JBL BASSTUBE BTX250 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
14
ESPAÑOL
Introducción/ Instalación JBL BASSTUBE BTX250
Gracias por elegir el JBL BTX250. El
BTX250 ha sido diseñado para facilitar el
tipo de reproducción de baja frecuencia y
alto rendimiento que antes precisaba
grandes cajas y amplificadores difíciles
de manejar, y una compleja instalación.
Para conseguir un rendimiento máximo, le
recomendamos encarecidamente que
encargue la instalación a un profesional
cualificado. Aunque estas instrucciones
explican cómo instalar el BTX250 de
forma general, no muestran los métodos
específicos de instalación para su vehícu-
lo en concreto. En el caso de que usted
no cuente con las herramientas o con la
experiencia necesarias, no trate de
realizar la instalación usted mismo, mejor
pregunte a su distribuidor de equipos de
audio para coches JBL sobre las
opciones de instalación profesional.
Recuerde guardar este manual y el recibo
de compra en un lugar seguro por si
tuviese que consultarlos en un futuro.
Instrucciones BTX250
¡PRECAUCIÓN con el oído!
Poner la música demasiado alta en un
vehículo podría dañar permanentemente
su oído, así como impedir que usted
escuche el tráfico. Le recomendamos
que utilice niveles de volumen bajos
mientras esté conduciendo. JBL no se
responsabiliza de la pérdida de audición
ni de daños corporales o a una propiedad
provocados por el uso, o por el uso
inadecuado, de este producto.
Su vehículo y la reproducción de
bajos
Dependiendo del volumen interior de su
vehículo y de las dimensiones del com-
partimiento de pasajeros y del espacio
de carga, las frecuencias reproducidas
por debajo de los 80 hercios podrían
aumentar en casi 12 decibelios por
octava a medida que disminuye la fre-
cuencia. Este efecto, conocido como
«ganancia en cabina» o «función de
transferencia» del vehículo, juega un
papel muy importante a la hora de
determinar la respuesta total en el inte-
rior del coche del BTX250.
El BTX250 está diseñado para reproducir
frecuencias por debajo de los 100 her-
cios aproximadamente, pero podría haber
otros altavoces en su vehículo que repro-
dujesen algunas de esas mismas fre-
cuencias. Es importante que todos los
altavoces funcionen juntos para repro-
ducir las frecuencias que comparten.
Dependiendo de la orientación del
BTX250 y de la distancia existente entre
éste y los otros altavoces, el BTX250 y
los otros altavoces podrían estar «en
fase» o «en oposición de fase». Los esta-
dos resultantes, conocidos como interfer-
encia constructiva y destructiva, también
juegan un papel muy importante a la hora
de determinar la respuesta en frecuencia
de su sistema.
Afortunadamente, el BTX250 está equipa-
do con controles para optimizar estos dos
estados. Más adelante, en este manual, se
explicará el modo de ajustarlos.
INSTALACIÓN
ELECCIÓN DE UN LUGAR DE
MONTAJE
Elija un lugar que no impida la carga o
descarga de mercancía, el abatimiento
de los asientos traseros o abrir y cerrar la
puerta del maletero. Probablemente la
mejor ubicación sea la esquina delantera
o trasera del maletero o compartimiento
de equipajes.
En estas ubicaciones, además de no
molestar en absoluto, el aparato ofrecerá
la mejor reproducción acústica en el
intervalo de 60 a 100 hercios debido a
que la salida del altavoz para sonidos
graves se «colocará en una esquina»
contra las paredes del vehículo. En
ningún caso, el BTX250 entorpecerá el
funcionamiento seguro del vehículo.
Una vez que usted haya elegido el lugar
de montaje y haya realizado las conex-
iones eléctricas necesarias, estará
preparado para comenzar a instalar en
condiciones de seguridad el BTX250 en
la superficie de montaje (probablemente
sobre el suelo del maletero).
Precaución: Asegúrese de que los tornil-
los de montaje no perforen los soportes
del cableado, las tuberías del sistema de
frenado o de alimentación de com-
bustible o el depósito de combustible del
vehículo. Algunos o todos estos disposi-
tivos podrían estar situados detrás o
debajo de la superficie de montaje.
Montaje horizontal: Ajuste los soportes
de sujeción que le hemos facilitado (x2)
sobre la barra de metal del BTX250 en
cada lado. A continuación, localice el
punto exacto donde va a instalar el
BTX250 y marque la posición exacta
donde se colocarán los soportes de suje-
ción (figura 1). Entonces retire los
soportes de sujeción del BTX250 y
atorníllelos en la posición marcada inicial-
mente (figura 2). Coloque de nuevo en
su sitio el BTX250 en los soportes de
sujeción y presione el cierre para fijar la
barra de metal en su posición (figura 3).
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figura 1
Figura 3Figura 2
15
ESPAÑOL
Conectar su sistema JBL BASSTUBE BTX250
CONEXIONES DE SUMIN-
ISTRO DE ENERGÍA
Figura 4. Conexiones y terminales del
BTX250.
B+: Conecte un cable (de al menos 6mm
2
tanto B+ como GND) entre el terminal de
la batería + (positiva) del vehículo y el ter-
minal «BATT+» del BTX250. Deberá insta-
lar un portafusible con un fusible de 15
amperios a 50 cm. de la batería. Pase el
cable de alimentación a través de un ojal
en la pared cortafuegos del vehículo. En el
caso de que no haya un ojal de fábrica
disponible, deberá instalar uno.
B-: Conecte un cable (de al menos 6mm
2
tanto B+ como GND) entre la «GND»
(terminal de puesta a tierra) del BTX250
y una superficie de metal desnudo cerca
del lugar de montaje. Podría darse el
caso de que tuviese que rascar la pintura
de la superficie de metal con el fin de
garantizar una conexión adecuada.
Utilice un tornillo y una arandela (estrella)
de seguridad.
Remoto: Conecte un cable entre el ter-
minal remoto del BTX250 y el cable de la
salida remota de su unidad principal. Este
cable suministrará una corriente continua
de entre +5 y +12 voltios cuando la
unidad principal esté encendida y ningún
voltaje cuando la unidad esté apagada.
CONEXIONES DE ENTRADA
Nota: El BTX250 está equipado con
dos entradas de nivel de línea (RCA)
y dos entradas de nivel de altavoz.
Figura 5: Conexiones de
entrada
Unidades principales con salidas del
altavoz de bajos (nivel de línea):
Conecte la salida del altavoz de bajos
desde la unidad principal hasta las
entradas de nivel de línea.
Unidades principales con dos salidas
de nivel de línea y dos (o cuatro)
salidas de nivel de altavoz: Conecte
las dos salidas de la unidad principal a la
entrada de nivel de línea del BTX250, o
conecte dos salidas de nivel de altavoz
desde la unidad principal hasta las
entradas del interfaz universal del
BTX250, que se corresponden con las
entradas de nivel de línea.
Nota: Los soportes del cableado de la
entrada del interfaz universal que se
incluyen con el BTX250 tienen un código
de colores para que se correspondan con
las salidas de nivel de altavoz de muchas
unidades principales comercializadas con
posterioridad y con adaptadores que se
venden a modo de accesorio.
15A
15A
FUSE
R
L
HIGH LEVEL INPUT
LINE INPUT
L
R
GAIN
MIN MAX
.
.
0 dB +6 dB
..
.
.
BASS BOOST
..
.
CROSSOVER
40Hz
120Hz
0° PHASE 180°
DC POWER INPUT
+12V
REM
GND
POWER
R
L
HIGH LEVEL INPUT
LINE INPUT
L
R
LF Speaker
+
RF Speaker
LR Speaker
RR Speaker
+
++
Source Unit
BTX250
+
RCA Stereo Cables
(not supplied)
Splices
(not supplied)
Splices
(not supplied)
15A
15A
FUSE
R
L
HIGH LEVEL INPUT
LINE INPUT
L
R
GAIN
MIN MAX
..
0 dB +6 dB
..
.
.
BASS BOOST
..
.
CROSSOVER
40Hz
120Hz
0° PHASE 180°
DC POWER INPUT
POWER
+12V
REM
GND
BTX250
Fuse 15 A
Figura 4 Figura 5
Universal Interface color
code:
White: front left +
White/black: front left –
Gray: front right +
Gray/black: front right
16
Sintonización – Control y funciones- Ajuste JBL BASSTUBE BTX250
SINTONIZACIÓN DEL BTX250
El BTX250 facilita varios controles que
simplifican la integración acústica con
prácticamente cualquier tipo de caracte-
rística acústica exclusiva de un vehículo.
Por favor, lea atentamente este apartado
para familiarizarse con la función de cada
control.
Figura 6: Situación de los controles
Control de la fase: El control de la fase
es un interruptor situado en el panel de
las conexiones eléctricas (véase figura
6). Este interruptor invertirá la fase de
salida del BTX250 con respecto a su
entrada. Al instalar un BTX250 con un
sistema comercializado con posterioridad
o de fábrica ya existente, dependiendo
de la situación del BTX250 en el vehícu-
lo y de la distancia existente entre éste y
los restantes altavoces del coche, al
invertir la fase (moviendo el interruptor de
fase) puede producirse un aumento o
descenso discernible en la cantidad de
graves superiores reproducidos. Aunque
la posición que produce el grave más alto
es técnicamente correcta, usted puede
elegir la posición que más le guste.
CONTROLES Y FUNCIONES
Control de ganancia: Este control
ajustará la sensibilidad de entrada del
BTX250. Utilice este control para ajustar
el volumen relativo (intensidad acústica)
del BTX250 con respecto al resto de los
altavoces del vehículo.
Cruce de conductores: El control del
cruce de conductores ajusta la cantidad
de información de alta frecuencia
presente en la salida del BTX250.
Amplificador de bajos: La interacción
del BTX250 con la acústica de su
vehículo puede producir máximos o
mínimos en la respuesta del BTX250. En
la gran mayoría de los vehículos, estos
máximos o mínimos tienen lugar alrede-
dor de los 40-50 hercios (aproximada-
mente la frecuencia de la nota de una
guitarra baja). Utilice este control para
controlar ese máximo o mínimo. También
es posible realizar un ajuste entre 0 y +6
decibelios. Aunque la respuesta sin
máximos ni mínimos agudos es técnica-
mente correcta, usted puede elegir la
posición que más le guste.
Diodo electro-luminiscente de
encendido: El diodo electro-luminis-
cente de encendido se pondrá de color
verde para indicar que el BTX250 está
operativo.
SECUENCIA DE AJUSTE
1. Comience con el control de ganancia
al mínimo y el cruce de conductores y el
amplificador de bajos girados hasta la
mitad, en la posición de las 12 en punto.
2. Elija un material de programa con gran
contenido de graves y gire el control del
volumen en su
unidad principal (aproxi-
madamente en la posición de las 3 en
punto en los controles rotativos, y, en el
caso de control numérico, en torno al
75% del máximo valor).
3. Ajuste el control de ganancia en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
empiece a escuchar una especie de
distorsión procedente del BTX250.
A continuación disminuya ligeramente
girando el control de ganancia en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
4. Escuche su sistema, anotando mental-
mente la cantidad de graves superiores
reproducidos.
5. Encienda el control de fase hasta los
180º y escuche de nuevo el contenido
de graves superiores. Puede ser que
haya más graves superiores, menos o
que esté exactamente igual. La posición
que facilita el grave más alto es correcta,
pero si lo desea puede ajustarla a su
gusto.
6. Ajuste el control de cruce de conec-
tores en el sentido de las agujas del reloj
o en sentido contrario hasta que escuche
solamente información de baja frecuen-
cia. Por ejemplo, NO debería escuchar
ninguna voz procedente del BTX250
cuando se encuentre sentado en la posi-
ción de escucha habitual.
7. Ajuste el amplificador de bajos a su
gusto en el sentido de las agujas del reloj
o al revés.
Nota: En la mayor parte de los casos,
los pasos descritos anteriormente
facilitan una sintonización satisfactoria.
Sin embargo, el proceso real puede
precisar varios reajustes de cada con-
trol, ya que los ajustes pueden reac-
cionar entre ellos. Si fuese necesario,
consulte con su distribuidor de
equipos de audio para coches JBL
para que le ayude a sintonizar su sis-
tema.
ESPAÑOL
17
JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797
1-800-336-4JBL (4525) www.jbl.com
©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated
Printed in 08/02 Part No. BTX250OM
Potencia del amplificador: 100v. RMS/300v. MAX.
Fusible: 20 – 160 hercios
Respuesta en frecuencia: 15 A.
Sensibilidad de la entrada: 50mV-4V Entrada de nivel de línea
1V-16V Interfaz universal
Frecuencia de cruce: 40-120 hercios
Inclinación cruce de conductores: 12 db/octava
Amplificador de bajos: 0 a +6 decibelios @ 50 hercios
Control de fase: 0-180º
Dimensiones (largo x ancho x alto): 625mm.x320mm.x315mm.
Pliego de condiciones JBL BASSTUBE BTX250
Declaración de conformidad
Nosotros, JBL Europe
2, route de Tours
72500 Chateau-du-Loir.
FRANCE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito en este
manual de instrucciones, cumple los siguientes estándares técnicos:
EN 50081-1:1992
EN 50082-1:1992
Emmanuel Millot
JBL Europe
08/02
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
DE AVERÍAS
1. El diodo electro-luminiscente de
encendido no se ilumina: fusible fundido,
la unidad principal no funciona correcta-
mente (no hay voltaje remoto), potencia
defectuosa, conexión a tierra o remota.
2. El diodo electro-luminiscente de encen-
dido se ilumina pero no hay emisión
acústica: entradas no conectadas, la
unidad principal no funciona correctamente
(no hay salida), control de volumen de la
unidad principal fijado incorrectamente.
3. Emisiones acústicas del BTX250 defor-
madas: ganancia de entrada demasiado
alta, amplificador de bajos demasiado alto,
salida de la unidad principal deformada o
fundida.
4. Ninguna señal del BTX250 cuando el
control de volumen de la unidad central
está correctamente ajustado: conex-
iones de entrada conectadas incorrecta-
mente.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Introducción/ Instalación JBL BASSTUBE BTX250 ESPAÑOL Gracias por elegir el JBL BTX250. El BTX250 ha sido diseñado para facilitar el tipo de reproducción de baja frecuencia y alto rendimiento que antes precisaba grandes cajas y amplificadores difíciles de manejar, y una compleja instalación. Para conseguir un rendimiento máximo, le recomendamos encarecidamente que encargue la instalación a un profesional cualificado. Aunque estas instrucciones explican cómo instalar el BTX250 de forma general, no muestran los métodos específicos de instalación para su vehículo en concreto. En el caso de que usted no cuente con las herramientas o con la experiencia necesarias, no trate de realizar la instalación usted mismo, mejor pregunte a su distribuidor de equipos de audio para coches JBL sobre las opciones de instalación profesional. Recuerde guardar este manual y el recibo de compra en un lugar seguro por si tuviese que consultarlos en un futuro. Instrucciones BTX250 14 ¡PRECAUCIÓN con el oído! Poner la música demasiado alta en un vehículo podría dañar permanentemente su oído, así como impedir que usted escuche el tráfico. Le recomendamos que utilice niveles de volumen bajos mientras esté conduciendo. JBL no se responsabiliza de la pérdida de audición ni de daños corporales o a una propiedad provocados por el uso, o por el uso inadecuado, de este producto. Su vehículo y la reproducción de bajos Dependiendo del volumen interior de su vehículo y de las dimensiones del compartimiento de pasajeros y del espacio de carga, las frecuencias reproducidas por debajo de los 80 hercios podrían aumentar en casi 12 decibelios por octava a medida que disminuye la frecuencia. Este efecto, conocido como «ganancia en cabina» o «función de transferencia» del vehículo, juega un papel muy importante a la hora de determinar la respuesta total en el interior del coche del BTX250. El BTX250 está diseñado para reproducir frecuencias por debajo de los 100 hercios aproximadamente, pero podría haber otros altavoces en su vehículo que reprodujesen algunas de esas mismas frecuencias. Es importante que todos los altavoces funcionen juntos para reproducir las frecuencias que comparten. Dependiendo de la orientación del BTX250 y de la distancia existente entre éste y los otros altavoces, el BTX250 y los otros altavoces podrían estar «en fase» o «en oposición de fase». Los estados resultantes, conocidos como interferencia constructiva y destructiva, también juegan un papel muy importante a la hora de determinar la respuesta en frecuencia de su sistema. Afortunadamente, el BTX250 está equipado con controles para optimizar estos dos estados. Más adelante, en este manual, se explicará el modo de ajustarlos. INSTALACIÓN ELECCIÓN DE UN LUGAR DE MONTAJE Elija un lugar que no impida la carga o descarga de mercancía, el abatimiento de los asientos traseros o abrir y cerrar la puerta del maletero. Probablemente la mejor ubicación sea la esquina delantera o trasera del maletero o compartimiento de equipajes. En estas ubicaciones, además de no molestar en absoluto, el aparato ofrecerá la mejor reproducción acústica en el intervalo de 60 a 100 hercios debido a que la salida del altavoz para sonidos graves se «colocará en una esquina» contra las paredes del vehículo. En ningún caso, el BTX250 entorpecerá el funcionamiento seguro del vehículo. Una vez que usted haya elegido el lugar de montaje y haya realizado las conexiones eléctricas necesarias, estará preparado para comenzar a instalar en condiciones de seguridad el BTX250 en la superficie de montaje (probablemente sobre el suelo del maletero). Precaución: Asegúrese de que los tornillos de montaje no perforen los soportes del cableado, las tuberías del sistema de frenado o de alimentación de combustible o el depósito de combustible del vehículo. Algunos o todos estos dispositivos podrían estar situados detrás o debajo de la superficie de montaje. Montaje horizontal: Ajuste los soportes de sujeción que le hemos facilitado (x2) sobre la barra de metal del BTX250 en cada lado. A continuación, localice el punto exacto donde va a instalar el BTX250 y marque la posición exacta donde se colocarán los soportes de sujeción (figura 1). Entonces retire los soportes de sujeción del BTX250 y atorníllelos en la posición marcada inicialmente (figura 2). Coloque de nuevo en su sitio el BTX250 en los soportes de sujeción y presione el cierre para fijar la barra de metal en su posición (figura 3). Figura Figure 1 1 Figura 2 Figure 2 Figure 3 3 Figura Conectar su sistema JBL BASSTUBE BTX250 Figura 4. Conexiones y terminales del BTX250. B+: Conecte un cable (de al menos 6mm2 tanto B+ como GND) entre el terminal de la batería + (positiva) del vehículo y el terminal «BATT+» del BTX250. Deberá instalar un portafusible con un fusible de 15 amperios a 50 cm. de la batería. Pase el cable de alimentación a través de un ojal en la pared cortafuegos del vehículo. En el caso de que no haya un ojal de fábrica disponible, deberá instalar uno. B-: Conecte un cable (de al menos 6mm2 tanto B+ como GND) entre la «GND» (terminal de puesta a tierra) del BTX250 y una superficie de metal desnudo cerca del lugar de montaje. Podría darse el caso de que tuviese que rascar la pintura de la superficie de metal con el fin de garantizar una conexión adecuada. Utilice un tornillo y una arandela (estrella) de seguridad. Remoto: Conecte un cable entre el terminal remoto del BTX250 y el cable de la salida remota de su unidad principal. Este cable suministrará una corriente continua de entre +5 y +12 voltios cuando la unidad principal esté encendida y ningún voltaje cuando la unidad esté apagada. Figura 4 CONEXIONES DE ENTRADA Unidades principales con dos salidas de nivel de línea y dos (o cuatro) salidas de nivel de altavoz: Conecte las dos salidas de la unidad principal a la entrada de nivel de línea del BTX250, o conecte dos salidas de nivel de altavoz desde la unidad principal hasta las entradas del interfaz universal del BTX250, que se corresponden con las entradas de nivel de línea. Nota: Los soportes del cableado de la entrada del interfaz universal que se incluyen con el BTX250 tienen un código de colores para que se correspondan con las salidas de nivel de altavoz de muchas unidades principales comercializadas con posterioridad y con adaptadores que se venden a modo de accesorio. Nota: El BTX250 está equipado con dos entradas de nivel de línea (RCA) y dos entradas de nivel de altavoz. Figura 5: Conexiones de entrada Unidades principales con salidas del altavoz de bajos (nivel de línea): Conecte la salida del altavoz de bajos desde la unidad principal hasta las entradas de nivel de línea. ESPAÑOL CONEXIONES DE SUMINISTRO DE ENERGÍA Figura 5 HIGH LEVEL INPUT LINE INPUT BTX250 L BTX250 R L DC POWER INPUT FUSE HIGH LEVEL INPUT LINE INPUT GAIN . BASS BOOST . CROSSOVER . . 0 dB . 40Hz R POWER 0° PHASE 180° 15A L R L +12V REM GND 15A R . MIN . MAX . +6 dB . 120Hz DC POWER INPUT FUSE LINE INPUT HIGH LEVEL INPUT GAIN . BASS BOOST . CROSSOVER . . 0 dB . 40Hz POWER 0° PHASE 180° 15A L R L +12V REM GND 15A LF Speaker – + – + . MIN . MAX . +6 dB . 120Hz RF Speaker RCA Stereo Cables (not supplied) – + – + Fuse 15 A LR Speaker R Splices (not supplied) Source Unit Splices (not supplied) RR Speaker Universal Interface color code: White: front left + White/black: front left – Gray: front right + Gray/black: front right – 15 Sintonización – Control y funciones- Ajuste JBL BASSTUBE BTX250 SINTONIZACIÓN DEL BTX250 El BTX250 facilita varios controles que simplifican la integración acústica con prácticamente cualquier tipo de característica acústica exclusiva de un vehículo. Por favor, lea atentamente este apartado para familiarizarse con la función de cada control. Figura 6: Situación de los controles ESPAÑOL Control de la fase: El control de la fase es un interruptor situado en el panel de las conexiones eléctricas (véase figura 6). Este interruptor invertirá la fase de salida del BTX250 con respecto a su entrada. Al instalar un BTX250 con un sistema comercializado con posterioridad o de fábrica ya existente, dependiendo de la situación del BTX250 en el vehículo y de la distancia existente entre éste y los restantes altavoces del coche, al invertir la fase (moviendo el interruptor de fase) puede producirse un aumento o descenso discernible en la cantidad de graves superiores reproducidos. Aunque 16 la posición que produce el grave más alto es técnicamente correcta, usted puede elegir la posición que más le guste. CONTROLES Y FUNCIONES Control de ganancia: Este control ajustará la sensibilidad de entrada del BTX250. Utilice este control para ajustar el volumen relativo (intensidad acústica) del BTX250 con respecto al resto de los altavoces del vehículo. Cruce de conductores: El control del cruce de conductores ajusta la cantidad de información de alta frecuencia presente en la salida del BTX250. Amplificador de bajos: La interacción del BTX250 con la acústica de su vehículo puede producir máximos o mínimos en la respuesta del BTX250. En la gran mayoría de los vehículos, estos máximos o mínimos tienen lugar alrededor de los 40-50 hercios (aproximadamente la frecuencia de la nota de una guitarra baja). Utilice este control para controlar ese máximo o mínimo. También es posible realizar un ajuste entre 0 y +6 decibelios. Aunque la respuesta sin máximos ni mínimos agudos es técnicamente correcta, usted puede elegir la posición que más le guste. Diodo electro-luminiscente de encendido: El diodo electro-luminiscente de encendido se pondrá de color verde para indicar que el BTX250 está operativo. SECUENCIA DE AJUSTE 1. Comience con el control de ganancia al mínimo y el cruce de conductores y el amplificador de bajos girados hasta la mitad, en la posición de las 12 en punto. 2. Elija un material de programa con gran contenido de graves y gire el control del volumen en su unidad principal (aproximadamente en la posición de las 3 en punto en los controles rotativos, y, en el caso de control numérico, en torno al 75% del máximo valor). 3. Ajuste el control de ganancia en el sentido de las agujas del reloj hasta que empiece a escuchar una especie de distorsión procedente del BTX250. A continuación disminuya ligeramente girando el control de ganancia en sentido contrario al de las agujas del reloj. 4. Escuche su sistema, anotando mentalmente la cantidad de graves superiores reproducidos. 5. Encienda el control de fase hasta los 180º y escuche de nuevo el contenido de graves superiores. Puede ser que haya más graves superiores, menos o que esté exactamente igual. La posición que facilita el grave más alto es correcta, pero si lo desea puede ajustarla a su gusto. 6. Ajuste el control de cruce de conectores en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta que escuche solamente información de baja frecuencia. Por ejemplo, NO debería escuchar ninguna voz procedente del BTX250 cuando se encuentre sentado en la posición de escucha habitual. 7. Ajuste el amplificador de bajos a su gusto en el sentido de las agujas del reloj o al revés. Nota: En la mayor parte de los casos, los pasos descritos anteriormente facilitan una sintonización satisfactoria. Sin embargo, el proceso real puede precisar varios reajustes de cada control, ya que los ajustes pueden reaccionar entre ellos. Si fuese necesario, consulte con su distribuidor de equipos de audio para coches JBL para que le ayude a sintonizar su sistema. Pliego de condiciones JBL BASSTUBE BTX250 Potencia del amplificador: 100v. RMS/300v. MAX. Fusible: 20 – 160 hercios 1. El diodo electro-luminiscente de encendido no se ilumina: fusible fundido, la unidad principal no funciona correctamente (no hay voltaje remoto), potencia defectuosa, conexión a tierra o remota. Respuesta en frecuencia: 15 A. Sensibilidad de la entrada: 50mV-4V Entrada de nivel de línea 1V-16V Interfaz universal Frecuencia de cruce: 40-120 hercios 2. El diodo electro-luminiscente de encendido se ilumina pero no hay emisión acústica: entradas no conectadas, la unidad principal no funciona correctamente (no hay salida), control de volumen de la unidad principal fijado incorrectamente. Inclinación cruce de conductores: 12 db/octava Amplificador de bajos: 0 a +6 decibelios @ 50 hercios LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Control de fase: 0-180º Dimensiones (largo x ancho x alto): 625mm.x320mm.x315mm. ESPAÑOL 3. Emisiones acústicas del BTX250 deformadas: ganancia de entrada demasiado alta, amplificador de bajos demasiado alto, salida de la unidad principal deformada o fundida. 4. Ninguna señal del BTX250 cuando el control de volumen de la unidad central está correctamente ajustado: conexiones de entrada conectadas incorrectamente. JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 1-800-336-4JBL (4525) www.jbl.com Declaración de conformidad Nosotros, JBL Europe 2, route de Tours 72500 Chateau-du-Loir. FRANCE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito en este manual de instrucciones, cumple los siguientes estándares técnicos: ©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated Printed in 08/02 Part No. BTX250OM EN 50081-1:1992 EN 50082-1:1992 Emmanuel Millot JBL Europe 08/02 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

JBL BASSTUBE BTX250 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario