas ou n'altérez pas l'assemblage d'un ap
-
pareil en enlevant des pattes, des panneaux, des couvre-
fils, des vis ou des étriers anti-bascules ou toute autre
partie du produit.
Ne soulevez pas l'appareil par la poignée de la porte. En
-
levez la porte pour faciliter la manipulation et l'installation
de l'appareil. Voir la section « Retrait de la porte du four »
dans le manuel d'utilisation et d'entretien.
Ne placez pas des objets destinés aux enfants
dans les armoires situées au-dessus ou sur le dos-
seret d'un appareil. Des enfants qui grimperaient
sur l'appareil pour prendre ces objets pourraient
se blesser sérieusement.
, ATTENTION
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux per-
sonnes ou l'équipement approprié pour le déplacer.
N'utilisez pas le four ou le tiroir-réchaud (si compris)
pour le rangement.
Cet appareil a été testé conformément aux normes
suivantes :
ANSI Z21.1, norme nationale américaine
pour appareils ménagers de cuisson au gaz
UL 858 - Household Electric Ranges
CAN/CSA-C 22.2 n° 61-M89, cuisinières ménagères
Au Canada, l'installation doit être conforme aux co-
des d'installation CAN 1-B149.1 et .2 pour les appa-
reils à gaz et/ou aux codes locaux.
Installations effectuées dans l'état du Massachu-
setts :
1. L'installation doit être effectuée par un entrepre-
neur qualifié ou titulaire d'une licence, un plom-
bier ou installateur de gaz qualifié ou titulaire
d'une licence octroyée par l'état, la province ou la
région où l'appareil est installé.
2. Le robinet d'arrêt doit être pourvu d'une poignée
en « T ».
3. Le connecteur à gaz flexible ne doit pas être plus
long que 91,4 cm (36 po).
Note concernant l'installation à haute altitude :
Cet appareil est approuvé par le CSA pour un fonc-
tionnement sécuritaire jusqu’à une altitude de 3048
m (10 000 pi) sans modification. Exception : pour
l'utilisation avec du gaz LP, l'appareil doit d'abord
être converti à l'aide des instructions de conversion
pour le gaz LP comprises avec la documentation
fournie.
, Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
15
Pièces incluses :
Étrier anti-bascule
2 vis à bois
2 vis à béton sans ancre
Outils et pièces nécessaires :
Ensemble de cordon d'alimentation pour four avec ser-
re-câble (240 V - 30 A)*
• Ruban à mesurer standard
• Tournevis à tête Phillips
• Clé de 31,8 mm (1-1/4 po)
• Crayon
• Tournevis Torx T-20
• Tournevis à douille de 10 mm (3/8 po)
• Clés à tuyau (2)
Ruban Teon
MD
** ou pâte isolante à joint
(pour le gaz LP ou le gaz naturel)
• Pince multiprise ordinaire
• Solution pour tester les fuites de gaz
• Niveau
Perceuse et mèche (mèche à maçonnerie de 4,8 mm
ou 3/16 po pour les vis à béton)
Canalisation d'alimentation en gaz (connecteur d'appa-
reil en métal flexible ou tuyau rigide)
• Robinet d'arrêt du gaz (s'il n'est pas déjà présent)
• Gants et lunettes de sécurité
* N'est pas nécessaire pour les installations au Canada
** Teflon est une marque déposée de DuPont
1. Installation de la ventilation
Bosch recommande fortement d'installer une hotte au-
dessus de cet appareil. Pour la plupart des cuisines, une
hotte certifiée offrant au moins 91 m
3
/min (300 CFM) est
recommandée. La hotte doit être installée conformément
aux instructions qui l'accompagnent.
Remarque : L’appareil ne devrait pas être installé avec
un système de ventilation qui souffle l’air vers les brû-
leurs. Ce type de système de ventilation peut causer des
problèmes d’allumage et de combustion avec l’appareil
de cuisson au gaz et pourrait provoquer des blessures ou
nuire au fonctionnement normal.
2. Préparation des armoires
Cet appareil est conçu pour une installation près de murs
adjacents et de surfaces de projection fabriqués de maté-
riaux combustibles.
Laissez au moins 76,2 cm (30 po) d'espace entre les
armoires à l'endroit où l'appareil sera installé.**
76,2 cm (30 po)
centré
76,2 cm (30 po) min.
10,2 cm (4 po)
min.
10,2 cm (4 po)
min.
aucun espacement requis (12 mm d'espacement entre est requis
entre les côtés de l'appareil et les armoires au Canada).
Espacements requis*
De la surface de cuisson jusqu'aux matériaux au-dessus
Il doit y avoir un espacement de 76,2 cm (30 po) entre le
haut de la surface de cuisson et le bas d’une armoire en
métal ou en bois non protégé.
Un espacement de 60,7 cm (24 po) est acceptable lors-
que le bas de l’armoire en métal ou en bois est protégé
par (a) au moins 6,4 mm (1/4 po) de matériel ignifuge
qui doit être recouvert (b) d'au moins 0,4 mm (0,015 po)
de feuille de métal n
o
28 MSG, ou de 0,6 mm (0,024 po)
d'aluminium ou de cuivre.
Des parois de l'appareil aux matériaux adjacents
Aucun espacement n’est nécessaire entre les parois de
l’appareil et les murs verticaux combustibles à l'arrière,
sur la droite et sur la gauche.
L'espacement entre le haut de la cuisinière et les murs
verticaux adjacents doit être d’au moins 10,2 cm (4 po).
Remarque : Certains finis d'armoire ne peuvent résister
aux températures permises par U.L., particulièrement
dans le cas des fours autonettoyants. Les armoires
peuvent se décolorer ou se tacher, tout particulièrement
dans le cas des armoires laminées.
3. Préparation de la canalisation d'alimentation en gaz
et de la prise électrique
La canalisation d'alimentation en gaz et la prise électri-
que doivent se trouver dans la zone ombragée.
Préparation
16
Informations générales
Les appareils ont une cote jumelée pour une utilisa-
tion avec le 120/240 VAC ou le 120/208 VAC. Consul-
tez le tableau ci-dessous pour la puissance nominale
et la taille des disjoncteurs en fonction de la tension
d'alimentation de chaque modèle.
MODÈLE : HDS
VOLTS C.A HZ PUISSANCE
KW
DISJONCTEUR
120/240 60 6,5 30 A
120/208 60 4,8 30 A
, ATTENTION
Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz et
les commandes des brûleurs sont à la position -
SACTIVER avant de commencer.
Vérifiez que le câblage desservant la résidence est
adéquat. Contractez votre distributeur d'électricité
local pour vous assurer que le service électrique ac-
tuel de votre maison est adéquat. Dans certains cas,
la dimension du câblage et l'interrupteur de service
doivent être augmentés pour répondre à la charge
électrique requise par l'appareil.
Préparation du raccordement électrique
Procédure
Installation de l'étrier anti-bascule
1. Ajustez la hauteur du four et mettez-le à niveau en
faisant tourner les supports ajustables des pattes
au bas du four à l'aide d'une clé de 32 mm (1-1/4 po).
2. Placez l'étrier tel qu'illustré ci-dessous.
3. Fixez l'étrier au plancher ou au mur à l'aide de
2 vis. En fonction des matériaux du plancher
ou du mur, utilisez des vis en bois ou des vis à
béton sans ancre (comprises). Les vis à béton
nécessitent une mèche à maçonnerie de 4,8 mm
(3/16 po). Les vis devraient offrir une fixation so-
lide dans le bois ou un plancher ferme. Ne tentez
pas de fixer l'étrier dans une cloison sèche.
7 1/2"
4 1/2"
13 1/8 "
4"
3 7/8"
4 1/2"
3 1/2"
30"
Placez la canalisation
d'alimentation en gaz et
la prise électrique ici
7 1/2”
4 1/2”
13 1/8”
4” 3 7/8”
3 1/2”
4 1/2”
30”
4. Préparation des murs et du plancher
Scellez les trous dans les murs et le plancher. Enlevez
tous les obstacles (raccordements électriques ou de gaz
en surplus, etc.) afin que l'appareil soit positionné cor-
rectement contre le mur.
* Les instructions ont été déterminées en utilisant des armoires américaines stan-
dard. Les armoires de base standard mesurent 91,4 cm (36 po) de haut par 61
cm (24 po) de profondeur. Les armoires au-dessus de la surface de cuisson et les
armoires adjacentes à celles au-dessus de la surface de cuisson mesurent 33 cm
(13 po) de profondeur à partir du mur arrière. Si des armoires non standard sont
utilisées, assurez-vous de modier les dimensions de façon appropriée.
** Un espacement de 12 mm est requis entre les côtés de l'appareil et les armoi
-
res au Canada.
17
Vérifiez que le câblage intérieur est adéquat.
La plupart des codes de câblage exigent un circuit
seul et un interrupteur général et des fusibles sépa-
rés dans le panneau principal ou dans un boîtier de
fusibles avec interrupteur distinct.
L'appareil nécessite un circuit 120/240 ou 120/208 V,
30 A, 60 Hz de trois fils.
La plupart des règlements de construction et des
codes locaux requièrent que le câblage électrique soit
installé par un électricien qualifié. Assurez-vous d'ins-
taller l'appareil conformément aux codes électriques
applicables dans votre région.
,
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques, la broche de
mise à la terre du cordon ne doit en aucun cas être
coupée ou enlevée. Elle doit être branchée sur une
prise avec mise à la terre correspondante et reliée à
un circuit 240 volts adéquatement polarisé. En cas de
doute concernant la mise à la terre appropriée de la
prise murale, faites vérifier la prise par un électricien
qualifié.
Bosch recommande que l'appareil soit installé avec
un ensemble de cordon d'alimentation (non com-
pris)*. Les caractéristiques électriques de l'ensemble
de cordon d'alimentation devraient être au moins
120/240 volt, 30 ampères. L'ensemble de cordon
d'alimentation doit porter la mention « À utiliser avec
les fours ». Utilisez toujours un cordon d'alimenta-
tion neuf.
NOTE : Au Canada, la cuisinière est expédiée de
l’usine avec un cordon d’alimentation déjà installé.
Passez à la section « Raccordement de l'alimentation
en gaz ».
Pour les installations à l'extérieur du Canada, bran-
chez le cordon de l'appareil au bloc de bornes (voir
la section « Installation du raccordement électri-
que »). Accédez au bloc de bornes en enlevant le
couvercle dans le coin inférieur droit du panneau
arrière de l'appareil. Installez le serre-câble et le
connecteur approprié à travers le ou les panneau(x)
amovible(s) fourni(s). Les éléments de l'alimentation
électrique, y compris le câble flexible ou le cordon
d'alimentation, devraient être confinés à la section
ombragée (page 15).
Installation du serre-câble
Placez le serre-câble dans le panneau amovible sous
le bloc de bornes. Faites passer le cordon dans le
trou et le serre-câble jusqu'au bloc de bornes. Lais-
sez un peu de jeu au cordon entre le serre-câble et le
bloc de bornes. Une fois que la longueur et le jeu du
cordon ont été ajustés, fixez le serre-câble conformé-
ment aux instructions concernant son installation.
Faites passer
le cordon dans
le trou et le
serre-câble
du panneau
amovible ici
Raccordement électrique
(se trouve derrière le couvercle
du bloc de bornes)
Connexion de gaz
, AVERTISSEMENT
Le serre-câble inclus avec votre appareil doit être
installé convenablement.
Conseil :
Le panneau amovible sous le bloc de bor-
nes peut être retiré de l'appareil au cours de
l'installation du serre-câble : Retirez le panneau
amovible de l'appareil, installez le serre-câble et
replacez ensuite le panneau. NE RETIREZ PAS
tout le panneau arrière de l'appareil.
, AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou d'incendie.
Le cadre est mis à la terre au neutre par une
bande de mise à la terre. La mise à la terre
par le conducteur neutre est interdite dans
les installations comprenant de nouveaux
circuits de dérivation (CNÉ 1996), les maisons
mobiles et les véhicules créatifs, ou dans
les endroits où les codes locaux interdisent la
mise à la terre par le conducteur neutre.
Pour les installations où la mise à la terre par
le conducteur neutre sont interdites,
(a) débranchez le lien du conducteur neutre,
(b) utilisez le terminal de mise à la terre ou la
borne de l'unité de mise à la terre, (c) raccordez
le terminal neutre à la borne du circuit de
dérivation de la façon habituelle (lorsque
l'appareil est raccordé à l'aide d'un ensemble
de cordon d'alimentation, utilisez le cordon
à 4 conducteurs à cette fin).
Utilisez seulement les ensembles de cordon
d'alimentation de 135/250 volts (au minimum),
30 ampères et portant la mention « À utiliser
avec les fours ».
Le serre-câble fourni avec le cordon d'alimentation
doit être installé conformément aux instructions
qui l'accompagnent.
RACCORDEMENT À 3 FILS
FIL ROUGE
(NEUTRE)
FIL BLANC
FIL NOIR
RACCORDEMENT À 4 FILS
FIL ROUGE
(NEUTRE)
FIL BLANC
FIL NOIR
MISE À LA TERRE VERTE
18
Raccordement à trois fils
Un raccordement à quatre fils est préférable, mais aux
endroits où les codes et les règlements locaux permet-
tent la mise à la terre par le conducteur neutre et/ou la
conversion à quatre fils ne peut être considérée, l'appa-
reil peut être branché à l'alimentation électrique par un
raccordement à trois fils.
1. Débranchez l'alimentation électrique au niveau des
disjoncteurs.
2. Retirez le couvercle du bloc de bornes pour exposer
le bloc.
3. Enlevez l'écrou supérieur, la rondelle en étoile et la
rondelle ronde de chaque tige.
NOTE : NE PAS ENLEVER la dernière rondelle ronde, le
dernier écrou ou les éléments du câblage interne.
4. Fixez le fil blanc, la rondelle ronde, la rondelle en
étoile et l'écrou DANS CET ORDRE sur la bande de
mise à la terre de la tige centrale.
5. Fixez le fil rouge, la rondelle ronde, la rondelle en
étoile et l'écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche.
6. Fixez le fil noir, la rondelle ronde, la rondelle en étoile
et l'écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite.
Rouge
Bande de mise à la terre
Blanc
Noir
7. Serrez tous les raccordements adéquatement et repla-
cez le couvercle du bloc de bornes.
Rouge
Bande de
mise à la terre
Vis verte de mise à la terre
Blanc
Noir
8. Fixez solidement le serre-câble (voir la page 17).
Raccordement à quatre fils (préférable au raccorde-
ment à trois fils)
1. Débranchez l'alimentation électrique au niveau des
disjoncteurs.
2. Retirez le couvercle du bloc de bornes pour exposer
le bloc.
3. Enlevez l'écrou supérieur, la rondelle en étoile et la
rondelle ronde de chaque tige.
NOTE : NE PAS ENLEVER la dernière rondelle ronde, le
dernier écrou ou les éléments du câblage interne.
4. Retirez la vis au bas de la bande de mise à la terre.
5. Enlevez la bande de mise à la terre de la tige centrale
et faites-la pivoter pour que l'extrémité la plus large
soit sur le dessus et fixez ensuite cette extrémité
à l'appareil par le trou sous la boîte de connexion.
Fixez le fil vert sur la bande de mise à la terre. Serrez
ensuite l'écrou.
Bande de
mise à la terre
Vert
Vis verte de mise à la terr
e
6. Fixez le fil rouge, la rondelle ronde, la rondelle en
étoile et l'écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche.
7. Fixez le fil blanc, la rondelle ronde, la rondelle en
étoile et l'écrou DANS CET ORDRE sur la tige centrale.
Installation du raccordement électrique
19
Raccordement de l'alimentation de gaz
Note importante pour les utilisateurs de gaz LP :
Cet appareil est conçu à sa sortie de l'usine pour
fonctionner au gaz naturel. Pour être utilisé avec du
gaz LP (propane), votre appareil doit d'abord être
converti à l'aide d'un ensemble de conversion LP.
Le raccord de gaz se trouve sous le panneau arrière
de l'appareil (page 17). Il est accessible à partir du
panneau d'accès du tiroir-réchaud ou de l'arrière de
l'appareil. Pour accéder au panneau d'accès, enlevez
le tiroir-réchaud.
Fermez le robinet d'alimentation en gaz principal
avant de débrancher votre vieil appareil et assurez-
vous qu'il demeure fermé jusqu'à ce que l'installation
soit terminée. N'oubliez pas de rallumer la flamme
de veilleuse des autres appareils au gaz en rétablis-
sant l'alimentation en gaz.
L'appareil peut être installé en employant un tuyau
rigide ou un connecteur d'appareil en métal flexible
certifié CSA International. Si vous utilisez un connec-
teur flexible, assurez-vous qu'il soit neuf.
Appliquez de la pâte isolante à joint ou du ruban Te-
on** conçu pour le gaz naturel ou le gaz LP autour
de tous les filets des tuyaux mâles afin d'éviter les
fuites.
S'il n'est pas déjà présent, installez le robinet d'arrêt
du gaz à un endroit facile d'accès. Assurez-vous que
tous les usagers de l'appareil connaissent la façon et
l'endroit permettant d'arrêter l'alimentation en gaz
du four.
NOTE : L'installateur devrait informer le client de
l'endroit où se trouve le robinet d'arrêt du gaz.
Méthode avec connecteur flexible
Robinet d'art
du gaz
Régulateur
Connecteur
flexible
1. Installez un adaptateur mâle évasé de 12,7 mm (½
po) au point 12,7 mm (½ po) du filetage interne
NPT de l'entrée de l'appareil. Utilisez une clé sur
le raccord en coude pour éviter tout dommage.
2. Installez un adaptateur mâle évasé de 12,7 mm (½
po) ou 19 mm (¾ po) sur le filetage interne NPT
du robinet d'arrêt manuel.
3. Raccordez le connecteur d'appareil en métal flexible.
, ATTENTION
Avant de brancher le cordon électrique, vérifiez que
toutes les commandes sont dans la position "OFF"
(Arrêt).
8. Fixez le fil noir, la rondelle ronde, la rondelle en étoile
et l'écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite.
Rouge
Blanc
Noir
9. Serrez tous les raccordements adéquatement et repla-
cez le couvercle du bloc de bornes.
10. Fixez solidement le serre-câble (voir la page précé-
dente).
NOTE : NE BRANCHEZ PAS l'appareil à cette étape.
Passez à la section « Raccordement de l'alimentation
en gaz ».
20
4. Assurez-vous que le disjoncteur est désactivé
avant de brancher le cordon d'alimentation de
l'appareil dans la prise électrique.
5. Faites glisser l'appareil en position en vous assu-
rant que la patte arrière gauche glisse sous l'étrier
anti-bascule. L'appareil devrait normalement se
trouver à 19 mm (3/4 po) du mur arrière dans une
installation appropriée.
NOTE : Assurez-vous de ne pas écraser le connecteur
flexible!
6. Faites basculer doucement le four vers l'avant en
tirant de l'arrière pour vous assurer que l'étrier an-
ti-bascule est ancré à la patte du four et empêche
l'appareil de basculer.
Méthode avec tuyau rigide
Circulation du gaz
vers l'appareil
coude :
branchez le
gulateur ici
raccord file
raccord file
raccord
du tuyau
coude
coude
robinet d'art du gaz
tuyau de gaz de 12,7 mm
(1/2 po) ou 19 mm (3/4 po)
raccord file
La configuration de raccordement avec tuyau rigide
variera en fonction de l'endroit où se situe l'entrée
du tuyau de gaz. Consultez l'image ci-dessus pour de
plus amples renseignements.
, ATTENTION
Avant de brancher le cordon électrique, vérifiez que
toutes les commandes sont dans la position "OFF"
(Arrêt).
1. Assurez-vous que le disjoncteur est désactivé
avant de brancher le cordon d'alimentation de
l'appareil dans la prise électrique.
2. Faites glisser l'appareil en position en vous assu-
rant que la patte arrière gauche glisse sous l'étrier
anti-bascule. L'appareil devrait normalement se
trouver à 19 mm (¾ po) du mur arrière dans une
installation appropriée.
3. Pour ce faire, faites basculer doucement le four
vers l'avant en tirant de l'arrière pour vous assurer
que l'étrier anti-bascule est ancré à la patte du
four et empêche l'appareil de basculer.
4. Raccordez le tuyau à l'appareil au raccord-union.
Accédez au raccord par le panneau d'accès à l'ar-
rière du tiroir-réchaud.
NOTE : Faites attention de ne pas appliquer de pres-
sion sur l'élément de cuisson du tiroir-réchaud au
cours de l'installation du tuyau rigide.
** Teflon est une marque déposée de DuPont
21
Vérification de l'installation
Un test pour vérifier les fuites de gaz doit être effec-
tué par l'installateur conformément aux instructions
du présent manuel.
Ouvrez le gaz. Appliquez un liquide de détection
des fuites non corrosif sur tous les joints et raccords
de la connexion de gaz entre le robinet d'arrêt et
l'appareil. Ajoutez les joints et raccords de gaz de
l'appareil si les raccordements ont été modifiés pen-
dant l'installation. Des bulles autour des raccords et
branchements indiquent la présence d'une fuite.
S'il y a une fuite, fermez le robinet d'arrêt de
l'alimentation en gaz et resserrez les raccords.
Vérifiez de nouveau les fuites en ouvrant le robinet
d'arrêt de l'alimentation en gaz. Une fois la vérifica-
tion terminée (il n'y a plus de bulles), le test est
terminé. Essuyez tout résidu provenant du liquide de
détection.
, ATTENTION
Ne vérifiez jamais les fuites avec une flamme.
Ne passez pas à la prochaine étape avant que toutes
les fuites ne soient éliminées.
Vérifier les fuites de gaz
Activez l'alimentation électrique au disjoncteur.
, ATTENTION
Si l'écran clignote et émet des sons, cela signifie
que la polarité du filage est probablement inversée.
La polarité inversée peut endommager l'appareil et
augmenter le risque de chocs électriques. Désactivez
immédiatement l'alimentation électrique au disjon-
cteur et revenez à l'étape « Installation du raccorde-
ment électrique ».
Choisissez un bouton de brûleur de la surface de
cuisson. Appuyez sur le bouton et tournez-le vers
le symbole de la flamme. Si le module d'allumage/
d'étincelle fonctionne correctement, vous entendrez
un déclic.
Une fois que l'air aura été éliminé des conduites
d'alimentation, le brûleur devrait s'allumer dans les
quatre (4) secondes. Après avoir confirmé que le
brûleur fonctionne, replacez le bouton à la position
D'ARRÊT.
Répétez ce test pour chaque brûleur de l'appareil.
Contactez le Service Bosch au 800-944-2904 si l'un
des brûleurs ne s'allume pas.
Il est normal que la flamme présente des raies
jaunes pendant la mise en marche initiale. Laissez
l'appareil fonctionner pendant 4 à 5 minutes et
vérifiez de nouveau avant d'effectuer d'autres
réglages.
Vérification des caractéristiques de la flamme
Flammes jaunes :
Réglage supplémentaire requis.
Pointes jaunes au niveau des
cônes extérieurs :
Normal pour du gaz LP.
Douces flammes bleues :
Normal pour du gaz naturel.
Vérifier l'allumage électrique
Réglage élevé
La qualité de combustion de la flamme de chaque
brûleur doit être inspectée visuellement. Pour le pro-
pane, la flamme devrait être bleue avec des pointes
jaunes. Pour le gaz naturel, la flamme devrait être d'une
couleur bleue douce. La flamme devrait se propager, ou
entourer, tout le brûleur et ne devrait pas se soulever ou
souffler du brûleur.
Pour procéder à l'inspection, allumez le brûleur. Con-
sultez l'image de cette page pour découvrir les caractéri-
stiques appropriées des flammes.
Si la flamme est presque ou entièrement jaune, vérifiez
que le régulateur est réglé pour le combustible approprié.
Après le réglage, refaites le test. Si l'une des flammes
continue d'être presque ou entièrement jaune, con-
tactez le Service Bosch au 800-944-2904.
NOTE : Avec le gaz LP, des pointes jaunes sur les cônes
extérieurs sont normales.
Réglage faible
Tous les brûleurs doivent également être inspectés pour
la propagation. Au réglage faible, la flamme doit entourer
complètement le brûleur.
Vérifier/ajuster la flamme
22
Dépannage
Pour des informations sur le dépannage, rapportez-
vous au Manuel d'utilisation et d'entretien. Consultez
la garantie dans le Manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour contacter un technicien de dépannage, con-
sultez les coordonnées sur la couverture avant du
manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à four-
nir les informations imprimées sur la plaque signalé-
tique de votre produit.
Plaque signalétique du produit
La plaque signalétique comporte le numéro de
modèle et le numéro de série. Consultez la plaque
signalétique de l'appareil électroménager pour faire
une demande de dépannage. Elle est située sur le
cadre de l'appareil près du tiroir.
Ouvrez le tiroir pour la voir.
Avant d'appeler le service de dépannage
plaque signalétique
Si la flamme de l'un des brûleurs de la surface de cuis-
son ne se propage pas adéquatement au réglage faible,
contactez le Service Bosch au 800-944-2904.
L'installation est maintenant terminée.
Lorsque l'ajustement est approprié :
Il devrait y avoir une flamme à chaque orifice du
brûleur.
Il ne devrait pas y avoir de trou d'air entre la flamme
et le brûleur.
Pièces de remplacement : Visitez votre détaillant
Bosch pour des pièces de remplacement. Pour dé-
couvrir les détaillants près de chez vous, contactez
le Service Bosch au 800-944-2904.
23
, Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
, ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una explosión que
puede causar daños materiales, lesiones personales o la
muerte.
No almacene ni utilice materiales combustibles, gaso-
lina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de
este electrodoméstico ni de ningún otro.
, ADVERTENCIA
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
• No intente encender ningún electrodo-
méstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No utilice ningún teléfono en su edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de
gas.
Si no puede comunicarse con su prov-
eedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben
ser realizados por un instalador calificado,
una agencia de servicio técnico autorizada
o el proveedor de gas.
, ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE CAÍDA!
Un niño o un adulto
pueden volcar la est-
ufa y morir. Verifique
que el soporte anti-
caídas esté instalado
firmemente. Asegúrese de que el soporte
anticaídas esté enganchado cuando se
mueva la estufa.
No utilice la estufa si el soporte anticaí-
das no está en su lugar. Si no se siguen
las instrucciones incluidas en este man-
ual, podrían producirse quemaduras
graves o la muerte en niños y adultos.
Verifique la instalación y el uso adecua-
dos del soporte anticaídas
Con cuidado, incline la estufa hacia
adelante jalando desde la parte trasera,
a fin de asegurarse de que el soporte
anticaídas esté enganchado en la pata de
la estufa y evite las caídas. La estufa no
debe moverse más de 1 pulg. (2.5 cm).
¿Tiene preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
¡Esperamos recibir sus comentarios!
24
Antes de la instalación, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de
servicio para impedir que la alimentación eléctrica se
encienda accidentalmente.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de utilizar la es-
tufa. Destruya la caja y las bolsas de plástico después de
desembalar la estufa. Nunca deje que los niños jueguen
con el material de embalaje.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea instalado y
conectado a tierra de manera adecuada por un técnico
calificado, de conformidad con el Código Nacional Eléc
-
trico establecido por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios y aprobado por el Instituto Nacional de
Normalización Estadounidense (ANSI/NFPA 70) última edi-
ción, y con los requisitos de los códigos eléctricos locales.
Importante: los códigos locales varían. La instalación, las
conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir
con todos los códigos correspondientes.
Instale el electrodoméstico únicamente de acuerdo con
las instrucciones de instalación que se incluyen en el
paquete de información para esta estufa.
Pida a su distribuidor que le recomiende un técnico cali
-
ficado y un servicio de reparación autorizado.
Sepa cómo desconectar la alimentación eléctrica de
la estufa en el disyuntor o en la entrada de la caja de
fusibles y la alimentación de gas en la válvula de paso, en
caso de emergencia.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodomés
-
tico, a menos que se recomiende específicamente en
los manuales. Cualquier otro tipo de reparación debe ser
realizada por un técnico calificado. Esto puede reducir el
riesgo de lesiones personales y de daños a la estufa.
El electrodoméstico y su válvula de paso individual
deben estar desconectados del sistema de tuberías
de gas durante una prueba del sistema de tuberías de
alimentación a presiones de prueba superiores a ½ psig
(3.5 kPa).
Al probar el sistema de tuberías de alimentación a
presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5
kPa), se debe aislar el electrodoméstico del sistema de
tuberías de alimentación de gas cerrando la válvula de
paso manual individual.
Nunca modifique ni altere la estructura de la estufa
retirando las patas niveladoras, los paneles, las cubiertas
para alambres, los soportes anticaídas/los tornillos o cual
-
quier otra pieza del producto.
No levante la puerta tomándola de la manija. Retire la
puerta para facilitar la manipulación y la instalación. Con
-
sulte la sección “Cómo retirar la puerta del horno”, que se
encuentra en el Manual de uso y cuidado.
No almacene objetos de interés para niños en los
gabinetes que se encuentran sobre la estufa ni
en la placa posterior de una estufa. Si los niños
suben a la estufa para alcanzar objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
, PRECAUCIÓN
La unidad es pesada y se requieren, al menos, dos
personas o un equipo adecuado para trasladarla.
No utilice el horno ni el cajón calentador (si vienen
incorporados) para almacenamiento.
Se ha realizado una prueba de este electrodomésti-
co de conformidad con las siguientes normas:
ANSI Z21.1, Norma para electrodomésticos para
cocinar de uso doméstico (Standard for Household
Cooking
Appliances) (EUA)
UL 858 - Household Electric Ranges
CAN/CSA-C 22.2 n.° 61-M89 para estufas de uso
doméstico
En Canadá, la instalación debe realizarse de confor-
midad con la norma CAN 1-B149.1 y .2 y los Códigos
de Instalación para Electrodomésticos de Combus-
tión a Gas y/o los códigos locales.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratis-
ta calificado o con licencia, un plomero o gasista
calificado o con licencia otorgada por el estado, la
provincia o la región donde se instale este electro-
doméstico.
2. La válvula de paso debe tener una llave de gas con
mango en “T”.
3. El conector de gas flexible no debe tener una
longitud superior a 36 pulg. (91.4 cm).
Nota de instalación a altas altitudes:
Esta estufa ha sido certificada por la Asociación
Canadiense de Normas (Canadian Standards Asso-
ciation, CSA) para un funcionamiento seguro hasta
una altitud de 10,000 pies sin modificaciones. Excep-
ción: para uso con propano líquido (Liquid Propane,
LP), la estufa debe convertirse primero utilizando las
instrucciones de conversión de propano líquido que
se incluyen en este paquete de información.
, Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
25
Piezas suministradas:
Soporte anticaídas.
2 tornillos para madera.
2 tornillos para hormigón sin ancla.
Herramientas y piezas necesarias:
Un conjunto de cables de alimentación eléctrica para
la estufa con aliviador de tensiones (240 V, 30 A)*.
• Cinta métrica estándar.
• Destornillador con cabeza Phillips.
• Llave de 1 1/4 pulg.
• Lápiz.
• Destornillador de cabeza Torx T-20.
• Destornillador para tuercas de 3/8 pulg.
• Llave de cadena (2).
Cinta de Teon® ** o compuesto de unión de
tuberías (adecuados para uso con gas LP y gas
natural).
• Pinzas de bloqueo de canales.
• Solución de prueba de fuga de gases.
• Nivel.
Taladro y broca de taladro (Broca para albañilería
de 3/16 pulg. para tornillos de hormigón).
Línea de alimentación de gas (conector de metal
flexible del electrodoméstico o tubería rígida).
• Válvula de paso de gas (si no hay).
• Guantes y gafas de seguridad.
* No se necesita para las instalaciones en Canadá.
** Teflon es una marca comercial registrada de Du-
Pont.
1. Instalar la ventilación
Bosch recomienda enfáticamente la instalación de
una campana de ventilación sobre esta estufa. Para
la mayoría de las cocinas, se recomienda una cam-
pana certificada con una capacidad nominal de no
menos de 300 CFM. La campana de la estufa debe
instalarse según las instrucciones que se proporcio-
nan con la campana.
NOTA: El electrodoméstico no debe instalarse con
un sistema de ventilación que disperse aire hacia
abajo, en dirección a las hornillas. Este tipo de
sistema de ventilación puede causar problemas de
encendido y de combustión con el electrodoméstico
para cocinar a gas, que pueden tener como con-
secuencia lesiones personales o una operación no
intencional.
2. Preparar los gabinetes
Esta unidad está diseñada para instalación cerca de
las paredes adyacentes y las superficies que sobre-
salgan, hechas de materiales combustibles.
Deje un espacio mínimo de 30 pulg. (76.2 cm) entre
los gabinetes en el lugar donde se instalará la estufa**.
30 pulg. (76.2 cm)
mín. centrado
30 pulg. (76.2 cm) mín.
4 pulg.
(10.2 cm) mín.
4 pulg.
(10.2 cm) mín.
no se requiere espacio libre (en Canadá, se requiere un espacio
libre de 12 mm desde la pared lateral de la estufa hasta el gabinete).
Espacios libres requeridos*
Desde la placa hasta los materiales que se encuen-
tran sobre la estufa
Debe haber un espacio libre de 30 pulg. (76.2 cm)
como mínimo entre la parte superior de la superficie
de cocción y la parte inferior del gabinete de madera
o de metal que no está protegida.
Se acepta un espacio de 24 pulg. (60.7 cm) si la
parte inferior del gabinete de madera o de metal
está protegida por (a) material ignífugo de no menos
de 1/4 pulg. (6.4 mm), que debe estar cubierto con
(b) una plancha metálica, al menos, n.° 28 MSG, de
acero inoxidable de 0.015 pulg. (0.4 mm) o de alumi-
nio o de cobre de 0.024 pulg. (0.6 mm).
Desde las paredes de la estufa hasta los materiales
adyacentes
No se requiere ningún espacio libre desde las pare-
des de la unidad hasta las paredes combustibles
verticales adyacentes que se encuentran en la parte
trasera, en el lado derecho o izquierdo.
El espacio libre desde la parte superior de la estufa
hasta las paredes verticales adyacentes debe ser de,
al menos, 4 pulg. (10.2 cm).
NOTA: los acabados de algunos gabinetes no re-
sisten las temperaturas permitidas por U.L., espe-
cialmente los hornos con proceso de autolimpieza;
los gabinetes pueden descolorarse o mancharse.
Esto se nota más con los gabinetes laminados.
Preparación
26
3. Preparar la línea de alimentación de gas y la
toma de corriente eléctrica
La línea de alimentación de gas y la toma de corrien-
te eléctrica deben colocarse en el área sombreada.
7 1/2"
4 1/2"
13 1/8 "
4"
3 7/8"
4 1/2"
3 1/2"
30"
Aquí, coloque la línea de
alimentación de gas y la toma
de corriente eléctrica
7 1/2
pulg.
4 1/2
pulg
.4
1/2 pulg.13 1/8
pulg
.
4
pulg
.
3 7/8
pulg
.
3 1/2
pulg
.
30
pulg
.
4. Preparar las paredes y el piso
Cierre cualquier orificio que se encuentre en las
paredes o en el piso. Retire cualquier obstrucción
(conexiones de gas o conexiones eléctricas adiciona-
les, etc.) de manera que la estufa se apoye contra la
pared de forma adecuada.
*Las instrucciones fueron determinadas utilizando los gabinetes estándares
de los EE. UU. Los gabinetes básicos estándares miden 36 pulg. (91.4 cm)
de alto x 24 pulg. (61 cm) de profundidad. Los gabinetes que se encuentran
sobre la superficie de cocción y los gabinetes adyacentes a aquellos que
se encuentran sobre la superficie de cocción tienen 13 pulg. (33 cm) de
profundidad desde la pared trasera. Si se utilizan gabinetes no estándares,
se debe tener cuidado de alterar las dimensiones según corresponda.
** En Canadá, se requiere un espacio libre de 12 mm desde la pared lateral
de la estufa hasta el gabinete.
Procedimiento
Instalación del soporte anticaídas
1. Ajuste la altura de la estufa y el nivel girando las
bases regulables de las patas que se encuentran
en la parte inferior de la estufa. Para ello, utilice
una llave de 1 1/4 pulg. (32 mm).
2. Establezca la posición del soporte como se mues-
tra a continuación.
3. Fije el soporte al piso o a la pared con 2 tornillos.
Según el material del piso o de la pared, utilice
tornillos para madera o tornillos para hormigón
sin ancla (incluidos). Los tornillos para hormigón
requieren una broca para albañilería de 3/16 pulg.
Los tornillos deben brindar una sujeción firme en
la madera o en el piso sólidos. No intente colocar
en pared seca.
27
Información general
Las estufas tienen una capacidad nominal doble para
uso en 120/240 VAC o 120/208 VAC. Vea la tabla
que se encuentra a continuación para determinar
las capacidades nominales de la alimentación y los
tamaños de los disyuntores, según el voltaje de ali-
mentación para cada modelo.
MODELO: HDS
VOLTIOS
CA
HZ CAPACID-
AD NOMI-
NAL EN KW
DISYUNTOR
120/240 60 6.5 30 A
120/208 60 4.8 30 A
, PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la válvula de paso de gas y todos
los controles de las hornillas estén en OFF (Apaga-
do) antes de comenzar.
Verificar que el cableado del hogar sea adecuado.
Comuníquese con su compañía de servicios públicos
local para verificar que el servicio eléctrico actual
de su hogar sea adecuado. En algunos casos, debe
aumentarse el tamaño del cableado del hogar y del
interruptor de servicio, a fin de soportar la carga
eléctrica que demanda la estufa.
Verificar que el cableado dentro del hogar sea
adecuado.
La mayoría de los códigos de cableado requieren un
circuito independiente con interruptor de descon-
exión y fusibles por separado, ya sea en el panel de
entrada principal o en una caja de interruptores y de
fusibles por separado.
La estufa requiere un circuito de tres alambres, de
120/240 ó 120/208 voltios, 30 A, 60 Hz, CA.
La mayoría de las reglamentaciones y los códigos so-
bre construcción locales requieren que el cableado
eléctrico sea realizado por electricistas con licencia.
Asegúrese de instalar su estufa según los códigos
eléctricos implementados en su región.
, ADVERTENCIA
Para prevenir descargas eléctricas, la clavija de
conexión a tierra del cable de la estufa no debe
cortarse ni retirarse en ningún caso. Debe enchu-
farse en un receptáculo del tipo de conexión a tierra
compatible y conectarse a un circuito de 240 voltios
correctamente polarizado. Si tiene alguna duda
respecto de si el receptáculo de pared se encuentra
conectado a tierra de manera adecuada, debe solici-
tar la verificación de un electricista calificado.
Bosch recomienda que la estufa se instale con un
conjunto de cables de alimentación (no suministra-
dos)*. La capacidad nominal eléctrica del conjunto
de cables de alimentación debe ser de 120/240
voltios, 30 A como mínimo. El conjunto de cables
de alimentación debe marcarse como “Para uso con
estufas”. Utilice siempre un cable de alimentación
nuevo.
NOTA: en Canadá, la estufa se envía de fábrica con
el cable de la estufa ya instalado. Continúe con “Co-
nectar la alimentación de gas”.
Para las instalaciones que no se realicen en Canadá,
conecte el cable de la estufa al bloque de terminales
(Consulte “Instalar la conexión eléctrica”). Acceda
al bloque de terminales retirando la cubierta que
se encuentra en la esquina inferior derecha del
panel posterior de la estufa. Instale el aliviador de
tensiones y el conector adecuado a través del (de
los) orificio(s) ciego(s) que se proporciona(n). El
suministro eléctrico, incluidos el conducto flexible o
el cable de alimentación, debe limitarse a las áreas
sombreadas
(página 25).
Instalar el aliviador de tensiones
Coloque el aliviador de tensiones en el orificio ciego
que se encuentra debajo del bloque de terminales.
Pase el cable de la estufa a través del orificio y del
aliviador de tensiones hasta el bloque de terminales.
Deje que el cable esté holgado entre el aliviador de
tensiones y el bloque de terminales. Una vez que
se haya ajustado la longitud/la holgura del cable,
coloque el aliviador de tensiones de acuerdo con
las instrucciones que se incluyen con el aliviador de
tensiones.
Preparar la conexión eléctrica
28
Aquí, pase el
cable de la
estufa a través
del aliviador de
tensiones que
se encuentra
en el panel de
orificios ciegos
Conexión eléctrica
(se encuentra detrás de la
cubierta del bloque
de terminales)
Conexión de gas
, ADVERTENCIA
El aliviador de tensiones que se proporciona con el
cable de su estufa debe instalarse de manera adec-
uada.
Consejo:
El panel de orificios ciegos que se encuentra de-
bajo del bloque de terminales puede retirarse de
la estufa para instalar el aliviador de tensiones:
retire el panel de orificios ciegos de la estufa,
instale el aliviador de tensiones en el panel y
coloque el panel nuevamente. NO retire el panel
posterior de la estufa por completo.
, ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
La conexión a tierra del marco al cable neutro debe
realizarse a través de una correa de conexión a tierra.
Se prohíbe hacer la conexión a tierra a través del
conductor neutro para instalaciones nuevas de
circuito derivado (Código Nacional Eléctrico
[National Electrical Code, NEC] de 1996), casas
rodantes y vehículos recreativos, o en un área en la
que los códigos locales prohíban la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Para las instalaciones en las que se prohíbe la
conexión a tierra a través del conductor neutro,
(a) desconecte la conexión del conductor neutro,
(b) utilice una terminal o un hilo de conexión a tierra
para conectar la unidad a tierra, (c) conecte la
terminal neutra al hilo neutro del circuito derivado
como lo haría usualmente (si el electrodoméstico
se conecta a través de un conjunto de cables, utilice
un cable de 4 conductores para este fin).
Solo utilice conjuntos de cables con una capacidad
nominal de 135/250 voltios (como mínimo), 30 amp
y etiquetados como “Para uso con estufas”.
El aliviador de tensiones que se proporciona con
el cable debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones que se incluyen con el cable.
CONEXIÓN DE 3 ALAMBRES
ALAMBRE ROJO
(NEUTRO)
ALAMBRE BLANCO
ALAMBRE NEGRO
ALAMBRE NEGRO
CONEXIÓN DE 4 ALAMBRES
ALAMBRE ROJO
(NEUTRO)
ALAMBRE BLANCO
CABLE VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA
29
Conexión de tres alambres
Se prefiere la conexión de cuatro alambres, pero
en los casos en que los códigos y las ordenanzas
locales permitan la conexión a tierra a través de un
cable neutro y/o la conversión a cuatro alambres no
sea posible, la unidad puede conectarse a la alimen-
tación eléctrica a través de una conexión de tres
alambres.
1. Desconecte la alimentación eléctrica en la caja de
disyuntores.
2. Retire la cubierta del bloque de terminales para
dejar expuesto el bloque de terminales.
3. Retire la tuerca superior, la arandela dentada y la
arandela redonda de cada borne.
NOTA: NO retire la última arandela redonda, la últi-
ma tuerca ni los hilos de cableado interno.
4. Coloque el alambre blanco, la arandela redonda,
la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN,
en la parte superior de la correa de conexión a
tierra que se encuentra en el borne central.
5. Coloque el alambre rojo, la arandela redonda, la
arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN, en
el borne izquierdo.
6. Coloque el alambre negro, la arandela redonda, la
arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN, en
el borne derecho.
Rojo
Correa de conexión a tierra
Blanco
Negro
7. Apriete todas las conexiones firmemente y vuelva
a colocar la cubierta del bloque de terminales.
Rojo
Correa de
conexión a tierra
Tornillo verde de conexión a tierra
Blanco
Negro
8. Fije el aliviador de tensiones de manera adecuada
(consulte la página 27).
Conexión de cuatro alambres (se prefiere en lugar
de la conexión de tres alambres).
1. Desconecte la alimentación eléctrica en la caja de
disyuntores.
2. Retire la cubierta del bloque de terminales para
dejar expuesto el bloque de terminales.
3. Retire la tuerca superior, la arandela dentada y la
arandela redonda de cada borne.
NOTA: NO retire la última arandela redonda, la últi-
ma tuerca ni los hilos de cableado interno.
4. Retire el tornillo del extremo inferior de la correa
de conexión a tierra.
5. Retire la correa de conexión a tierra del borne
central, gírela de manera que el extremo más an-
cho se encuentre en la parte superior y conecte el
extremo más ancho a la estufa a través del orificio
que se encuentra debajo de la caja de empalme.
Coloque el alambre verde en la parte superior de
la correa de conexión a tierra. Apriete el tornillo.
Correa de
conexión a tierra
Verde
Tornillo verde de conexión a tierra
6. Coloque el alambre rojo, la arandela redonda, la
arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN, en
el borne izquierdo.
Instalar la conexión eléctrica
30
Conectar la alimentación de gas
Nota importante para los usuarios de LP: la estufa
se envía de fábrica para uso con gas natural. Para
uso con gas propano (LP), su estufa debe convertir-
se primero utilizando un kit de conversión de LP.
La conexión de gas se encuentra debajo del panel
posterior de la estufa (página 27). Se puede tener
acceso a esta a través del panel de acceso del cajón
calentador o desde la parte trasera de la estufa. Para
llegar al panel de acceso, retire el cajón calentador.
Cierre la válvula de alimentación de gas principal an-
tes de desconectar la antigua estufa y déjela en esa
posición hasta que la conexión nueva haya finalizado.
No olvide encender nuevamente el piloto en otros
electrodomésticos a gas cuando restablezca el
suministro de gas.
La estufa puede instalarse utilizando una tubería
rígida o un conector de metal flexible del electrodo-
méstico con certificación internacional de la CSA.
Si se utiliza un conector flexible, utilice siempre un
conector nuevo.
Aplique un compuesto de unión de tuberías o una
cinta de Teflon** adecuados para uso con gas LP
y gas natural alrededor de todas las roscas macho
para tuberías, a fin de prevenir fugas.
Si no hay una válvula de paso de gas, instálela en
una ubicación de fácil acceso. Asegúrese de que to-
dos los usuarios sepan dónde desconectar la alimen-
tación de gas de la estufa y cómo hacerlo.
NOTA: el instalador debe informar al consumidor acer-
ca del lugar donde se ubica la válvula de paso de gas.
7. Coloque el alambre blanco, la arandela redonda,
la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN,
en el borne central.
8. Coloque el alambre negro, la arandela redonda, la
arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN, en
el borne derecho.
Rojo
Blanco
Negro
9. Apriete todas las conexiones firmemente y vuelva
a colocar la cubierta del bloque de terminales.
10. Fije el aliviador de tensiones de manera adecua-
da (consulte la página anterior).
NOTA: NO enchufe la estufa en este momento. Conti-
núe con “Conectar la alimentación de gas”.
31
Método con conector flexible
Válvula de
paso de gas
Regulador
Conector
flexible
1. Instale un adaptador abocinado macho de ½ pulg.
(12.7 mm) en la rosca interna NPT de ½ pulg.
(12.7 mm) de la entrada de la estufa. Utilice una
llave de reserva en la conexión acodada para evi-
tar daños.
2. Instale un adaptador de unión abocinado macho
de ½ pulg. (12.7 mm) o de ¾ pulg. (19 mm) en la
rosca interna NPT de la válvula de paso manual.
3. Conecte el conector de metal flexible del electro-
doméstico.
, PRECAUCIÓN
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de
que todos los controles estén en OFF (Apagado).
4. Asegúrese de que el disyuntor esté desconectado
y, luego, enchufe el cable de la estufa en la toma
de corriente eléctrica.
5. Deslice la estufa en posición y asegúrese de que
la pata trasera izquierda se deslice debajo del so-
porte anticaídas. La estufa estará a 3/4 pulg. (19
mm) de la pared trasera si se instala de manera
adecuada.
NOTA: ¡tenga cuidado de no doblar el conector flexi-
ble!
6. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante jalan-
do desde la parte trasera, a fin de asegurarse de
que el soporte anticaídas esté enganchado en la
pata de la estufa y evite las caídas.
Método con tubería rígida
Flujo de gas
hacia la estufa
codo:
conecte al
regulador aquí
boquilla
boquilla
unión
codo
codo
lvula de paso de gas
tubería de gas de
1/2 pulg. a 3/4 pulg.
boquilla
La configuración de la conexión de la tubería rígida
variará según la ubicación del muñón de la tube-
ría de gas. Consulte la figura anterior para obtener
detalles.
, PRECAUCIÓN
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de
que todos los controles estén en OFF (Apagado).
1. Asegúrese de que el disyuntor esté desconectado
y, luego, enchufe el cable de la estufa en la toma
de corriente eléctrica.
2. Deslice la estufa en posición y asegúrese de que
la pata trasera izquierda se deslice debajo del
soporte anticaídas. La estufa estará a ¾ pulg. (19
mm) de la pared trasera si se instala de manera
adecuada.
3. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante jalan-
do desde la parte trasera, a fin de asegurarse de
que el soporte anticaídas esté enganchado en la
pata de la estufa y evite las caídas.
4. Conecte la tubería a la estufa donde se encuentra
la unión. Acceda a la conexión a través del pa-
nel de acceso que se encuentra detrás del cajón
calentador.
NOTA: tenga cuidado de no presionar el elemento
del cajón calentador durante la instalación de la
tubería rígida.
** Teflon es una marca comercial registrada de DuPont.
32
Probar la instalación
La prueba de fugas debe ser realizada por el instala-
dor según las instrucciones que se brindan en esta
sección.
Encienda el gas. Coloque un líquido de detección de
fugas no corrosivo en todas las juntas y los acceso-
rios de la conexión de gas entre la válvula de paso y
la estufa. Incluya los accesorios de gas y las juntas
en la estufa si existe la posibilidad de que se hayan
movido las conexiones durante la instalación. La
presencia de burbujas alrededor de los accesorios
y las conexiones indican una fuga.
Si se produce una fuga, cierre la válvula de paso de
gas de la línea de alimentación y apriete las con-
exiones. Verifique nuevamente que no haya fugas
abriendo la válvula de paso de gas de la línea de
alimentación. Cuando haya finalizado de verificar
que no haya fugas (no hay burbujas), la prueba está
completa. Limpie todos los restos de líquido de
detección.
, PRECAUCIÓN
Nunca verifique que haya fugas con una llama.
No continúe con el próximo paso hasta que se hayan
eliminado todas las fugas.
Realizar una prueba de fugas de gas
Encienda la alimentación eléctrica en el disyuntor.
, PRECAUCIÓN
Si la pantalla titila y emite bips, se puede invertir la
polaridad del cableado. La polaridad inversa puede
dañar la estufa y puede ocasionar peligro de descar-
gas eléctricas. Apague la alimentación eléctrica en
el disyuntor inmediatamente y regrese a “Instalar la
conexión eléctrica”.
Seleccione la perilla de una hornilla que se encuen-
tre en la parrilla. Empuje y gire hacia el lugar donde
se encuentra el símbolo de la llama. Si el encend-
edor/el módulo de encendido por chispas funcionan
correctamente, producirán un clic.
Una vez que se haya purgado el aire de las líneas
de suministro, la hornilla debe encenderse en el
término de cuatro (4) segundos. Después de que se
encienda la hornilla, gire la perilla a OFF (Apagado).
Pruebe cada hornilla de la parrilla de esta manera.
Llame al servicio técnico de Bosch, al 800-944-
2904, si alguna de las hornillas no se enciende.
Es normal ver algunas vetas amarillas durante el
encendido inicial. Deje que la unidad funcione
durante 4 ó 5 minutos y vuelva a evaluarla antes de
realizar ajustes.
Cómo verificar las características de las llamas
Llamas amarillas:
Se requiere un ajuste adicional.
Puntas amarillas en conos
externos: Normal para gas LP.
Llamas azul claro:
Normal para gas natural.
Probar el encendido eléctrico
33
Valores de llama altos
Debe realizarse una inspección visual de la calidad de la
combustión de la llama para cada hornilla. Para el gas
propano, la llama debe ser azul con puntas amarillas.
Para el gas natural, debe ser azul claro. La llama debe
tener continuidad, o la hornilla debe encenderse comple-
tamente, y no debe levantarse ni separarse de la hornilla.
Para realizar la inspección, encienda la hornilla. Consulte
la figura que se encuentra de este lado para obtener las
características adecuadas de la llama.
Si la llama es amarilla en su totalidad o en su mayor
parte, verifique que el regulador esté programado para el
combustible correcto. Después de ajustarla, vuelva a pro-
barla. Si alguna de las hornillas continúa encendida con
una llama amarilla en su totalidad o en su mayor parte,
llame al servicio técnico de Bosch, al 800-944-2904.
NOTA: con el uso de LP, es normal que se observen algu-
nas puntas amarillas en conos externos.
Valores de llama bajos
Todas las hornillas deben ser inspeccionadas para de-
tectar la continuidad de la llama. Con valores de llama
bajos, la hornilla debe encenderse completamente.
Si alguna de las hornillas de la placa no se enciende
completamente con un valor de llama bajo, llame al
servicio técnico de Bosch, al 800-944-2904.
La instalación ha finalizado en este punto.
Si está correctamente ajustada:
Debe haber una llama en cada orificio de la hornilla.
No debe haber un espacio de aire entre la llama y la
hornilla.
Probar/ajustar la llama
Piezas de repuesto: visite a su distribuidor de
Bosch para obtener piezas de repuesto. Para ob-
tener un distribuidor cercano a su hogar, comuní-
quese con el servicio técnico de Bosch llamando al
800-944-2904.
Servicio técnico
Para obtener información sobre resolución de prob-
lemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consul-
te la garantía en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio técni-
co, remítase a la información de contacto que apare-
ce en el frente del manual. Cuando llame, tenga a la
mano la información impresa en la placa de datos de
su producto.
Placa de datos del producto. La placa de datos
muestra el modelo y el número de serie. Al solici-
tar servicio técnico, consulte la placa de datos del
electrodoméstico. Está ubicada en el marco cerca
del cajón.
Abra el cajón para verla.
Antes de llamar al servicio técnico
Placa de datos
Notes
1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 800-944-2904 • www.boschappliances.com
9000695884 • 5V0NHA • Rev. B • 07/12 © BSH Home Appliances Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch HDS7282U/08 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para