Transcripción de documentos
HG 10 Home Gym
www.tunturi.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
15 19 23 27 31 35 39 43 -
18
22
26
30
34
38
42
46
i
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención,
Giv akt, Huomio
---------
Please read this Owner’s manual before assembling this product.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
Lea este manual antes de montar este producto.
Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt.
Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta.
HG 10
A
3
HG 10
A #0A
4
HG 10
A #0B
5
HG 10
A #1
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
6
HG 10
A #2
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
7
HG 10
A #3
DO FASTEN ALL BOLTS AND
NUTS IN THIS STEP AND BOLTS
AND NUTS OF FORMER STEPS
8
HG 10
A #4
9
HG 10
A #5
10
HG 10
A #6A
11
HG 10
A #6B
12
HG 10
A #7
13
HG 10
W #1
MAX.
150 KG
W #1
206 cm
142 cm
118 cm
14
English
To reduce the impact on the environment, we have kept this user manual as
concise as possible by only providing the most essential information.
Visit http://manuals.tunturi.com for a complete version and www.tunturi.com
for all product related information.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Index
Please retain the product model name and
SKU code for a quick match when searching
the database.
The SKU and product model name can be
found on your serial number label.
Welcome
Welcome����������������������������������������� 15 Important Safety Instructions
Important safety notice������������������ 15
Additional safety instructions
16
Important assembly information���� 16
Assembly16
Weight plate installation
17
Cable Tension Adjustment
17
Fasten Nuts and Bolts
17
Care and maintenance�������������������� 17
Additional information
17
Limited warranty���������������������������� 18
Weight capacity and dimension������ 18
Disclaimer��������������������������������������� 18
This Owner’s Manual is an essential part of your
training equipment: reading all instructions in this
manual before you start using this appliance. The
following precautions must always be followed:
Important safety notice
This exercise equipment is built for optimum safety.
However, certain precautions apply whenever you
operate a piece of exercise equipment. Be sure
to read the entire manual before you assemble or
operate your equipment. In particular, note the
following safety precautions:
-- Keep children and pets away from the
equipment at all times. DO NOT leave
children unattended in the same room with
the equipment.
-- Only one person at a time should use
the equipment.
-- If the user experiences dizziness, nausea,
chest pain, or any other abnormal symptoms,
STOP the workout at once. CONSULT
A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
Position the equipment on a clear, levelled
surface. DO NOT use the equipment near
water or outdoors.
-- Keep hands away from all moving parts.
-- Always wear appropriate workout clothing
when exercising. DO NOT wear robes or other
clothing that could become caught in the
equipment. Running or aerobic shoes are also
required when using the equipment. Use the
equipment only for its intended use as described
in this manual. DO NOT use attachments not
recommended by the manufacturer.
15
English
-- Do not place any sharp object around the
equipment.
-- Disabled person should not use the equipment.
-- Before using the equipment to exercise, always
do stretching exercises to properly warm up.
-- Never operate the equipment if the equipment
is not functioning properly.
-- A spotter is recommended during exercise.
-- This equipment is designed and intended
for home and consumer use only, not for
commercial use.
Additional safety instructions
-- During exercising hands must be kept clear
from the guiding bars of the weights.
-- Never re-set weights during exercising.
-- Avoid the cord grating along sharp parts.
-- When selecting a weight, always push the pin in
to its full extent.
-- Children should only use this equipment under
the direct supervision of a knowledgeable adult.
At no times should children be left unattended
near the machine.
-- Prior to carrying out any exercise ensure that
the body is in the correct position to avoid
injury.
⚠ WARNING
•
•
When using the latissimus grip, first the
load must be selected, before the grip is
mounted.
If you change the weight in the meantime
you have to hold the upper weight to
prevent the grip falling down.
Warning:
Before beginning any exercise program, consult
your physician. This is especially important
for individuals over the age of 35 or persons
with pre-existing health problems. Read all
instructions before using any fitness equipment.
Tunturi New fitness bv. assumes no responsibility
for personal injury or property damage sustained
by or through the use of this product.
Save these instructions!
16
Important assembly
information
Tools Required for Assembling the Bench:
Two Adjustable Wrenches.
‼ NOTE
•
It is strongly recommended that this
equipment is assembled by two or more
people to avoid possible injury.
-- Ensure Carriage Bolts are inserted through the
SQUARE holes on components that need to be
assembled. Attach washer only to end of the
Carriage Bolt.
-- Use Allen Bolts or Hex Bolts inserted through
the ROUND hole on components that need to
be assembled.
-- Always wait until all bolts are assembled onto
the bench before tightening the bolts. Do not
tighten each bolt right after it is installed
Assembly
(Fig. A)
⚠ WARNING
•
•
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least
two persons.
⚠ CAUTION
•
•
•
•
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around
the equipment.
Refer to the illustrations for the correct
assembly of the equipment.
English
Weight plate installation
Slide weight plates
onto Guide Rod from
top to bottom.
The deep groove on
each weight plate
needs to face front
and downwards.
‼ NOTE
•
•
Do not over tighten any component with
pivoting function.
Make sure all pivoting components are able
to move freely.
Do not tighten all
Nuts and Bolts in this
step.
Deep Groove
Care and maintenance
Cable Tension Adjustment
Adjust the tension of
the Cable System by
moving the position
of lower Pulley on the
two Double Floating
Pulley Brackets.
If the tension is too
loose, move the
lower pulley up by
one hole.
If the tension is too
tight, move the lower
pulley down by one
hole
Fasten Nuts and Bolts
Securely tighten all
Nuts and Bolts after all
components have been
assembled in current
and previous steps.
- Lubricate moving parts with WD-40 or light
oil periodically.
- Inspect and tighten all parts before using
the equipment.
- The equipment can be cleaned using a damp
cloth and mild non-abrasive detergent. DO
NOT use solvents.
- Examine the equipment regularly for signs of
damages or wear.
- Replace any defective components
immediately and/or keep the equipment
out of use until repair.
- Failure to examine regularly may affect the
safety level of the equipment.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce
the amount of waste material disposed of in
land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly
at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of
enjoyable use from your fitness trainer. However,
a Time will come when your fitness trainer
will come to the end of its useful life. Under
‘European WEEE Legislation you are responsible
for the appropriate disposal of your fitness trainer
to a recognised public collection facility.
17
English
Limited warranty
Tunturi New Fitness warrants this product to be
free from defects in workmanship and material,
under normal use and service conditions, for a
period of two years on the frame and one year
on all other parts and components from the
date of purchase. This warranty extends only
to the original purchaser. Tunturi New Fitness’s
obligation under this Warranty is limited to
replacing damaged or faulty parts at Tunturi
New Fitness’s option.
All returns must be pre-authorised by Tunturi
New Fitness. This warranty does not extend to
any product or damage to a product caused by
or attributable to freight damage, abuse, misuse,
improper or abnormal usage, purchasers own
repairs or for products used for commercial or
rental purposes. No other warranty beyond that
specifically set forth above is authorised by
Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness is not responsible or liable
for indirect, special or consequential damages
arising out of or in connection with the use or
performance of the product or other damages
with respect to any economic loss, loss of
property, loss of revenues or profits, loss of
enjoyments or use, costs of removal,
installation or other consequential damages
or whatsoever natures.
The warranty extended hereunder is in lieu of
any and all other warranties and any implied
warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in its scope and
duration to the terms set forth herein.
Your statutory rights are not affected.
18
Weight capacity and
dimension
(Fig. W#1)
-- Maximum load weight: 150 kg.
Assembled Dimension: 142x 118x 206 cm.
206 cm
142 cm
118 cm
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject
to change. Specifications can be changed
without further notice.
Deutsch
Um die Auswirkungen auf die Umwelt zu verringern, haben wir dieses
Benutzerhandbuch so knapp wie möglich gehalten. Es enthält nur die
wichtigsten Informationen. Auf http://manuals.tunturi.com finden Sie eine
vollständige Fassung.
Alle produktbezogenen Informationen finden
Sie auf www.tunturi.com.
Bewahren Sie den Modellnamen und SKU-Code
des Produkts für einen Schnellabgleich auf,
We are proud to be
wenn Sie die Datenbank durchsuchen.
ecologically responsible
Die SKU und der Name des Produktmodells
sind auf Ihrem Seriennummernetikett zu finden.
THINK GREEN
Deutsch
Willkommen
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist
ine Übersetzung des englischen Textes.
Es können keine Rechte auf diese
Übersetzung abgeleitet werden.
Wichtige sicherheitshinweise
Index
Willkommen������������������������������������ 19
Wichtiger Sicherheitshinweis���������� 19
Zusätzliche sicherheitshinweise
20
Wichtige Montageinformationen���� 20
Zusammenbau21
Montage der Gewichtsplatte
21
Einstellung der Seilspannung
21
Ziehen Muttern und Schrauben
21
Pflege und Wartung����������������������� 21
Zusätzliche Informationen
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil
Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät
montieren, mit ihm trainieren oder es warten.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird
Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie
Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie
diese Anweisungen immer sorgfältig.
22
Eingeschränkte Garantie���������������� 22
Tragkraft und Abmessung�������������� 22
Haftungsausschluss������������������������� 22
Wichtiger Sicherheitshinweis
Das Trainingsgerät ist für optimale Sicherheit
konstruiert. Jedoch gelten bestimmte
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ein Trainingsgerät
betreiben. Lesen Sie das gesamte Handbuch
durch, bevor Sie das Gerät montieren oder
betreiben. Beachten Sie insbesondere die
folgende Sicherheitsmaßnahmen:
-- Halten Sie Kinder und Haustiere immer
vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder NICHT
unbeaufsichtigt mit dem Gerät in einem Raum.
-- Das Gerät darf nur jeweils von einer Person
gleichzeitig verwendet werden.
-- Wenn sich Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen
oder andere abnorme Symptome beim
Benutzer einstellen, sollte das Training sofort
beendet werden. SUCHEN SIE SOFORT
EINEN ARZT AUF.
-- Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, ebene
Fläche. Verwenden Sie das Gerät NICHT in der
Nähe von Wasser oder im Freien.
19
Deutsch
-- Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen
fern. Tragen Sie während des Trainings immer
geeignete Sportkleidung. Tragen Sie keine langen
Röcke oder andere Kleidung, die sich im Gerät
verfangen kann. Tragen Sie bei Verwendung des
Geräts Lauf- oder Aerobic-Schuhe.
-- Verwenden Sie das Gerät nur für den
beabsichtigten Gebrauch wie in diesem
Handbuch beschrieben. Verwenden Sie
keine Anbauteile, die NICHT vom Hersteller
empfohlen sind.
-- Stellen Sie keine spitzen Gegenstände rund um
das Gerät auf.
-- Behinderte Personen dürfen das Gerät nicht
ohne Beaufsichtigung durch eine qualifizierte
Person oder einen Arzt benutzen.
-- Machen Sie vor Verwendung des Geräts immer
Deh-nübungen, um sich aufzuwärmen.
-- 11. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
nicht richtig funktioniert.
-- Für das Training wird ein Helfer empfohlen.
-- Stecken Sie den Gewichtsauswahlstift nicht hinein,
während sich der Gewichtsstapel oder die obere
Platte in einer erhöhten Position befinden.
-- Achten Sie darauf, dass der Auswahlstift
vollständig hineingesteckt ist.
-- Verwenden Sie keine Hanteln oder andere
Mittel, um den Gewichtswiderstand zu erhöhen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte
Gewichtsplatten.
-- Das Gerät ist für den privaten Gebrauch und
nicht für den gewerblichen Gebrauch gedacht.
Zusätzliche sicherheitshinweise
-- Während des Trainings müssen die Hände
von den Führungsstangen der Gewichte fern
gehalten werden.
-- Verstellen Sie die Gewichte während des
Trainings nicht.
-- Das Seil darf nicht an scharfkantigen Teilen
entlang geführt werden.
-- Drücken Sie bei der Auswahl eines Gewichts
den Stift immer ganz hinein.
-- Kinder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht
eines fachkundigen Erwachsenen verwenden.
Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt in der Nähe
des Geräts gelassen werden.
-- Vergewissern Sie sich vor der Durchführung
von Übungen, dass sich Ihr Körper in der
richtigen Position befindet, um Verletzungen
zu vermeiden.
20
⚠ WARNUNG
•
•
Bei Verwendung des Latissimuss-Griffs muss
zuerst die Last ausgewählt werden, bevor
der Griff montiert wird.
Wenn Sie in der Zwischenzeit das Gewicht
ändern, müssen Sie das obere Gewicht
halten, um zu verhindern, dass der Griff
herunterfällt.
Warnung:
Ziehen sie vor Durchführung eines
Übungsprogramms ihren Arzt zu rate. dies gilt
insbesondere für Personen über 35 Jahre oder
für Personen mit bestehenden gesundheitlichen
Problemen. lesen sie vor Verwendung von
Fitnessgeräten die gesamte Anleitung durch.
Tunturi New Fitness bv übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen oder
Sachschäden, die durch dieses Produkt oder
durch Verwendung dieses Produkts entstehen.
Bewahren sie diese Anleitung auf!
Wichtige
Montageinformationen
Für die Montage der Bank erforderliche
Werkzeuge: Zwei verstellbare Schraubenschüssel.l.
‼ HINWEIS
•
Dieses Gerät sollte unbedingt von
mindestens zwei Personen montiert werden,
um Verletzungen zu vermeiden.
-- Achten Sie darauf, dass Schlossschrauben
durch die QUADRATISCHEN Löcher an den zu
montierenden Komponenten gesteckt werden.
Bringen Sie Beilagscheiben nur am Ende der
Schlossschrauben an.
-- Stecken Sie Inbusschrauben oder
Sechstankschrauben durch das RUNDE Loch
an den zu montierenden Komponenten.
-- Warten Sie immer, bis alle Schrauben an der
Bank montiert sind, bevor Sie die Schrauben
festziehen. Ziehen Sie die einzelnen Schrauben
nicht direkt nach ihrer Montage an.
Deutsch
Zusammenbau
Einstellung der Seilspannung
(Abb. A)
⚠ WARNUNG
•
•
Stellen Sie die Spannung
des Seilsystems ein,
indem Sie die Position
des unteren Seilzugs an
den beiden doppelten
schwebenden
Seilzughalterungen
bewegen.
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
⚠ VORSICHT
•
•
•
•
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen
Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen
Freiraum von mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht
aus den Abbildungen hervor.
Wenn die Spannung zu
lose ist, bewegen Sie
den unteren Seilzug um
ein Loch nach oben
Wenn die Spannung zu
straff ist, bewegen Sie
den unteren Seilzug um
ein Loch nach unten.
Montage der Gewichtsplatte
Schieben Sie die
Gewichtsplatten von
oben nach unten auf
den Führungsstab.
Die tiefe Nut an jeder
Gewichtsplatte muss
nach vorne und unten
zeigen
Ziehen Muttern und Schrauben
Deep Groove
‼ HINWEIS
•
•
Ziehen Sie die
Muttern und
Schrauben fest
an, nachdem alle
Komponenten im
aktuellen und in den
vorherigen Schritten
montiert wurden.
Ziehen Sie Komponenten mit Drehfunktion
nicht zu fest an.
Vergewissern Sie sich, dass sich alle
Drehkomponenten frei drehen können.
Ziehen Sie nicht
alle Muttern und
Schrauben in diesem
Schritt fest.
Pflege und Wartung
- Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig mit
WD-40 oder Leichtöl.
- Überprüfen Sie vor Verwendung des Geräts alle
Teile und ziehen Sie sie fest.
21
Deutsch
-- Das Gerät kann mit einem feuchten Tuch
und einem milden, nicht scheuernden
Reinigungsmittel gereinigt werden. Verwenden
Sie KEINE Lösungsmittel.
-- Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf
Anzeichen von Schäden oder Verschleiß.
-- Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus
und/oder verwenden Sie das Gerät nicht,
bis es repariert ist.
-- Fehlende Überprüfung kann die Sicherheit
des Geräts beeinträchtigen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in
Deponien entsorgen Abfallmengen verringern
sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen
abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer
viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch
wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende
der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen
sind Sie für eine geeignete Entsorgung des
Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen
Entsorgungsstelle verantwortlich.
Produkte, die für gewerbliche oder Mitzwecke
verwendet werden. Tunturi New Fitness gibt keine
weiteren Garantien außer den oben beschriebenen.
Tunturi New Fitness übernimmt keine Verantwortung
oder Haftung für indirekte, besondere oder
Folgeschäden, die sich aus und in Verbindung mit der
Verwendung oder Leistung des Produkts ergeben,
oder für andere Schäden in Bezug auf wirtschaftliche
Verluste, Eigentumsverlust, entgangene Umsätze
oder Gewinne, entgangenen Genuss oder
entgangene Nutzung, Kosten der Beseitigung,
Installation oder andere Folgeschäden jeglicher Art.
Die hierunter angegebene Garantie ersetzt alle
anderen Garantien. Alle stillschweigenden Garantien
der Marktgängigkeit oder Eignung für einen
bestimmten Zweck sind in Umfang und Dauer auf
die hierin angegebene Laufzeit beschränkt.
Ihre gesetzlichen Rechte werden davon
nicht beeinflusst.
Tragkraft und Abmessung
(Fig. W#1)
-- Maximales Ladegewicht: 150 kg.
-- Abmessungen im montierten
Zustand: 142x 118x 206 cm.
Eingeschränkte Garantie
Tunturi New Fitness garantiert, dass dieses
Produkt bei normalen Gebrauchs- und
Wartungsbedingungen für einen Zeitraum von
zwei Jahren (Gestell) bzw. einem Jahr (alle anderen
Teile und Komponenten) ab Kaufdatum frei von
Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie
gilt nur für den ursprünglichen Käufer und nur bei
nicht gewerblichem Gebrauch. Die Verpflichtung
von Tunturi Fitness unter dieser Garantie ist auf den
Austausch beschädigter oder defekter Teil nach
Wahl von Tunturi New Fitness beschränkt.
Alle Rücksendungen müssen vorher von Tunturi
New Fitness genehmigt werden. Diese Garantie
gilt nicht für Schäden an einem Produkt, die durch
den Transport, missbräuchliche Verwendung,
Missbrauch, falsche oder abnormale Verwendung
oder Eigenreparaturen des Käufers verursacht
wurden oder diesen zuzuschreiben sind oder für
22
206 cm
142 cm
118 cm
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert
werden. Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Français
Pour réduire notre impact sur l’environnement, ce manuel ne contient que les
informations essentielles afin qu’il soit le plus concis possible.
Rendez-vous sur http://manuals.tunturi.com pour consulter la version complète
et sur www.tunturi.com pour accéder à toutes les
informations sur nos produits.
Veuillez noter le modèle du produit et le code
SKU pour obtenir des résultats rapidement
lorsque vous effectuez une recherche dans la
We are proud to be
base de données. Le SKU et le nom de modèle
ecologically responsible
figurent sur l’étiquette du numéro de série.
THINK GREEN
Français
Ce manuel français est une traduction de la
version anglaise. Notez que la version anglaise est
en tête dans le contenu lorsque des différences
sont trouvées.
Indice
Bienvenue��������������������������������������� 23
Bienvenue
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce Mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien
de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce
guide, il contient les renseignements dont vous
aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser
et entretenir votre appareil. Suivez toujours les
instructions très rigoureusement.
importants de sécurité������������������� 23
Conseils et avertissements
supplémentaires de sécurité
24
Informations importantes
concernant l’assemblage���������������� 24
Assemblage24
Installation des plaques de poids
25
Réglage de la tension de câble
25
Serrer les écrous et les boulons/vis
25
Entretien et maintenance��������������� 25
Informations supplémentaires
25
Garantie limitée������������������������������ 26
Charge et dimensions��������������������� 26
Limite de responsabilit���������������� 26
importants de sécurité
Cet appareil de musculation est conçu pour
garantir une sécurité optimale. Toutefois,
certaines précautions doivent être respectées
chaque fois que vous utilisez un élément de cet
équipement de musculation. Assurez-vous d’avoir
lu l’intégralité du manuel avant d’assembler
ou d’utiliser votre machine. Veuillez noter en
particulier les précautions de sécurité suivantes :
-- Veillez à éloigner les enfants et animaux de la
machine à tout moment. VEILLEZ A NE PAS
LAISSER les enfants sans surveillance dans la
pièce où se trouve la machine.
-- La machine ne doit être utilisée que par une
seule personne à la fois.
-- Si l’utilisateur ressent des étourdissements,
éprouve des nausées, des douleurs pectorales
ou tout autre symptôme anormal, il DOIT
ARRÊTER l’entraînement sans attendre et
CONSULTER UN MÉDECIN SANS DÉLAI.
-- Placez l’appareil sur une surface aussi plane
et dégagée que possible. N’UTILISEZ PAS la
machine près de l’eau ou à l’extérieur.
-- Veillez à éloigner vos mains et vos pieds de
toute pièce en mouvement.
23
Français
-- Portez toujours des vêtements de sport adaptés
lors des exercices VEILLEZ A NE PAS PORTER
de robes ou autre vêtement qui pourrait se
prendre dans la machine. Des chaussures de
sport ou d’aérobic sont également requises
lors de l’utilisation de la machine.
-- Utilisez la machine uniquement pour l’usage
auquel elle est destinée et qui est décrit dans
le présent manuel. N’UTILISEZ PAS de fixations
non recommandées par le fabricant.
-- Ne placez aucun objet tranchant à proximité
de la machine.
-- Les personnes handicapées ne doivent pas
utiliser l’équipement.
-- Avant d’utiliser la machine, effectuez toujours
auparavant des étirements our vous échauffer
correctement.
-- N’utilisez jamais la machine si celle-ci ne
fonctionne pas correctement.
-- Il est recommandé d’effectuer les exercices
sous la vigilance d’une autre personne.
-- Cette machine est conçue et destinée à la
pratique de la musculation à domicile
et privée niquement, pas à un usage à des
fins commerciales.
Avertissement:
Avant d’entamer un programme d’exercices,
consultez votre médecin. Ceci s’adresse
particulièrement aux personnes de plus de 5
ans ou celles qui présentent des problèmes de
santé pré-existants. Lisez toutes les instructions
avant d’utiliser n’importe quel équipement de
musculation. Tunturi New Fitness bv décline
toute responsabilité quant aux blessures aux
personnes ou aux dommages aux biens du fait
ou découlant de l’utilisation de ce produit.
Gardez ces instructions en lieu sûr!
Informations importantes
concernant l’assemblage
Outils nécessaires pour l’assemblage du banc :
deux clés à molette.
‼ NOTE
•
Conseils et avertissements
supplémentaires de sécurité
-- Durant les exercices, les mains doivent rester
à l’écart des barres de guidage des poids.
-- Ne réglez pas les charges durant les exercices.
-- Évitez la friction de la corde sur les parties
tranchantes.
-- Lors de la sélection d’un poids, poussez
toujours la cheville à fond.
-- Les enfants ne doivent utiliser cet équipement
que sous la surveillance directe d’un adulte
compétent. A aucun moment les enfants
ne doivent rester près des machines sans
surveillance.
-- Avant d’entreprendre des exercices, veillez à
ce que le corps soit dans une position correcte
pour éviter les blessures
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
24
Lorsque vous utilisez la barre à dorsaux,
vous devez d’abord sélectionner la charge
avant de monter la poignée.
Si vous changez le poids dans l’intervalle,
vous devez maintenir le poids supérieur
pour éviter la chute de la poignée.
Il est fortement recommandé de faire assembler
cet équipement par deux personnes ou plus
afin d’éviter tout accident/blessure.
-- Veillez à ce que les vis à tête ronde soient
insérées dans les orifices carrés des composants
devant être assemblés. Ne placer la rondelle
qu’à l’extrémité de la vis à tête ronde.
-- Utilisez des vis à tête bombée à six pans creux
ou des vis hexagonales qui seront insérées
dans l’orifice rond des composants devant
être assemblés.
-- Veillez toujours à installer toutes les vis sur le
banc avant de les serrer. Ne pas serrer une vis
ou un boulon sitôt après l’avoir installé.
Assemblage
(Fig. A)
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires
pour transporter et déplacer l’équipement.
⚠ PRÉCAUTION
•
Placez l’équipement sur une surface plane
et ferme.
Français
•
•
•
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins
100 cm autour de l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage
correct de l’équipement.
Serrer les écrous et les boulons/vis
‼ NOTE
•
Conservez les outils livrés avec ce produit après
son montage, pour d’éventuels entretiens.
‼ NOTE
•
Installation des plaques de poids
Glissez les plaques sur
la tige de guidage, du
haut vers le bas.
La rainure sur chaque
plaque doit être
orientée vers l’avant
et vers le bas.
•
Serrez fermement
tous les écrous et vis
après que tous les
composants aient été
assemblés au cours
des étapes actuelles
et précédentes.
Ne pas serrer excessivement les composants
présentant une fonction pivotante.
Assurez-vous que tous les composants
mobiles pivotent sans entrave.
Ne pas serrer les
écrous et les
vis/boulons à cette
étape.
Entretien et maintenance
Deep Groove
Réglage de la tension de câble
Réglez la tension du
système de câbles en
modifiant la position
de la poulie Inférieure
sur la Réglette double à
poulies flottantes.
Si la tension est trop
faible, déplacez la
poulie inférieure vers le
haut trou par trou.
Si la tension est trop
forte, déplacez la poulie
inférieure vers le bas trou
par trou Poulie inférieure.
- Lubrifiez périodiquement les parties mobiles
avec de la wd-40 ou de l’huile légère.
- Contrôlez et resserrez tous les éléments avant
d’utiliser cet équipement.
- La machine se nettoie à l’aide d’un chiffon
humide et de produit détergent doux et nonabrasif. N’utilisez pas de solvants.
- Examinez l’équipement régulièrement pour
détecter tous dommages ou signes d’usure.
- Remplacez les éléments défectueux sans
délai et/ou n’utilisez pas l’équipement jusqu’à
réparation.
- Le fait de négliger l’examen régulier de
l’équipement peut compromettre le niveau
de sécurité de celui-ci.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que
nous faisons appel à votre responsabilité et vous
demandons de déposer les emballages dans des
centres de recyclage publics.
25
Français
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness.
Cependant, nous savons bien qu’un jour ou
l’autre votre machine arrivera au terme de sa
vie utile. Selon la directive européenne sur les
DEEE, vous êtes responsable de vous séparer
correctement de votre appareil de fitness
en le déposant dans un site public agréé de
récupération des déchets.
La garantie étendue ci-après s’applique en
lieu et place des autres garanties et toutes les
autres garanties de qualité marchande et de
compatibilité à des fins particulières sont limitées
dans leur champ d’application et leur durée aux
termes définis dans le présent document.
Vos droits légaux ne sont pas affectés.
Charge et dimensions
Garantie limitée
Tunturi New Fitness garantit que ce produit
est exempt de défauts dans sa qualité et ses
matériaux, dans le cas d’une utilisation et
de conditions de service normaux, pour une
période de deux ans pour le châssis et d’un an
pour toutes les autres pièces et composants
et ce à compter de la date d’achat. Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original
et est valable uniquement dans le cas d’un
usage domestique. L’obligation de Tunturi New
Fitness aux termes de cette garantie se limite
au remplacement des pièces endommagées
ou défectueuses à la discrétion de Tunturi
New Fitness.
(Fig. W#1)
-- Poids maximum charge : 150 kg.
-- Dimensions assemblé : 142x 118x 206 cm.
206 cm
142 cm
118 cm
Tout retour doit être au préalable autorisé par
Tunturi New Fitness. Cette garantie ne s’applique
pas aux produits ou aux dommages à un produit
causés par ou attribuables à des dégâts lors
du transport, un abus, une mauvaise utilisation
ou une utilisation anormale, ni aux réparations
effectuées par l’acheteur ou encore aux produits
utilisés à des fins commerciales ou de location.
Aucune autre garantie que celle précisée cidessus n’est autorisée par Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness n’assume aucune
responsabilité pour les dommages indirects,
spéciaux ou consécutifs survenant du fait de ou
en relation avec l’utilisation ou la performance
du produit ou pour tout autre dommage
relatif à une perte économique, une perte de
propriété, un manque-à-gagner, une perte des
bénéfices ou une utilisation réduite, des coûts
de démontage, d’installation ou autre dommage
consécutif de quelque nature que ce soit
26
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent hanger
sans préavis.
Nederlands
Om de impact op het milieu te beperken, hebben we deze handleiding zo
beknopt mogelijk gehouden door alleen de meest essentiële informatie te
vermelden. Ga naar https://www.tunturi.com/nl/producthandleidingen voor
een volledige versie en naar www.tunturi.com/nl
voor alle productinformatie.
Bewaar de modelnaam en de SKU-code van
het product om het snel te kunnen vinden in
de database.
We are proud to be
De SKU en modelnaam van het product staan
ecologically responsible
vermeld op het label met het serienummer.
THINK GREEN
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling
van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen
geen rechten ontleend worden. De originele
Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Welkom������������������������������������������� 27
Belangrijke veiligheidsinstructie����� 27
Aanvullende veiligheidsinstructies
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw
Tunturi looptrainer. Lees deze gids zorgvuldig
door vóórdat u begint met monteren, gebruiken
of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de
gids op een handige plaats.U kunt er, nu en in de
toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig
heeft voor het gebruik en het onderhoud van de
apparatuur. Volg de instructies altijd
28
Belangrijke montage-informatie����� 28
Assemblage29
Installatie van de gewichtplaten
29
Afstelling van de kabelspanning
29
Bouten en moeren aandraaien
29
Zorg en onderhoud������������������������ 29
Aanvullende informatie
Welkom
30
Beperkte garantie�������������������������� 30
Maximale belasting en afmetingen�� 30
Disclaimer��������������������������������������� 30
Belangrijke
veiligheidsinstructie
Voorzorgsmaatregelen
Dit fitnessapparaat is ontworpen voor
optimale veiligheid. Neem echter bepaalde
voorzorgsmaatregelen in acht wanneer
u fitnessapparatuur gebruikt. Lees de volledige
handleiding voordat u het apparaat gaat
monteren of gebruiken. Let met name op
de volgende veiligheidsinstructies:
-- Houd kinderen en huisdieren te allen tijde uit de
buurt van het apparaat. Laat kinderen NOOIT
zonder toezicht in dezelfde ruimte als het apparaat.
-- Het apparaat mag door slechts één persoon
per keer worden gebruikt.
-- Als de gebruiker last krijgt van duizeligheid,
misselijkheid, pijn op de borst of enige andere
abnormale symptomen, dient de oefening direct
te worden gestaakt. NEEM ONMIDDELLIJK
CONTACT OP MET EEN ARTS.
-- Plaats het apparaat op een vlak oppervlak.
Gebruik het apparaat NIET buitenshuis of in
de buurt van water.
27
Nederlands
-- Houd handen uit de buurt van de bewegende
delen.
-- Draag tijdens de training altijd geschikte
sportkleding. Draag GEEN lange kamerjas of
andere kleding die vast kan komen te zitten.
Draag tijdens de oefeningen hardloop- of
aerobicschoenen.
-- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het
gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik alleen accessoires aanbevolen door
de fabrikant.
-- Plaats geen scherpe objecten in de buurt van
het apparaat.
-- Gehandicapte of minder valide personen mogen
het apparaat alleen gebruiken onder toezicht
van een gekwalificeerde persoon of arts.
-- Voer voordat u het apparaat gaat gebruiken
strekoefeningen uit als warming-up.
-- Gebruik het apparaat niet als het niet naar
behoren functioneert.
-- Tijdens oefeningen wordt de aanwezigheid van
een spotter aangeraden.
-- Steek de gewichtselector-pen niet in de platen
wanneer de gewichtenkolom of de bovenste
plaat in de hoogste positie staat.
-- Controleer of de gewichtselector-pen helemaal
in de gewichtplaten is gestoken.
-- Gebruik nooit dumbbells of andere accessoires
om de weerstand te verhogen. Gebruik alleen
gewichtplaten geleverd door de fabrikant.
-- Dit apparaat is ontworpen en bedoeld voor
thuisgebruik en niet voor commerciële
doeleinden.
⚠ WAARSCHUWING
•
•
Bij het gebruik van de latissimusgreep moet
eerst het gewicht worden geselecteerd
voordat de greep wordt bevestigd.
Als u het gewicht in de tussentijd verandert,
moet u het bovenste gewicht vasthouden
om te voorkomen dat de greep naar
beneden valt.
Waarschuwing:
Raadpleeg eerst uw arts voordat u aan een
Trainingsprogramma begint. Dit is met name
belangrijk voor personen Ouder dan 35 of
personen met bepaalde gezondheidsklachten.
Lees alle Instructies voordat u fitnessapparatuur
gebruikt. Tunturi New fitness bv is Niet
aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade
aan eigendommen Veroorzaakt door of ten
gevolge van het gebruik van dit product.
Bewaar deze instructies goed!
Belangrijke montageinformatie
Gereedschap benodigd voor het monteren van
de bank: twee verstelbare steeksleutels en een set
inbussleutels.
‼ LET OP
Aanvullende veiligheidsinstructies
-- Tijdens oefeningen moeten de handen
uit de buurt blijven van de geleidestangen
van de gewichten.
-- Stel gewichten nooit opnieuw in tijdens een
oefening.
-- Voorkom dat de kabel tegen scherpe delen
schuurt.
-- Druk bij keuze van een gewicht de pen altijd
zo ver mogelijk in.
-- Kinderen mogen dit apparaat alleen gebruiken
onder direct toezicht van een ervaren
volwassene. Kinderen mogen zich nooit zonder
toezicht in de buurt van dit apparaat begeven.
-- Voorkom letsel en stel het apparaat af op de
juiste hoogte voordat u oefeningen gaat doen.
28
•
Voorkom letsel en monteer dit apparaat met
twee of meer personen.
-- Gebruik slotbouten voor de vierkante gaten
in de te monteren componenten. Gebruik
alleen aan het einde van de slotbout een
onderlegring.
-- Gebruik inbusbouten of zeskantbouten in de
ronde gaten in de te monteren componenten.
-- Wacht tot alle bouten zijn gemonteerd voordat
u ze vastdraait. Draai een bout niet direct naar
het plaatsen vast.
Nederlands
Assemblage
Afstelling van de kabelspanning
(Fig. A)
⚠ WAARSCHUWING
•
•
U kunt de spanning
op het kabelsysteem
afstellen door de
positie van de onderste
katrol te veranderen
in de twee zwevende
katrol beugels.
Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
•
•
Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het
toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste
assemblage van het toestel.
Als de kabel te los
gespannen is, verplaatst
u de onderste katrol
één gat omhoog.
Als de kabel te strak
gespannen is, verplaatst
u de onderste katrol
één gat omlaag.
‼ LET OP
•
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt
gezet, het gereedschap dat bij dit product is
geleverd. Dit met het oog op service op een
later tijdstip.
Bouten en moeren aandraaien
Draai de bouten en
moeren pas aan nadat
alle componenten zijn
gemonteerd.
Installatie van de gewichtplaten
Schuif de gewichtplaten
van boven naar beneden
op de geleidestang.
De diepe groef in elke
gewichtplaat moet naar
voren en naar onder
gericht zijn.
Deep Groove
‼ LET OP
•
•
Componenten die moeten kunnen
scharnieren, mogen niet te strak worden
aangedraaid.
Alle scharnierende componenten moeten
vrij kunnen bewegen.
Draai de bouten en
moeren in deze stap
niet aan.
Zorg en onderhoud
- Smeer bewegende onderdelen regelmatig met
wd-40 of lichte olie.
- Inspecteer en draai alle onderdelen aan voordat
u het apparaat gebruikt.
- Maak het apparaat schoon met een doek
bevochtigd met een mild, niet-schurend
schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen.
29
Nederlands
-- Controleer het apparaat regelmatig op tekenen
van slijtage of beschadiging.
-- Vervang defecte componenten direct en/of stel het
apparaat buiten gebruik tot het is gerepareerd.
-- Indien het apparaat niet regelmatig wordt
gecontroleerd, kan het gebruik ervan
onveilig worden.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de
hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar
stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze
af te voeren naar openbare recycling-centra.
Verrwijdering aan het eind van de
levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw
fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop
het fitnessapparaat het eind van de bruikbare
levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEAwetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de
juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar
een erkend openbaar inzamelpunt.
Tunturi NewFitness is niet verantwoordelijk
of aansprakelijk voor bijzondere, indirecte of
gevolgschade die voortkomt uit of verband
houdt met het gebruik of de prestaties van het
product of andere schade met betrekking tot
verlies van eigendom of kapitaal, winstderving
of inkomstenverlies, gebruiks- of genotsderving,
kosten voor verwijdering, installatie of andere
gevolgschade van welke aard dan ook.
Bovenbedoelde garantie komt in de plaats van
alle overige garanties. Het bereik en de duur van
alle impliciete garanties van verkoopbaarheid en
geschiktheid voor een bepaald doel zijn beperkt
tot de voorwaarden beschreven in dit document.
Uw wettelijke rechten worden niet beïnvloed door
deze voorwaarden.
Maximale belasting en
afmetingen
(Fig. W#1)
-- Maximum belasting gewicht : 150 kg.
-- Afmetingen na montage: 142x 118x 206 cm.
Beperkte garantie
Tunturi New Fitness garandeert dat dit product, bij
normaal gebruik en onderhoud, vrij is van defecten in
materiaal en fabricage voor een periode van twee jaar
op het frame en één jaar op alle andere onderdelen
en componenten na de datum van aankoop. Deze
garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke
koper en geldt alleen voor thuisgebruik. De
aansprakelijkheid van Tunturi New Fitness onder
deze garantie is beperkt tot het vervangen van
beschadigde of defecte onderdelen, zulks uitsluitend
ter beoordeling door Tunturi New Fitness.
Alle retourzendingen moeten vooraf worden
geautoriseerd door Tunturi New Fitness. Deze
garantie is niet toepasbaar voor een product
of schade aan een product ten gevolge van
het transport, misbruik, verkeerd of oneigenlijk
gebruik, eigen reparaties door de koper of voor
producten gebruikt voor commerciële doeleinden
of verhuurdoeleinden. Enkel de bovengenoemde
specifieke garanties zijn goedgekeurd door
Tunturi New Fitness.
30
206 cm
142 cm
118 cm
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan
veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen
zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
Italiano
Per ridurre l’impatto sull’ambiente, abbiamo reso questo manuale di istruzioni
il più conciso possibile fornendo solo le informazioni più essenziali.
Visita http://manuals.tunturi.com per ottenere una versione completa
e www.tunturi.com per tutte le informazioni
correlate ai prodotti.
Conserva il nome del modello di prodotto
e il codice SKU per verificarne brevemente la
corrispondenza durante la ricerca nel database.
We are proud to be
Lo SKU e il nome del modello del prodotto si
ecologically responsible
trovano sulla nostra etichetta su cui è riportato
il numero di serie.
THINK GREEN
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una
traduzione dalla versione originale del manuale
in lingua Inglese. Non si possono trarre diritti di
traduzione dalla presente traduzione.
Indice
Benvenuti �������������������������������������� 31
Avviso importante sulla sicurezza��� 31
Istruzioni di sicurezza aggiuntive
32
Informazioni importanti
Benvenuti
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo libretto di istruzioni è una parte
essenziale della tua attrezzatura da ginnastica.
Leggi con attenzione quanto scritto in questa
guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di
fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque
manutenzione. Ti raccomandiamo pure di
conservare la presente guida in un luogo sicuro
e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e
nel futuro, tutte le istruzioni necessarie all’uso
e alla manutenzione della tua attrezzatura da
ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre
con molta attenzione!
sull’assemblaggio��������������������������� 32
Assemblaggio33
Installazione delle piastre pesi
33
Regolazione della tensione del cavo
33
Serrare dadi e bulloni
33
Cura e manutenzione���������������������� 33
Informazioni aggiuntive
34
Garanzia limitata����������������������������� 34
Capacità peso e dimensioni������������ 34
Dichiarazione di non responsabilità34
Avviso importante sulla
sicurezza
Questa attrezzatura per l’esercizio fisico è
stata progettata per garantire una sicurezza
ottimale. Tuttavia, è necessario applicare
alcune precauzioni ogni volta che si utilizza
un’attrezzatura per l’esercizio fisico. Assicurarsi
di leggere interamente il manuale prima
di assemblare o utilizzare l’attrezzatura. In
particolare, tenere presente le seguenti
precauzioni di sicurezza:
-- Mantenere i bambini e gli animali sempre
lontani dall’attrezzatura. NON lasciare i
bambini senza sorveglianza nella stanza in cui
è presente l’attrezzatura.
-- L’attrezzatura deve essere utilizzata da una
sola persona alla volta.
31
Italiano
-- Se l’utente presenta stordimenti, nausea,
dolori al petto o qualsiasi altro sintomo
anomalo, TERMINARE l’allenamento
immediatamente. CONSULTARE
IMMEDIATAMENTE UN MEDICO.
Posizionare l’attrezzatura in una superficie
pulita e piana. NON usare l’attrezzatura vicino
all’acqua o all’esterno.
-- Mantenere le mani lontane da tutte parti
in movimento.
-- Indossare sempre un abbigliamento
appropriato per l’esercizio fisico durante
l’allenamento. NON indossare accappatoi
o altro tipo di abbigliamento che potrebbe
impigliarsi nell’attrezzatura. Quando si utilizza
l’attrezzatura è richiesto l’uso di scarpe da
corsa o aerobica. Utilizzare l’attrezzatura
solo per lo scopo previsto come descritto in
questo manuale. NON utilizzare allegati non
consigliati dal produttore.
-- Non posizionare oggetti appuntiti vicino
all’attrezzatura.
-- I disabili non devono usare l’attrezzatura.
-- Prima di utilizzare l’attrezzatura per
l’allenamento, eseguire sempre esercizi
di stretching per il riscaldamento.
-- Non utilizzare mai l’attrezzatura se non
funziona correttamente.
-- Durante la sessione di allenamento
è consigliata la presenza di un osservatore.
-- Questa attrezzatura è stata progettata e
pensata solo per l’uso in casa e da parte del
consumatore, non per l’uso commerciale.
⚠ ATTENZIONE
•
•
Avviso:
Prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, consultare il proprio medico. Ciò
risulta particolarmente importante per gli individui
di età superiore ai 35 anni o per le persone con
problemi di salute preesistenti. Leggere tutte
le istruzioni prima di utilizzare una qualsiasi
attrezzatura per l'allenamento. Tunturi New fitness
bv. non si assume alcuna responsabilità per ferite
personali o per danni alle proprietà causati dal
prodotto o dal suo utilizzo.
Conservare queste istruzioni!
Informazioni importanti
sull’assemblaggio
Strumenti richiesti per assemblare la panca:
Due chiavi regolabili.
‼ NOTA
•
Istruzioni di sicurezza aggiuntive
-- Durante gli esercizi le mani devono essere
tenute lontane dalle barre di guida dei pesi.
-- Non rimettere mai dei pesi durante gli esercizi.
-- Evitare che la corda sfreghi contro eventuali
parti taglienti.
-- Quando si seleziona un peso, spingere sempre
dentro il perno fino in fondo.
-- I bambini possono usare questo attrezzo
solamente sotto la diretta supervisione
di una persona adulta competente. Non si
devono mai lasciare dei bambini da soli
vicino alla macchina.
-- Prima di eseguire qualsiasi esercizio, accertarsi
che il corpo si trovi nella posizione corretta,
per evitare di farsi male
32
Quando si utilizza la barra latissimus,
bisogna selezionare il carico prima di
montare la barra stessa.
Se nel frattempo si cambia il peso, si deve
tenere il peso più in alto per evitare che
la barra cada giù.
È fortemente consigliato che l’assemblaggio
di questa attrezzatura venga effettuato da
due o più persone per evitare eventuali ferite.
-- Assicurarsi di inserire bulloni a testa tonda
attraverso i fori QUADRATI nei componenti
da assemblare. Collegare le rondelle solo alla
parte finale dei bulloni a testa tonda.
-- Assicurarsi di inserire bulloni Allen o a testa
esagonale attraverso i fori ROTONDI nei
componenti da assemblare.
-- Attendere sempre che tutti i bulloni vengano
assemblati nella panca prima di fissarli. Non
fissare ciascun bullone non appena installato.
Italiano
Assemblaggio
Regolazione della tensione del cavo
(Fig. A)
⚠ ATTENZIONE
•
•
Regolare la tensione
del sistema dei cavi
spostando la posizione
della puleggia inferiore
nelle due staffe della
puleggia mobile doppia.
Assemblare l’apparecchio nell’ordine
indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio
sono necessarie almeno due persone.
⚠ AVVISO
•
•
•
•
Collocare l’apparecchio su una superficie
stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base protettiva
per evitare danni alla superficie del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m
intorno all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto
assemblaggio dell’apparecchio.
Se la tensione è troppo
allentata, spostare la
puleggia inferiore in alto
di un foro.
Se la tensione è
eccessiva, spostare la
puleggia inferiore in
basso di un foro.
‼ NOTA
•
Conservare tutti gli utensili forniti con
questo prodotto, dopo aver completato
il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro.
Serrare dadi e bulloni
Installazione delle piastre pesi
Inserire le piastre pesi
nell’asta guida dall’alto
in basso.
La scanalatura profonda
presente in ciascuna
piastra pesi deve essere
rivolta di fronte e verso
il basso.
Deep Groove
‼ NOTA
•
•
Fissare saldamente
dadi e bulloni una volta
che tutti i componenti
sono stati assemblati
nei passaggi correnti
e precedenti.
Non serrare eccessivamente qualsiasi
componente avente la funzione di perno.
Assicurarsi che tutti i componenti siano in
grado di muoversi liberamente.
Non fissare tutti i dadi
e i bulloni in questo
passaggio.
Cura e manutenzione
- Lubrificare periodicamente le parti in
movimento con WD-40 o olio leggero.
- Ispezionare e fissare tutte le parti prima di
usare l’attrezzatura.
- L’attrezzatura può essere pulita utilizzando
un panno umido e un detergente lieve non
abrasivo. NON utilizzare solventi.
33
Italiano
-- Esaminare regolarmente l’attrezzatura per rilevare
la presenza di segni di danneggiamento o usura.
-- Sostituire immediatamente i componenti
difettosi e/o evitare di utilizzare l’attrezzatura
finché non sarà riparata.
-- Se l’attrezzatura non viene esaminata
regolarmente, ciò potrebbe influire sul livello
di sicurezza.
Informazioni aggiuntive
SmalTimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre
la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche.
Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei
centri di riciclaggio pubblici.
SmalTimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi
molti anni di piacevole uso dal nostro fitness
trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della
sua vita utile. Secondo la Legislazione Europea
WEEE voi siete responsabili per uno smalTimento
appropriato del vostro fitness trainer presso una
struttura di raccolta pubblica autorizzata.
Tunturi New Fitness non è responsabile né si
assume alcun obbligo per danni indiretti, speciali
o consequenziali derivanti dall’uso o dalle
prestazioni del prodotto, o ad essi connessi, o altri
danni in relazione a qualsiasi perdita economica,
perdita di proprietà, perdita di entrate o profitti,
perdita di godimento o uso, costo di rimozione,
installazione o altri danni consequenziali o di
qualsiasi altra natura.
La garanzia qui esposta sostituisce qualsiasi altra
garanzia, mentre qualsiasi garanzia implicita
di commerciabilità o idoneità per uno scopo
particolare è limitata nel proprio ambito e durata
ai termini qui indicati.
Ciò non influisce sui propri diritti legali.
Capacità peso e dimensioni
(Fig. W#1)
-- Peso massimo del carico : 150 kg.
-- Dimensioni assemblaggio: 142x 118x 206 cm.
Garanzia limitata
206 cm
Tunturi New Fitness garantisce che questo
prodotto è privo di difetti di costruzione e materiali,
in base all’uso e alle condizioni di servizio normali,
per un periodo di due anni per il telaio e di un
anno per tutte le altre parti e componenti dalla
data di acquisto. Questa garanzia si estende solo
all’acquirente originale. L’obbligo di Tunturi New
Fitness in base alla presente Garanzia è limitato
alla sostituzione di parti danneggiate o guaste a
discrezione di Tunturi New Fitness.
Tutti i resi devono essere preventivamente autorizzati
da Tunturi New Fitness. La presente garanzia non
si estende ad alcun prodotto o danno a prodotto
causato o attribuibile a danneggiamento per carico,
abuso, cattivo utilizzo, uso improprio o anomalo,
riparazioni autonome da parte dell’acquirente
o a prodotti utilizzati per scopi commerciali o di
noleggio. Tunturi New Fitness non autorizza alcuna
altra garanzia oltre a quella indicata sopra.
34
142 cm
118 cm
Dichiarazione di non
responsabilità
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
Il prodotto e il manuale sono soggetti a
modifiche. Le specifiche possono essere
modificate senza ulteriori avvisi.
Español
Para reducir el impacto en el medio ambiente, hemos redactado este manual
de usuario de la forma más concisa posible proporcionando solo la información
más esencial. Visite http://manuals.tunturi.com para obtener una versión
completa y www.tunturi.com para toda la
información relacionada con el producto.
Conserve el nombre del modelo de producto
y el código de referencia para que lo encuentre
fácilmente cuando busque en la base de datos.
We are proud to be
La referencia y el nombre de modelo de producto
ecologically responsible
se podrán encontrar en la etiqueta del número
de serie.
THINK GREEN
Español
Este manual español es una traducción del texto
ingles. No se pueden derivar derechos de esta
traducción. El texto original en inglés prevalecerá.
Índice
¡Bienvenido������������������������������������ 35
Aviso importante de seguridad������ 35
Instrucciones de seguridad adicionales
36
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje,
uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio.
Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará
hoy y en el futuro la información que necesite
para usar y mantener su equipo. Siga siempre
atentamente sus instrucciones.
Aviso importante de
seguridad
Información importante
sobre montaje��������������������������������� 36
Montaje37
Información importante Instalación
de las pesas planas
37
Ajuste de la tensión del cable
37
Apriete de tuercas y tornillos
37
Cuidado y mantenimiento�������������� 37
Información adicional
¡Bienvenido
38
Garantía limitada���������������������������� 38
Peso máximo admisible
y dimensiones��������������������������������� 38
Descargo de responsabilidad��������� 38
Este equipo de fitness se ha fabricado para
ofrecer un nivel óptimo de seguridad. Sin
embargo, es preciso adoptar determinadas
precauciones al manejar alguna pieza del
equipo de fitness.
Asegúrese de leer el manual completo antes
de instalar o de utilizar el equipo. En particular,
tenga en cuenta las siguientes precauciones
de seguridad:
-- Mantenga a los niños y las mascotas alejados
del equipo en todo momento. NO deje haya
ningún niño desatendido en la sala donde se
encuentra el equipo.
-- Sólo se puede utilizar el equipo de uno en uno.
-- Si el usuario siente mareo, nausea, dolor de
pecho o cualquier otro síntoma anormal,
DETENGA inmediatamente el ejercicio.
PÓNGASE EN CONTACTO CON UN MÉDICO
INMEDIATAMENTE.
-- Sitúe el equipo en una superficie despejada
y nivelada. NO utilice el equipo cerca del agua
o en exteriores.
-- Mantenga las manos lejos de todas las
piezas móviles.
35
Español
-- Lleve siempre puesta ropa deportiva adecuada
al utilizar el equipo. NO se ponga ropa ni
prendas que puedan quedar atrapadas en
el equipo. También es preciso llevar zapatillas
de jogging o aerobic al utilizar el equipo.
Utilice el equipo exclusivamente con el fin
para el que fue concebido y que se describe
en este manual. NO utilice accesorios no
recomendados por el fabricante.
-- No deje ningún objeto afilado en torno al equipo.
-- Las personas discapacitadas no deben utilizar
el equipo.
-- Antes de utilizar el equipo en una sesión,
realice ejercicios de estiramiento para calentar
adecuadamente.
-- Nunca utilice el equipo si su funcionamiento
no es el adecuado.
-- Se recomienda que durante el ejercicio esté
presente un observador.
-- Este equipo se ha diseñado y concebido
exclusivamente para uso doméstico y por
el consumidor, no para uso comercial.
Instrucciones de seguridad
adicionales
-- Al realizar ejercicios, las manos deben
mantenerse alejadas de las barras guía de
las pesas.
-- Nunca reajuste las pesas mientras realiza
ejercicios.
-- Impida que el cable entre en contacto con
elementos afilados.
-- Al seleccionar una pesa, siempre empuje
el pasador hasta el fondo.
-- Los niños deben usar este equipo
exclusivamente bajo la supervisión directa de
un adulto informado y responsable. En ningún
caso se debe dejar desatendidos a niños en
las proximidades de la máquina.
-- Antes de llevar a cabo un ejercicio, asegúrese
de que el cuerpo se encuentra en la posición
correcta para evitar lesiones.
⚠ ADVERTENCIA
•
•
36
Si se va a utilizar la empuñadura de dorsales,
en primer lugar se debe seleccionar la carga,
antes de poner la empuñadura.
Si entretanto se modifica el peso, es preciso
sujetar la pesa superior para evitar que la
empuñadura caiga.
Advertencia:
Antes de comenzar un programa de ejercicios,
consulte a su médico. Esto es especialmente
importante para personas de más de
35 años de edad o que hayan padecido
previamente problemas de salud. Lea todas las
instrucciones antes de utilizar cualquier equipo
de fitness. Tunturi New Fitness bv no asume
ninguna responsabilidad por las lesiones
personales ni los daños sobre la propiedad
provocados por el uso de este producto o que
se deriven del mismo.
Guarde estas instrucciones!
Información importante
sobre montaje
Herramientas requeridas para el montaje del
banco: dos llaves inglesas y llaves allen.
‼ NOTA
•
Se recomienda encarecidamente que el
montaje de este equipo sea realizado por
dos personas o más para evitar posibles
lesiones.
-- Asegúrese de que los tornillos de transporte se
encuentran insertados en los orificios cuadrados
de los componentes que se tienen que montar.
Acople una arandela únicamente al extremo del
tornillo de transporte.
-- Use tornillos allen o tornillos de cabeza
hexagonal insertados en el orificio circular de
los componentes que se tienen que montar.
-- Antes de apretar los tornillos, espere siempre
a que se hayan instalado todos ellos en el
banco. No apriete cada tornillo inmediatamente
después de haberlo instalado.
Español
Montaje
Ajuste de la tensión del cable
(Fig. A)
⚠ ADVERTENCIA
•
•
Ajuste la tensión del sistema
de cables desplazando la
posición de la polea inferior
en las dos placas del soporte
de polea doble flotante
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar
y mover la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Si la tensión es demasiado
alta, desplace la polea inferior
un orificio hacia abajo
Apriete de tuercas y tornillos
‼ NOTA
•
Si la tensión es demasiado
baja, desplace la polea
inferior un orificio hacia arriba.
Coloque la máquina sobre una superficie
firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base
protectora para evitar daños en la superficie
del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de
la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto
montaje de la máquina.
Guarde las herramientas suministradas con
este producto una vez que haya completado
el montaje del producto, para futuros fines
de servicio.
Información importante Instalación
de las pesas planas
Deep Groove
Deslice las pesas por
la varilla guía desde
arriba hasta la parte
inferior.
Es preciso que la
ranura profunda de
cada pesa se oriente
hacia adelante y
hacia abajo
‼ NOTA
•
•
Apriete firmemente
todos los tornillos
y las tuercas cuando
se hayan ensamblado
todos los componentes
correspondientes al paso
actual y los anteriores.
No apriete en exceso ningún componente
de funcionamiento pivotante.
Asegúrese de que todos los componentes
pivotantes pueden moverse con libertad.
No apriete todos los
tornillos y las tuercas
en este paso.
Cuidado y mantenimiento
- Lubrique periódicamente las piezas móviles
con wd-40 u aceite ligero.
- Inspeccione y apriete todas las piezas antes
de utilizar el equipo.
- El equipo se puede limpiar utilizando un paño
húmedo y detergente neutro no abrasivo.
No utilice disolventes.
- Examine con regularidad el equipo para verificar
que no hay indicios de daños ni desgaste.
- Sustituya inmediatamente cualquier
componente defectuoso y/o deje el equipo
fuera de servicio hasta su reparación.
37
Español
-- Si no se realizan las tareas de inspección
periódica, el nivel de seguridad del equipo
puede verse afectado.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la
cantidad de residuos que se depositan en los
basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable
en centros públicos de reciclaje.
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su
equipo de entrenamiento durante muchos años.
No obstante, llegará un momento en que éste
llegue al final de su vida útil. Conforme a la
Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos
procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le
corresponde a usted la responsabilidad de desechar
adecuadamente su equipo de entrenamiento en un
centro público autorizado de recogida.
Garantía limitada
Tunturi New Fitness no podrá ser considerado
responsable en caso de daños indirectos, especiales
o consecuentes derivados de, o relacionados con,
el uso o el funcionamiento del producto u otros
daños relativos a pérdidas económicas, pérdida
de propiedades, pérdida de ingresos o beneficios,
pérdida de posibilidad de uso o disfrute, coste de
retirada, instalación u otros daños consecuentes
cualquiera que sea su naturaleza.
La garantía que figura a continuación sustituye
a cualesquiera otras, y cualquier garantía
implícita de comercialización o idoneidad para
un propósito particular se limitará en su alcance
y duración a los términos aquí establecidos.
En ningún caso se verán afectados sus derechos
legales.
Peso máximo admisible
y dimensiones
(Fig. W#1)
-- Peso de la carga máxima : 150 kg.
-- Dimensiones montado: 142x 118x 206 cm.
Tunturi New Fitness garantiza, en condiciones de
uso normal y mantenimiento adecuado, la ausencia
de defectos debidos a materiales o mano de obra
en este producto durante un periodo de dos años
en el bastidor y de un año en el resto de piezas y
componentes, a partir de la fecha de compra. Esta
garantía es aplicable exclusivamente al comprador
original. Las obligaciones de tunturi new fitness
relativas a la aplicación de esta garantía se limitan
a la sustitución de las piezas dañadas o averiadas,
a decisión de Tunturi New Fitness.
206 cm
142 cm
118 cm
38
Todas las devoluciones deben ser previamente
autorizadas por Tunturi New Fitness. Esta garantía
no es aplicable a los productos cuyo deterioro
esté causado por, o se pueda atribuir a, daños por
transporte, maltrato, uso incorrecto, inadecuado
o anormal, reparaciones realizadas por los propios
compradores o en productos empleados para
fines comerciales o de alquiler.
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
Aparte de la garantía que se acaba de indicar
específicamente, ninguna otra está autorizada
por Tunturi New Fitness.
El producto y el manual están sujetos a cambios.
Las especificaciones pueden cambiarse sin
previo aviso.
Descargo de
responsabilidad
Svenska
Vi har i syfte minska miljöpåverkan hållit denna bruksanvisning så kortfattad som
möjligt genom att bara tillhandahålla den mest väsentliga informationen.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
På svenska
Välkommen
Denna handbok är en översättning av den
engelska texten. Vi förbehåller oss rätten till
eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Viktiga instruktioner om säkerhet
Index
Välkommen������������������������������������� 39
säkerhetsmeddelande�������������������� 39
Ytterligare säkerhetsinformation
40
Viktig monteringsinformation�������� 40
Montering40
Installation av viktplatta
41
Justering av kabelspänningen
41
Åtdragning av skruvar och muttrar
41
Skötsel och underhåll��������������������� 41
Ytterligare information
Besök http://manuals.tunturi.com för en
komplett version och www.tunturi.com för all
produktrelaterad information.
Behålla produktmodellens namn och SKU-kod för
en snabb matchning när du söker i databasen.
SKU-koden och produktmodellens namn finns
på din serienummeretikett.
41
Begränsad garanti�������������������������� 42
Viktkapacitet och dimension���������� 42
Friskrivning������������������������������������� 42
Läs noga igenom denna handbok innan du
monterar,, använder eller reparerar ditt nya
träningsredskap. Spara denna handbok; den
innehåller information som du behöver nu och
i framtiden för att använda och underhålla ditt
redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrant.
säkerhetsmeddelande
Denna utrustning är konstruerad för optimal
säkerhet. Vissa försiktighetsåtgärder gäller dock
när du använder träningsutrustning. Var noga med
att läsa hela bruksanvisningen innan du monterar
eller använder din utrustning. Observera särskilt
följande säkerhetsåtgärder:
-- Håll alltid barn och husdjur borta från
utrustningen. Lämna INTE barn obevakade i
samma rum som utrustningen.
-- Endast en person åt gången ska använda
utrustningen.
-- STOPPA OMEDELBART träningspasset om
du som användare upplever yrsel, illamående,
bröstsmärta eller andra onormala symptom.
KONTAKTA OMEDELBART LÄKARE.
Placera utrustningen på en fri, jämn yta. Använd
INTE utrustningen nära vatten eller utomhus.
-- Håll händerna borta från alla rörliga delar.
-- Bär alltid lämplig träningskläder när du tränar.
Använd INTE badrock eller annan klädsel som kan
fastna i utrustningen. Löpar- eller träningsskor är
också nödvändiga vid användning av utrustningen.
Använd endast utrustningen för det avsedda
ändamålet och enligt beskrivningen i den här
bruksanvisningen. Använd INTE tillbehör som inte
rekommenderas av tillverkaren.
39
Svenska
-- Placera aldrig skarpa föremål i närheten
av utrustningen.
-- Handikappade personer bör inte använda
utrustningen.
-- Utför alltid stretchövningar för att värma upp
ordentligt innan du använder utrustningen
för att träna.
-- Använd aldrig utrustningen om den inte
fungerar korrekt.
-- En medföljare rekommenderas vid träning.
-- Denna utrustning är endast konstruerad och
avsedd för hemma- och konsumentanvändning,
inte för kommersiellt bruk.
Ytterligare säkerhetsinformation
-- Under träningen måste händerna hållas
från viktstacken.
-- Reglera aldrig motståndet under användning.
-- Undvik skyddskåpans kanter som kan ha
vassa delar.
-- När du väljer vikt, tryck alltid in sprinten till sitt
fulla djup.
-- Barn ska endast använda denna utrustning
under direkt övervakning av en kunnig
vuxen. Barn får inte lämnas utan uppsikt nära
maskinen.
-- Innan du startar din träning, se till att placera
dig är i rätt position för att undvika skador.
⚠ VARNING
•
•
När du använder latsdraghandtaget måste
vikten väljas innan handtaget monteras.
Om du skall reglera motståndet under
träningspasset, måste du hålla fast den övre
vikten för att förhindra handtaget från att
falla ner.
Viktig monteringsinformation
Verktyg som behövs för montering av bänken:
Två skiftnycklar.
‼ OBS
•
-- Säkerställ att vagnsbultar används i de
FYRKANTIGA hålen på komponenter som
ska monteras. Fäst endast brickor på
vagnsbultens ände.
-- Använd insexskruvar eller sexkantbultar
i de RUNDA hålen på komponenter som
ska monteras.
-- Vänta alltid tills samtliga skruvar är monterade
på bänken innan de dras åt. Dra inte åt varje
skruv direkt efter att den installerats.
Montering
(Fig. A)
⚠ VARNING
•
•
Rådfråga din läkare innan du börjar med ett
träningsprogram. Detta är särskilt viktigt för
personer över 35 års ålder eller personer
som har hälsoproblem sedan tidigare. Läs
alla instruktioner innan du använder någon
träningsutrustning. Tunturi New fitness bv.
påtar sig inget ansvar för personskador eller
egendomsskador som uppstår av eller vid
användning av denna produkt.
Spara dessa instruktioner!
40
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta
utrustningen.
⚠ OBS.
•
•
•
•
Varning:
För att undvika risken för personskada
rekommenderar vi starkt att utrustningen
monteras av två eller fler personer.
Placera utrustningen på en stabil och
jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande
grund för att förhindra att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt
utrustningen.
Illustrationerna visar det korrekta sättet
att montera utrustningen.
Svenska
Installation av viktplatta
Skjut viktplattorna
på guidestången
uppifrån och ned.
Det djupa spåret på
varje viktplatta måste
vändas framåt och
nedåt.
‼ OBS
•
•
Dra inte åt en komponent som har en rörlig
funktion för hårt.
Se till att alla vridbara komponenter kan
röra sig fritt.
Dra inte åt alla skruvar
och muttrar i detta steg.
Deep Groove
Skötsel och underhåll
Justering av kabelspänningen
Justera kabelns
spänning genom att
flytta positionen på den
nedre remskivan på
de två dubbla rörliga
remskivefästena.
Om spänningen är för
lös, flytta den nedre
remskivan uppåt ett hål.
Om spänningen är för
hård, flytta den nedre
remskivan nedåt ett hål.
- Smörj rörliga delar regelbundet med WD-40
eller lätt olja.
- Kontrollera och dra åt alla delar innan
utrustningen används.
- Utrustningen kan rengöras med en fuktig trasa
och ett milt rengöringsmedel. ANVÄND INTE
lösningsmedel.
- Kontrollera regelbundet om utrustningen
uppvisar tecken på skador eller slitage.
- Byt alla defekta komponenter omedelbart
och/eller använd inte utrustningen innan den
är reparerad.
- Underlåtenhet att regelbundet undersöka
utrustningen kan påverka dess säkerhetsnivå.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att
vi minskar mängden avfall som placeras i
deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa allt
förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på
allmänna återvinningscentraler.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Åtdragning av skruvar och muttrar
Dra åt alla skruvar
och muttrar
ordentligt efter att
alla komponenter har
monterats i nuvarande
och tidigare steg.
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig
användning av ditt träningsredskap. Men det
kommer en tid när ditt träningsredskap är uttjänt.
Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen,
ansvarar du för korrekt bortskaffande
av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
41
Svenska
Begränsad garanti
Tunturi New Fitness garanterar att denna
produkt är fri från defekter i utförande och
material, under normala användnings- och
serviceförhållanden, för en period om två år
för ramen och ett år för alla andra delar och
komponenter från inköpsdatum. Denna garanti
omfattar endast den ursprungliga köparen.
Tunturi New Fitness skyldighet enligt denna
garanti är begränsad till att ersätta skadade
eller felaktiga delar enligt Tunturi New Fitness
eget gottfinnande.
Viktkapacitet och dimension
(Fig. W#1)
-- Maximal lastvikt : 150 kg.
-- Mått monterad: 142x 118x 206 cm.
206 cm
Alla returer måste först godkännas av Tunturi
New Fitness. Denna garanti omfattar inte någon
produkt eller skada på en produkt som orsakas
av eller hänför sig till fraktskador, missbruk,
felaktig eller onormal användning, köparens egna
reparationer eller för produkter som används för
kommersiella eller uthyrningsändamål. Ingen
annan garanti än vad som särskilt anges ovan är
godkänd av Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness är inte förpliktigade eller
ansvariga för indirekta, speciella eller följdskador
som uppstår på grund av eller i samband med
användningen eller utförandet av produkten
eller andra skador med avseende på ekonomisk
förlust, förlust av egendom, inkomstförlust
eller vinst, förlust av nöjen eller användning,
kostnader för borttagning, installation eller
andra följdskador eller annat av samma natur.
Garantiomfattningen gäller i stället för alla andra
garantier, eventuella underförstådda garantier
gällande säljbarhet eller lämplighet för ett visst
ändamål är begränsade inom dess omfattning
och varaktighet till de villkor som anges här.
Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte.
42
142 cm
118 cm
Friskrivning
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehålles.
Produkten och bruksanvisningen kan ändras.
Specifikationerna kan ändras utan föregående
meddelande.
Suomi
Ympäristövaikutusta vähentääksemme pidämme tämän käyttöoppaan
mahdollisimman tiiviinä tarjoten vain olennaisimmat tiedot.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Suomeksi
Tervetuloa
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty
Englannin kielestä. Pidätämme oikeudet
mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Sisältö
Tervetuloa��������������������������������������� 43
Tärkeä turvallisuusilmoitus������������� 43
Huomautukset ja varoitukset
44
Tärkeitä asennustietoja������������������ 44
Kokoonpano44
Painolevyjen asentaminen
45
Kaapelin kireyden säätäminen
45
Kiristä mutterit ja ruuvit
45
Hoito ja huolto�������������������������������� 45
Lisätietoa laitteen omistajalle
Saat sen täyden version osoitteesta http://
manuals.tunturi.com, ja osoitteesta www.tunturi.
com löydät kaikki tuotteisiin liittyvät tiedot.
Pidä tuotteen mallinimi ja tuotenumerokoodi
(SKU) tallella, jotta löydät nopeasti tuloksen
tietokantamme hausta.
Tuotenumero ja tuotteen mallinimi löytyvät
sarjanumerotarrasta.
45
Rajoitettu takuu������������������������������ 46
Painokapasiteetti ja mitat��������������� 46
Vastuuvapauslauseke���������������������� 46
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi.
Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat,
käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee
ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa
se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen
käyttöön kuin huoltoonkin. Muista aina noudattaa
tämän oppaan ohjeita.
Tärkeä turvallisuusilmoitus
Tämä kuntoilulaite on suunniteltu erittäin
turvalliseksi. Tiettyjä varotoimia on kuitenkin
noudatettava kuntoilulaitetta käytettäessä.
Varmista, että luet kaikki käyttöohjeet, ennen kuin
asennat laitteesi tai käytät sitä. Huomaa erityisesti
seuraavat turvallisuusvarotoimet:
-- Pidä lapset ja lemmikit aina loitolla laitteesta.
ÄLÄ jätä lapsia valvomatta samaan huoneeseen,
jossa laite on.
-- Laitetta saa käyttää vain yksi henkilö kerrallaan.
-- Jos sinua alkaa huimata taikka tunnet
pahoinvointia, rintakipua tai muita
epänormaaleja oireita, LOPETA harjoittelu heti.
OTA VÄLITTÖMÄSTI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN.
Sijoita laite esteettömälle, tasaiselle pinnalle.
ÄLÄ käytä laitetta veden lähellä tai ulkona.
-- Pidä kädet aina riittävän etäällä laitteen
liikkuvista osista.
-- Pukeudu aina sopiviin kuntoiluvaatteisiin
harjoitellessasi. ÄLÄ pukeudu hameisiin tai
muihin vaatteisiin, jotka voivat jäädä kiinni
laitteeseen. Laitteen käyttöön tarvitaan myös
juoksu- tai aerobickengät. Käytä laitetta vain
näissä käyttöohjeissa kuvattuun tarkoitukseen
ja kuvatulla tavalla. ÄLÄ käytä lisävarusteita,
joita valmistaja ei ole suositellut.
43
Suomi
-- Älä aseta teräviä esineitä laitteen ympärille.
-- Vammaiset eivät saa käyttää laitetta.
-- Lämmittele aina hyvin ennen kuntoilulaitteen
käyttöä tekemällä venyttelyharjoituksia.
-- Älä koskaan käytä laitetta, jos se ei toimi oikein.
-- Harjoittelun aikana suositellaan käytettävän
varmistajaa.
-- Tämä laite on suunniteltu ja tarkoitettu vain
kotitalous- ja kuluttajakäyttöön, ei kaupalliseen
käyttöön.
Huomautukset ja varoitukset
-- Harjoituksen aikana kädet on pidettävä poissa
painojen ohjaustangoista.
-- Älä koskaan säädä painoja harjoituksen aikana.
-- Älä anna vaijerin osua laitteen teräviin osiin.
-- Kun valitset painoa, työnnä tappi aina
kokonaan sisään.
-- Lasten tulisi käyttää tätä laitetta vain
asiantuntevan aikuisen välittömässä
valvonnassa. Lapsia ei saa missään vaiheessa
jättää vartioimatta laitteen lähellä.
-- Varmista ennen harjoituksen suorittamista,
että vartalo on oikeassa asennossa vammojen
välttämiseksi
⚠ VAROITUS
•
•
Kun käytetään ylätaljaa, on kuorma valittava
ennen kuin kahva asennetaan.
Jos muutat painoa harjoituksen aikana,
on painoa kannateltava estääksesi kahvaa
putoamasta.
Tärkeitä asennustietoja
Penkin asentamiseen tarvittavat työkalut:
Kaksi säädettävää jakoavainta.
‼ HUOM
•
-- Varmista, että lukkoruuvit viedään asennettavien
osien NELIÖNMUOTOISTEN reikien läpi.
Kiinnitä aluslaatta vain lukkoruuvin päähän.
-- Käytä kuusiokoloruuveja, jotka viedään
asennettavien osien PYÖREIDEN reikien läpi.
-- Odota aina, että kaikki ruuvit on kiinnitetty
penkkiin, ennen kuin kiristät ruuveja. Älä kiristä
jokaista ruuvia heti sen asentamisen jälkeen.
Kokoonpano
(Kuva. A)
⚠ VAROITUS
•
•
Kysy lääkäriltäsi neuvoja ennen minkään
kuntoiluohjelman aloittamista. Tämä on erityisen
tärkeää yli 35-vuotiailla tai henkilöillä, joilla on
ennestään terveysongelmia. Lue kaikki ohjeet
ennen minkään kuntolaitteen käyttöä.
Tunturi New fitness bv. ei ota mitään vastuuta
henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka
aiheutuvat tämän laitteen käytöstä tai tämän
laitteen käytön kautta.
Säilytä nämä ohjeet!
44
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava
ja siirrettävä laitetta.
⚠ HUOMAUTUS
•
•
•
Varoitus:
Loukkaantumisen välttämiseksi on
erittäin suositeltavaa, että tämän laitteen
asennukseen osallistuu vähintään kaksi
henkilöä.
•
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan
vaurioiden estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen
ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
‼ ILMOITUS
•
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun,
pane tämän tuotteen mukana toimitetut
työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Suomi
Painolevyjen asentaminen
Liu’uta painolevyt
ohjainputkeen
ylhäältä alas.
Jokaisen painolevyn
syvän uran on
osoitettava eteen- ja
alaspäin.
‼ HUOM
•
•
Älä ylikiristä mitään kääntyvää osaa.
Varmista, että kaikki kääntyvät osat pääsevät
liikkumaan vapaasti.
Älä kiristä kaikkia
muttereita ja ruuveja
tässä vaiheessa.
Deep Groove
Hoito ja huolto
Kaapelin kireyden säätäminen
Säädä
kaapelijärjestelmän
kireyttä siirtämällä
alemman
väkipyörän sijaintia
kahdessa liikkuvan
tuplaväkipyörän
kannattimessa.
Jos kireys on liian
löysä, siirrä alempaa
väkipyörää yhden
reiän verran ylöspäin.
Jos kireys on liian
kireä, siirrä alempaa
väkipyörää yhden
reiän verran alaspäin.
Kiristä mutterit ja ruuvit
- Voitele liikkuvat osat säännöllisesti WD-40:llä tai
kevyellä öljyllä.
- Tarkasta ja kiristä kaikki osat ennen laitteen
käyttöä.
- Laitteen voi puhdistaa kevyesti kostutetulla
liinalla ja miedolla, hankaamattomalla
puhdistusaineella. ÄLÄ KÄYTÄ liuottimia.
- Tarkasta säännöllisesti, että laite ei ole
vahingoittunut tai kulunut.
- Vaihda vialliset osat välittömästi ja/tai pidä laite
poissa käytöstä siihen asti kun se on korjattu.
- Tarkastuksen laiminlyönti voi vaikuttaa laitteen
turvallisuuteen.
Lisätietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään
kaatopaikoille toimitetun jätteen määrää. Sen
vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrät
Laitteen hävittäminen käyttoiän
päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset
kuntolaitteestasi vuosia. Jokainen kuntolaite tulee
kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä loppuun.
Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
käsittelevien eurooppalaisten määräysten (WEEE)
mukaan sinun kuuluu toimittaa kuntolaitteesi sitä
varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Kiristä kunnolla kaikki
mutterit ja ruuvit sen
jälkeen, kun kaikki
nykyisen ja edeltävien
vaiheiden osat on
asennettu.
45
Suomi
Rajoitettu takuu
Tunturi New Fitness takaa, että tuotteessa ei
esiinny valmistus- tai materiaalivikoja, kun sitä
käytetään ja huolletaan normaalisti, rungon osalta
kahteen vuoteen sekä kaikkien muiden osien
osalta yhteen vuoteen ostopäivästä lukien. Tämä
takuu koskee vain laitteen alkuperäisostajaa.
Tunturi New Fitnessin tämän takuun mukainen
velvollisuus rajoittuu vaurioituneiden tai viallisten
osien vaihtamiseen Tunturi New Fitnessin valinnan
mukaan.
Kaikkiin palautuksiin on hankittava ennakolta
Tunturi New Fitnessin lupa. Tämä takuu ei kata
mitään tuotetta tai tuotevauriota, jonka on
aiheuttanut rahtivahinko, väärinkäyttö, virheellinen
käyttö, epäasianmukainen tai epätavallinen käyttö,
ostajan oma korjaus tai tuote, jota on käytetty
kaupallisissa tai vuokraustarkoituksissa, taikka joka
johtuu sellaisesta. Tunturi New Fitness ei myönnä
mitään muuta takuuta kuin nimenomaisesti edellä
esitetyn takuun.
Tunturi New Fitness ei ole missään vastuussa
epäsuorista, erityisistä tai välillisistä vahingoista,
jotka johtuvat tuotteen käytöstä tai suorituksesta
taikka liittyvät siihen, eikä mistään muista
vahingoista, jotka liittyvät taloudelliseen
tappioon, omaisuuden menettämiseen,
tuottojen tai voittojen menettämiseen, nautinnon
tai käyttömahdollisuuden menettämiseen,
poistokustannuksiin, asennukseen tai muihin
välillisiin vahinkoihin tai mihinkään muihin
vahinkoihin.
Tässä esitetty takuu korvaa kaikki
mahdolliset muut takuut ja hiljaiset takuut
myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta tiettyyn
tarkoitukseen, ja sen laajuus ja kesto on rajoitettu
tässä esitettyihin ehtoihin.
Takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
46
Painokapasiteetti ja mitat
(Fig. W#1)
-- Kuorman enimmäispaino : 150 kg.
-- Mitat koottuna: 142x 118x 206 cm.
206 cm
142 cm
118 cm
Vastuuvapauslauseke
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tuote ja käyttöohjeet voivat muuttua. Teknisiä
tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
20200922-P