Philips SCD487/84 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SCD487
User manual 4
Mode d’emploi 19
Instrucciones de manejo 34
Bedienungsanleitung 49
Gebruiksaanwijzing 64
Istruzione per l’uso 79
Manual de utilização 94
Od  109
Bruksanvisning 124
Vejledning 139
Bruksanvisning 154
Käyttööhje 169
SU
NO
DK
SV
GR
PO
IT
NL
DE
ES
FR
EN
ES
34
A. Unidad del bebé
A-1 Botón de encendido/apagado (y)
A-2 Luz LINK
A-3 Luz nocturna
A-4 Botones de volumen – / +
A-5 Micrófono
A-6 Botón PAGE
A-7 Botón de luz nocturna ( )
A-8 Luz de comprobación de pila ( )
A-9 Tapa del compartimiento de pilas
A-10 Enchufe de alimentación de CC 9V / 300mA
A-11 Adaptador de alimentación de CA
B. Unidad de padres
B-1 Botón de comunicación TALK
B-2 Botón de sensibilidad SENSITIVITY
B-3 Enchufe de alimentación de CC3.6V / 200mA
B-4 Altavoz
B-5 Micrófono
B-6 Botón de encendido/apagado (y)
B-7 Luz de comprobación de pila ( )
B-8 Luz de conexión LINK
B-9 Luces de nivel de sonido
B-10 Botones de volumen – / +
B-11 Muestra para el clip para el cinturón
B-12 Tapa del compartimiento de pilas
B-13 Clip para el cinturón
B-14 Adaptador de alimentación de CA
C. Otras cosas que necesita
Ambas unidades pueden funcionar con corriente de la red o
con pilas.
Para funcionamiento con pilas, necesitará:
4 pilas AA de 1,5 V para la unidad del bebé (no incluidas);
2 pilas AAA de 1,5 V para la unidad del bebé (no incluidas).
Descripción de las funciones
ES
3 Ilustraciones
34 Descripción de las funciones
34 Unidad del bebé
34 Unidad de padres
34 Otras cosas que necesita
35 Contenido
36 Bienvenido
36 Información de seguridad
36 Preparación del vigilabebés para utilizarlo
36 Unidad del bebé
37 Unidad de padres
38 Utilización del vigilabebés
39 Otras funciones
39 Ajuste del volumen del altavoz
40 Cómo hablar a su bebé
40 Ajuste de la sensibilidad del micrófono
41 Vigilancia silenciosa del bebé
41 Encendido/apagado de la luz nocturna
42 Conexión/desconexión del clip para el cinturón
42 Cómo llamar a la unidad de padres
43 Resolución de problemas
45 Preguntas frecuentes
46 Información importante
46 Especificaciones técnicas
46 Mantenimiento
47 Información medioambiental
47 Modo de inicialización de fábrica
48 Garantía y servicio
Contenidos
35
Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres
la tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará
soporte continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que
le distraiga. Su SCD487 utiliza tecnología DECT, que le garantiza que no recibirá ninguna
interferencia de otros aparatos inalámbricos y que tendrá una señal clara entre la unidad de los
padres y la unidad del bebé.
Philips Baby Care, taking care together
Información de seguridad
Antes de utilizar el vigilabebés sírvase leer esta guía cuidadosamente y guárdela para consultarla
en el futuro. Este vigilabebés está destinado a ser un dispositivo de apoyo. No puede sustituir la
supervisión responsable y apropiada realizada por personas mayores y no debe utilizarse de esta
manera.
Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre fuera del alcance del
bebé (por lo menos a 1 metro de distancia).
No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la cuna o parque del bebé.
No cubra nunca el vigilabebés (con una toalla, manta, etc.).
No utilice nunca el vigilabebés en lugares húmedos o cerca de agua.
Compruebe si el voltaje indicado en la placa de especificaciones de los adaptadores (A-11, B14)
corresponde al voltaje local antes de conectar el dispositivo a la red de CA.
No exponga el vigilabebés a condiciones extremas de frío, calor o luz (por ejemplo, luz directa
del sol).
Para prevenir una sacudida eléctrica, no abra las cabinas de la unidad del bebé y la unidad de
los padres (excepto las tapas del compartimiento de pilas).
ES
36
Bienvenido
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
Unidad del bebé
La unidad del bebé puede funcionar con corriente de la red o
con pilas. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de
respaldo automática en caso de un corte de corriente.
Funcionamiento con corriente de la red
1 Conecte el cable del adaptador de corriente (A-11) al
enchufe de alimentación (CC 9V / 300mA - A-10) del
vigilabebés.
2 Conecte el adaptador de CA (A-11) a un tomacorriente de
pared.
¡La unidad del bebé está ahora preparada para
funcionamiento con corriente de la red!
ES
Funcionamiento con pilas
1 Abra el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-9)
hacia la izquierda (1 OPEN), utilizando la palma de la mano.
Retire la tapa.
2 Coloque cuatro pilas AA de 1.5V, observando la configuración
+ y – en el interior del compartimiento de las pilas (las pilas
no se suministran; recomendamos pilas alcalinas Philips).
3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-9).
Cierre el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-9)
hacia la derecha (CLOSE 2),utilizando la palma de la mano.
¡La unidad del bebé ahora está preparada para
funcionamiento con pilas!
Unidad de los padres
La unidad de los padres puede funcionar con corriente de la red
o con pilas. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de
respaldo automática en caso de un corte de corriente y puede
llevar la unidad por toda la casa.
Funcionamiento con corriente de la red
1 Conecte el cable del adaptador de corriente (B-14) al
enchufe de alimentación (CC 3,6V / 200mA - B-3) de la
unidad de los padres.
2 Conecte el adaptador de CA (B-14) a un tomacorriente de
pared.
¡Ahora la unidad de los padres está preparada para
funcionamiento con corriente de la red!
Funcionamiento con pilas
1 Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa (B-12)
hacia abajo.
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
37
2 Coloque dos pilas AAA de 1,5 V, (las pilas no se suministran;
recomendamos pilas alcalinas Philips), observando la
configuración + y – en el interior del compartimiento de las
pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas (B-12).
Cierre el compartimiento deslizando la tapa (B-12) hacia
arriba hasta que se acople en su sitio.
¡Ahora la unidad de los padres está preparada para
funcionamiento con pilas!
Notas:
Cuando las unidades están desactivadas, en caso de que
funcionen con pilas, éstas se gastarán lentamente.
Cuando las pilas están casi agotadas, la luz de comprobación
de las pilas de la unidad de los padres (B-7) empieza a
parpadear de color rojo; la luz de comprobación de las pilas
de la unidad del bebé (A-8) aparece encendida continuamente
de color rojo.
ES
38
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
Utilización del vigilabebés
1 Posicione ambas unidades en la misma sala para comprobar la
conexión.Asegúrese de que la unidad del bebé esté por
menos a 1 metro de distancia de la unidad de los padres.
2 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado(y) (A-1)
de la unidad del bebé durante 2 segundos.
> La luz nocturna (A-3) se enciende brevemente.
> La luz de conexión LINK (A-2) se enciende brevemente de
color rojo y después empieza a parpadear de color verde,
buscando la conexión con la unidad de los padres.
3 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (B-6)
de la unidad de padres durante 2 segundos.
> Las luces de nivel de sonido (B-9) se encienden brevemente
de color naranja.
> La luz de comprobación de la pila ( - B-7) se enciende
brevemente de color rojo.
> La luz LINK (B-8) se enciende brevemente de color rojo y
después empieza a parpadear de color verde, buscando la
conexión con la unidad del bebé.
ES
Utilización del vigilabebés
Otras funciones
Ajuste del volumen del altavoz
Pulse brevemente los botones de volumen + y – (A-4) de la
unidad del bebé para aumentar/reducir el volumen del altavoz
de la unidad del bebé.
Pulse brevemente los botones de volumen + y – (B-10) de la
unidad de los padres para aumentar/reducir el volumen del
altavoz de la unidad de los padres.
Nota:
Si mantiene apretados los botones de volumen + y –
(A-4, B-10) durante demasiado tiempo, el volumen no se
ajustará.
Cuando el volumen se ajusta a un nivel alto, las unidades
consumen más energía.
39
> Las luces LINK (A-2, B-8) de ambas unidades parpadean de
color verde hasta que la conexión ha sido establecida. Esto
llevará aproximadamente 30 segundos. Seguidamente ambas
luces LINK (A-2, B-8) estarán encendidas continuamente de
color verde.
> Si después de 30 segundos no se ha establecido una
conexión, ambas luces LINK (A-2, B-8) se encenderán de
color rojo y la unidad de los padres emitirá un pitido
ocasionalmente.
4 Posicione la unidad del bebé por lo menos a 1 metro de
distancia del bebé.
5 Posicione la unidad de los padres en el lugar deseado dentro
del alcance de la unidad del bebé pero por lo menos a 1
metro de distancia de la misma. Para obtener más
información sobre el alcance consulte ‘Especificaciones
técnicas’.
¡Ahora puede vigilar a su bebé!
Cómo hablar a su bebé
(Función de comunicación)
Utilizando el botón de comunicación TALK (B-1) de la unidad
de los padres puede hablar con su bebé (por ejemplo, para
tranquilizarle).
Mantenga apretado el botón TALK (B-1) y hable claramente
en el micrófono (B-5).
Cuando termine de hablar deje de pulsar el botón TALK (B-1).
Nota: Mientras el botón TALK (B-1) está apretado, no se puede
oír al bebé.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Los botones de sensibilidad SENSITIVITY (B-2) y volumen + y –
(B-10) de la unidad de los padres le permiten ajustar el sonido
de la unidad del bebé al nivel deseado. Cuando está puesta al
nivel máximo, la unidad del bebé vigila continuamente. En la
unidad de los padres pueden oírse todos los sonidos (incluso la
respiración del bebé, cuando es suficientemente ruidosa) Sólo
puede cambiar la sensibilidad del micrófono si la conexión entre
la unidad del bebé y la unidad de los padres está establecida
(cuando las luces LINK (A-2, B-8) aparecen encendidas
continuamente de color verde).
1 Pulse brevemente el botón SENSITIVITY (B-2) de la unidad
de los padres.
> Las luces de nivel de sonido (B-9) proporcionan
retroinformación visual sobre el nivel de sensibilidad actual
durante aproximadamente 2 segundos.
2 Pulse brevemente los botones de volumen + y – (B-10) de la
unidad de los padres para aumentar/reducir el volumen del
micrófono de la unidad del bebé.
Nota: Si mantiene apretado el botón SENSITIVITY y/o los
botones de volumen + y – (B-10) durante demasiado
tiempo, la sensibilidad del micrófono no se ajustará.
> Las luces de nivel de sonido (B-9) proporcionan
retroinformación visual sobre el nuevo ajuste durante
aproximadamente 2 segundos.
- 1 luz (1 de color naranja) =
nivel mínimo / sensibilidad mínima;
-
Todas las luces (5 de color naranja) =
nivel máximo (transmisión continua) / sensibilidad máxima.
ES
40
Otras funciones
ES
Otras funciones
41
Nota: Cuando el nivel de sensibilidad de la unidad del bebé se
ajusta en un nivel alto, la unidad consumirá más energía
porque se encuentra en un modo de transmisión
continua.
Vigilancia silenciosa del bebé
Pulse brevemente el botón de volumen – (B-10) de la unidad
de los padres hasta que el volumen esté completamente
desactivado.
> Ahora todas las luces de nivel de sonido (B-9) estarán
apagadas.
> Cuando no se detecta sonido todas las luces de nivel de
sonido (B-9) estarán apagadas.
> Cuando se detecta sonido las luces de nivel de sonido (B-9)
se encienden de color naranja.
Encendido/apagado de la luz nocturna
1 Pulse brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de la
unidad del bebé para encender la luz nocturna (A-3).
2 Pulse brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de
nuevo para apagar la luz nocturna (A-3).
> La luz nocturna se atenúa gradualmente hasta que se apaga.
Apague la luz nocturna cuando la unidad del bebé funcione
con pilas. ¡Esto ahorra energía!
Nota: Si mantiene apretado el botón de luz nocturna ( ) (A-7)
durante demasiado tiempo, la luz nocturna (A-3) no se
enciende/apaga.
Enganche/desenganche del clip para el
cinturón
Si la unidad de los padres funciona con pilas, puede llevarla por
toda la casa, lo que le da libertad de movimiento mientras vigila
a su bebé.
Enganche
Inserte el pequeño huso situado en la parte trasera del clip
para el cinturón en la muesca (B-11) de la parte trasera de la
unidad de los padres. Gire el clip para el cinturón hacia la
izquierda hasta que se acople en posición.
Desenganche
Gire el clip para el cinturón hacia la derecha (TURN 2) y
retírelo.
Cómo localizar la unidad de padres
Cuando no se sabe dónde se ha dejado la unidad de los padres
y el volumen está desactivado, puede utilizar el botón de
localización PAGE (A-6) de la unidad del bebé para localizar la
unidad de los padres.
1 Pulse brevemente el botón PAGE (A-6) de la unidad del bebé.
> En la unidad de padres sonará una alerta de localización.
2 Para parar la alerta de localización, pulse brevemente el botón
page (A-6) de nuevo o cualquier botón de la unidad de
padres.
Nota: Si mantiene apretado el botón PAGE (A-6) demasiado
tiempo, la alerta de localización no sonará.
ES
42
Otras funciones
ES
Resolución de problemas
43
Problema Posible causa Solución
La luz LINK (A-2, B-8) Unidad de padres: Conecte el adaptador de corriente
no se enciende en El adaptador de corriente (B-14) a la unidad de padres.
absoluto. (B-14) no está enchufado. Conecte el adaptador de corriente
(B-14) al tomacorriente de pared.
La unidad no se activa. Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (B-6)
durante dos segundos.
Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas (B-12).
Unidad del bebé:
El adaptador de corriente Conecte el adaptador de corriente
(A-11) no está enchufado (A-11) a la unidad del bebé.
Conecte el adaptador de corriente
(A-11) al tomacorriente de pared.
Las pilas están colocadas Coloque las pilas correctamente.
incorrectamente.
La unidad no se activa. Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (A-1)
durante dos segundos.
Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas (A-9).
La luz LINK (A2, B-8) Las unidades están fuera de su Reduzca la distancia entre las
parpadea de color rojo/ alcance mutuo. unidades (consulte
la alarma emite pitidos ‘Especificaciones técnicas).
en la unidad de padres.
Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas (A-9, B-12).
Las unidades no pueden establecer Intente resolver el problema
una conexión, incluso cuando utilizando el modo de inicialización
están cerca la una de la otra. de fábrica. Consulte el capítulo
‘Modo de inicialización de fábrica’
Una de las unidades no está Mantenga apretado el botón de
activada. encendido/apagado (A-1, B-6)
durante dos segundos.
Problema Posible causa Solución
Ruido muy agudo. Las unidades están demasiado Aparte la unidad de padres de la
cerca la una de la otra. unidad del bebé (por lo menos
1 metro).
El volumen de la unidad de Reduzca el volumen (B-10) de la
padres es demasiado alto. unidad de padres.
No se oye ningún sonido/ El volumen de la unidad de Aumente el volumen de la unidad
llanto del bebé. padres es demasiado bajo o de padres (B-10).
está desactivado.
El nivel de sensibilidad del Aumente el nivel de sensibilidad
micrófono es demasiado bajo en del micrófono (B-2) de la unidad
la unidad de padres. de padres.
Las unidades están fuera de su Acerque la unidad de padres a la
alcance mutuo. unidad del bebé.
La unidad de padres Los sonidos ambientales activan Acerque la unidad del bebé al
reacciona demasiado la transmisión. bebé (mantenga una distancia
rápidamente a otros mínima de 1 metro).
sonidos ambientales.
El nivel de sensibilidad del Reduzca el nivel de sensibilidad del
micrófono es demasiado alto. micrófono (B-2) de la unidad de
padres.
La unidad de padres El nivel de sensibilidad del Aumente el nivel de sensibilidad
reacciona lentamente/ micrófono es demasiado bajo. del micrófono (B-2) de la unidad
tarde al llanto del bebé. de padres y/o acerque la unidad
del bebé al bebé (mantenga una
distancia mínima de 1 metro).
Luz de comprobación Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas (A-9, B-12).
de pila ( ).
Energía de la pila de la Configuración de la sensibilidad Establezca la sensibilidad del
unidad del bebé del micrófono demasiado alto. micrófono a nivel más bajo (B-2).
disminuye rápidamente.
El volumen establecido está Ajuste el volumen en un nivel más
demasiado alto. bajo (A-4).
Energía de la pila de la El volumen establecido está Ajuste el volumen en un nivel más
unidad de padres demasiado alto. bajo (B-10).
disminuye rápidamente.
ES
44
Resolución de problemas
ES
Pregunta
Las especificaciones técnicas
muestran un alcance eficaz de
300 metros en el exterior.
¿Cómo es que mi vigilabebés
alcanza mucho menos que esto?
La conexión se pierde
ocasionalmente, hay
interrupciones de sonido, etc.
¿Qué ocurre durante un corte
de corriente de la red?
¿Está protegido mi vigilabebés
contra escucha indebida e
interferencias?
Parece que algunos botones no
funcionan cuando los pulso.
¿Qué hago incorrectamente?
Preguntas frecuentes
45
Respuesta
El alcance especificado solamente es válido al aire libre.
En el interior de la casa el alcance eficaz está limitado por el
número y tipo de paredes y/o techos que la señal tiene que
atravesar. En el interior de la casa el alcance eficaz será de
hasta 50 metros.
Quizás se esté acercando a los límites del alcance eficaz.
Pruebe en un lugar diferente o reduzca ligeramente la
distancia. Debe observar que lleva alrededor de 30
segundos establecer una nueva conexión entre las unidades.
Cuando hay pilas instaladas en ambas unidades, éstas pasan
automáticamente al funcionamiento con pilas en caso de
corte de corriente de la red.
Los 120 canales garantizan que no haya interferencias
producidas por otro equipo.
Excepto por los botones de encendido/apagado (A-1, B-6),
solamente pulse los botones brevemente.
Preguntas frecuentes
– 1 adaptador de CA CC 9V / 300MA para la unidad del bebé
(suministrado).
– 1 adaptador de CA CC 3,6V / 200MA para la unidad de
padres (suministrado).
– 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V, para la unidad del bebé
(no suministradas).
– 2 pilas alcalinas AAA de 1,5 V, para la unidad de padres (no
suministradas).
Hasta 300 metros en condiciones ideales. Las paredes, puertas,
etc. afectarán el alcance. Dentro de la casa el alcance es de
hasta 50 metros.
Materiales secos Espesor del Pérdida de
material alcance
Madera, yeso cartón, < 30 cm / 12” 0 - 10%
cartón, vidrio (sin metal
o alambres, no cable)
Ladrillo, madera < 30 cm / 12” 5 -35%
contrachapada
Hormigón reforzado < 30 cm / 12” 30 -100%
Rejas, barras metálicas < 1cm / 0,4” 90 -100%
Chapas de aluminio,
metálicas < 1cm / 0,4” 100%
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
(Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitales)
El estándar DECT utilizar técnicas de radio digital avanzadas
para conseguir el uso eficiente del espectro de radio.
Proporciona alta calidad de voz y seguridad y tecnología que
usa poca energía. Le permite oír a su bebé a una distancia de
hasta 300 metros al aire libre.
Mantenimiento
Limpie el vigilabebés con un paño húmedo.
Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio
ambiente.
Cuando hay pilas colocadas cuando se utiliza el
funcionamiento con corriente de la red, compruebe las pilas
cada seis meses por si acaso hay alguna fuga.
ES
46
Fuente de alimentación
Alcance
Temperatura operativa
Especificaciones técnicas
Información importante
ES
Información importante
47
Información medioambiental
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a
utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del
producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud humana.
Modo de inicialización de fábrica
En este modo, ambas unidades pueden restaurarse a los ajustes
por defecto de fábrica. Puede utilizarse la inicialización de
fábrica si surgen problemas que no pueden solucionarse
siguiendo las sugerencias del capítulo ‘Resolución de problemas’.
La restauración debe realizarse por separado para cada unidad.
1 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y)
(A-1, B-6) durante 2 segundos para activar las unidades.
2 Cuando las luces LINK (A-2, B-8) de las unidades se
encienden, pulse inmediatamente y mantenga apretado
el botón de volumen – (A-4, B-10) durante 1 segundo.
> Ahora las unidades han sido restauradas a los ajustes por
efecto de fábrica.
Ajustes por defecto de fábrica
Unidad de padres
Volumen del altavoz: 1
Sensibilidad de micrófono: 3
Unidad del bebé
Volumen del altavoz: 3
Luz nocturna: apagada
ES
48
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
GR
109
A. da 
A-1  a (y)
A-2  d LINK (d)
A-3  
A-4  a  – / +
A-5 
A-6  PAGE ()
A-7    ()
A-8  d aa ()
A-9 a  aa
A-10 d da DC 9V / 300mA
A-11 d aa a (AC)
B. da a
B-1  TALK (Oa)
B-2  SENSITIVITY (aa)
B-3 d da DC3.6V / 200mA
B-4 
B-5 
B-6  a (y)
B-7  d aaa ()
B-8  d LINK (d)
B-9  d  
B-10  a  – / +
B-11 d a   
B-12 a  aa
B-13  
B-14 d aa a (AC)
C.   
a  d d  a  
da a  a  a aa.
a   aa, a a:
–4 aa 1.5V  AA a  da 
(d aa);
–2 aa 1.5V   a  da a
(d aa).
a 

Transcripción de documentos

SCD487 EN User manual 4 FR Mode d’emploi ES Instrucciones de manejo 34 DE Bedienungsanleitung 49 NL Gebruiksaanwijzing 64 IT Istruzione per l’uso 79 PO Manual de utilização 94 GR Od    109 SV Bruksanvisning 124 DK Vejledning 139 NO Bruksanvisning 154 SU Käyttööhje 169 19 ES Descripción de las funciones A. Unidad del bebé A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 A-9 A-10 A-11 Botón de encendido/apagado (y) Luz LINK Luz nocturna Botones de volumen – / + Micrófono Botón PAGE Botón de luz nocturna ( ) Luz de comprobación de pila ( ) Tapa del compartimiento de pilas Enchufe de alimentación de CC 9V / 300mA Adaptador de alimentación de CA B. Unidad de padres B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 B-6 B-7 B-8 B-9 B-10 B-11 B-12 B-13 B-14 Botón de comunicación TALK Botón de sensibilidad SENSITIVITY Enchufe de alimentación de CC3.6V / 200mA Altavoz Micrófono Botón de encendido/apagado (y) Luz de comprobación de pila ( ) Luz de conexión LINK Luces de nivel de sonido Botones de volumen – / + Muestra para el clip para el cinturón Tapa del compartimiento de pilas Clip para el cinturón Adaptador de alimentación de CA C. Otras cosas que necesita Ambas unidades pueden funcionar con corriente de la red o con pilas. Para funcionamiento con pilas, necesitará: – 4 pilas AA de 1,5 V para la unidad del bebé (no incluidas); – 2 pilas AAA de 1,5 V para la unidad del bebé (no incluidas). 34 Contenidos 3 ES Ilustraciones 34 Descripción de las funciones 34 34 34 Unidad del bebé Unidad de padres Otras cosas que necesita 35 Contenido 36 Bienvenido 36 Información de seguridad 36 Preparación del vigilabebés para utilizarlo 36 37 Unidad del bebé Unidad de padres 38 Utilización del vigilabebés 39 Otras funciones 39 40 40 41 41 42 42 Ajuste del volumen del altavoz Cómo hablar a su bebé Ajuste de la sensibilidad del micrófono Vigilancia silenciosa del bebé Encendido/apagado de la luz nocturna Conexión/desconexión del clip para el cinturón Cómo llamar a la unidad de padres 43 Resolución de problemas 45 Preguntas frecuentes 46 Información importante 46 46 47 47 Especificaciones técnicas Mantenimiento Información medioambiental Modo de inicialización de fábrica 48 Garantía y servicio 35 ES Bienvenido Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres la tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará soporte continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que le distraiga. Su SCD487 utiliza tecnología DECT, que le garantiza que no recibirá ninguna interferencia de otros aparatos inalámbricos y que tendrá una señal clara entre la unidad de los padres y la unidad del bebé. Philips Baby Care, taking care together Información de seguridad Antes de utilizar el vigilabebés sírvase leer esta guía cuidadosamente y guárdela para consultarla en el futuro. Este vigilabebés está destinado a ser un dispositivo de apoyo. No puede sustituir la supervisión responsable y apropiada realizada por personas mayores y no debe utilizarse de esta manera. • Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre fuera del alcance del bebé (por lo menos a 1 metro de distancia). • No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la cuna o parque del bebé. • No cubra nunca el vigilabebés (con una toalla, manta, etc.). • No utilice nunca el vigilabebés en lugares húmedos o cerca de agua. • Compruebe si el voltaje indicado en la placa de especificaciones de los adaptadores (A-11, B14) corresponde al voltaje local antes de conectar el dispositivo a la red de CA. • No exponga el vigilabebés a condiciones extremas de frío, calor o luz (por ejemplo, luz directa del sol). • Para prevenir una sacudida eléctrica, no abra las cabinas de la unidad del bebé y la unidad de los padres (excepto las tapas del compartimiento de pilas). Preparación del vigilabebés para utilizarlo Unidad del bebé La unidad del bebé puede funcionar con corriente de la red o con pilas. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de respaldo automática en caso de un corte de corriente. Funcionamiento con corriente de la red 1 Conecte el cable del adaptador de corriente (A-11) al enchufe de alimentación (CC 9V / 300mA - A-10) del vigilabebés. 2 Conecte el adaptador de CA (A-11) a un tomacorriente de pared. ➜ ¡La unidad del bebé está ahora preparada para funcionamiento con corriente de la red! 36 Preparación del vigilabebés para utilizarlo ES Funcionamiento con pilas 1 Abra el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-9) hacia la izquierda (1 OPEN), utilizando la palma de la mano. Retire la tapa. 2 Coloque cuatro pilas AA de 1.5V, observando la configuración + y – en el interior del compartimiento de las pilas (las pilas no se suministran; recomendamos pilas alcalinas Philips). 3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-9). Cierre el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-9) hacia la derecha (CLOSE 2),utilizando la palma de la mano. ➜ ¡La unidad del bebé ahora está preparada para funcionamiento con pilas! Unidad de los padres La unidad de los padres puede funcionar con corriente de la red o con pilas. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de respaldo automática en caso de un corte de corriente y puede llevar la unidad por toda la casa. Funcionamiento con corriente de la red 1 Conecte el cable del adaptador de corriente (B-14) al enchufe de alimentación (CC 3,6V / 200mA - B-3) de la unidad de los padres. 2 Conecte el adaptador de CA (B-14) a un tomacorriente de pared. ➜ ¡Ahora la unidad de los padres está preparada para funcionamiento con corriente de la red! Funcionamiento con pilas 1 Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa (B-12) hacia abajo. 37 ES Preparación del vigilabebés para utilizarlo 2 Coloque dos pilas AAA de 1,5 V, (las pilas no se suministran; recomendamos pilas alcalinas Philips), observando la configuración + y – en el interior del compartimiento de las pilas. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas (B-12). Cierre el compartimiento deslizando la tapa (B-12) hacia arriba hasta que se acople en su sitio. ➜ ¡Ahora la unidad de los padres está preparada para funcionamiento con pilas! Notas: – Cuando las unidades están desactivadas, en caso de que funcionen con pilas, éstas se gastarán lentamente. – Cuando las pilas están casi agotadas, la luz de comprobación de las pilas de la unidad de los padres (B-7) empieza a parpadear de color rojo; la luz de comprobación de las pilas de la unidad del bebé (A-8) aparece encendida continuamente de color rojo. Utilización del vigilabebés 1 Posicione ambas unidades en la misma sala para comprobar la conexión. Asegúrese de que la unidad del bebé esté por menos a 1 metro de distancia de la unidad de los padres. 2 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado(y) (A-1) de la unidad del bebé durante 2 segundos. > La luz nocturna (A-3) se enciende brevemente. > La luz de conexión LINK (A-2) se enciende brevemente de color rojo y después empieza a parpadear de color verde, buscando la conexión con la unidad de los padres. 3 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (B-6) de la unidad de padres durante 2 segundos. > Las luces de nivel de sonido (B-9) se encienden brevemente de color naranja. > La luz de comprobación de la pila ( - B-7) se enciende brevemente de color rojo. > La luz LINK (B-8) se enciende brevemente de color rojo y después empieza a parpadear de color verde, buscando la conexión con la unidad del bebé. 38 Utilización del vigilabebés ES > Las luces LINK (A-2, B-8) de ambas unidades parpadean de color verde hasta que la conexión ha sido establecida. Esto llevará aproximadamente 30 segundos. Seguidamente ambas luces LINK (A-2, B-8) estarán encendidas continuamente de color verde. > Si después de 30 segundos no se ha establecido una conexión, ambas luces LINK (A-2, B-8) se encenderán de color rojo y la unidad de los padres emitirá un pitido ocasionalmente. 4 Posicione la unidad del bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé. 5 Posicione la unidad de los padres en el lugar deseado dentro del alcance de la unidad del bebé pero por lo menos a 1 metro de distancia de la misma. Para obtener más información sobre el alcance consulte ‘Especificaciones técnicas’. ➜ ¡Ahora puede vigilar a su bebé! Otras funciones Ajuste del volumen del altavoz • Pulse brevemente los botones de volumen + y – (A-4) de la unidad del bebé para aumentar/reducir el volumen del altavoz de la unidad del bebé. • Pulse brevemente los botones de volumen + y – (B-10) de la unidad de los padres para aumentar/reducir el volumen del altavoz de la unidad de los padres. Nota: – Si mantiene apretados los botones de volumen + y – (A-4, B-10) durante demasiado tiempo, el volumen no se ajustará. – Cuando el volumen se ajusta a un nivel alto, las unidades consumen más energía. 39 ES Otras funciones Cómo hablar a su bebé (Función de comunicación) Utilizando el botón de comunicación TALK (B-1) de la unidad de los padres puede hablar con su bebé (por ejemplo, para tranquilizarle). • Mantenga apretado el botón TALK (B-1) y hable claramente en el micrófono (B-5). • Cuando termine de hablar deje de pulsar el botón TALK (B-1). Nota: Mientras el botón TALK (B-1) está apretado, no se puede oír al bebé. Ajuste de la sensibilidad del micrófono Los botones de sensibilidad SENSITIVITY (B-2) y volumen + y – (B-10) de la unidad de los padres le permiten ajustar el sonido de la unidad del bebé al nivel deseado. Cuando está puesta al nivel máximo, la unidad del bebé vigila continuamente. En la unidad de los padres pueden oírse todos los sonidos (incluso la respiración del bebé, cuando es suficientemente ruidosa) Sólo puede cambiar la sensibilidad del micrófono si la conexión entre la unidad del bebé y la unidad de los padres está establecida (cuando las luces LINK (A-2, B-8) aparecen encendidas continuamente de color verde). 1 Pulse brevemente el botón SENSITIVITY (B-2) de la unidad de los padres. > Las luces de nivel de sonido (B-9) proporcionan retroinformación visual sobre el nivel de sensibilidad actual durante aproximadamente 2 segundos. 2 Pulse brevemente los botones de volumen + y – (B-10) de la unidad de los padres para aumentar/reducir el volumen del micrófono de la unidad del bebé. Nota: Si mantiene apretado el botón SENSITIVITY y/o los botones de volumen + y – (B-10) durante demasiado tiempo, la sensibilidad del micrófono no se ajustará. > Las luces de nivel de sonido (B-9) proporcionan retroinformación visual sobre el nuevo ajuste durante aproximadamente 2 segundos. - 1 luz (1 de color naranja) = nivel mínimo / sensibilidad mínima; - Todas las luces (5 de color naranja) = nivel máximo (transmisión continua) / sensibilidad máxima. 40 Otras funciones ES Nota: Cuando el nivel de sensibilidad de la unidad del bebé se ajusta en un nivel alto, la unidad consumirá más energía porque se encuentra en un modo de transmisión continua. Vigilancia silenciosa del bebé • Pulse brevemente el botón de volumen – (B-10) de la unidad de los padres hasta que el volumen esté completamente desactivado. > Ahora todas las luces de nivel de sonido (B-9) estarán apagadas. > Cuando no se detecta sonido todas las luces de nivel de sonido (B-9) estarán apagadas. > Cuando se detecta sonido las luces de nivel de sonido (B-9) se encienden de color naranja. Encendido/apagado de la luz nocturna 1 Pulse brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de la unidad del bebé para encender la luz nocturna (A-3). 2 Pulse brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de nuevo para apagar la luz nocturna (A-3). > La luz nocturna se atenúa gradualmente hasta que se apaga. • Apague la luz nocturna cuando la unidad del bebé funcione con pilas. ¡Esto ahorra energía! Nota: Si mantiene apretado el botón de luz nocturna ( ) (A-7) durante demasiado tiempo, la luz nocturna (A-3) no se enciende/apaga. 41 ES Otras funciones Enganche/desenganche del clip para el cinturón Si la unidad de los padres funciona con pilas, puede llevarla por toda la casa, lo que le da libertad de movimiento mientras vigila a su bebé. Enganche • Inserte el pequeño huso situado en la parte trasera del clip para el cinturón en la muesca (B-11) de la parte trasera de la unidad de los padres. Gire el clip para el cinturón hacia la izquierda hasta que se acople en posición. Desenganche • Gire el clip para el cinturón hacia la derecha (TURN 2) y retírelo. Cómo localizar la unidad de padres Cuando no se sabe dónde se ha dejado la unidad de los padres y el volumen está desactivado, puede utilizar el botón de localización PAGE (A-6) de la unidad del bebé para localizar la unidad de los padres. 1 Pulse brevemente el botón PAGE (A-6) de la unidad del bebé. > En la unidad de padres sonará una alerta de localización. 2 Para parar la alerta de localización, pulse brevemente el botón page (A-6) de nuevo o cualquier botón de la unidad de padres. Nota: Si mantiene apretado el botón PAGE (A-6) demasiado tiempo, la alerta de localización no sonará. 42 Resolución de problemas Problema Posible causa Solución La luz LINK (A-2, B-8) no se enciende en absoluto. Unidad de padres: El adaptador de corriente (B-14) no está enchufado. Conecte el adaptador de corriente (B-14) a la unidad de padres. Conecte el adaptador de corriente (B-14) al tomacorriente de pared. La unidad no se activa. Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (B-6) durante dos segundos. Cambie las pilas (B-12). Las pilas están casi agotadas. Unidad del bebé: El adaptador de corriente (A-11) no está enchufado La luz LINK (A2, B-8) parpadea de color rojo/ la alarma emite pitidos en la unidad de padres. ES Conecte el adaptador de corriente (A-11) a la unidad del bebé. Conecte el adaptador de corriente (A-11) al tomacorriente de pared. Las pilas están colocadas incorrectamente. Coloque las pilas correctamente. La unidad no se activa. Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (A-1) durante dos segundos. Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas (A-9). Las unidades están fuera de su alcance mutuo. Reduzca la distancia entre las unidades (consulte ‘Especificaciones técnicas). Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas (A-9, B-12). Las unidades no pueden establecer Intente resolver el problema una conexión, incluso cuando utilizando el modo de inicialización están cerca la una de la otra. de fábrica. Consulte el capítulo ‘Modo de inicialización de fábrica’ Una de las unidades no está activada. Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (A-1, B-6) durante dos segundos. 43 ES Resolución de problemas Problema Posible causa Solución Ruido muy agudo. Las unidades están demasiado cerca la una de la otra. Aparte la unidad de padres de la unidad del bebé (por lo menos 1 metro). El volumen de la unidad de padres es demasiado alto. Reduzca el volumen (B-10) de la unidad de padres. No se oye ningún sonido/ El volumen de la unidad de llanto del bebé. padres es demasiado bajo o está desactivado. Aumente el volumen de la unidad de padres (B-10). El nivel de sensibilidad del Aumente el nivel de sensibilidad micrófono es demasiado bajo en del micrófono (B-2) de la unidad la unidad de padres. de padres. Las unidades están fuera de su alcance mutuo. Acerque la unidad de padres a la unidad del bebé. Los sonidos ambientales activan la transmisión. Acerque la unidad del bebé al bebé (mantenga una distancia mínima de 1 metro). El nivel de sensibilidad del micrófono es demasiado alto. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono (B-2) de la unidad de padres. La unidad de padres reacciona lentamente/ tarde al llanto del bebé. El nivel de sensibilidad del micrófono es demasiado bajo. Aumente el nivel de sensibilidad del micrófono (B-2) de la unidad de padres y/o acerque la unidad del bebé al bebé (mantenga una distancia mínima de 1 metro). Luz de comprobación de pila ( ). Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas (A-9, B-12). Energía de la pila de la unidad del bebé disminuye rápidamente. Configuración de la sensibilidad del micrófono demasiado alto. Establezca la sensibilidad del micrófono a nivel más bajo (B-2). El volumen establecido está demasiado alto. Ajuste el volumen en un nivel más bajo (A-4). El volumen establecido está demasiado alto. Ajuste el volumen en un nivel más bajo (B-10). La unidad de padres reacciona demasiado rápidamente a otros sonidos ambientales. Energía de la pila de la unidad de padres disminuye rápidamente. 44 Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta Las especificaciones técnicas muestran un alcance eficaz de 300 metros en el exterior. ¿Cómo es que mi vigilabebés alcanza mucho menos que esto? El alcance especificado solamente es válido al aire libre. En el interior de la casa el alcance eficaz está limitado por el número y tipo de paredes y/o techos que la señal tiene que atravesar. En el interior de la casa el alcance eficaz será de hasta 50 metros. La conexión se pierde ocasionalmente, hay interrupciones de sonido, etc. Quizás se esté acercando a los límites del alcance eficaz. Pruebe en un lugar diferente o reduzca ligeramente la distancia. Debe observar que lleva alrededor de 30 segundos establecer una nueva conexión entre las unidades. ¿Qué ocurre durante un corte de corriente de la red? Cuando hay pilas instaladas en ambas unidades, éstas pasan automáticamente al funcionamiento con pilas en caso de corte de corriente de la red. ¿Está protegido mi vigilabebés contra escucha indebida e interferencias? Los 120 canales garantizan que no haya interferencias producidas por otro equipo. Parece que algunos botones no funcionan cuando los pulso. ¿Qué hago incorrectamente? Excepto por los botones de encendido/apagado (A-1, B-6), solamente pulse los botones brevemente. ES 45 ES Información importante Preguntas frecuentes Fuente de alimentación – 1 adaptador de CA CC 9V / 300MA para la unidad del bebé (suministrado). – 1 adaptador de CA CC 3,6V / 200MA para la unidad de padres (suministrado). – 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V, para la unidad del bebé (no suministradas). – 2 pilas alcalinas AAA de 1,5 V, para la unidad de padres (no suministradas). Alcance Hasta 300 metros en condiciones ideales. Las paredes, puertas, etc. afectarán el alcance. Dentro de la casa el alcance es de hasta 50 metros. Materiales secos Madera, yeso cartón, cartón, vidrio (sin metal o alambres, no cable) Ladrillo, madera contrachapada Hormigón reforzado Rejas, barras metálicas Chapas de aluminio, metálicas Espesor del material < 30 cm / 12” Pérdida de alcance 0 - 10% < 30 cm / 12” 5 -35% < 30 cm / 12” < 1cm / 0,4” 30 -100% 90 -100% < 1cm / 0,4” 100% Temperatura operativa 0°C – 40°C Especificaciones técnicas Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) (Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitales) El estándar DECT utilizar técnicas de radio digital avanzadas para conseguir el uso eficiente del espectro de radio. Proporciona alta calidad de voz y seguridad y tecnología que usa poca energía. Le permite oír a su bebé a una distancia de hasta 300 metros al aire libre. Mantenimiento • Limpie el vigilabebés con un paño húmedo. • Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio ambiente. • Cuando hay pilas colocadas cuando se utiliza el funcionamiento con corriente de la red, compruebe las pilas cada seis meses por si acaso hay alguna fuga. 46 Información importante ES Información medioambiental Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Modo de inicialización de fábrica En este modo, ambas unidades pueden restaurarse a los ajustes por defecto de fábrica. Puede utilizarse la inicialización de fábrica si surgen problemas que no pueden solucionarse siguiendo las sugerencias del capítulo ‘Resolución de problemas’. La restauración debe realizarse por separado para cada unidad. 1 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (A-1, B-6) durante 2 segundos para activar las unidades. 2 Cuando las luces LINK (A-2, B-8) de las unidades se encienden, pulse inmediatamente y mantenga apretado el botón de volumen – (A-4, B-10) durante 1 segundo. > Ahora las unidades han sido restauradas a los ajustes por efecto de fábrica. Ajustes por defecto de fábrica Unidad de padres – Volumen del altavoz: 1 – Sensibilidad de micrófono: 3 Unidad del bebé – Volumen del altavoz: 3 – Luz nocturna: apagada 47 ES Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 48 a    ! GR A. da  A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 A-9 A-10 A-11   a (y)   d LINK (d )       a   – / +    PAGE (  )         ( )   d aa! ( )  a " aa! # d    d a DC 9V / 300mA $  d  aa  a  (AC) B. da  a B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 B-6 B-7 B-8 B-9 B-10 B-11 B-12 B-13 B-14  TALK (Oa)  SENSITIVITY ( a " a) # d    d a DC3.6V / 200mA %     a (y)   d aaa ( )   d LINK (d )   d "   a   – / + # d  a   &!  a " aa!  &! $  d  aa  a  (AC) C.     a  d  d    a       d a a  &a  a aa. 'a    aa, "a a : – 4 aa 1.5V  AA a   da    (d a* a); – 2 aa 1.5V  +++ a   da  a (d a* a). 109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Philips SCD487/84 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para