Electrolux EW8H4821IB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EW8H4821IB
PT Secador de roupa Manual de instruções 2
ES Secadora de tambor Manual de instrucciones 25
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 26
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 30
4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 31
5. TABLA DE PROGRAMAS................................................................................ 32
6. OPCIONES.......................................................................................................34
7. AJUSTES..........................................................................................................35
8. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 36
9. USO DIARIO.....................................................................................................36
10. CONSEJOS.................................................................................................... 38
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................38
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................41
13. DATOS TÉCNICOS........................................................................................42
14. GUÍA RÁPIDA................................................................................................ 44
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 25
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante
no se hace responsable de lesiones o daños producidos
como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
- Lea las instrucciones suministradas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
www.electrolux.com26
1.2 Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
Si la secadora está colocada sobre una lavadora,
utilice el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su
proveedor autorizado, solamente puede usarse con el
aparato especificado en las instrucciones que se
suministran con el accesorio. Léalas atentamente
antes de la instalación (consulte el folleto de
instalación).
El aparato se puede instalar de forma independiente o
debajo de una encimera con el espacio adecuado
(consulte el folleto de instalación).
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de
puertas con bisagras por el lado contrario al del
aparato que impidan la apertura completa de la
puerta.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a un circuito que
se encienda y apague regularmente por un servicio
público.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de
instalación. Asegúrese de que la toma de corriente
quede accesible una vez instalado el aparato.
Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien
ventilado para evitar el reflujo de gases no deseados
al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros
combustibles, como llamas al aire libre.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
ESPAÑOL 27
No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
No utilice el aparato si los productos se han
manchado con químicos industriales.
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de
pelusas antes o después de cada uso.
No utilice la secadora para secar prendas no lavadas.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y
quitaceras se deben lavar en agua caliente con una
cantidad adicional de detergente antes de secarlas en
la secadora.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben
utilizar tal y como se especifica en las instrucciones
del fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo
de incendio, como encendedores o cerillas.
ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de
tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos
que todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas que puedan
www.electrolux.com28
ser inferiores a 5°C o superiores a
35°C.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Mantenga siempre vertical del
aparato cuando lo desplace.
La superficie posterior del aparato se
debe colocar contra la pared.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está totalmente nivelado con ayuda
de un nivel. De no estarlo, ajuste las
patas hasta que lo esté.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No seque prendas dañadas
(rasgadas, deshilachadas) que
tengan acolchados o rellenos.
Seque únicamente prendas aptas
para secadora de tambor. Siga las
instrucciones de la etiqueta de la
prenda.
Si ha lavado la ropa con un
quitamanchas, deberá iniciar un ciclo
de aclarado adicional antes de iniciar
la secadora.
No beba ni prepare alimentos con el
agua de condensación/destilada.
Puede provocar problemas de salud
en las personas y los animales
domésticos.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
No utilice la secadora para secar
prendas que goteen.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Tenga cuidado al limpiar el aparato
para evitar daños al sistema de
refrigeración.
2.5 Compresor
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
El compresor y su sistema en la
secadora de tambor contiene un
agente especial sin flúor-cloro-
hidrocarburos. Este sistema debe
quedar hermético. Los daños al
sistema pueden provocar fugas.
ESPAÑOL 29
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
5
3
4
6
7
8
9
1
Depósito de agua
2
Panel de control
3
Puerta del aparato
4
Filtro
5
Placa de características
6
Ranuras de ventilación
7
Tapa del intercambiador de calor
8
Cubierta del intercambiador de calor
9
Patas ajustables
Para facilitar la carga de la
colada o la instalación, la
puerta es reversible.
(consulte el folleto
separado).
www.electrolux.com30
4. PANEL DE CONTROL
1
89 7 6
3
5
4
2
1
Mando de programas e interruptor
RESET
2
Pantalla
3
Placa táctil Time Dry
4
Placa táctil Start/Pause
5
Placa táctil Delay Start
6
Placa táctil Extra Anticrease
7
Placa táctil Extra Silent
8
Placa táctil Dryness Level
9
Tecla de encendido/apagado
Toque las placas táctiles con
el dedo en el área con el
símbolo o nombre de la
opción. Cuando utilice el
panel de control no debe
llevar guantes. Asegúrese
de que el panel de control
esté siempre limpio y seco.
4.1 Pantalla
Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos
opción tiempo secado activada
opción de inicio diferido activada
indicador:
compruebe el intercambiador de ca‐
lor
indicador:
limpieza del filtro
indicador:
vacíe el depósito de agua
ESPAÑOL 31
Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos
bloqueo de seguridad encendido
selección incorrecta o mando en posición
"Reset"
duración del programa
-
duración del tiempo de secado
-
duración de inicio diferido
5. TABLA DE PROGRAMAS
Programa
Carga
1)
Propiedades / Marca de tejido
2)
Cotton Eco
8 kg
Tejidos de algodón - Seco Arma‐
rio
/
Cotton 8 kg
Tejidos de algodón. Programa
para uso diario.
/
Synthetics 3,5 kg Tejidos sintéticos y mixtos.
/
Delicates 4 kg
Tejidos delicados como viscosa,
rayón, acrílico y sus mezclas.
/
Duvet 3 kg
Almohadas y edredones senci‐
llos o dobles (con rellenos sinté‐
ticos o de plumas).
/
Refresh 1kg
Aireación de tejidos que han estado guarda‐
dos.
Silk
1 kg Seda lavable a mano suave.
/
www.electrolux.com32
Programa
Carga
1)
Propiedades / Marca de tejido
Wool
1 kg
Tejidos de lana. Secado suave de prendas de
lana lavables a mano. Retire inmediatamente
las prendas cuando el programa haya finali‐
zado.
El ciclo de secado de prendas de lana de es‐
ta lavadora ha sido aprobado por The Wool‐
mark Company para el secado de productos
con la etiqueta de la prenda "lavado a mano"
siempre que las prendas se sequen de acuer‐
do con las instrucciones indicadas por el fa‐
bricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de
la prenda para las demás instrucciones de la
colada. M1525
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
Outdoor
2 kg
Prendas de exterior, técnicas,
tejidos deportivos, chaquetas im‐
permeables y transpirables, cha‐
quetas con forro extraíble o ais‐
lamiento interno. Adecuados pa‐
ra secadora.
/
Denim 4 kg
Ropa informal, como vaqueros,
sudaderas, etc., de diferentes
grosores (por ejemplo, en el
cuello, los puños y las costuras).
/
Bedlinen XL 4,5 kg
Hasta tres juegos de ropa de ca‐
ma, uno de ellos puede ser do‐
ble.
/
Mixed XL 6 kg
Mezcla de tejidos hechos de al‐
godón, sintéticos y mezcla de al‐
godón y sintéticos.
/
1)
El peso máximo se refiere a prendas secas.
2)
El programa
Cotton Cupboard Dry es el “programa de algodón estándar”. Es ade‐
cuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y el programa más eficaz en
cuanto a consumo de energía para secar coladas de algodón mojadas.
ESPAÑOL 33
6. OPCIONES
6.1 Dryness Level
Esta función ayuda a obtener una colada
más seca. Hay 3 selecciones posibles:
Extra Dry
Cupboard Dry
Iron Dry
6.2 Extra Silent
El aparato funciona con un nivel bajo de
ruido y sin afectar a la calidad de
secado. El aparato funciona despacio
con un mayor tiempo de ciclo.
6.3 Extra Anticrease
Prolonga la fase antiarrugas estándar
(30 minutos) al final del ciclo de secado
hasta 60 minutos. Esta función evita la
formación de arrugas en la colada. La
colada se puede retirar durante la fase
Antiarrugas.
6.4 Time Dry
Puede seleccionar la duración del
programa, desde un mínimo de 10
minutos hasta un máximo de 2 horas. El
ajuste de la duración está relacionado
con la cantidad de prendas en el
aparato.
Recomendamos que ajuste
una duración menor para
pequeñas cantidades de
ropa o una sola prenda.
6.5 Time Dry en programa
Wool
Opción aplicable para el programa Wool
y para ajustar el nivel de secado final a
más o menos seco.
6.6 Tabla de opciones
Programas
1)
Dryness Level
Extra Si‐
lent
Extra Anti‐
crease
Time Dry
Cotton Eco
Cotton
Synthetics
Delicates
Duvet
Refresh
Silk
Wool
2)
Outdoor
Denim
Bedlinen XL
www.electrolux.com34
Programas
1)
Dryness Level
Extra Si‐
lent
Extra Anti‐
crease
Time Dry
Mixed XL
1)
Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones. Para activarlas o desactivar‐
las, pulse la placa táctil correspondiente.
2)
Consulte el capítulo OPCIONES: Secado por tiempo en el programa para lana
7. AJUSTES
A B C
E
DF
A. Placa táctil Time Dry
B. Placa táctil Start/Pause
C. Placa táctil Delay Start
D. Placa táctil Extra Anticrease
E. Placa táctil Extra Silent
F. Placa táctil Dryness Level
7.1 Función de bloqueo de
seguridad para niños
Esta opción evita que los niños puedan
jugar con el aparato mientras se
configura o está en curso un programa.
Los teclados están bloqueados.
Solamente el botón de encendido/
apagado permanece desbloqueado.
Activación de la opción de
bloqueo de seguridad para
niños:
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Mantenga pulsada la tecla táctil (D)
durante unos segundos. Se enciende
el indicador de bloqueo de seguridad
para niños.
Se enciende el indicador de bloqueo de
seguridad para niños.
La opción de bloqueo de
seguridad para niños puede
desactivarse mientras está
en curso un programa.
Mantenga pulsadas las
mismas teclas táctiles hasta
que se apague el indicador
luminoso de seguridad para
niños. La función de bloqueo
de seguridad no está
disponible durante 8
segundos tras encender el
aparato.
7.2 Ajuste del grado de
humedad restante de la colada
Para cambiar el grado por defecto de la
humedad restante de la colada:
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Espere aproximadamente 8
segundos.
3. Mantenga pulsadas las teclas (F) y
(E) simultáneamente.
Se enciende uno de estos indicadores:
colada seca máxima
colada más seca
colada seca estándar
4. Mantenga presionadas las teclas (F)
y (E) de nuevo hasta que se ilumina
el indicador del nivel adecuado.
5. Después de 5 s, la pantalla vuelve al
modo normal.
7.3 Indicador del depósito de
agua
Por defecto, el indicador del depósito de
agua está encendido. Se enciende
ESPAÑOL 35
cuando finaliza el programa o cuando es
necesario vaciar el depósito de agua.
Si se ha instalado el kit de
desagüe (accesorio
adicional), el aparato
descarga automáticamente
el agua del depósito. En
este caso, recomendamos
que desactive el indicador
del depósito de agua.
Para conocer los accesorios
disponibles, consulte la
información suministrada.
Desactivación del indicador del
depósito de agua:
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Espere aproximadamente 8
segundos.
3. Mantenga pulsadas las placas
táctiles (E) y (D) simultáneamente.
La pantalla muestra una de estas 2
configuraciones:
En la pantalla aparece "Off".
Después de 5 s, la pantalla
vuelve al modo normal.
En la pantalla aparece "On".
Después de 5 s, la pantalla
vuelve al modo normal.
7.4 Señal acústica activada/
desactivada
Para desactivar o activar las señales
acústicas, mantenga pulsadas
simultáneamente durante unos 2
segundos las placas táctiles (A) y (C).
8. ANTES DEL PRIMER USO
El embalaje trasero del
tambor se elimina
automáticamente al activar
la secadora por primera vez.
Es posible oír algún ruido.
Antes de utilizar el aparato por primera
vez:
Limpie el tambor de la secadora con
un paño húmedo.
Inicie un programa corto (por ejemplo
de 30 minutos) con prendas
húmedas.
Al inicio del ciclo de secado
(3-5 min.), es posible que se
produzca un sonido
ligeramente más alto. Esto
se debe a la puesta en
marcha del compresor. Es
algo normal en aparatos que
los utilizan, como frigoríficos
y congeladores.
9. USO DIARIO
9.1 Inicie un programa sin inicio
diferido
1. Prepare las prendas y cargue el
aparato.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que al
cerrar la puerta no
queden prendas
enganchadas entre la
puerta y la junta de
goma.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Ajuste el programa y las opciones
adecuadas para el tipo de carga.
En la pantalla se muestra la duración del
programa.
www.electrolux.com36
El tiempo de secado que se
ve está en relación con la
carga de 5 kg para
programas de algodón y
vaqueros. Para los demás
programas, el tiempo de
secado está en relación con
las cargas recomendadas.
El tiempo de secado de los
programas de algodón y
vaqueros con cargas
superiores a 5 kg es más
largo.
4. Pulse la tecla táctil Start/Pause.
Se inicia el programa.
9.2 Inicio del programa con
inicio diferido
1. Ajuste el programa y las opciones
adecuadas para el tipo de carga.
2. Pulse el botón de inicio diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el retardo que desee ajustar.
Puede diferir el inicio del
programa desde un
mínimo de 1 hora a un
máximo de 20 horas.
3. Pulse la tecla táctil Start/Pause.
La pantalla muestra la cuenta atrás del
inicio diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
9.3 Cambio de un programa
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Ajuste el programa.
Alternativamente:
1. Gire el mando de selección a la
posición "Reset".
2. Espere 1 segundo. La pantalla
muestra .
3. Ajuste el programa.
9.4 Al final del programa
Cuando el programa ha finalizado:
Se emite una señal acústica
intermitente.
En la pantalla aparece
Se encienden los indicadores
Filter y Tank.
Se enciende el indicador Start/Pause.
El aparato sigue funcionando en la fase
anti-arrugas aproximadamente otros 30
minutos o más si se ha ajustado la
opción Extra Anticrease (consulte el
capítulo
Opción - Extra Anticrease
).
La fase antiarrugas elimina arrugas de
las prendas.
Puede sacar las prendas antes de que
termine la fase antiarrugas. Para obtener
los mejores resultados, recomendamos
que saque las prendas cuando la fase
esté terminando o haya terminado.
Cuando la fase antiarrugas ha finalizado:
En la pantalla sigue apareciendo
Se encienden los indicadores
Filter y Tank.
El indicador Start/Pause se apaga.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Retire las prendas.
4. Cierre la puerta del aparato.
Limpie siempre el filtro y
vacíe el depósito de agua
cada vez que termine un
programa.
9.5 Función de espera
Para reducir el consumo de energía,
esta función desactiva automáticamente
el aparato:
Transcurridos 5 minutos si no inicia el
programa.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa.
ESPAÑOL 37
El tiempo se reduce a 30
segundos si el mando de
programas señala en
dirección a "Reset".
10. CONSEJOS
10.1 Preparación de la colada
Cierre las cremalleras.
Cierre las fundas de edredones.
No seque cintas ni lazos sueltos (por
ejemplo, de delantales). Átelos antes
de iniciar un programa.
Vacíe todos los bolsillos.
Dé la vuelta a las prendas que tengan
una capa interna de algodón, . La
capa de algodón debe quedar hacia
fuera.
Ajuste siempre el programa apropiado
para el tipo de ropa que va a secar.
No mezcle colores claros y oscuros.
Utilice un programa apropiado para
algodón, jerséis y ropa de punto para
evitar que encojan.
No supere la carga máxima indicada
en el capítulo de programas o
mostrada en pantalla.
Seque solamente prendas aptas para
secadora de tambor. Consulte la
etiqueta de las prendas.
No seque prendas grandes y
pequeñas juntas. Las prendas
pequeñas pueden introducirse dentro
de las grandes seguir mojadas.
Etiqueta del te‐
jido
Descripción
La colada es adecuada para secadora de tambor.
La colada es adecuada para secadora de tambor a alta tempera‐
tura.
La colada es adecuada para secadora de tambor a baja tempera‐
tura solamente.
La colada no es adecuada para secadora de tambor.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
11.1 Limpieza del filtro
1. 2.
1
2
www.electrolux.com38
3.
1
2
4.
5.
1)
6.
2
1
1)
Cuando sea necesario, limpie el filtro con el cepillo con agua caliente y/o utilizando un
aspirador.
11.2 Cómo vaciar el depósito de agua
1. 2.
3. 4.
Puede utilizar el agua del
depósito como alternativa al
agua destilada (por ejemplo
para planchas de vapor).
Antes de utilizar el agua,
elimine los residuos de
suciedad con un filtro.
ESPAÑOL 39
11.3 Limpieza del intercambiador de calor
1. 2.
1
2
3. 4.
11
22
5. 6.
7. 8.
9.
2
1
www.electrolux.com40
PRECAUCIÓN!
No toque el cable de la
corriente con las manos
húmedas. Existe riesgo de
lesiones. Utilice guantes
protectores. Limpie con
cuidado para no dañar la
superficie de metal.
11.4 Limpieza del tambor
ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato antes
de limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar la superficie interior
del tambor y sus elevadores. Seque las
superficies limpias con un paño suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
abrasivos ni estropajos de
acero para limpiar el tambor.
11.5 Limpieza del panel de
control y la carcasa
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar el panel de control
y la carcasa.
Utilice un paño húmedo para limpiar.
Seque las superficies limpias con un
paño suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
limpiamuebles ni productos
de limpieza que puedan
provocar corrosión para
limpiar el aparato.
11.6 Limpieza de las ranuras
de ventilación
Utilice una aspiradora para eliminar la
pelusa de las ranuras de ventilación.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible solución
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe esté conec‐
tado a la toma de corriente.
Compruebe el fusible de la caja (instala‐
ción doméstica).
El programa no se pone en marcha. Pulse Start/Pause.
Asegúrese de que la puerta del aparato
esté cerrada.
La puerta del aparato no se cierra. Compruebe que el filtro está instalado
correctamente.
Asegúrese de que no queden prendas
enganchadas entre la puerta del aparato
y la junta de goma.
El aparato se detiene durante el funcio‐
namiento.
Asegúrese de que el depósito de agua
está vacío. Pulse Start/Pause para iniciar
de nuevo el programa.
La carga es demasiado pequeña, au‐
mente la carga o utilice el programa Time
Drying.
ESPAÑOL 41
Problema Posible solución
El ciclo de secado es demasiado largo o
resultado de secado insatisfactorio.
1)
Asegúrese de que el peso de las prendas
es adecuado para la duración del progra‐
ma.
Asegúrese de que el filtro está limpio.
La colada está demasiado húmeda. Vuel‐
va a centrifugar la colada en la lavadora.
Asegúrese de que la temperatura am‐
biente sea superior a +5°C e inferior a
+35°C. La temperatura ambiente óptima
es entre 19°C y 24°C.
Ajuste el programa Time Drying o Extra
Dry.
2)
La pantalla muestra .
Si desea ajustar un nuevo programa,
apague y encienda el aparato.
Asegúrese de que las opciones son ade‐
cuadas para el programa.
La pantalla muestra el código de error
(por ejemplo E51).
Apague y encienda el aparato. Inicie un
programa nuevo. Si el problema se vuel‐
ve a producir, póngase en contacto con
el servicio técnico.
1)
Tras un máximo de 5 horas, el programa finaliza automáticamente.
2)
Puede suceder que quede algún área húmeda al secar prendas grandes (como sába‐
nas).
12.1 Si los resultados de
secado no son satisfactorios
El programa ajustado era incorrecto.
El filtro está obstruido.
El intercambiador de calor está
obstruido.
Había demasiada ropa en el aparato.
El tambor está sucio.
Ajuste incorrecto del sensor de
conductividad (consulte el capítulo
"
Ajustes - Ajuste del nivel de
humedad restante de la colada
" para
efectuar un mejor ajuste).
Las ranuras de ventilación están
atascadas.
La temperatura ambiente es
demasiado baja o alta (la temperatura
óptima es entre 19°C y 24°C)
13. DATOS TÉCNICOS
Ancho x Alto x Largo 850 x 600 x 630 mm (máximo 640 mm)
Fondo máx. con la puerta del aparato
abierta
1100 mm
Ancho máx. con la puerta del aparato
abierta
950 mm
www.electrolux.com42
Altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas)
Volumen del tambor 118 l
Volumen máximo de carga 8 kg
Voltaje 230 V
Frecuencia 50 Hz
Potencia total 900 W
Clase de eficiencia energética A++
Consumo de energía
1)
1,99 kWh
Consumo energético anual
2)
235 kWh
Absorción de energía encendido 0,13 W
Absorción de energía apagado 0,13 W
Tipo de uso Doméstico
Temperatura ambiente permitida + 5°C a + 35°C
Nivel de protección contra entrada de
partículas sólidas y humedad garantizado
por la cubierta de protección, excepto si
los equipos de bajo voltaje no tienen pro‐
tección contra la humedad
IPX4
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero sellados hermética‐
mente
Designación del gas R134a
Peso 0,300 kg
Potencial de calentamiento global (PCG) 1430
1)
Con relación a EN 61121. 8 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm.
2)
Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de
algodón estándar con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de baja poten‐
cia. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato (REGLA‐
MENTO (UE) N.º 392/2012).
13.1 Valores de consumo
Programa
Centrifugado a / humedad resi‐
dual
Tiempo de
secado
Consumo
de ener‐
gía
Cotton 8 kg
Cupboard Dry 1400 rpm / 50% 130 min. 1,67 kWh
1000 rpm / 60% 154 min. 1,99 kWh
ESPAÑOL 43
Programa
Centrifugado a / humedad resi‐
dual
Tiempo de
secado
Consumo
de ener‐
gía
Iron Dry 1400 rpm / 50% 97 min. 1,21 kWh
1000 rpm / 60% 118 min. 1,51 kWh
Synthetics 3,5 kg
Cupboard Dry 1200 rpm / 40% 55 min. 0,60 kWh
800 rpm / 50% 67 min. 0,75 kWh
14. GUÍA RÁPIDA
14.1 Uso diario
1 2
3
5
4
1. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
2. Utilice el selector de programas para
ajustar el programa necesario.
3. Junto con el programa se pueden
ajustar 1 o más opciones especiales.
Para activar o desactivar una opción,
toque la tecla correspondiente.
4. Para iniciar el programa, toque la
tecla Inicio/Pausa.
5. Se inicia el aparato.
www.electrolux.com44
14.2 Limpieza del filtro
1 32
Al final de cada ciclo, aparece el símbolo
del filtro en la pantalla y se debe
limpiar el filtro.
14.3 Tabla de programas
Programa
Carga
1)
Propiedades / Marca de tejido
2)
Cotton Eco
8 kg
Tejidos de algodón - Seco Arma‐
rio
/
Cotton 8 kg
Tejidos de algodón. Programa
para uso diario.
/
Synthetics 3,5 kg Tejidos sintéticos y mixtos.
/
Delicates 4 kg
Tejidos delicados como viscosa,
rayón, acrílico y sus mezclas.
/
Duvet 3 kg
Almohadas y edredones senci‐
llos o dobles (con rellenos sinté‐
ticos o de plumas).
/
Refresh 1kg
Aireación de tejidos que han estado guarda‐
dos.
Silk
1 kg Seda lavable a mano suave.
/
ESPAÑOL 45
Programa
Carga
1)
Propiedades / Marca de tejido
Wool
1 kg
Tejidos de lana. Secado suave de prendas de
lana lavables a mano. Retire inmediatamente
las prendas cuando el programa haya finali‐
zado.
El ciclo de secado de prendas de lana de es‐
ta lavadora ha sido aprobado por The Wool‐
mark Company para el secado de productos
con la etiqueta de la prenda "lavado a mano"
siempre que las prendas se sequen de acuer‐
do con las instrucciones indicadas por el fa‐
bricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de
la prenda para las demás instrucciones de la
colada. M1525
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
Outdoor
2 kg
Prendas de exterior, técnicas,
tejidos deportivos, chaquetas im‐
permeables y transpirables, cha‐
quetas con forro extraíble o ais‐
lamiento interno. Adecuados pa‐
ra secadora.
/
Denim 4 kg
Ropa informal, como vaqueros,
sudaderas, etc., de diferentes
grosores (por ejemplo, en el
cuello, los puños y las costuras).
/
Bedlinen XL 4,5 kg
Hasta tres juegos de ropa de ca‐
ma, uno de ellos puede ser do‐
ble.
/
Mixed XL 6 kg
Mezcla de tejidos hechos de al‐
godón, sintéticos y mezcla de al‐
godón y sintéticos.
/
1)
El peso máximo se refiere a prendas secas.
2)
El programa
Cotton Cupboard Dry es el “programa de algodón estándar”. Es ade‐
cuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y el programa más eficaz en
cuanto a consumo de energía para secar coladas de algodón mojadas.
www.electrolux.com46
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 47

Transcripción de documentos

EW8H4821IB PT ES Secador de roupa Secadora de tambor Manual de instruções Manual de instrucciones 2 25 ESPAÑOL 25 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 26 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 30 4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 31 5. TABLA DE PROGRAMAS................................................................................ 32 6. OPCIONES.......................................................................................................34 7. AJUSTES..........................................................................................................35 8. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 36 9. USO DIARIO.....................................................................................................36 10. CONSEJOS.................................................................................................... 38 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................38 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................41 13. DATOS TÉCNICOS........................................................................................42 14. GUÍA RÁPIDA................................................................................................ 44 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 26 1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. - Lea las instrucciones suministradas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. ESPAÑOL 27 1.2 Seguridad general • • • • • • • • • No cambie las especificaciones de este aparato. Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su proveedor autorizado, solamente puede usarse con el aparato especificado en las instrucciones que se suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes de la instalación (consulte el folleto de instalación). El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte el folleto de instalación). El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del aparato que impidan la apertura completa de la puerta. Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado el procedimiento de instalación. Asegúrese de que la toma de corriente quede accesible una vez instalado el aparato. Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien ventilado para evitar el reflujo de gases no deseados al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. 28 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). No utilice el aparato si los productos se han manchado con químicos industriales. Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se hayan acumulado alrededor del aparato. No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada uso. No utilice la secadora para secar prendas no lavadas. Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la secadora. Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la secadora. Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante del producto. Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de incendio, como encendedores o cerillas. ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas que puedan ESPAÑOL • • • • • ser inferiores a 5°C o superiores a 35°C. El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. Mantenga siempre vertical del aparato cuando lo desplace. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared. Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está totalmente nivelado con ayuda de un nivel. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. Este aparato cumple las directivas CEE. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • • • • • • • 29 Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas) que tengan acolchados o rellenos. Seque únicamente prendas aptas para secadora de tambor. Siga las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar la secadora. No beba ni prepare alimentos con el agua de condensación/destilada. Puede provocar problemas de salud en las personas y los animales domésticos. No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. No utilice la secadora para secar prendas que goteen. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Tenga cuidado al limpiar el aparato para evitar daños al sistema de refrigeración. 2.5 Compresor ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • El compresor y su sistema en la secadora de tambor contiene un agente especial sin flúor-clorohidrocarburos. Este sistema debe quedar hermético. Los daños al sistema pueden provocar fugas. 30 www.electrolux.com 2.6 Eliminación • ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor. Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE). 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Para facilitar la carga de la colada o la instalación, la puerta es reversible. (consulte el folleto separado). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Depósito de agua Panel de control Puerta del aparato Filtro Placa de características Ranuras de ventilación Tapa del intercambiador de calor Cubierta del intercambiador de calor Patas ajustables ESPAÑOL 31 4. PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 5 9 8 7 6 9 Tecla de encendido/apagado 1 Mando de programas e interruptor RESET 2 Pantalla 3 Placa táctil Time Dry 4 Placa táctil Start/Pause 5 Placa táctil Delay Start 6 Placa táctil Extra Anticrease 7 Placa táctil Extra Silent 8 Placa táctil Dryness Level Toque las placas táctiles con el dedo en el área con el símbolo o nombre de la opción. Cuando utilice el panel de control no debe llevar guantes. Asegúrese de que el panel de control esté siempre limpio y seco. 4.1 Pantalla Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos opción tiempo secado activada opción de inicio diferido activada indicador: compruebe el intercambiador de ca‐ lor indicador: limpieza del filtro indicador: vacíe el depósito de agua 32 www.electrolux.com Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos bloqueo de seguridad encendido selección incorrecta o mando en posición "Reset" duración del programa duración del tiempo de secado - duración de inicio diferido - 5. TABLA DE PROGRAMAS Programa Carga 1) 2) Cotton Eco 8 kg Tejidos de algodón - Seco Arma‐ / rio 8 kg Tejidos de algodón. Programa para uso diario. / Tejidos sintéticos y mixtos. / Cotton Propiedades / Marca de tejido Synthetics 3,5 kg Delicates 4 kg Tejidos delicados como viscosa, rayón, acrílico y sus mezclas. / Duvet 3 kg Almohadas y edredones senci‐ llos o dobles (con rellenos sinté‐ ticos o de plumas). / Refresh 1kg Aireación de tejidos que han estado guarda‐ dos. 1 kg Seda lavable a mano suave. Silk / ESPAÑOL Programa Carga 1) 33 Propiedades / Marca de tejido Tejidos de lana. Secado suave de prendas de lana lavables a mano. Retire inmediatamente las prendas cuando el programa haya finali‐ zado. Wool 1 kg El ciclo de secado de prendas de lana de es‐ ta lavadora ha sido aprobado por The Wool‐ mark Company para el secado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siempre que las prendas se sequen de acuer‐ do con las instrucciones indicadas por el fa‐ bricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la prenda para las demás instrucciones de la colada. M1525 El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐ cación en muchos países. Outdoor Denim Bedlinen XL Mixed XL 2 kg Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaquetas im‐ permeables y transpirables, cha‐ quetas con forro extraíble o ais‐ / lamiento interno. Adecuados pa‐ ra secadora. 4 kg Ropa informal, como vaqueros, sudaderas, etc., de diferentes / grosores (por ejemplo, en el cuello, los puños y las costuras). 4,5 kg Hasta tres juegos de ropa de ca‐ ma, uno de ellos puede ser do‐ / ble. 6 kg Mezcla de tejidos hechos de al‐ godón, sintéticos y mezcla de al‐ / godón y sintéticos. 1) El peso máximo se refiere a prendas secas. 2) El programa Cotton Cupboard Dry es el “programa de algodón estándar”. Es ade‐ cuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y el programa más eficaz en cuanto a consumo de energía para secar coladas de algodón mojadas. 34 www.electrolux.com 6. OPCIONES 6.1 Dryness Level 6.4 Time Dry Esta función ayuda a obtener una colada más seca. Hay 3 selecciones posibles: Puede seleccionar la duración del programa, desde un mínimo de 10 minutos hasta un máximo de 2 horas. El ajuste de la duración está relacionado con la cantidad de prendas en el aparato. Extra Dry • • Cupboard Dry • Iron Dry Recomendamos que ajuste una duración menor para pequeñas cantidades de ropa o una sola prenda. 6.2 Extra Silent El aparato funciona con un nivel bajo de ruido y sin afectar a la calidad de secado. El aparato funciona despacio con un mayor tiempo de ciclo. 6.5 Time Dry en programa Wool 6.3 Extra Anticrease Opción aplicable para el programa Wool y para ajustar el nivel de secado final a más o menos seco. Prolonga la fase antiarrugas estándar (30 minutos) al final del ciclo de secado hasta 60 minutos. Esta función evita la formación de arrugas en la colada. La colada se puede retirar durante la fase Antiarrugas. 6.6 Tabla de opciones Programas1) Dryness Level Cotton Eco ■ Extra Si‐ lent Extra Anti‐ crease Time Dry ■ Cotton ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetics ■ ■ ■ ■ ■ ■ Delicates ■ Duvet ■ ■ Refresh ■ ■ Silk ■ ■ 2) Wool ■ Outdoor Denim ■ ■ Bedlinen XL ■ ■ ■ ■ ■ ESPAÑOL Programas1) Dryness Level Mixed XL ■ Extra Si‐ lent ■ 35 Extra Anti‐ crease Time Dry ■ ■ 1) Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones. Para activarlas o desactivar‐ las, pulse la placa táctil correspondiente. 2) Consulte el capítulo OPCIONES: Secado por tiempo en el programa para lana 7. AJUSTES A F A. B. C. D. E. F. E B La opción de bloqueo de seguridad para niños puede desactivarse mientras está en curso un programa. Mantenga pulsadas las mismas teclas táctiles hasta que se apague el indicador luminoso de seguridad para niños. La función de bloqueo de seguridad no está disponible durante 8 segundos tras encender el aparato. C D Placa táctil Time Dry Placa táctil Start/Pause Placa táctil Delay Start Placa táctil Extra Anticrease Placa táctil Extra Silent Placa táctil Dryness Level 7.1 Función de bloqueo de seguridad para niños Esta opción evita que los niños puedan jugar con el aparato mientras se configura o está en curso un programa. Los teclados están bloqueados. Solamente el botón de encendido/ apagado permanece desbloqueado. Activación de la opción de bloqueo de seguridad para niños: 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Mantenga pulsada la tecla táctil (D) durante unos segundos. Se enciende el indicador de bloqueo de seguridad para niños. Se enciende el indicador de bloqueo de seguridad para niños. 7.2 Ajuste del grado de humedad restante de la colada Para cambiar el grado por defecto de la humedad restante de la colada: 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Espere aproximadamente 8 segundos. 3. Mantenga pulsadas las teclas (F) y (E) simultáneamente. Se enciende uno de estos indicadores: • colada seca máxima • colada más seca • colada seca estándar 4. Mantenga presionadas las teclas (F) y (E) de nuevo hasta que se ilumina el indicador del nivel adecuado. 5. Después de 5 s, la pantalla vuelve al modo normal. 7.3 Indicador del depósito de agua Por defecto, el indicador del depósito de agua está encendido. Se enciende 36 www.electrolux.com cuando finaliza el programa o cuando es necesario vaciar el depósito de agua. Si se ha instalado el kit de desagüe (accesorio adicional), el aparato descarga automáticamente el agua del depósito. En este caso, recomendamos que desactive el indicador del depósito de agua. Para conocer los accesorios disponibles, consulte la información suministrada. Desactivación del indicador del depósito de agua: 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Espere aproximadamente 8 segundos. 3. Mantenga pulsadas las placas táctiles (E) y (D) simultáneamente. La pantalla muestra una de estas 2 configuraciones: • En la pantalla aparece "Off". Después de 5 s, la pantalla vuelve al modo normal. • En la pantalla aparece "On". Después de 5 s, la pantalla vuelve al modo normal. 7.4 Señal acústica activada/ desactivada Para desactivar o activar las señales acústicas, mantenga pulsadas simultáneamente durante unos 2 segundos las placas táctiles (A) y (C). 8. ANTES DEL PRIMER USO El embalaje trasero del tambor se elimina automáticamente al activar la secadora por primera vez. Es posible oír algún ruido. Antes de utilizar el aparato por primera vez: • • Limpie el tambor de la secadora con un paño húmedo. Inicie un programa corto (por ejemplo de 30 minutos) con prendas húmedas. Al inicio del ciclo de secado (3-5 min.), es posible que se produzca un sonido ligeramente más alto. Esto se debe a la puesta en marcha del compresor. Es algo normal en aparatos que los utilizan, como frigoríficos y congeladores. 9. USO DIARIO 9.1 Inicie un programa sin inicio diferido 1. Prepare las prendas y cargue el aparato. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que al cerrar la puerta no queden prendas enganchadas entre la puerta y la junta de goma. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 3. Ajuste el programa y las opciones adecuadas para el tipo de carga. En la pantalla se muestra la duración del programa. ESPAÑOL El tiempo de secado que se ve está en relación con la carga de 5 kg para programas de algodón y vaqueros. Para los demás programas, el tiempo de secado está en relación con las cargas recomendadas. El tiempo de secado de los programas de algodón y vaqueros con cargas superiores a 5 kg es más largo. 4. Pulse la tecla táctil Start/Pause. Se inicia el programa. 9.2 Inicio del programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa y las opciones adecuadas para el tipo de carga. 2. Pulse el botón de inicio diferido repetidamente hasta que la pantalla muestre el retardo que desee ajustar. Puede diferir el inicio del programa desde un mínimo de 1 hora a un máximo de 20 horas. 3. Pulse la tecla táctil Start/Pause. La pantalla muestra la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. 9.3 Cambio de un programa 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 3. Ajuste el programa. Alternativamente: 1. Gire el mando de selección a la posición "Reset". 2. Espere 1 segundo. La pantalla muestra 3. Ajuste el programa. . 37 9.4 Al final del programa Cuando el programa ha finalizado: • Se emite una señal acústica intermitente. • En la pantalla aparece • Se encienden los indicadores Tank. Filter y • Se enciende el indicador Start/Pause. El aparato sigue funcionando en la fase anti-arrugas aproximadamente otros 30 minutos o más si se ha ajustado la opción Extra Anticrease (consulte el capítulo Opción - Extra Anticrease ). La fase antiarrugas elimina arrugas de las prendas. Puede sacar las prendas antes de que termine la fase antiarrugas. Para obtener los mejores resultados, recomendamos que saque las prendas cuando la fase esté terminando o haya terminado. Cuando la fase antiarrugas ha finalizado: • En la pantalla sigue apareciendo • Se encienden los indicadores • Filter y Tank. El indicador Start/Pause se apaga. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato. 2. Abra la puerta del aparato. 3. Retire las prendas. 4. Cierre la puerta del aparato. Limpie siempre el filtro y vacíe el depósito de agua cada vez que termine un programa. 9.5 Función de espera Para reducir el consumo de energía, esta función desactiva automáticamente el aparato: • • Transcurridos 5 minutos si no inicia el programa. Transcurridos 5 minutos desde el final del programa. 38 www.electrolux.com El tiempo se reduce a 30 segundos si el mando de programas señala en dirección a "Reset". 10. CONSEJOS 10.1 Preparación de la colada • • • • • • • • • Cierre las cremalleras. Cierre las fundas de edredones. No seque cintas ni lazos sueltos (por ejemplo, de delantales). Átelos antes de iniciar un programa. Vacíe todos los bolsillos. Dé la vuelta a las prendas que tengan una capa interna de algodón, . La capa de algodón debe quedar hacia fuera. Ajuste siempre el programa apropiado para el tipo de ropa que va a secar. No mezcle colores claros y oscuros. Etiqueta del te‐ jido • • Utilice un programa apropiado para algodón, jerséis y ropa de punto para evitar que encojan. No supere la carga máxima indicada en el capítulo de programas o mostrada en pantalla. Seque solamente prendas aptas para secadora de tambor. Consulte la etiqueta de las prendas. No seque prendas grandes y pequeñas juntas. Las prendas pequeñas pueden introducirse dentro de las grandes seguir mojadas. Descripción La colada es adecuada para secadora de tambor. La colada es adecuada para secadora de tambor a alta tempera‐ tura. La colada es adecuada para secadora de tambor a baja tempera‐ tura solamente. La colada no es adecuada para secadora de tambor. 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 11.1 Limpieza del filtro 1. 2. 2 1 ESPAÑOL 3. 4. 1 2 6. 5. 1) 1 2 1) Cuando sea necesario, limpie el filtro con el cepillo con agua caliente y/o utilizando un aspirador. 11.2 Cómo vaciar el depósito de agua 1. 2. 3. 4. Puede utilizar el agua del depósito como alternativa al agua destilada (por ejemplo para planchas de vapor). Antes de utilizar el agua, elimine los residuos de suciedad con un filtro. 39 40 www.electrolux.com 11.3 Limpieza del intercambiador de calor 1. 2. 2 1 3. 4. 1 2 5. 6. 7. 8. 9. 1 2 ESPAÑOL PRECAUCIÓN! No toque el cable de la corriente con las manos húmedas. Existe riesgo de lesiones. Utilice guantes protectores. Limpie con cuidado para no dañar la superficie de metal. 11.4 Limpieza del tambor 11.5 Limpieza del panel de control y la carcasa Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar el panel de control y la carcasa. Utilice un paño húmedo para limpiar. Seque las superficies limpias con un paño suave. PRECAUCIÓN! No utilice productos limpiamuebles ni productos de limpieza que puedan provocar corrosión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA! Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar la superficie interior del tambor y sus elevadores. Seque las superficies limpias con un paño suave. PRECAUCIÓN! No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor. 41 11.6 Limpieza de las ranuras de ventilación Utilice una aspiradora para eliminar la pelusa de las ranuras de ventilación. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible solución No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe esté conec‐ tado a la toma de corriente. Compruebe el fusible de la caja (instala‐ ción doméstica). El programa no se pone en marcha. Pulse Start/Pause. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. La puerta del aparato no se cierra. Compruebe que el filtro está instalado correctamente. Asegúrese de que no queden prendas enganchadas entre la puerta del aparato y la junta de goma. El aparato se detiene durante el funcio‐ namiento. Asegúrese de que el depósito de agua está vacío. Pulse Start/Pause para iniciar de nuevo el programa. La carga es demasiado pequeña, au‐ mente la carga o utilice el programa Time Drying. 42 www.electrolux.com Problema Posible solución El ciclo de secado es demasiado largo o resultado de secado insatisfactorio.1) Asegúrese de que el peso de las prendas es adecuado para la duración del progra‐ ma. Asegúrese de que el filtro está limpio. La colada está demasiado húmeda. Vuel‐ va a centrifugar la colada en la lavadora. Asegúrese de que la temperatura am‐ biente sea superior a +5°C e inferior a +35°C. La temperatura ambiente óptima es entre 19°C y 24°C. Ajuste el programa Time Drying o Extra Dry.2) La pantalla muestra . Si desea ajustar un nuevo programa, apague y encienda el aparato. Asegúrese de que las opciones son ade‐ cuadas para el programa. La pantalla muestra el código de error (por ejemplo E51). Apague y encienda el aparato. Inicie un programa nuevo. Si el problema se vuel‐ ve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. 1) Tras un máximo de 5 horas, el programa finaliza automáticamente. 2) Puede suceder que quede algún área húmeda al secar prendas grandes (como sába‐ nas). 12.1 Si los resultados de secado no son satisfactorios • • • • • • El programa ajustado era incorrecto. El filtro está obstruido. El intercambiador de calor está obstruido. Había demasiada ropa en el aparato. El tambor está sucio. Ajuste incorrecto del sensor de conductividad (consulte el capítulo "Ajustes - Ajuste del nivel de humedad restante de la colada" para efectuar un mejor ajuste). • Las ranuras de ventilación están atascadas. • La temperatura ambiente es demasiado baja o alta (la temperatura óptima es entre 19°C y 24°C) 13. DATOS TÉCNICOS Ancho x Alto x Largo 850 x 600 x 630 mm (máximo 640 mm) Fondo máx. con la puerta del aparato abierta 1100 mm Ancho máx. con la puerta del aparato abierta 950 mm ESPAÑOL Altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas) Volumen del tambor 118 l Volumen máximo de carga 8 kg Voltaje 230 V Frecuencia 50 Hz Potencia total 900 W Clase de eficiencia energética A++ Consumo de energía 1) 1,99 kWh Consumo energético anual 2) 235 kWh Absorción de energía encendido 0,13 W Absorción de energía apagado 0,13 W Tipo de uso Doméstico Temperatura ambiente permitida + 5°C a + 35°C 43 Nivel de protección contra entrada de IPX4 partículas sólidas y humedad garantizado por la cubierta de protección, excepto si los equipos de bajo voltaje no tienen pro‐ tección contra la humedad Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero sellados hermética‐ mente Designación del gas R134a Peso 0,300 kg Potencial de calentamiento global (PCG) 1430 1) Con relación a EN 61121. 8 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm. 2) Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de algodón estándar con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de baja poten‐ cia. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato (REGLA‐ MENTO (UE) N.º 392/2012). 13.1 Valores de consumo Programa Centrifugado a / humedad resi‐ dual Tiempo de secado Consumo de ener‐ gía Cotton 8 kg Cupboard Dry 1400 rpm / 50% 130 min. 1,67 kWh 1000 rpm / 60% 154 min. 1,99 kWh 44 www.electrolux.com Programa Iron Dry Centrifugado a / humedad resi‐ dual Tiempo de secado Consumo de ener‐ gía 1400 rpm / 50% 97 min. 1,21 kWh 1000 rpm / 60% 118 min. 1,51 kWh 1200 rpm / 40% 55 min. 0,60 kWh 800 rpm / 50% 67 min. 0,75 kWh Synthetics 3,5 kg Cupboard Dry 14. GUÍA RÁPIDA 14.1 Uso diario 1 2 3 5 4 1. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato. 2. Utilice el selector de programas para ajustar el programa necesario. 3. Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones especiales. Para activar o desactivar una opción, toque la tecla correspondiente. 4. Para iniciar el programa, toque la tecla Inicio/Pausa. 5. Se inicia el aparato. ESPAÑOL 14.2 Limpieza del filtro 1 2 3 Al final de cada ciclo, aparece el símbolo del filtro en la pantalla y se debe limpiar el filtro. 14.3 Tabla de programas Programa Carga 1) 2) Cotton Eco 8 kg Tejidos de algodón - Seco Arma‐ / rio 8 kg Tejidos de algodón. Programa para uso diario. / Tejidos sintéticos y mixtos. / Cotton Propiedades / Marca de tejido Synthetics 3,5 kg Delicates 4 kg Tejidos delicados como viscosa, rayón, acrílico y sus mezclas. / Duvet 3 kg Almohadas y edredones senci‐ llos o dobles (con rellenos sinté‐ ticos o de plumas). / Refresh 1kg Aireación de tejidos que han estado guarda‐ dos. 1 kg Seda lavable a mano suave. Silk / 45 46 www.electrolux.com Programa Carga 1) Propiedades / Marca de tejido Tejidos de lana. Secado suave de prendas de lana lavables a mano. Retire inmediatamente las prendas cuando el programa haya finali‐ zado. Wool 1 kg El ciclo de secado de prendas de lana de es‐ ta lavadora ha sido aprobado por The Wool‐ mark Company para el secado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siempre que las prendas se sequen de acuer‐ do con las instrucciones indicadas por el fa‐ bricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la prenda para las demás instrucciones de la colada. M1525 El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐ cación en muchos países. Outdoor Denim Bedlinen XL Mixed XL 2 kg Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaquetas im‐ permeables y transpirables, cha‐ quetas con forro extraíble o ais‐ / lamiento interno. Adecuados pa‐ ra secadora. 4 kg Ropa informal, como vaqueros, sudaderas, etc., de diferentes / grosores (por ejemplo, en el cuello, los puños y las costuras). 4,5 kg Hasta tres juegos de ropa de ca‐ ma, uno de ellos puede ser do‐ / ble. 6 kg Mezcla de tejidos hechos de al‐ godón, sintéticos y mezcla de al‐ / godón y sintéticos. 1) El peso máximo se refiere a prendas secas. 2) El programa Cotton Cupboard Dry es el “programa de algodón estándar”. Es ade‐ cuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y el programa más eficaz en cuanto a consumo de energía para secar coladas de algodón mojadas. ESPAÑOL 47 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EW8H4821IB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas