Audio-Technica ATH-ANC23 QuietPoint Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Français
Les écouteurs ATH-ANC23 QuietPoint
®
d’Audio-Technica mettent en œuvre une technologie innovante
de réduction de bruit active pour offrir un confort d’écoute optimal dans les environnements très
bruyants. Chaque écouteur est doté d’un microphone miniature pour capter les bruits ambiants (dus
au trafic, aux installations de ventilation, etc.). Les composants électroniques du boîtier de commande
génèrent une onde anti-bruit déphasée de 180° par rapport aux bruits ambiants. Cette onde agit
comme une gomme et « efface » les sons gênants qui vous entourent, sans diminuer le son audio que
vous voulez écouter.
Réduction de bruit activeles composants électroniques de pointe éliminent 90% des bruits de
fond, pour une écoute reposante.
Son spectaculaire – le circuit innovant ANC délivre un signal audio d’une pureté exceptionnelle en
mode réduction de bruit.
Design ultra-compact – le design intra-auriculaire est idéal pour les voyages.
Mode passif – fonctions audio (en mode passif) même sans batterie.
Polyvalencele complément idéal de toutes les sources sonores, y compris lecteurs MP3 et
autres appareils portables.
Fonctionnalités et accessoires inclus
1. Boîtier de commande le boîtier de commande intégré est doté d’un interrupteur marche/arrêt et
d’un commutateur de contrôle du volume, ainsi que d’un système électronique anti-bruit.
2. Voyant d’alimentation – s’allume en rouge lorsque l’appareil est sous tension.
3. Interrupteur marche/arrêt – pour activer la fonction anti-bruit lorsque les écouteurs est sous
tension. Les écouteurs fonctionnent aussi comme une paire d’écouteurs stéréo normale lorsque
l’interrupteur est sur OFF et que la fonction réduction de bruit est désactivée.
4. Contrôle du volumepour régler le volume sonore dans les écouteurs.
5. Embouts en caoutchouc remplaçables – les différentes tailles d’embouts (Small, Medium et
Large) pour écouteurs intra-auriculaires permettent un confort de port optimal.
6. Embouts en mousse Comply™ – pour un ajustement idéal au canal auditif (1 paire).
7. Écouteurs un microphone miniature dans chaque écouteur capte les bruits ambiants (dus au
trafic, aux installations de ventilation, etc.).
8. Câble en « Y » câble de 1,3 mètre (4,3').
9. Mini-jack plaqué or mini-jack stéréo de 3,5 mm (
1
/
8
") de type L.
10. Adaptateur pour avion
11. Pile AAA
12. Étui de protection en vinyle
Installation de la pile
Les écouteurs ATH-ANC23 fonctionnent avec une pile AAA (fournie). N’utilisez que des piles alcalines
AAA jetables. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
1. Mettez l’interrupteur marche/arrêt des écouteurs en position « OFF ».
2. Retournez le boîtier de commande pour accéder au compartiment à pile.
3. Ouvrez le couvercle du compartiment en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche.
4. Insérez la pile AAA en respectant la polarité indiquée.
5. Refermez le couvercle du compartiment à pile.
Utilisation des écouteurs
1. Branchez le câble des écouteurs à la prise jack casque de votre appareil audio.
• Utilisez le mini-jack stéréo de 3,5 mm (
1
/
8
"
) pour brancher les écouteurs à un lecteur MP3, CD ou
DVD, un ordinateur ou d’autres équipements audio munis d’une prise de sortie jack de 3,5 mm.
• Utilisez l’adaptateur pour avion pour brancher les écouteurs sur le système audio d’un avion.
Remarque : sans adaptateur, les écouteurs sont inutilisables sur les appareils équipés d’une
prise jack casque de 2,5 mm ou
1
/
4
"
. Il convient donc dans ce cas d’acheter un adaptateur mono/
stéréo disponible en option. (Sans cet adaptateur, le canal droit est coupé lorsque les écouteurs
sont branchés sur un appareil mono.)
2. Placez l’écouteur gauche (marqué L) dans votre oreille gauche, et l’écouteur droit (marqué R) dans
votre oreille droite.
Remarque : les indications L et R se trouvent au niveau de la bague anti-traction à l’endroit où le
câble sort de l’écouteur. Introduisez l’écouteur intra-auriculaire muni de l’embout en caoutchouc
dans votre oreille en recherchant la position la plus confortable. En cas de gêne, veuillez vous
reporter à la section ci-dessous, Sélection de vos embouts en caoutchouc remplaçables.
N’enfoncez pas l’écouteur au-delà de l’ouverture du conduit auditif.
Pour utiliser les embouts en mousse Comply™ : après avoir installé les embouts sur vos écouteurs,
comprimez-les en les faisant rouler entre vos doigts. Les embouts reprendront leur forme une fois
insérés dans l'ouverture du conduit auditif.
Deutsch
Audio-Technicas ATH-ANC23 QuietPoint
®
-Kopfhörer verwenden eine innovative Technik zur aktiven
Geräuschunterdrückung, um auch in Situationen mit lauten Umgebungsgeräuschen ein angenehmes
Hörerlebnis zu ermöglichen. Die Kopfhörer verfügen in jedem Ohrstück über ein Miniaturmikrofon,
das Umgebungsgeräusche wie beispielsweise Verkehrslärm, Klimaanlagengeräusche usw.
aufnimmt. Über die Elektronik in der Steuerungseinheit wird eine neutralisierende Welle erzeugt,
die sich um 180° außerhalb der Phase der Umgebungsgeräusche befindet. Diese Welle bewirkt die
Geräuschunterdrückung: Die Umgebungsgeräusche werden unterdrückt, ohne die Klangqualität des
Hörerlebnisses aus dem Kopfhörer zu beeinträchtigen.
Aktive Geräuschunterdrückung modernste Elektronik unterdrückt bis zu 90% der
Hintergrundgeräusche und ermöglicht ungestörten Hörgenuss oder himmlische Ruhe
Spektakulärer Sound – Die innovative ANC-Schaltung bietet ein außergewöhnlich klares
Audiosignal im Noise-Cancelling-Modus
Ultrakompaktes Design Ohrschalenkopfhörer sind ideal für unterwegs
Passiver Modus Audio-Funktionen (im passiven Modus) sogar ohne Batterie
Vielseitiger Einsatz – ideal für die Verwendung mit allen Audioquellen einschließlich MP3-Playern
und sonstigen tragbaren Abspielgeräten
Funktionen und enthaltenes Zubehör
1. Steuerelement – in die Verkabelung integriertes Steuerelement beinhaltet Ein/Aus- und
Monitorschalter sowie die Elektronik zur aktiven Geräuschunterdrückung.
2. LED-Betriebsanzeige leuchtet im Betrieb rot.
3. Einschalteraktiviert die Geräuschunterdrückung bei Betrieb ON (EIN). Köpfhörer arbeiten bei
Betrieb OFF (AUS) als Stereokopfhörer auch ohne aktive Geräuschunterdrückung.
4. Lautstärkeregler Regelt die Kopfhörerlautstärke abhängig vom Ausgangspegel der Audioquelle.
5. Austauschbare Gummikappen – kleine, mittlere und große Ohrstücke für individuelle Passform.
6. Comply™-Schaumstoffspitzen – Abschluss des Gehörgangs mit hohem Tragekomfort (1 Paar).
7. Kopfhörer verfügen in jedem Ohrstück über ein Miniaturmikrofon, das Umgebungsgeräusche
wie beispielsweise Verkehrslärm, Klimaanlagengeräusche usw. aufnimmt.
8. Y-Kabel – 1,3 Meter langes Y-Kabel.
9. Vergoldeter Mini-Klinkenstecker – 3,5 mm Stereo-Mini-Klinkenstecker (L-Typ).
10. Fluglinien-Adapter
11. Alkalibatterie
12. Schutzetui aus Vinyl
Einlegen der Batterie
Der ATH-ANC23 benötigt zum Betrieb eine Alkalibatterie (nicht enthalten). Verwenden Sie
ausschließlich hochwertige Einmal-Alkalibatterien. Verwenden Sie keine wieder aufladbaren
Batterien.
1. Stellen Sie den Einschalter der Kopfhörer auf die Position OFF (AUS).
2. Drehen Sie das Steuerelement um, um an das Batteriefach zu gelangen.
3. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung in Richtung des darauf abgebildeten Pfeils
schieben.
4. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität wie markiert.
5. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Benutzen Ihrer Kopfhörer
1. Verbinden Sie das Kopfhörerkabel mit dem Kopfhöreranschluss Ihres Audiogeräts.
• Verwenden Sie den 3,5 mm Stereo-Mini-Klinkenstecker zum Anschluss an ein MP3-Gerät,
CD-Spieler, DVD-Spieler, Computer und andere Audiogeräte mit einer 3,5 mm Ausgangsbuchse.
• Verwenden Sie den beiliegenden Doppelstecker-Adapter zum Anschluss an typische Fluglinien-
Audiosysteme.
Hinweis: Die Kopfhörer können ohne Adapter nicht an Geräten mit 2,5 mm Ohrhöreranschluss
betrieben werden (separat zu erwerben). Bitte erwerben Sie einen Mono/Stereo-Adapter zum
Anschluss an Monogeräte (ebenfalls separat zu erwerben). (Ohne einen solchen Adapter wird
der rechte Kanal stumm geschaltet, wenn die Kopfhörer an einem Monogerät betrieben werden.)
2. Tragen Sie den linken Ohrhörer (mit L markiert) in Ihrem linken Ohr und den rechten Ohrhörer (mit
R markiert) in Ihrem rechten Ohr.
Hinweis: Die L- und R-Bezeichnungen befinden sich an der Basis der Kabelzugentlastung, dort
wo die Kabel aus den Kopfhörern kommen. Setzen Sie die Ohrhörer mit den Gummikappen so in
Ihre Ohrmuscheln ein, dass sie fest und bequem sitzen. Falls der Sitz nicht richtig ist, lesen
Sie bitte unter „Auswahl der austauschbaren Gummikappen“ weiter unten nach. Drücken Sie die
Ohrhörer nicht tiefer als bis zur Gehörgangsöffnung hinein.
So verwenden Sie die Comply-Schaumstoffspitzen: Komprimieren Sie die Schaumstoffspitzen
nach der Installation auf dem Kopfhörer, indem Sie sie zwischen den Fingerspitzen hin- und
herrollen. Die Spitzen dehnen sich wieder aus, nachdem Sie sie ins Ohr eingesetzt haben.
Español
Los auriculares ATH-ANC23 QuietPoint® de Audio-Technica utilizan una innovadora tecnología de
cancelación activa del ruido para proporcionar un cómodo entorno de escucha en zonas con ruido
ambiental alto. Incorporan un micrófono en miniatura en cada auricular que absorbe el ruido ambiental
(por ejemplo, tráfico, sistemas de aire acondicionado, etc.). Los componentes electrónicos de la caja de
control crean una ola de cancelación (reducción) del ruido con un desfase de 180° en relación al ruido
ambiental. Esta ola actúa como un borrador de ruido: elimina los sonidos molestos que le rodean sin
reducir la calidad del audio que le interesa.
Cancelación activa del ruido: electrónica avanzada que reduce hasta el 90% del ruido de fondo,
creando un entorno de escucha apacible.
Sonido espectacular: innovadores circuitos ANC que proporcionan una señal de audio
excepcionalmente limpia en modo de cancelación del ruido.
Diseño ultra compacto: diseño de tapón (intrauditivo) ideal para viajes.
Modo pasivo: funciones de audio (en el modo pasivo) incluso sin la pila.
Rendimiento versátil: ideales para el uso con todo tipo de fuentes de audio, incluidos los
reproductores MP3 y otros reproductores portátiles.
Características y accesorios incluidos
1. Caja de control: caja de control en línea que incorpora control de encendido/apagado y de volumen
junto con los elementos electrónicos de cancelación del ruido.
2. Indicador LED de alimentación: se ilumina en rojo cuando el sistema está encendido.
3. Interruptor de alimentación: activa la función de cancelación de ruido cuando está encendido (ON).
Los auriculares también actúan como auriculares estéreo cuando están apagados (OFF) sin función
activa de cancelación de ruido.
4. Control de volumen: controla el volumen de los auriculares en función del nivel de la fuente.
5. Fundas de caucho reemplazables: fundas pequeñas, medianas y grandes que ofrecen un ajuste a
la medida.
6. Protectores de espuma Comply™: sellan cómodamente el conducto auditivo (1 par).
7. Auriculares: un micrófono en miniatura en cada auricular absorbe el ruido ambiental (por ejemplo,
tráfico, sistemas de aire acondicionado, etc.).
8. Cable en Y: cable en Y de 1,3 metros (4,3').
9. Miniconector chapado en oro: el miniconector estéreo (tipo L) de 3,5 mm (
1
/
8
").
10. Adaptador de aerolínea
11. Pila AAA
12. Bolsa de vinilo protectora
Instalación de la pila
El modelo ATH-ANC23 requiere una pila AAA (incluida). Utilice solamente pilas alcalinas AAA
desechables. No utilice pilas recargables.
1. Sitúe el interruptor de alimentación de los auriculares en posición de apagado (OFF).
2. Gire la caja de control para acceder al compartimento de la pila.
3. Deslice la tapa de la pila en la dirección de la flecha para abrirla.
4. Inserte la pila AAA, respetando la polaridad correcta indicada.
5. Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
Uso de los auriculares
1. Conecte el cable de los auriculares a la entrada correspondiente del dispositivo de audio.
• Utilice el miniconector estéreo de 3,5 mm (
1
/
8
") para conectar los auriculares a reproductores
MP3, reproductores de CD y DVD, PC y otros dispositivos de audio equipados con un conector de
salida de 3,5 mm.
• Utilice el adaptador de aerolínea para conectar los auriculares a los sistemas de audio clásicos de
las líneas aéreas.
Nota: para utilizar los auriculares con dispositivos equipados con entradas para auriculares de
2,5 mm o
1
/
4
", es necesario adquirir un adaptador. Para utilizar los auriculares con dispositivos
mono, debe adquirir el adaptador mono/estéreo opcional. (Sin el uso de un adaptador, el canal
derecho se queda en silencio cuando se conectan los auriculares a un dispositivo mono.)
2. Coloque el auricular izquierdo (indicado con una L) en su oreja izquierda y el auricular derecho
(indicado con una R) en la derecha.
Nota: las designaciones L y R se encuentran en la base del elemento de alivio de tensión del cable,
cerca de donde el cable sale del auricular. Inserte la funda de caucho del auricular en su oreja para
que encaje de una forma cómoda. Si el encaje no es perfecto, consulte el apartado Selección de las
fundas de caucho reemplazables y ajuste de los auriculares. No empuje las fundas de caucho más
allá de la entrada del conducto auditivo.
Para utilizar los protectores de espuma Comply™: tras insertarlos en los auriculares, colóquelos
entre sus dedos y aplástelos mediante movimientos circulares. El protector aumentará de tamaño
para ajustarse una vez que se inserte en la entrada del conducto auditivo.
Italiano
Gli auricolari ATH-ANC23 QuietPoint
®
di Audio-Technica si avvalgono di un’innovativa tecnologia
per la riduzione attiva del rumore, al fine di garantire condizioni di ascolto ideali anche in ambienti
particolarmente rumorosi. Ciascun auricolare è infatti dotato di un microfono miniaturizzato in grado
di captare il rumore ambientale (ad esempio traffico, sistemi di condizionamento dell’aria, ecc.).
L’elettronica dell’unità di controllo integrata genera un’onda sfasata di 180° rispetto al rumore
ambientale e lo neutralizza, eliminando i fastidiosi suoni circostanti senza pregiudicare la qualità audio
di ciò che si ascolta.
Riduzione attiva del rumore L’elettronica avanzata permette di ridurre fino al 90% del rumore
di fondo, creando un ambiente di ascolto tranquillo e rilassante.
Suono spettacolare – L’innovativa circuiteria ANC trasmette un segnale audio straordinariamente
pulito in modalità riduzione del rumore.
Design ultra-compatto – Design auricolare compatto, ideale in viaggio.
Modalità passiva – Funzionalità audio (in modalità passiva) anche in assenza di batteria.
Performance versatile – Ideali per essere utilizzati con tutte le sorgenti audio, inclusi lettori MP3
e altri dispositivi portatili.
Caratteristiche del prodotto e accessori in dotazione
1. Unità di controllo sull’unità di controllo integrata sono presenti l’interruttore on/off, il controllo
volume e l’elettronica per la riduzione del rumore.
2. LED di accensione quando l’interruttore è in posizione ON, la spia rossa è accesa.
3. Interruttorequando l’interruttore è in posizione ON, la funzione di riduzione del rumore è attiva.
Gli auricolari funzionano in modalità stereo anche in posizione OFF, cioè senza la funzione di
riduzione del rumore.
4. Controllo volume – regola il volume degli auricolari in base al livello della sorgente audio.
5. Inserti auricolari in gomma intercambiabili sono disponibili nella misura piccola, media e
grande per garantire un comfort personalizzato.
6. Cuscinetti in schiuma Comply™ – garantiscono un maggiore isolamento del condotto uditivo (1
paio).
7. Auricolariil microfono miniaturizzato integrato in ciascun auricolare è in grado di captare il
rumore ambientale (ad esempio traffico, sistemi di condizionamento dell’aria, ecc.).
8. Cavo a Ylunghezza 1,3 metri.
9. Mini spinotto placcato oro – mini spinotto stereo da 3,5 mm.
10. Adattatore per aereo
11. Batteria AAA
12. Custodia protettiva in vinile
Installazione della batteria
Gli auricolari ATH-ANC23 funzionano con una batteria AAA (inclusa). Utilizzare solo batterie alcaline
AAA di tipo «usa e getta». Non utilizzare batterie ricaricabili.
1. Spostare l’interruttore in posizione OFF.
2. Accedere allo scomparto batterie situato sul retro dell’unità di controllo.
3. Aprire il coperchio dello scomparto batterie facendolo scorrere nella direzione della freccia.
4. Inserire una batteria AAA, prestando attenzione alla polarità.
5. Chiudere il coperchio dello scomparto batterie.
Utilizzo
1. Collegare il cavo degli auricolari all’uscita auricolari del dispositivo audio.
• Utilizzare un mini spinotto stereo da 3,5 mm (
1
/
8
") per collegare lettori MP3, CD e DVD,
computer e altri dispositivi audio dotati di un’uscita da 3,5 mm.
• Utilizzare l’adattatore per aereo in dotazione per collegare gli auricolari all’impianto audio degli
aeromobili.
Nota: Per utilizzare gli auricolari con dispositivi dotati di uscite da 2,5 mm o
1
/
4
" è necessario un
adattatore apposito (non in dotazione). Si consiglia l’acquisto di un adattatore mono/stereo
per l’utilizzo con dispositivi mono. (Collegando gli auricolari a un dispositivo mono senza l’uso di
un adattatore, si avrà totale assenza di segnale audio dal canale destro).
2. Indossare l'auricolare sinistro (contrassegnato dalla lettera L) nell’orecchio sinistro e l’auricolare
destro (contrassegnato dalla lettera R) nell’orecchio destro.
Nota: Le indicazioni L e R si trovano alla base del serracavo, vicino al raccordo tra cavo e
auricolare. Posizionare gli inserti in gomma sugli auricolari per un comfort ottimale. Se gli auricolari
non sono della misura giusta, consultare il paragrafo Scelta degli inserti in gomma intercambiabili
e verifica del posizionamento degli auricolari. Non spingere l’auricolare oltre l’imbocco del condotto
uditivo.
Utilizzo dei cuscinetti in schiuma Comply™: posizionare i cuscinetti sugli auricolari e schiacciarli
tra le dita. Una volta inseriti gli auricolari nell’orecchio, la schiuma automodellante si espanderà nel
condotto uditivo per garantire il massimo isolamento.
3. Pour activer la fonction de réduction de bruit, mettez l’interrupteur situé sur le boîtier de commande
en position « ON ». Le voyant d’alimentation doit s’allumer (lumière rouge). (Si vous ne souhaitez
pas utiliser la fonction réduction de bruit, mettez l’interrupteur en position « OFF ».)
4. Allumez l’appareil audio. (Commencez par un volume sonore peu élevé, puis ajustez le volume sur
l’appareil audio.) Utilisez le contrôle du volume sur le boîtier de commande du ATH-ANC23 pour régler
le volume de votre musique. Le volume maximal est limité par le réglage de votre source de
musique. Si la fonction réduction de bruit et/ou la réponse en basses fréquences vous paraît absente,
vérifiez que les écouteurs et leurs embouts sont bien ajustés et bien plaqués contre le canal auditif.
Sélection de vos embouts en caoutchouc remplaçables et ajustement des écouteurs
À la livraison, les embouts en caoutchouc de taille Medium sont montés sur les écouteurs. Si ces
derniers ne sont pas adaptés à vos oreilles, remplacez-les par des embouts de taille Small ou Large ou
par des embouts en mousse Comply™. Il est important que les écouteurs soient correctement ajustés
et confortables à porter ; un port incorrect compromettrait leur performance audio et de réduction de
bruit.
Réduction de bruit uniquement
Pour activer la fonction de réduction de bruit, mettez l’interrupteur situé sur le boîtier de commande en
position « ON ». Le voyant d’alimentation doit s’allumer (lumière rouge). Dans ce cas, il est inutile de
brancher le câble des écouteurs sur l’appareil audio. Il suffit d’allumer les écouteurs et de les porter.
Après l’utilisation
Lorsque vous n’utilisez plus les écouteurs, veillez à mettre l’interrupteur marche/arrêt en
position « OFF ».
Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser les écouteurs pendant une période prolongée.
Rangez les écouteurs et ses accessoires dans l’étui de protection fourni.
Pour nettoyer les écouteurs et le boîtier de commande, utilisez un chiffon propre et doux. Ne pas
utiliser de solvants.
Procédez régulièrement au nettoyage des embouts en caoutchouc. Pour cela, retirez-les
des écouteurs et lavez-les à l’eau chaude. Assurez-vous que les embouts en caoutchouc sont
complètement secs avant de les remonter sur les écouteurs. Vérifiez que rien ne bouche l’embout
en caoutchouc.
Les embouts en caoutchouc et les embouts Comply™ s’usent avec le temps. Vous pouvez vous
procurer des embouts de rechange auprès des revendeurs Audio-Technica.
Dépannage
Problème Solution
Absence de son. Vérifiez le branchement des écouteurs sur la rallonge et/ou votre
équipement audio.
Assurez-vous que votre équipement audio est allumé.
Vérifiez que le volume de votre équipement audio n’est pas
réglé sur zéro.
Le bruit ambiant n’est pas réduit. Vérifiez que les écouteurs intra-auriculaires sont bien ajustés.
Vérifiez le type d’embouts choisi. (Des écouteurs mal adaptés
compromettent les fonctions audio et réduction de bruit du
produit.)
Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position « OFF », puis
en position « ON ». (Il se peut que le bruit ambiant soit mal
synchronisé par rapport à la fréquence de réduction du bruit.)
Remplacez la pile du boîtier de commande. (La pile est peut-être
épuisée.)
Distorsion du son. Réduisez le volume de l’équipement audio/vidéo. (Il se peut que
le volume sonore soit trop élevé.)
Remplacez la pile du boîtier de commande. (La pile est peut-être
épuisée.)
Vérifier que les écouteurs et les embouts en caoutchouc ne sont
pas obstrués par de la cire. Retirer la cire. (Les écouteurs sont
peut-être sales.)
Caractéristiques techniques*
Transducteur : 13 mm, réduction de bruit active. Réponse en fréquence : 20 – 20 000 Hz. Réduction de
bruit active QuietPoint
®
: jusqu’à 20 dB. Sensibilité : 105 dB. Impédance : 32 ohms. Pile : AAA (alcaline).
Durée de vie de la pile : jusqu’à 60 heures (pile alcaline – durée standard). Câble : 1,3 m avec un mini-jack
stéréo de 3,5 mm. Poids : 26 g (sans pile)
* Caractéristiques mesurées avec les écouteurs en mode activé. Les caractéristiques techniques données sous réserve de
modifications sans préavis.
3. Wenn Sie die Geräuschunterdrückung aktivieren möchten, stellen Sie den Einschalter an Ihrem
Steuerelement auf die Position ON (EIN); die Betriebsanzeige sollte leuchten (rot). (Falls Sie die
Funktion zur aktiven Geräuschunterdrückung nicht nutzen möchten, stellen Sie den Einschalter
auf die Position OFF (AUS).)
4. Schalten Sie Ihr Audiogerät ein. (Die Lautstärke an Ihrem Audiogerät sollte zunächst
niedrig eingestellt sein und allmählich nach Bedarf erhöht werden.) Am Steuerelement des
ATH-ANC23 befindet sich hierfür ein Lautstärkeregler. Die maximale Lautstärke, die durch die
Kopfhörer gehört wird, ist durch die Einstellung an Ihrem Musikausgabegerät begrenzt. Falls die
Geräuschunterdrückung und/oder Basswiedergabe nicht zu funktionieren scheinen, überprüfen
Sie den korrekten Sitz der Ohrhörer und dass die Kappen auf den Ohrhörern dicht mit dem
Gehörgang abschließen.
Auswahl der austauschbaren Gummikappen und Überprüfen der Passform Ihrer Kopfhörer
Bei Auslieferung sind die Gummikappen mittlerer Größe an den Kopfhörern angebracht. Falls diese
für Ihre Ohren nicht die richtige Größe haben, ersetzen Sie sie durch kleine oder große Kappen
bzw. Comply™-Schaumstoffspitzen. Es ist wichtig, dass die Kopfhörer richtig und angenehm sitzen,
ansonsten sind sowohl die Geräuschreduzierung als auch das Hörvergnügen mit Ihren Kopfhörern
eingeschränkt.
Wenn Sie nur Geräusche unterdrücken möchten
Wenn Sie die Geräuschunterdrückung aktivieren möchten, stellen Sie den Einschalter an Ihrem
Steuerelement auf die Position ON (EIN); die Betriebsanzeige sollte leuchten (rot). In diesem Fall
muss das Kopfhörerkabel nicht an ein Audiogerät angeschlossen werden; schalten Sie einfach die
Kopfhörer ein und tragen Sie sie.
Nach dem Gebrauch
Stellen Sie den Einschalter auf die Position OFF (AUS), wenn Sie mit dem Gebrauch Ihrer
Kopfhörer fertig sind.
Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie die Kopfhörer über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Bewahren Sie die Kopfhörer und das Zubehör in dem mitgelieferten Schutzetui auf.
Reinigen Sie die Kopfhörer, indem Sie Ohrstücke und Steuerelement mit einem sauberen
weichen Tuch abputzen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Reinigen Sie die Gummikappen von Zeit zu Zeit, indem Sie sie von den Ohrhörern abnehmen
und mit warmem Wasser abwaschen. Stellen Sie sicher, dass die Gummikappen vollständig
trocken sind, bevor Sie sie wieder auf den Ohrhörern anbringen. Überprüfen Sie, dass sich keine
Hindernisse in den Gummikappen befinden.
Gummikappen und Comply™-Spitzen nutzen sich mit der Zeit ab. Ersatzspitzen sind über
Audio-Technika Händler erhältlich.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Kein Klang Überprüfen Sie die Verbindungen der Kopfhörer am
Verlängerungskabel und/oder an Ihrem Audiogerät.
Stellen Sie sicher, dass das Audiogerät eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung an Ihrem Audiogerät
und an den Kopfhörern.
Umgebungsgeräusche werden Überprüfen Sie den Sitz der Ohrstücke. Prüfen Sie die
nicht reduziert. Auswahl der Spitzen. (Bei falschem Sitz werden sowohl die
Geräuschunterdrückung als auch die Audiofunktionen Ihrer
Kopfhörer eingeschränkt.)
Schalten Sie den Einschalter aus und wieder ein. (Die
Umgebungsgeräusche sind möglicherweise nicht mit der
Frequenz der Geräuschunterdrückung synchronisiert.)
Wechseln Sie die Batterie im Steuerelement aus. (Die
Batterie ist möglicherweise leer.)
Der Klang ist verzerrt. Reduzieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audio-/Videogerät.
(Die Lautstärke ist möglicherweise zu hoch.)
Wechseln Sie die Batterie im Steuerelement aus. (Die
Batterie ist möglicherweise leer.)
Überprüfen Sie die Ohrstücke und Spitzen auf
Wachsablagerungen. Entfernen Sie das Wachs. (Die
Kopfhörer sind möglicherweise verschmutzt.)
Technische Daten*
Treiber: 13 mm, aktive Nebengeräuschunterdrückung; Frequenzgang: 20 – 20.000 Hz; QuietPoint
®
Active Noise Reduction: Bis zu 20 dB; Empfindlichkeit: 105 dB; Impedanz: 32 Ohm; Batterie: AAA
(Alkali); Batterielebensdauer: Bis zu 60 Stunden, typisch (Alkali); Kabel: 1,3 m mit 3,5 mm Stereo-Mini-
Klinkenstecker; Gewicht: 26 g (ohne Batterie)
*Ermittelt mit Kopfhörern im aktiven modus. Änderungen der Technischen Daten sind ohne vorherige Ankündigung möglich.
3. Para activar la función de cancelación del ruido, sitúe el interruptor de alimentación de la caja de
control en posición de encendido (ON); debe iluminarse el indicador de alimentación (rojo). (Si no
desea utilizar la función de cancelación activa del ruido, sitúe el interruptor de alimentación en
posición de apagado [OFF].)
4. Encienda el dispositivo de audio. (Inicialmente, el volumen debe definirse en un nivel bajo; realice
los ajustes necesarios en el dispositivo de audio.) Utilice el control de volumen situado en la caja
de control de los auriculares ATH-ANC23 para ajustar el volumen de la música. El volumen máximo
depende de la configuración de la fuente musical. Si la cancelación del ruido y/o la respuesta a
frecuencias graves parecen no funcionar, compruebe que los auriculares ajustan correctamente y
que la funda de caucho del auricular está bien encajada en el conducto auditivo.
Selección de las fundas de caucho reemplazables y ajuste de los auriculares
Los auriculares vienen de fábrica con las fundas de caucho de tamaño mediano instaladas. Si no
encajan en sus orejas, sustitúyalas por las de tamaño pequeño o grande, o por los protectores de
espuma Comply™. Es muy importante un ajuste adecuado y cómodo; un ajuste incorrecto disminuirá
el rendimiento de las funciones de cancelación del ruido y audio de los auriculares.
Sólo cancelación del ruido
Para activar la función de cancelación del ruido, sitúe el interruptor de alimentación de la caja de
control en posición de encendido (ON); debe iluminarse el indicador de alimentación (rojo). En este
caso, no es necesario conectar el cable del auricular a un dispositivo de audio; simplemente encienda
los auriculares y póngaselos.
Después del uso
Cuando haya terminado de usar los auriculares, asegúrese de situar el interruptor de alimentación
en posición de apagado (OFF).
Retire la pila cuando no vaya a usar los auriculares durante un período prolongado.
Almacene los auriculares y los accesorios en la funda protectora incluida.
Para limpiar los auriculares, pase un paño suave y limpio por el auricular y la caja de control. No
utilice disolventes.
Para realizar una limpieza periódica de las fundas de caucho, retírelas de los auriculares y lávelas
con agua templada. Asegúrese de que las fundas de caucho están completamente secas antes de
volver a colocarlas en los auriculares. Compruebe que no hay nada que obstruya la funda de
caucho.
Las fundas de caucho y los protectores Comply™ se desgastan con el tiempo. Puede conseguir
fundas de recambio a través de los distribuidores de Audio-Technica.
Solución de problemas
Problema Solución
No hay sonido • Compruebe las conexiones de los auriculares en el cable
alargador y/o del equipo de audio.
Asegúrese de que el equipo de audio está encendido.
Compruebe que el volumen del equipo de audio y de los
auriculares es el adecuado.
No se reduce el ruido ambiental • Compruebe el ajuste de los auriculares. Compruebe el tipo
de funda elegido. (Un ajuste incorrecto disminuirá el
rendimiento de las funciones de cancelación del ruido y audio
de los auriculares.)
Apague el interruptor y enciéndalo de nuevo. (Puede que el
ruido ambiental no está sincronizado con la frecuencia de
cancelación de ruido.)
Cambie la pila en la caja de control. (Podría estar agotada.)
El sonido distorsiona • Baje el volumen del equipo de audio/vídeo. (Puede que el
volumen esté demasiado alto.)
Cambie la pila en la caja de control. (Podría estar agotada.)
Compruebe si se ha formado cera en el auricular o en las
fundas. Retire la cera. (Es posible que el auricular esté sucio.)
Especificaciones*
Elemento: 13 mm, cancelación activa del ruido; Respuesta de frecuencia: 20 – 20.000 Hz;
Reducción activa del ruido QuietPoint
®
: hasta 20 dB; Sensibilidad: 105 dB; Impedancia: 32 ohmios;
Pila: AAA (alcalina); Duración de la pila: hasta 60 horas, típica (alcalina); Cable: cable de 1,3 m con
un miniconector de 3,5 mm; Peso: 26 g (sin pila)
* Mediciones realizadas con los auriculares en modo activo. Las especificaciones están sujetas a cambios, sin previo aviso.
3. Per attivare la funzione di riduzione del rumore, posizionare l’interruttore dell’unità di controllo su ON;
l’indicatore della batteria si accende (luce rossa). (Se non si desidera utilizzare la funzione di riduzione
del rumore, posizionare l’interruttore su OFF).
4. Accendere il dispositivo audio. (Si consiglia di abbassare inizialmente il volume al minimo e di
regolarlo dal dispositivo audio). Utilizzare il controllo volume degli auricolari ATH-ANC23 per regolare
il volume dell’audio. Il livello massimo del volume è limitato dalle impostazioni della sorgente audio.
Se la funzione di riduzione del rumore e/o la risposta alle basse frequenze non sembrano funzionare
correttamente, accertarsi che gli auricolari siano ben posizionati e che il cuscinetto aderisca bene al
condotto uditivo.
Scelta degli inserti in gomma intercambiabili e verifica del posizionamento degli auricolari
Al momento dell’acquisto, sugli auricolari sono applicati gli inserti di misura media. Qualora questi non
fossero adatti, sostituirli con gli inserti di misura maggiore o minore oppure con i cuscinetti in schiuma
Comply™. E’ importante indossare l’inserto della misura adatta, in quanto l’utilizzo di un cuscinetto di
misura errata non permette di sfruttare appieno né la funzione audio, né quella di riduzione del rumore.
Solo funzione di riduzione del rumore
Per attivare la funzione di riduzione del rumore, spostare l’interruttore dell’unità di controllo in posizione
ON (luce rossa accesa). In questo caso è sufficiente accendere e indossare gli auricolari senza collegarli
ad alcun dispositivo audio.
Dopo l’uso
Dopo l’uso, posizionare l’interruttore su OFF.
Se non si intende utilizzare gli auricolari per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria.
Riporre gli auricolari e gli accessori nella custodia protettiva.
Per la pulizia degli auricolari e dell’unità di controllo, utilizzare un panno morbido e pulito. Non
utilizzare solventi.
Per la pulizia periodica degli inserti in gomma, rimuoverli dagli auricolari e lavarli con acqua calda.
Prima di applicarli nuovamente sugli auricolari, accertarsi che siano completamente asciutti.
Verificare la presenza di eventuali ostruzioni negli inserti in gomma.
Gli inserti in gomma e i cuscinetti Comply™ si logorano col tempo. E’ possibile acquistare gli inserti
di ricambio presso i rivenditori Audio-Technica.
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Assenza di audio Verificare il collegamento degli auricolari alla prolunga e/o al
dispositivo audio.
Assicurarsi che il dispositivo audio sia acceso.
Accertarsi che il volume del dispositivo audio e degli auricolari
sia ad un livello percepibile.
Il rumore ambientale non diminuisce Controllare il posizionamento degli auricolari. Controllare la
misura degli inserti. (L’utilizzo di un inserto di misura errata non
permette di sfruttare appieno né la funzione audio, né quella di
riduzione del rumore).
Spegnere e riaccendere gli auricolari. (Il rumore ambientale
potrebbe non essere sincronizzato con le frequenze di riduzione
del rumore).
Sostituire la batteria posizionata nell’unità di controllo. (La
batteria potrebbe essere esausta).
Suono distorto Abbassare il volume del dispositivo audio/video. (Il volume
potrebbe essere troppo alto).
Sostituire la batteria posizionata nell’unità di controllo. (La
batteria potrebbe essere esausta).
Verificare l'eventuale accumulo di cerume negli auricolari e
negli inserti. Rimuovere il cerume. (Gli auricolari potrebbero
essere sporchi).
Caratteristiche*
Driver: 13 mm, funzione di riduzione del rumore; Risposta in frequenza: 20 – 20.000 Hz; Tecnologia
QuietPoint
®
per la riduzione attiva del rumore: Fino a 20 dB; Sensibilità: 105 dB; Impedenza: 32 ohm;
Batteria: AAA (alcaline); Durata batteria: Fino a 60 ore, standard (alcaline); Cavo: 1,3 m con mini spinotto
stereo da 3,5 mm; Peso: 26 g senza batteria
* Le caratteristiche si riferiscono agli in modalità attiva. Le caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavvisio.

Transcripción de documentos

Français Les écouteurs ATH-ANC23 QuietPoint® d’Audio-Technica mettent en œuvre une technologie innovante de réduction de bruit active pour offrir un confort d’écoute optimal dans les environnements très bruyants. Chaque écouteur est doté d’un microphone miniature pour capter les bruits ambiants (dus au trafic, aux installations de ventilation, etc.). Les composants électroniques du boîtier de commande génèrent une onde anti-bruit déphasée de 180° par rapport aux bruits ambiants. Cette onde agit comme une gomme et « efface » les sons gênants qui vous entourent, sans diminuer le son audio que vous voulez écouter. • • • • • Réduction de bruit active – les composants électroniques de pointe éliminent 90% des bruits de fond, pour une écoute reposante. Son spectaculaire – le circuit innovant ANC délivre un signal audio d’une pureté exceptionnelle en mode réduction de bruit. Design ultra-compact – le design intra-auriculaire est idéal pour les voyages. Mode passif – fonctions audio (en mode passif) même sans batterie. Polyvalence – le complément idéal de toutes les sources sonores, y compris lecteurs MP3 et autres appareils portables. Fonctionnalités et accessoires inclus 1. Boîtier de commande – le boîtier de commande intégré est doté d’un interrupteur marche/arrêt et d’un commutateur de contrôle du volume, ainsi que d’un système électronique anti-bruit. 2. Voyant d’alimentation – s’allume en rouge lorsque l’appareil est sous tension. 3. Interrupteur marche/arrêt – pour activer la fonction anti-bruit lorsque les écouteurs est sous tension. Les écouteurs fonctionnent aussi comme une paire d’écouteurs stéréo normale lorsque l’interrupteur est sur OFF et que la fonction réduction de bruit est désactivée. 4. Contrôle du volume – pour régler le volume sonore dans les écouteurs. 5. Embouts en caoutchouc remplaçables – les différentes tailles d’embouts (Small, Medium et Large) pour écouteurs intra-auriculaires permettent un confort de port optimal. 6. Embouts en mousse Comply™ – pour un ajustement idéal au canal auditif (1 paire). 7. Écouteurs – un microphone miniature dans chaque écouteur capte les bruits ambiants (dus au trafic, aux installations de ventilation, etc.). 8. Câble en « Y » – câble de 1,3 mètre (4,3'). 9. Mini-jack plaqué or – mini-jack stéréo de 3,5 mm (1/8") de type L. 10. Adaptateur pour avion 11. Pile AAA 12. Étui de protection en vinyle Installation de la pile Les écouteurs ATH-ANC23 fonctionnent avec une pile AAA (fournie). N’utilisez que des piles alcalines AAA jetables. Ne pas utiliser de piles rechargeables. 1. Mettez l’interrupteur marche/arrêt des écouteurs en position « OFF ». 2. Retournez le boîtier de commande pour accéder au compartiment à pile. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche. 4. Insérez la pile AAA en respectant la polarité indiquée. 5. Refermez le couvercle du compartiment à pile. Utilisation des écouteurs 1. Branchez le câble des écouteurs à la prise jack casque de votre appareil audio. • Utilisez le mini-jack stéréo de 3,5 mm (1/8") pour brancher les écouteurs à un lecteur MP3, CD ou DVD, un ordinateur ou d’autres équipements audio munis d’une prise de sortie jack de 3,5 mm. • Utilisez l’adaptateur pour avion pour brancher les écouteurs sur le système audio d’un avion. Remarque : sans adaptateur, les écouteurs sont inutilisables sur les appareils équipés d’une prise jack casque de 2,5 mm ou 1/4". Il convient donc dans ce cas d’acheter un adaptateur mono/ stéréo disponible en option. (Sans cet adaptateur, le canal droit est coupé lorsque les écouteurs sont branchés sur un appareil mono.) 2. Placez l’écouteur gauche (marqué L) dans votre oreille gauche, et l’écouteur droit (marqué R) dans votre oreille droite. Remarque : les indications L et R se trouvent au niveau de la bague anti-traction à l’endroit où le câble sort de l’écouteur. Introduisez l’écouteur intra-auriculaire muni de l’embout en caoutchouc dans votre oreille en recherchant la position la plus confortable. En cas de gêne, veuillez vous reporter à la section ci-dessous, Sélection de vos embouts en caoutchouc remplaçables. N’enfoncez pas l’écouteur au-delà de l’ouverture du conduit auditif. Pour utiliser les embouts en mousse Comply™ : après avoir installé les embouts sur vos écouteurs, comprimez-les en les faisant rouler entre vos doigts. Les embouts reprendront leur forme une fois insérés dans l'ouverture du conduit auditif. Italiano Gli auricolari ATH-ANC23 QuietPoint® di Audio-Technica si avvalgono di un’innovativa tecnologia per la riduzione attiva del rumore, al fine di garantire condizioni di ascolto ideali anche in ambienti particolarmente rumorosi. Ciascun auricolare è infatti dotato di un microfono miniaturizzato in grado di captare il rumore ambientale (ad esempio traffico, sistemi di condizionamento dell’aria, ecc.). L’elettronica dell’unità di controllo integrata genera un’onda sfasata di 180° rispetto al rumore ambientale e lo neutralizza, eliminando i fastidiosi suoni circostanti senza pregiudicare la qualità audio di ciò che si ascolta. • • • • • Riduzione attiva del rumore – L’elettronica avanzata permette di ridurre fino al 90% del rumore di fondo, creando un ambiente di ascolto tranquillo e rilassante. Suono spettacolare – L’innovativa circuiteria ANC trasmette un segnale audio straordinariamente pulito in modalità riduzione del rumore. Design ultra-compatto – Design auricolare compatto, ideale in viaggio. Modalità passiva – Funzionalità audio (in modalità passiva) anche in assenza di batteria. Performance versatile – Ideali per essere utilizzati con tutte le sorgenti audio, inclusi lettori MP3 e altri dispositivi portatili. Caratteristiche del prodotto e accessori in dotazione 1. Unità di controllo – sull’unità di controllo integrata sono presenti l’interruttore on/off, il controllo volume e l’elettronica per la riduzione del rumore. 2. LED di accensione – quando l’interruttore è in posizione ON, la spia rossa è accesa. 3. Interruttore – quando l’interruttore è in posizione ON, la funzione di riduzione del rumore è attiva. Gli auricolari funzionano in modalità stereo anche in posizione OFF, cioè senza la funzione di riduzione del rumore. 4. Controllo volume – regola il volume degli auricolari in base al livello della sorgente audio. 5. Inserti auricolari in gomma intercambiabili – sono disponibili nella misura piccola, media e grande per garantire un comfort personalizzato. 6. Cuscinetti in schiuma Comply™ – garantiscono un maggiore isolamento del condotto uditivo (1 paio). 7. Auricolari – il microfono miniaturizzato integrato in ciascun auricolare è in grado di captare il rumore ambientale (ad esempio traffico, sistemi di condizionamento dell’aria, ecc.). 8. Cavo a Y – lunghezza 1,3 metri. 9. Mini spinotto placcato oro – mini spinotto stereo da 3,5 mm. 10. Adattatore per aereo 11. Batteria AAA 12. Custodia protettiva in vinile Installazione della batteria Gli auricolari ATH-ANC23 funzionano con una batteria AAA (inclusa). Utilizzare solo batterie alcaline AAA di tipo «usa e getta». Non utilizzare batterie ricaricabili. 1. Spostare l’interruttore in posizione OFF. 2. Accedere allo scomparto batterie situato sul retro dell’unità di controllo. 3. Aprire il coperchio dello scomparto batterie facendolo scorrere nella direzione della freccia. 4. Inserire una batteria AAA, prestando attenzione alla polarità. 5. Chiudere il coperchio dello scomparto batterie. Utilizzo 1. Collegare il cavo degli auricolari all’uscita auricolari del dispositivo audio. • Utilizzare un mini spinotto stereo da 3,5 mm (1/8") per collegare lettori MP3, CD e DVD, computer e altri dispositivi audio dotati di un’uscita da 3,5 mm. • Utilizzare l’adattatore per aereo in dotazione per collegare gli auricolari all’impianto audio degli aeromobili. Nota: Per utilizzare gli auricolari con dispositivi dotati di uscite da 2,5 mm o 1/4" è necessario un adattatore apposito (non in dotazione). Si consiglia l’acquisto di un adattatore mono/stereo per l’utilizzo con dispositivi mono. (Collegando gli auricolari a un dispositivo mono senza l’uso di un adattatore, si avrà totale assenza di segnale audio dal canale destro). 2. Indossare l'auricolare sinistro (contrassegnato dalla lettera L) nell’orecchio sinistro e l’auricolare destro (contrassegnato dalla lettera R) nell’orecchio destro. Nota: Le indicazioni L e R si trovano alla base del serracavo, vicino al raccordo tra cavo e auricolare. Posizionare gli inserti in gomma sugli auricolari per un comfort ottimale. Se gli auricolari non sono della misura giusta, consultare il paragrafo Scelta degli inserti in gomma intercambiabili e verifica del posizionamento degli auricolari. Non spingere l’auricolare oltre l’imbocco del condotto uditivo. Utilizzo dei cuscinetti in schiuma Comply™: posizionare i cuscinetti sugli auricolari e schiacciarli tra le dita. Una volta inseriti gli auricolari nell’orecchio, la schiuma automodellante si espanderà nel condotto uditivo per garantire il massimo isolamento. 3. 4. Pour activer la fonction de réduction de bruit, mettez l’interrupteur situé sur le boîtier de commande en position « ON ». Le voyant d’alimentation doit s’allumer (lumière rouge). (Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction réduction de bruit, mettez l’interrupteur en position « OFF ».) Allumez l’appareil audio. (Commencez par un volume sonore peu élevé, puis ajustez le volume sur l’appareil audio.) Utilisez le contrôle du volume sur le boîtier de commande du ATH-ANC23 pour régler le volume de votre musique. Le volume maximal est limité par le réglage de votre source de musique. Si la fonction réduction de bruit et/ou la réponse en basses fréquences vous paraît absente, vérifiez que les écouteurs et leurs embouts sont bien ajustés et bien plaqués contre le canal auditif. Sélection de vos embouts en caoutchouc remplaçables et ajustement des écouteurs À la livraison, les embouts en caoutchouc de taille Medium sont montés sur les écouteurs. Si ces derniers ne sont pas adaptés à vos oreilles, remplacez-les par des embouts de taille Small ou Large ou par des embouts en mousse Comply™. Il est important que les écouteurs soient correctement ajustés et confortables à porter ; un port incorrect compromettrait leur performance audio et de réduction de bruit. Réduction de bruit uniquement Pour activer la fonction de réduction de bruit, mettez l’interrupteur situé sur le boîtier de commande en position « ON ». Le voyant d’alimentation doit s’allumer (lumière rouge). Dans ce cas, il est inutile de brancher le câble des écouteurs sur l’appareil audio. Il suffit d’allumer les écouteurs et de les porter. Après l’utilisation • Lorsque vous n’utilisez plus les écouteurs, veillez à mettre l’interrupteur marche/arrêt en position « OFF ». • Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser les écouteurs pendant une période prolongée. • Rangez les écouteurs et ses accessoires dans l’étui de protection fourni. • Pour nettoyer les écouteurs et le boîtier de commande, utilisez un chiffon propre et doux. Ne pas utiliser de solvants. • Procédez régulièrement au nettoyage des embouts en caoutchouc. Pour cela, retirez-les des écouteurs et lavez-les à l’eau chaude. Assurez-vous que les embouts en caoutchouc sont complètement secs avant de les remonter sur les écouteurs. Vérifiez que rien ne bouche l’embout en caoutchouc. • Les embouts en caoutchouc et les embouts Comply™ s’usent avec le temps. Vous pouvez vous procurer des embouts de rechange auprès des revendeurs Audio-Technica. Dépannage Problème Solution Absence de son. • Vérifiez le branchement des écouteurs sur la rallonge et/ou votre équipement audio. • Assurez-vous que votre équipement audio est allumé. • Vérifiez que le volume de votre équipement audio n’est pas réglé sur zéro. Le bruit ambiant n’est pas réduit. • Vérifiez que les écouteurs intra-auriculaires sont bien ajustés. Vérifiez le type d’embouts choisi. (Des écouteurs mal adaptés compromettent les fonctions audio et réduction de bruit du produit.) • Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position « OFF », puis en position « ON ». (Il se peut que le bruit ambiant soit mal synchronisé par rapport à la fréquence de réduction du bruit.) • Remplacez la pile du boîtier de commande. (La pile est peut-être épuisée.) Distorsion du son. • Réduisez le volume de l’équipement audio/vidéo. (Il se peut que le volume sonore soit trop élevé.) • Remplacez la pile du boîtier de commande. (La pile est peut-être épuisée.) • Vérifier que les écouteurs et les embouts en caoutchouc ne sont pas obstrués par de la cire. Retirer la cire. (Les écouteurs sont peut-être sales.) Caractéristiques techniques* Transducteur : 13 mm, réduction de bruit active. Réponse en fréquence : 20 – 20 000 Hz. Réduction de bruit active QuietPoint® : jusqu’à 20 dB. Sensibilité : 105 dB. Impédance : 32 ohms. Pile : AAA (alcaline). Durée de vie de la pile : jusqu’à 60 heures (pile alcaline – durée standard). Câble : 1,3 m avec un mini-jack stéréo de 3,5 mm. Poids : 26 g (sans pile) * Caractéristiques mesurées avec les écouteurs en mode activé. Les caractéristiques techniques données sous réserve de modifications sans préavis. 3. 4. Per attivare la funzione di riduzione del rumore, posizionare l’interruttore dell’unità di controllo su ON; l’indicatore della batteria si accende (luce rossa). (Se non si desidera utilizzare la funzione di riduzione del rumore, posizionare l’interruttore su OFF). Accendere il dispositivo audio. (Si consiglia di abbassare inizialmente il volume al minimo e di regolarlo dal dispositivo audio). Utilizzare il controllo volume degli auricolari ATH-ANC23 per regolare il volume dell’audio. Il livello massimo del volume è limitato dalle impostazioni della sorgente audio. Se la funzione di riduzione del rumore e/o la risposta alle basse frequenze non sembrano funzionare correttamente, accertarsi che gli auricolari siano ben posizionati e che il cuscinetto aderisca bene al condotto uditivo. Scelta degli inserti in gomma intercambiabili e verifica del posizionamento degli auricolari Al momento dell’acquisto, sugli auricolari sono applicati gli inserti di misura media. Qualora questi non fossero adatti, sostituirli con gli inserti di misura maggiore o minore oppure con i cuscinetti in schiuma Comply™. E’ importante indossare l’inserto della misura adatta, in quanto l’utilizzo di un cuscinetto di misura errata non permette di sfruttare appieno né la funzione audio, né quella di riduzione del rumore. Solo funzione di riduzione del rumore Per attivare la funzione di riduzione del rumore, spostare l’interruttore dell’unità di controllo in posizione ON (luce rossa accesa). In questo caso è sufficiente accendere e indossare gli auricolari senza collegarli ad alcun dispositivo audio. Dopo l’uso • Dopo l’uso, posizionare l’interruttore su OFF. • Se non si intende utilizzare gli auricolari per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria. • Riporre gli auricolari e gli accessori nella custodia protettiva. • Per la pulizia degli auricolari e dell’unità di controllo, utilizzare un panno morbido e pulito. Non utilizzare solventi. • Per la pulizia periodica degli inserti in gomma, rimuoverli dagli auricolari e lavarli con acqua calda. Prima di applicarli nuovamente sugli auricolari, accertarsi che siano completamente asciutti. Verificare la presenza di eventuali ostruzioni negli inserti in gomma. • Gli inserti in gomma e i cuscinetti Comply™ si logorano col tempo. E’ possibile acquistare gli inserti di ricambio presso i rivenditori Audio-Technica. Guida alla risoluzione dei problemi Problema Soluzione Assenza di audio • Verificare il collegamento degli auricolari alla prolunga e/o al dispositivo audio. • Assicurarsi che il dispositivo audio sia acceso. • Accertarsi che il volume del dispositivo audio e degli auricolari sia ad un livello percepibile. Il rumore ambientale non diminuisce • Controllare il posizionamento degli auricolari. Controllare la misura degli inserti. (L’utilizzo di un inserto di misura errata non permette di sfruttare appieno né la funzione audio, né quella di riduzione del rumore). • Spegnere e riaccendere gli auricolari. (Il rumore ambientale potrebbe non essere sincronizzato con le frequenze di riduzione del rumore). • Sostituire la batteria posizionata nell’unità di controllo. (La batteria potrebbe essere esausta). Suono distorto • Abbassare il volume del dispositivo audio/video. (Il volume potrebbe essere troppo alto). • Sostituire la batteria posizionata nell’unità di controllo. (La batteria potrebbe essere esausta). • Verificare l'eventuale accumulo di cerume negli auricolari e negli inserti. Rimuovere il cerume. (Gli auricolari potrebbero essere sporchi). Caratteristiche* Driver: 13 mm, funzione di riduzione del rumore; Risposta in frequenza: 20 – 20.000 Hz; Tecnologia QuietPoint® per la riduzione attiva del rumore: Fino a 20 dB; Sensibilità: 105 dB; Impedenza: 32 ohm; Batteria: AAA (alcaline); Durata batteria: Fino a 60 ore, standard (alcaline); Cavo: 1,3 m con mini spinotto stereo da 3,5 mm; Peso: 26 g senza batteria * Le caratteristiche si riferiscono agli in modalità attiva. Le caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavvisio. Español Los auriculares ATH-ANC23 QuietPoint® de Audio-Technica utilizan una innovadora tecnología de cancelación activa del ruido para proporcionar un cómodo entorno de escucha en zonas con ruido ambiental alto. Incorporan un micrófono en miniatura en cada auricular que absorbe el ruido ambiental (por ejemplo, tráfico, sistemas de aire acondicionado, etc.). Los componentes electrónicos de la caja de control crean una ola de cancelación (reducción) del ruido con un desfase de 180° en relación al ruido ambiental. Esta ola actúa como un borrador de ruido: elimina los sonidos molestos que le rodean sin reducir la calidad del audio que le interesa. • • • • • Cancelación activa del ruido: electrónica avanzada que reduce hasta el 90% del ruido de fondo, creando un entorno de escucha apacible. Sonido espectacular: innovadores circuitos ANC que proporcionan una señal de audio excepcionalmente limpia en modo de cancelación del ruido. Diseño ultra compacto: diseño de tapón (intrauditivo) ideal para viajes. Modo pasivo: funciones de audio (en el modo pasivo) incluso sin la pila. Rendimiento versátil: ideales para el uso con todo tipo de fuentes de audio, incluidos los reproductores MP3 y otros reproductores portátiles. Características y accesorios incluidos 1. Caja de control: caja de control en línea que incorpora control de encendido/apagado y de volumen junto con los elementos electrónicos de cancelación del ruido. 2. Indicador LED de alimentación: se ilumina en rojo cuando el sistema está encendido. 3. Interruptor de alimentación: activa la función de cancelación de ruido cuando está encendido (ON). Los auriculares también actúan como auriculares estéreo cuando están apagados (OFF) sin función activa de cancelación de ruido. 4. Control de volumen: controla el volumen de los auriculares en función del nivel de la fuente. 5. Fundas de caucho reemplazables: fundas pequeñas, medianas y grandes que ofrecen un ajuste a la medida. 6. Protectores de espuma Comply™: sellan cómodamente el conducto auditivo (1 par). 7. Auriculares: un micrófono en miniatura en cada auricular absorbe el ruido ambiental (por ejemplo, tráfico, sistemas de aire acondicionado, etc.). 8. Cable en Y: cable en Y de 1,3 metros (4,3'). 9. Miniconector chapado en oro: el miniconector estéreo (tipo L) de 3,5 mm (1/8"). 10. Adaptador de aerolínea 11. Pila AAA 12. Bolsa de vinilo protectora Instalación de la pila El modelo ATH-ANC23 requiere una pila AAA (incluida). Utilice solamente pilas alcalinas AAA desechables. No utilice pilas recargables. 1. Sitúe el interruptor de alimentación de los auriculares en posición de apagado (OFF). 2. Gire la caja de control para acceder al compartimento de la pila. 3. Deslice la tapa de la pila en la dirección de la flecha para abrirla. 4. Inserte la pila AAA, respetando la polaridad correcta indicada. 5. Cierre la tapa del compartimiento de la pila. Uso de los auriculares 1. Conecte el cable de los auriculares a la entrada correspondiente del dispositivo de audio. • Utilice el miniconector estéreo de 3,5 mm (1/8") para conectar los auriculares a reproductores MP3, reproductores de CD y DVD, PC y otros dispositivos de audio equipados con un conector de salida de 3,5 mm. • Utilice el adaptador de aerolínea para conectar los auriculares a los sistemas de audio clásicos de las líneas aéreas. Nota: para utilizar los auriculares con dispositivos equipados con entradas para auriculares de 2,5 mm o 1/4", es necesario adquirir un adaptador. Para utilizar los auriculares con dispositivos mono, debe adquirir el adaptador mono/estéreo opcional. (Sin el uso de un adaptador, el canal derecho se queda en silencio cuando se conectan los auriculares a un dispositivo mono.) 2. Coloque el auricular izquierdo (indicado con una L) en su oreja izquierda y el auricular derecho (indicado con una R) en la derecha. Nota: las designaciones L y R se encuentran en la base del elemento de alivio de tensión del cable, cerca de donde el cable sale del auricular. Inserte la funda de caucho del auricular en su oreja para que encaje de una forma cómoda. Si el encaje no es perfecto, consulte el apartado Selección de las fundas de caucho reemplazables y ajuste de los auriculares. No empuje las fundas de caucho más allá de la entrada del conducto auditivo. Para utilizar los protectores de espuma Comply™: tras insertarlos en los auriculares, colóquelos entre sus dedos y aplástelos mediante movimientos circulares. El protector aumentará de tamaño para ajustarse una vez que se inserte en la entrada del conducto auditivo. Deutsch Audio-Technicas ATH-ANC23 QuietPoint®-Kopfhörer verwenden eine innovative Technik zur aktiven Geräuschunterdrückung, um auch in Situationen mit lauten Umgebungsgeräuschen ein angenehmes Hörerlebnis zu ermöglichen. Die Kopfhörer verfügen in jedem Ohrstück über ein Miniaturmikrofon, das Umgebungsgeräusche wie beispielsweise Verkehrslärm, Klimaanlagengeräusche usw. aufnimmt. Über die Elektronik in der Steuerungseinheit wird eine neutralisierende Welle erzeugt, die sich um 180° außerhalb der Phase der Umgebungsgeräusche befindet. Diese Welle bewirkt die Geräuschunterdrückung: Die Umgebungsgeräusche werden unterdrückt, ohne die Klangqualität des Hörerlebnisses aus dem Kopfhörer zu beeinträchtigen. • • • • • Aktive Geräuschunterdrückung – modernste Elektronik unterdrückt bis zu 90% der Hintergrundgeräusche und ermöglicht ungestörten Hörgenuss oder himmlische Ruhe Spektakulärer Sound – Die innovative ANC-Schaltung bietet ein außergewöhnlich klares Audiosignal im Noise-Cancelling-Modus Ultrakompaktes Design – Ohrschalenkopfhörer sind ideal für unterwegs Passiver Modus – Audio-Funktionen (im passiven Modus) sogar ohne Batterie Vielseitiger Einsatz – ideal für die Verwendung mit allen Audioquellen einschließlich MP3-Playern und sonstigen tragbaren Abspielgeräten Funktionen und enthaltenes Zubehör 1. Steuerelement – in die Verkabelung integriertes Steuerelement beinhaltet Ein/Aus- und Monitorschalter sowie die Elektronik zur aktiven Geräuschunterdrückung. 2. LED-Betriebsanzeige – leuchtet im Betrieb rot. 3. Einschalter – aktiviert die Geräuschunterdrückung bei Betrieb ON (EIN). Köpfhörer arbeiten bei Betrieb OFF (AUS) als Stereokopfhörer auch ohne aktive Geräuschunterdrückung. 4. Lautstärkeregler – Regelt die Kopfhörerlautstärke abhängig vom Ausgangspegel der Audioquelle. 5. Austauschbare Gummikappen – kleine, mittlere und große Ohrstücke für individuelle Passform. 6. Comply™-Schaumstoffspitzen – Abschluss des Gehörgangs mit hohem Tragekomfort (1 Paar). 7. Kopfhörer – verfügen in jedem Ohrstück über ein Miniaturmikrofon, das Umgebungsgeräusche wie beispielsweise Verkehrslärm, Klimaanlagengeräusche usw. aufnimmt. 8. Y-Kabel – 1,3 Meter langes Y-Kabel. 9. Vergoldeter Mini-Klinkenstecker – 3,5 mm Stereo-Mini-Klinkenstecker (L-Typ). 10. Fluglinien-Adapter 11. Alkalibatterie 12. Schutzetui aus Vinyl Einlegen der Batterie Der ATH-ANC23 benötigt zum Betrieb eine Alkalibatterie (nicht enthalten). Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Einmal-Alkalibatterien. Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien. 1. Stellen Sie den Einschalter der Kopfhörer auf die Position OFF (AUS). 2. Drehen Sie das Steuerelement um, um an das Batteriefach zu gelangen. 3. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung in Richtung des darauf abgebildeten Pfeils schieben. 4. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität wie markiert. 5. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Benutzen Ihrer Kopfhörer 1. Verbinden Sie das Kopfhörerkabel mit dem Kopfhöreranschluss Ihres Audiogeräts. • Verwenden Sie den 3,5 mm Stereo-Mini-Klinkenstecker zum Anschluss an ein MP3-Gerät, CD-Spieler, DVD-Spieler, Computer und andere Audiogeräte mit einer 3,5 mm Ausgangsbuchse. • Verwenden Sie den beiliegenden Doppelstecker-Adapter zum Anschluss an typische Fluglinien Audiosysteme. Hinweis: Die Kopfhörer können ohne Adapter nicht an Geräten mit 2,5 mm Ohrhöreranschluss betrieben werden (separat zu erwerben). Bitte erwerben Sie einen Mono/Stereo-Adapter zum Anschluss an Monogeräte (ebenfalls separat zu erwerben). (Ohne einen solchen Adapter wird der rechte Kanal stumm geschaltet, wenn die Kopfhörer an einem Monogerät betrieben werden.) 2. Tragen Sie den linken Ohrhörer (mit L markiert) in Ihrem linken Ohr und den rechten Ohrhörer (mit R markiert) in Ihrem rechten Ohr. Hinweis: Die L- und R-Bezeichnungen befinden sich an der Basis der Kabelzugentlastung, dort wo die Kabel aus den Kopfhörern kommen. Setzen Sie die Ohrhörer mit den Gummikappen so in Ihre Ohrmuscheln ein, dass sie fest und bequem sitzen. Falls der Sitz nicht richtig ist, lesen Sie bitte unter „Auswahl der austauschbaren Gummikappen“ weiter unten nach. Drücken Sie die Ohrhörer nicht tiefer als bis zur Gehörgangsöffnung hinein. So verwenden Sie die Comply-Schaumstoffspitzen: Komprimieren Sie die Schaumstoffspitzen nach der Installation auf dem Kopfhörer, indem Sie sie zwischen den Fingerspitzen hin- und herrollen. Die Spitzen dehnen sich wieder aus, nachdem Sie sie ins Ohr eingesetzt haben. 3. 4. Para activar la función de cancelación del ruido, sitúe el interruptor de alimentación de la caja de control en posición de encendido (ON); debe iluminarse el indicador de alimentación (rojo). (Si no desea utilizar la función de cancelación activa del ruido, sitúe el interruptor de alimentación en posición de apagado [OFF].) Encienda el dispositivo de audio. (Inicialmente, el volumen debe definirse en un nivel bajo; realice los ajustes necesarios en el dispositivo de audio.) Utilice el control de volumen situado en la caja de control de los auriculares ATH-ANC23 para ajustar el volumen de la música. El volumen máximo depende de la configuración de la fuente musical. Si la cancelación del ruido y/o la respuesta a frecuencias graves parecen no funcionar, compruebe que los auriculares ajustan correctamente y que la funda de caucho del auricular está bien encajada en el conducto auditivo. Selección de las fundas de caucho reemplazables y ajuste de los auriculares Los auriculares vienen de fábrica con las fundas de caucho de tamaño mediano instaladas. Si no encajan en sus orejas, sustitúyalas por las de tamaño pequeño o grande, o por los protectores de espuma Comply™. Es muy importante un ajuste adecuado y cómodo; un ajuste incorrecto disminuirá el rendimiento de las funciones de cancelación del ruido y audio de los auriculares. Sólo cancelación del ruido Para activar la función de cancelación del ruido, sitúe el interruptor de alimentación de la caja de control en posición de encendido (ON); debe iluminarse el indicador de alimentación (rojo). En este caso, no es necesario conectar el cable del auricular a un dispositivo de audio; simplemente encienda los auriculares y póngaselos. Después del uso • Cuando haya terminado de usar los auriculares, asegúrese de situar el interruptor de alimentación en posición de apagado (OFF). • Retire la pila cuando no vaya a usar los auriculares durante un período prolongado. • Almacene los auriculares y los accesorios en la funda protectora incluida. • Para limpiar los auriculares, pase un paño suave y limpio por el auricular y la caja de control. No utilice disolventes. • Para realizar una limpieza periódica de las fundas de caucho, retírelas de los auriculares y lávelas con agua templada. Asegúrese de que las fundas de caucho están completamente secas antes de volver a colocarlas en los auriculares. Compruebe que no hay nada que obstruya la funda de caucho. • Las fundas de caucho y los protectores Comply™ se desgastan con el tiempo. Puede conseguir fundas de recambio a través de los distribuidores de Audio-Technica. Solución de problemas Problema Solución No hay sonido • Compruebe las conexiones de los auriculares en el cable alargador y/o del equipo de audio. • Asegúrese de que el equipo de audio está encendido. • Compruebe que el volumen del equipo de audio y de los auriculares es el adecuado. No se reduce el ruido ambiental • Compruebe el ajuste de los auriculares. Compruebe el tipo de funda elegido. (Un ajuste incorrecto disminuirá el rendimiento de las funciones de cancelación del ruido y audio de los auriculares.) • Apague el interruptor y enciéndalo de nuevo. (Puede que el ruido ambiental no está sincronizado con la frecuencia de cancelación de ruido.) • Cambie la pila en la caja de control. (Podría estar agotada.) El sonido distorsiona • Baje el volumen del equipo de audio/vídeo. (Puede que el volumen esté demasiado alto.) • Cambie la pila en la caja de control. (Podría estar agotada.) • Compruebe si se ha formado cera en el auricular o en las fundas. Retire la cera. (Es posible que el auricular esté sucio.) Especificaciones* Elemento: 13 mm, cancelación activa del ruido; Respuesta de frecuencia: 20 – 20.000 Hz; Reducción activa del ruido QuietPoint®: hasta 20 dB; Sensibilidad: 105 dB; Impedancia: 32 ohmios; Pila: AAA (alcalina); Duración de la pila: hasta 60 horas, típica (alcalina); Cable: cable de 1,3 m con un miniconector de 3,5 mm; Peso: 26 g (sin pila) * Mediciones realizadas con los auriculares en modo activo. Las especificaciones están sujetas a cambios, sin previo aviso. 3. 4. Wenn Sie die Geräuschunterdrückung aktivieren möchten, stellen Sie den Einschalter an Ihrem Steuerelement auf die Position ON (EIN); die Betriebsanzeige sollte leuchten (rot). (Falls Sie die Funktion zur aktiven Geräuschunterdrückung nicht nutzen möchten, stellen Sie den Einschalter auf die Position OFF (AUS).) Schalten Sie Ihr Audiogerät ein. (Die Lautstärke an Ihrem Audiogerät sollte zunächst niedrig eingestellt sein und allmählich nach Bedarf erhöht werden.) Am Steuerelement des ATH-ANC23 befindet sich hierfür ein Lautstärkeregler. Die maximale Lautstärke, die durch die Kopfhörer gehört wird, ist durch die Einstellung an Ihrem Musikausgabegerät begrenzt. Falls die Geräuschunterdrückung und/oder Basswiedergabe nicht zu funktionieren scheinen, überprüfen Sie den korrekten Sitz der Ohrhörer und dass die Kappen auf den Ohrhörern dicht mit dem Gehörgang abschließen. Auswahl der austauschbaren Gummikappen und Überprüfen der Passform Ihrer Kopfhörer Bei Auslieferung sind die Gummikappen mittlerer Größe an den Kopfhörern angebracht. Falls diese für Ihre Ohren nicht die richtige Größe haben, ersetzen Sie sie durch kleine oder große Kappen bzw. Comply™-Schaumstoffspitzen. Es ist wichtig, dass die Kopfhörer richtig und angenehm sitzen, ansonsten sind sowohl die Geräuschreduzierung als auch das Hörvergnügen mit Ihren Kopfhörern eingeschränkt. Wenn Sie nur Geräusche unterdrücken möchten Wenn Sie die Geräuschunterdrückung aktivieren möchten, stellen Sie den Einschalter an Ihrem Steuerelement auf die Position ON (EIN); die Betriebsanzeige sollte leuchten (rot). In diesem Fall muss das Kopfhörerkabel nicht an ein Audiogerät angeschlossen werden; schalten Sie einfach die Kopfhörer ein und tragen Sie sie. Nach dem Gebrauch • Stellen Sie den Einschalter auf die Position OFF (AUS), wenn Sie mit dem Gebrauch Ihrer Kopfhörer fertig sind. • Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie die Kopfhörer über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. • Bewahren Sie die Kopfhörer und das Zubehör in dem mitgelieferten Schutzetui auf. • Reinigen Sie die Kopfhörer, indem Sie Ohrstücke und Steuerelement mit einem sauberen weichen Tuch abputzen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. • Reinigen Sie die Gummikappen von Zeit zu Zeit, indem Sie sie von den Ohrhörern abnehmen und mit warmem Wasser abwaschen. Stellen Sie sicher, dass die Gummikappen vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder auf den Ohrhörern anbringen. Überprüfen Sie, dass sich keine Hindernisse in den Gummikappen befinden. • Gummikappen und Comply™-Spitzen nutzen sich mit der Zeit ab. Ersatzspitzen sind über Audio-Technika Händler erhältlich. Fehlerbehebung Problem Lösung Kein Klang • Überprüfen Sie die Verbindungen der Kopfhörer am Verlängerungskabel und/oder an Ihrem Audiogerät. • Stellen Sie sicher, dass das Audiogerät eingeschaltet ist. • Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung an Ihrem Audiogerät und an den Kopfhörern. Umgebungsgeräusche werden • Überprüfen Sie den Sitz der Ohrstücke. Prüfen Sie die nicht reduziert. Auswahl der Spitzen. (Bei falschem Sitz werden sowohl die Geräuschunterdrückung als auch die Audiofunktionen Ihrer Kopfhörer eingeschränkt.) • Schalten Sie den Einschalter aus und wieder ein. (Die Umgebungsgeräusche sind möglicherweise nicht mit der Frequenz der Geräuschunterdrückung synchronisiert.) • Wechseln Sie die Batterie im Steuerelement aus. (Die Batterie ist möglicherweise leer.) Der Klang ist verzerrt. • Reduzieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audio-/Videogerät. (Die Lautstärke ist möglicherweise zu hoch.) • Wechseln Sie die Batterie im Steuerelement aus. (Die Batterie ist möglicherweise leer.) • Überprüfen Sie die Ohrstücke und Spitzen auf Wachsablagerungen. Entfernen Sie das Wachs. (Die Kopfhörer sind möglicherweise verschmutzt.) Technische Daten* Treiber: 13 mm, aktive Nebengeräuschunterdrückung; Frequenzgang: 20 – 20.000 Hz; QuietPoint® Active Noise Reduction: Bis zu 20 dB; Empfindlichkeit: 105 dB; Impedanz: 32 Ohm; Batterie: AAA (Alkali); Batterielebensdauer: Bis zu 60 Stunden, typisch (Alkali); Kabel: 1,3 m mit 3,5 mm Stereo-MiniKlinkenstecker; Gewicht: 26 g (ohne Batterie) *Ermittelt mit Kopfhörern im aktiven modus. Änderungen der Technischen Daten sind ohne vorherige Ankündigung möglich.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Audio-Technica ATH-ANC23 QuietPoint Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para