Fellowes Quasar E500 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
Manual de usuario
fellowes.com
fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom
Benelux China España Italia Korea Singapore United States
Business Comb Binder
Declaration of Conformity
Useful Phone Numbers
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS GENERALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
Al perforar;
- asegúrese siempre de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable
- perfore algunas hojas de prueba y configure la máquina antes de perforar los
documentos finales
- retire las grapas y cualquier otro material metálico de las hojas antes de perforar
- nunca exceda la capacidad nominal de la máquina
Mantenga la máquina alejada de fuentes de agua y calor.
No intente nunca abrir o reparar de ninguna otra manera esta máquina.
Enchufe la máquina a una toma fácilmente accesible.
Apague la máquina después de cada uso.
Desenchúfela si no va a ser utilizada durante un período largo de tiempo.
Nota: esta máquina contiene un dispositivo de corte térmico que se activa si la máquina se
recalienta durante el uso. Se reiniciará automáticamente una vez que la temperatura alcance
el nivel de funcionamiento seguro.
PRECAUCIÓN
10
Capacidad de perforación
Hojas de papel
70-80 g / 20 lb 20 hojas
Portadas transparentes
100-200 micras / 4-8 mil 3 hojas
200+ micras / 8+ mil 2 hojas
Otras portadas estándar
160-270 g / 40-60 lb 3 hojas
270+ g / 60+ lb 2 hojas
Tensión: 220-240 V CA 50/60 Hz
Corriente: 1,5 A
Ciclo de tareas: 30 minutos encendido / 30 minutos apagado
Capacidad de encuadernación
Tamaño máximo de canutillo 50 mm/2”
Peso máximo de documento (80 g / 20 lb) c. 500 hojas
Especificaciones técnicas
Dimensiones del papel A4
Ranuras de perforación 21
Inclinación de ranura 14,28 mm / 9/16”
Guía lateral adjustable sí - giratoria
Capacidad de la bandeja de residuos aprox. 1500 hojas
Potencia de motor tbc
Peso neto 9,5 kg / 20.9 lb
Dimensiones (An. x Pro. x Al.) 460 x 390 x 130 mm / 18.1” x 15.3” x 5.1”
Conserve este manual para futuras consultas
Cajón para canutillos y herramienta de
medición de documentos
Soporte de
documento (tapa)
Guía lateral
ajustable
Cajón para canutillos y
herramienta de medición
de documentos
Botón de perforación
Bandeja de
residuos
Ventana
Palanca de
apertura de
canutillo
Entrada del papel
Rueda de ajuste
de guía lateral
Interruptor de
encendido/apagado
Neón de encendido
Neón de sobrecarga
Bandeja de residuos
65 7 8
DIÁMETRO DE CANUTILLO Y TAMAÑOS DE DOCUMENTO
11
INSTALACIÓN
Tamaño de canutillo y ajustes de profundidad de margen
1. Asegúrese que la máquina
se encuentra sobre una
superficie estable.
2. Compruebe que la bandeja de
residuos esté vacía y colocada
correctamente.
3. La máquina se proporciona con
los conductores de alimentación sin
conectar. Seleccione el conductor
correcto para la fuente de
alimentación apropiada.
4. Instale el conductor en la
máquina (el enchufe se encuentra
en la parte posterior de la misma).
21 3 4
5. Enchufe la máquina a una toma
fácilmente accesible. Active la
fuente de alimentación.
6. Encienda la máquina (el
interruptor se encuentra en la parte
posterior de la misma).
7. Levante la tapa. Compruebe si se
enciende el neón verde.
8. Asegúrese de que la palanca
de apertura de canutillo está
presionada hacia atrás.
mm pulgadas número de páginas
6 1/4 2-20
8 5/16 21-40
10 3/8 41-55
12 1/2 56-90
16 5/8 91-120
18 1 1/16 121-150
22 7/8 151-180
25 1 181-200
32 1 1/4 201-240
38 1 1/2 241-340
45 1 3/4 341-410
51 2 411-500
¿Necesita
ayuda?
Servicio al cliente….
www.fellowes.com
Deje que nuestros expertos le
ayuden y le den una solución.
Llámenos siempre antes de
ponerse en contacto con
su distribuidor.
ESPAÑOL
12
ANTES DE ENCUADERNAR
1. Compruebe si se enciende el
neón verde.
2. Seleccione el diámetro del canutillo
correcto utilizando la bandeja de
almacenamiento de canutillos.
3. Inserte el canutillo de plástico en el
mecanismo de apertura.
21 3
4. Tire de la palanca de apertura de
canutillo hacia delante para abrir
el canutillo.
5. Perfore algunas hojas de prueba
para comprobar la posición de la
guía lateral.
54
PROCESO DE ENCUADERNACIÓN
1. Perfore en primer lugar
la portada y contraportada
del documento.
2. Perfore las hojas en partidas
pequeñas para no sobrecargar la
máquina ni exceder el esfuerzo
del usuario.
3. Coloque las hojas perforadas
directamente en el canutillo abierto.
Comience por la parte frontal
del documento.
4. Una vez cargadas en el canutillo
todas las hojas perforadas, presione
la palanca de canutillo hacia
atrás para cerrarlo y extraiga el
documento encuadernado.
21 3 4
30
30
Contra-
portada
30
Portada
MÁX. 20
(80 gsm)
13
CÓMO CORREGIR LA ENCUADERNACIÓN DE UN DOCUMENTO
CÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE PAPEL
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos
de material y mano de obra durante 2 años tras la fecha de compra por parte del primer
consumidor. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de
garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a
criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación
indebida o reparación no autorizada. Cualquier garantía implícita, incluida la de comerciabilidad
o aptitud para un objetivo particular, queda limitada por la presente en su duración al periodo
apropiado de garantía establecido anteriormente. Fellowes no será en ningún caso responsable
de ningún daño consecuencial que pueda atribuirse a este producto. Esta garantía le confiere
derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos legales que varíen. La
duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto
en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes.
Para más detalles o para recibir servicio bajo esta garantía, por favor, póngase en contacto con
nosotros o con su distribuidor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El neón verde no se enciende
Neón rojo de suspensión
Los orificios perforados no
están centrados
La máquina no perfora
Los agujeros perforados no son
paralelos al lateral
Orificios parciales
Agujeros en malas condiciones
La bandeja de residuos deja salir restos
de papel
Causa
La máquina no está encendida
La máquina se encuentra sobrecargada durante
la perforación
La guía lateral no se ha fijado
Bloqueo
Se acumula suciedad bajo los taladros
Las hojas no están alineadas correctamente con el
patrón de perforación.
Posible sobrecarga de la máquina
La bandeja no está insertada correctamente o se
ha activado la ‘función ráfaga’
Solución
Encienda la máquina con el interruptor posterior, situado junto a la
entrada del enchufe, y en la toma eléctrica.
Pulse el botón de perforación. La máquina extraerá todos los taladros
y se reiniciará. Continúe realizando este proceso hasta completar el
ciclo de perforación.
Ajuste la guía lateral hasta que el patrón de orificios sea correcto.
Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía. Compruebe que la
entrada de papel no esté bloqueada.
Utilice un trozo de cartulina para pasarlo a través de la entrada de
papel. Mueva la cartulina hacia los lados para extraer los restos de
papel e introducirlos en la bandeja de residuos.
Ajuste la guía lateral y perfore algunas hojas de prueba hasta corregir
la orientación.
Perfore las cubiertas de plástico con hojas de papel. Reduzca el
número de hojas perforadas.
Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía y que la ‘función
ráfaga’ esté desactivada.
Es posible incluir o extraer hojas en cualquier momento abriendo y cerrando el canutillo de la forma descrita anteriormente.
La bandeja de residuos se encuentra en la parte inferior de la máquina, y puede accederse a ella desde el lado derecho. Para obtener los mejores
resultados, vacíe la bandeja periódicamente.
ALMACENAMIENTO
Apague la máquina. Baje la tapa. La encuadernadora con canutillo Quasar-E ha sido diseñada para permanecer en posición horizontal sobre el escritorio.
65 7 8
DIÂMETRO DO PENTE E TAMANHOS DE DOCUMENTOS
71
INSTALAÇÃO
Diâmetros do pente e regulações de profundidade da margem
1. Certifique-se sempre de
que a máquina está numa
superfície estável.
2. Certifique-se de que o
tabuleiro de resíduos está vazio
e devidamente encaixado.
3. A máquina é fornecida com
cabos de alimentação soltos.
Escolha o cabo de alimentação
certo para a alimentação de
energia apropriada.
4. Introduza o cabo de alimentação
na máquina (a tomada situa-se na
parte de trás da máquina).
21 3 4
5. Ligue a máquina numa tomada
de alimentação facilmente
acessível. Ligue a alimentação
principal.
6. Ligue a máquina (interruptor
situado na parte de trás da máquina).
7. Levante a tampa. Certifique-se de
que o indicador luminoso verde de
energia está aceso.
8. Certifique-se de que a alavanca
de abertura do pente está puxada
para trás.
mm polegadas número de páginas
6 1/4 2-20
8 5/16 21-40
10 3/8 41-55
12 1/2 56-90
16 5/8 91-120
18 1 1/16 121-150
22 7/8 151-180
25 1 181-200
32 1 1/4 201-240
38 1 1/2 241-340
45 1 3/4 341-410
51 2 411-500
Precisa
de ajuda?
Serviço de apoio ao cliente….
www.fellowes.com
Deixe os nossos peritos ajudá-lo
a encontrar uma solução.
Ligue sempre para a
Fellowes antes de entrar em
contacto com o seu ponto de venda.
English
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous enbarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformiavec la directive
européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur
www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de
Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva.
Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE
German
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgenssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu
Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformialla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei
Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese
richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn.
Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produktenr avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om
hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv.
För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv.
For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämä tuote luokitellaanhkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin (WEEE) ja direktiiviin
liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E.
74

Transcripción de documentos

Business Comb Binder Please read these instructions before use. Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk. Veuillez lire ces instructions avant utilisation. Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje. Lea estas instrucciones antes del uso. Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию. Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen. Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni. Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun. Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik. Před použitím si pročtĕte tyto pokyny. Läs dessa instruktioner före användningen. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Leia estas instruções antes da utilização. fellowes.com ESPAÑOL Soporte de documento (tapa) Entrada del papel Ventana Neón de sobrecarga Guía lateral ajustable Neón de encendido Rueda de ajuste de guía lateral Bandeja de residuos Interruptor de encendido/apagado Palanca de apertura de canutillo Botón de perforación Bandeja de residuos Cajón para canutillos y herramienta de medición de documentos Cajón para canutillos y herramienta de medición de documentos CARACTERÍSTICAS GENERALES Capacidad de encuadernación Capacidad de perforación Hojas de papel Tamaño máximo de canutillo 70-80 g / 20 lb 20 hojas Portadas transparentes 100-200 micras / 4-8 mil 3 hojas 200+ micras / 8+ mil 2 hojas Otras portadas estándar 160-270 g / 40-60 lb 3 hojas 270+ g / 60+ lb 2 hojas Tensión: 220-240 V CA 50/60 Hz Corriente: Ciclo de tareas: 1,5 A Peso máximo de documento (80 g / 20 lb) 50 mm/2” c. 500 hojas Especificaciones técnicas Dimensiones del papel A4 Ranuras de perforación 21 Inclinación de ranura 14,28 mm / 9/16” Guía lateral adjustable sí - giratoria Capacidad de la bandeja de residuos aprox. 1500 hojas Potencia de motor tbc Peso neto 9,5 kg / 20.9 lb Dimensiones (An. x Pro. x Al.) 460 x 390 x 130 mm / 18.1” x 15.3” x 5.1” 30 minutos encendido / 30 minutos apagado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! PRECAUCIÓN Conserve este manual para futuras consultas Al perforar; No intente nunca abrir o reparar de ninguna otra manera esta máquina. - asegúrese siempre de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable Enchufe la máquina a una toma fácilmente accesible. - perfore algunas hojas de prueba y configure la máquina antes de perforar los documentos finales Apague la máquina después de cada uso. - retire las grapas y cualquier otro material metálico de las hojas antes de perforar Nota: esta máquina contiene un dispositivo de corte térmico que se activa si la máquina se recalienta durante el uso. Se reiniciará automáticamente una vez que la temperatura alcance el nivel de funcionamiento seguro. - nunca exceda la capacidad nominal de la máquina Mantenga la máquina alejada de fuentes de agua y calor. 10 Desenchúfela si no va a ser utilizada durante un período largo de tiempo. DIÁMETRO DE CANUTILLO Y TAMAÑOS DE DOCUMENTO Tamaño de canutillo y ajustes de profundidad de margen mm pulgadas número de páginas 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 16 5/8 91-120 18 1 1/16 121-150 22 7/8 151-180 25 1 181-200 32 1 1/4 201-240 38 1 1/2 241-340 45 1 3/4 341-410 51 2 411-500 ¿Necesita ayuda? Servicio al cliente…. www.fellowes.com Deje que nuestros expertos le ayuden y le den una solución. Llámenos siempre antes de ponerse en contacto con su distribuidor. INSTALACIÓN 1 1. Asegúrese que la máquina se encuentra sobre una superficie estable. 5 5. Enchufe la máquina a una toma fácilmente accesible. Active la fuente de alimentación. 2 2. Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía y colocada correctamente. 6 6. Encienda la máquina (el interruptor se encuentra en la parte posterior de la misma). 3 3. La máquina se proporciona con los conductores de alimentación sin conectar. Seleccione el conductor correcto para la fuente de alimentación apropiada. 7 7. Levante la tapa. Compruebe si se enciende el neón verde. 4 4. Instale el conductor en la máquina (el enchufe se encuentra en la parte posterior de la misma). 8 8. Asegúrese de que la palanca de apertura de canutillo está presionada hacia atrás. 11 ESPAÑOL ANTES DE ENCUADERNAR 1 2 1. Compruebe si se enciende el neón verde. 3 2. Seleccione el diámetro del canutillo correcto utilizando la bandeja de almacenamiento de canutillos. 4 3. Inserte el canutillo de plástico en el mecanismo de apertura. 5 4. Tire de la palanca de apertura de canutillo hacia delante para abrir el canutillo. 5. Perfore algunas hojas de prueba para comprobar la posición de la guía lateral. PROCESO DE ENCUADERNACIÓN 1 2 Portada Contraportada 1. Perfore en primer lugar la portada y contraportada del documento. 12 3 4 30 MÁX. 20 (80 gsm) 30 30 2. Perfore las hojas en partidas pequeñas para no sobrecargar la máquina ni exceder el esfuerzo del usuario. 3. Coloque las hojas perforadas directamente en el canutillo abierto. Comience por la parte frontal del documento. 4. Una vez cargadas en el canutillo todas las hojas perforadas, presione la palanca de canutillo hacia atrás para cerrarlo y extraiga el documento encuadernado. CÓMO CORREGIR LA ENCUADERNACIÓN DE UN DOCUMENTO Es posible incluir o extraer hojas en cualquier momento abriendo y cerrando el canutillo de la forma descrita anteriormente. CÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE PAPEL La bandeja de residuos se encuentra en la parte inferior de la máquina, y puede accederse a ella desde el lado derecho. Para obtener los mejores resultados, vacíe la bandeja periódicamente. ALMACENAMIENTO Apague la máquina. Baje la tapa. La encuadernadora con canutillo Quasar-E ha sido diseñada para permanecer en posición horizontal sobre el escritorio. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El neón verde no se enciende La máquina no está encendida Encienda la máquina con el interruptor posterior, situado junto a la entrada del enchufe, y en la toma eléctrica. Neón rojo de suspensión La máquina se encuentra sobrecargada durante la perforación Pulse el botón de perforación. La máquina extraerá todos los taladros y se reiniciará. Continúe realizando este proceso hasta completar el ciclo de perforación. Los orificios perforados no están centrados La guía lateral no se ha fijado Ajuste la guía lateral hasta que el patrón de orificios sea correcto. La máquina no perfora Bloqueo Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía. Compruebe que la entrada de papel no esté bloqueada. Los agujeros perforados no son paralelos al lateral Se acumula suciedad bajo los taladros Utilice un trozo de cartulina para pasarlo a través de la entrada de papel. Mueva la cartulina hacia los lados para extraer los restos de papel e introducirlos en la bandeja de residuos. Orificios parciales Las hojas no están alineadas correctamente con el patrón de perforación. Ajuste la guía lateral y perfore algunas hojas de prueba hasta corregir la orientación. Agujeros en malas condiciones Posible sobrecarga de la máquina Perfore las cubiertas de plástico con hojas de papel. Reduzca el número de hojas perforadas. La bandeja de residuos deja salir restos de papel La bandeja no está insertada correctamente o se ha activado la ‘función ráfaga’ Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía y que la ‘función ráfaga’ esté desactivada. GARANTÍA Fellowes garantiza que todas las piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 2 años tras la fecha de compra por parte del primer consumidor. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación indebida o reparación no autorizada. Cualquier garantía implícita, incluida la de comerciabilidad o aptitud para un objetivo particular, queda limitada por la presente en su duración al periodo apropiado de garantía establecido anteriormente. Fellowes no será en ningún caso responsable de ningún daño consecuencial que pueda atribuirse a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos legales que varíen. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para recibir servicio bajo esta garantía, por favor, póngase en contacto con nosotros o con su distribuidor. 13 DIÂMETRO DO PENTE E TAMANHOS DE DOCUMENTOS Diâmetros do pente e regulações de profundidade da margem mm polegadas número de páginas 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 16 5/8 91-120 18 1 1/16 121-150 22 7/8 151-180 25 1 181-200 32 1 1/4 201-240 38 1 1/2 241-340 45 1 3/4 341-410 51 2 411-500 Precisa de ajuda? Serviço de apoio ao cliente…. www.fellowes.com Deixe os nossos peritos ajudá-lo a encontrar uma solução. Ligue sempre para a Fellowes antes de entrar em contacto com o seu ponto de venda. INSTALAÇÃO 1 1. Certifique-se sempre de que a máquina está numa superfície estável. 5 5. Ligue a máquina numa tomada de alimentação facilmente acessível. Ligue a alimentação principal. 2 2. Certifique-se de que o tabuleiro de resíduos está vazio e devidamente encaixado. 6 6. Ligue a máquina (interruptor situado na parte de trás da máquina). 3 3. A máquina é fornecida com cabos de alimentação soltos. Escolha o cabo de alimentação certo para a alimentação de energia apropriada. 7 7. Levante a tampa. Certifique-se de que o indicador luminoso verde de energia está aceso. 4 4. Introduza o cabo de alimentação na máquina (a tomada situa-se na parte de trás da máquina). 8 8. Certifique-se de que a alavanca de abertura do pente está puxada para trás. 71 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive. Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva. Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE German Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate. Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE Dutch Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn. Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE Swedish Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv. För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE Danish Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv. For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEEE Finnish Tämä tuote luokitellaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin (WEEE) ja direktiiviin liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Fellowes Quasar E500 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
Manual de usuario