HP Deskjet F2400 All-in-One series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
*CB730-90017*
*CB730-90017*
CB730-90017
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Deskjet F2400 All-in-One Series
Patrone schwarz
Patrone dreifarbig
300, 300xl
300, 300xl
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Wichtige Informationen
Die Einrichtungsinformationen finden Sie auf dem Installationsposter. Alle weiteren Produktinformationen finden Sie in
der elektronischen Hilfe und in der Readme-Datei. Die elektronische Hilfe wird beim Installieren der Druckersoftware
automatisch installiert. Die elektronische Hilfe umfasst Anweisungen zu den Produktfunktionen und zur Fehlerbehebung.
Darüber hinaus enthält sie die Produktspezifikationen, rechtliche Hinweise sowie Hinweise zum Umweltschutz und zur
Konformität und Informationen zum Support. Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem
HP Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen in Bezug auf die Produktinformationen.
Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website www.hp.com/support auf, um die Software
herunterzuladen und zu installieren.
Installieren der elektronischen Hilfe und der Readme-Datei
Nachdem die Software installiert wurde, klicken Sie auf
Start > Alle Programme > HP > Deskjet F2400 Series >
Hilfe.
Aufrufen der Readme-Datei
Legen Sie vor dem Installieren der Software die
Software-CD ein, und klicken Sie auf „Readme“, wenn
die Option angezeigt wird. Nachdem die Software
installiert wurde, klicken Sie auf Start > Alle Programme
> HP > Deskjet F2400 Series > Readme.
Aufrufen der Readme-Datei
Sie können auf die Readme-Datei zugreifen, indem Sie
die Software-CD einlegen, und dann im Hauptmenü
der Software-CD auf den Ordner „Read me“
doppelklicken.
Aufrufen der elektronischen Hilfe
Legen Sie zum Installieren der elektronischen Hilfe die Software-CD in den Computer ein, und befolgen Sie die
angezeigten Anweisungen.
Windows 7
Die Informationen zur Unterstützung von Windows 7
finden Sie online unter: www.hp.com/go/windows7.
So öffnen Sie die elektronische Hilfe
Mac OS X Version 10.4: Klicken Sie auf Hilfe >
Mac Hilfe, Bibliothek > HP Produkthilfe.
Mac OS X Version 10.5: Klicken Sie auf Hilfe >
Mac Hilfe. Wählen Sie im Help Viewer die Option
HP Produkthilfe aus.
Deutsch
Printed in [English]
Windows: Mac:
Tintenverbrauch
Stromversorgung – Spezifikationen:
Netzteil: 0957-2289
Eingangsspannung: 200 – 240 V Wechselstrom (+/- 10 %)
Eingangsfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Leistungsaufnahme: Max. 20 Watt (mittlere Druckkapazität)
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten HP Netzteil.
Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird für das Druckverfahren in verschiedener Weise verwendet. Dazu zählen der
Initialisierungsprozess, mit dem das Gerät und die Patronen auf den Druck vorbereitet werden, und die Druckkopfwartung,
durch die die Druckdüsen frei gehalten werden und ein ungestörter Tintenfluss sichergestellt wird. Außerdem verbleibt ein
geringfügiger Tintenrest in der Patrone, wenn diese als leer angezeigt wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
www.hp.com/go/inkusage.
Fehlerbehebung bei der Installation
Wenn sich keine Testseite drucken lässt:
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt an-
geschlossen sind. Siehe Installationsposter.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker einge-
schaltet ist und mit Strom versorgt wird.
Die Taste [Taste Ein] leuchtet grün.
Wenn weiterhin kein Druck möglich ist oder die
Installation der Windows-Software fehlschlägt:
Fehlerbehebung bei der Installation
Wenn sich keine Testseite drucken lässt:
So deinstallieren Sie die Software:
Trennen Sie die Verbindung zwischen dem HP
Produkt und dem Computer.
Öffnen Sie den Ordner „Programme:
Hewlett-Packard“.
Doppelklicken Sie auf HP Deinstallationsprogramm.
Befolgen Sie die eingeblendeten Anweisungen.
1.
2.
3.
Nehmen Sie die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk des
Computers heraus, und lösen Sie das USB-Kabel
vom Computer.
Starten Sie den Computer neu.
Deaktivieren Sie vorübergehend alle Software-
Firewalls, und schließen Sie sämtliche Antivirus-
Software. Starten Sie diese Programme nach dem
Installieren der Druckersoftware erneut.
Legen Sie die CD mit der Druckersoftware in das
CD-ROM-Laufwerk des Computers ein, und führen
Sie die Installation entsprechend den angezeigten
Anweisungen durch. Schließen Sie das USB-Kabel
erst dann an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Starten Sie den Computer nach Abschluss der Instal-
lation neu.
1.
2.
3.
4.
5.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker als
Standarddrucker festgelegt ist:
Windows Vista: Klicken Sie in der Windows-
Taskleiste auf Start. Klicken Sie dann auf
Systemsteuerung und Drucker.
Windows XP: Klicken Sie in der Windows-Taskleiste
auf Start. Klicken Sie dann auf Systemsteuerung und
Drucker und Faxgeräte.
Vergewissern Sie sich, dass der Kreis neben dem
Drucker markiert ist. Wenn Ihr Drucker nicht als Stan-
darddrucker ausgewählt ist, klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf das Druckersymbol, und wählen Sie im
daraufhin angezeigten Menü die Option „Als Standard-
drucker festlegen“ aus.
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt an-
geschlossen sind. Siehe Installationsposter.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker einge-
schaltet ist und mit Strom versorgt wird.
Die Taste [Taste Ein] leuchtet grün.
So installieren Sie die Software:
Schließen Sie das USB-Kabel an, um die Software
zu installieren.
Legen Sie die CD mit der HP Software in das CD-
Laufwerk Ihres Computers ein.
Öffnen Sie die CD auf dem Desktop, und dop-
pelklicken Sie dann auf HP Installationsprogramm.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen und die
gedruckten Einrichtungsanweisungen, die mit dem
HP Produkt geliefert wurden.
1.
2.
3.
4.
Wenn weiterhin kein Druck möglich ist, deinstallieren Sie
die Software, und installieren Sie diese erneut:
Hinweis: Vom Deinstallationsprogramm werden alle
speziellen HP Softwarekomponenten für das jeweilige
Gerät entfernt. Vom Deinstallationsprogramm werden
keine Komponenten entfernt, die mit anderen Produkten
oder Programmen gemeinsam genutzt werden.
Deutsch
1
2
3
4
5
6
Bedienfeld
Nummer Symbol Name und Beschreibung
Ein: Dient zum Ein- und Ausschalten des Produkts. Auch wenn das Gerät ausgeschaltet
ist, verbraucht es noch geringfügig Strom. Damit die Stromzufuhr zum Produkt vollständig
unterbrochen wird, schalten Sie es aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab.
Abbrechen: Stoppt die aktuelle Operation.
Start Kopieren Schwarz: Dient zum Starten eines Kopierauftrags in Schwarzweiß.
Start Kopieren Farbe: Dient zum Starten einer Farbkopie.
Achtung-LED: Zeigt zu beachtende Ereignisse (z. B. Papierstau oder fehlendes Papier) an.
Achtung-LED für Tinte: Zeigt niedrigen Tintenfüllstand oder ein Druckpatronenproblem an.
Warnungen zum Tintenfüllstand und die zugehörigen Anzeigen liefern Schätzwerte, die nur
zu Planungszwecken dienen. Wenn niedrige Tintenfüllstände angezeigt werden, empfiehlt
es sich, eine Ersatzpatrone bereit zu halten, um mögliche Verzögerungen zu vermeiden. Sie
müssen die Patronen erst auswechseln, wenn die Druckqualität nicht mehr ausreichend ist.
Deutsch
A. Umfang der beschränkten Gewährleistung
1.
Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten
Gewährleistungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum.
2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen.
HP übernimmt keine Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft.
3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und
erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden:
a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts;
b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden;
c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht;
d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung.
4. Bei HP-Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht
auf die Garantie für den Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die
Beschädigung des Druckers jedoch auf die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone
oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw.
dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in Rechnung.
5.
Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die Gewährleistung von
HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt.
6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen,
erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden
bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten,
wenn der Endkunde dieses an HP zurückgesandt hat.
8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang
verfügen wie das zu ersetzende Produkt.
9.
HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen entsprechen.
10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP
vertrieben werden. Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit
jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen
autorisierten Importeur vertrieben wird.
B. Einschränkungen der Gewährleistung
WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE
AUSMASS HINAUS ANDERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER
ZUSICHE-RUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
C. Haftungsbeschränkung
1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in
dieser Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu.
2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER
GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP
NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER
FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN, UNERLAUBTEN
HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN
ZULIEFERER VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND.
D. Geltendes Recht
1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter
Umständen noch weitere Rechte, die in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu
Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein können.
2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert
gelten, dass die hierin enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen
bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden
zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in einigen kanadischen Provinzen):
a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser
Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in Großbritannien);
b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen;
c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender
Gewährleistungen durch das geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine
zeitliche Einschränkung der stillschweigenden Gewährleistung ist zulässig.
3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH
DAS IN DIESEN LÄNDERN GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT
WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT.
DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN
ENDKUNDENRECHTEN.
HP Herstellergarantie
Sehr geehrter Kunde,
Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt.
Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem
Kaufvertrag, die durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden.
Deutschland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen
Luxemburg: Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Österreich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41 A-1120 Wien
HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung
Softwaremedien 90 Tage
Drucker Technischer Support per Telefon: 1 Jahr weltweit
Teile und Arbeit: 90 Tage in den USA und Kanada (außerhalb der USA
und Kanada 1 Jahr oder Zeitraum gemäß geltenden lokalen Gesetzen)
Kaufen Sie einen ein- oder zweijährigen HP Extended Service Plan
mit Austausch am nächsten Geschäftstag. Rufen Sie in den USA
unter 1-866-234-1377 an, oder besuchen Sie die Website unter
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kunden in Kanada rufen unter 1-877-231-4351 an oder besuchen
die Website unter www.hpshopping.ca
Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone
angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je nachdem,
welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht für nachgefüllte,
nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete oder in anderer
Weise manipulierte HP Tintenprodukte.
Erklärung zur beschränkten Gewährleistung für HP Drucker
Black Cartridge
Tri-color Cartridge
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Information
For setup information refer to the setup poster. All other product information can be found in the electronic Help and
Readme. The electronic Help is automatically installed during printer software installation. Electronic Help includes
instructions on product features and troubleshooting. It also provides product specifications, legal notices, environmental,
regulatory, and support information. The Readme file contains HP support contact information, operating system
requirements, and the most recent updates to your product information. For computers without a CD/DVD drive, please go
to www.hp.com/support to download and install the printer software.
Install electronic Help and Readme
After software installation, click Start > All Programs >
HP > Deskjet F2400 series > Help.
Find Readme
Before software installation, insert the software CD,
click Readme when the option appears onscreen. After
software installation, click Start > All Programs >
HP > Deskjet F2400 series > Readme.
Find Readme
You can access the Readme file by inserting the
software CD, then double-clicking the Read Me folder
located at the top-level of the software CD.
Find electronic Help
To install the electronic Help, insert the software CD in your computer and follow the onscreen instructions.
Windows 7
Windows 7 support information is available online:
www.hp.com/go/windows7.
To access the Electronic Help
Mac OS X v10.4: Click Help > Mac Help, Library >
HP Product Help.
Mac OS X v10.5: Click Help > Mac Help. In the
Help Viewer, select HP Product Help.
English
Windows: Mac:
Ink usage
Power specifications:
Power adapter: 0957-2289
Input voltage: 200-240Vac (+/- 10%)
Input frequency: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Power consumption: 20 watts maximum (average printing)
Note: Use only with the power adapter supplied by HP.
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization
process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear
and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information
see www.hp.com/go/inkusage.
Installation Troubleshooting
If you are unable to print a test page:
Make sure the cable connections are secure.
See the setup poster.
Make sure the printer is powered on.
The [On button] will be lit green.
If you are still unable to print, or the Windows
software installation fails:
Installation Troubleshooting
If you are unable to print a test page:
To uninstall the software:
Disconnect the HP product from your computer.
Open the Applications: Hewlett-Packard folder.
Double-click HP Uninstaller. Follow the onscreen
instructions.
1.
2.
3.
Remove the CD from the computer’s CD-ROM
drive, and then disconnect the USB cable from the
computer.
Restart the computer.
Temporarily disable any software firewall and
close any anti-virus software. Re-start these programs
after the printer software is installed.
Insert the printer software CD in the computer’s
CD-ROM drive, then follow the onscreen instructions
to install the printer software. Do not connect the
USB cable until you are told to do so.
After the installation finishes, restart the computer.
1.
2.
3.
4.
5.
Make sure the printer is set as your default printing
device:
Windows Vista: On the Windows taskbar, click
Start, click Control Panel, and then click Printers.
Windows XP: On the Windows taskbar, click Start,
click Control Panel, and then click Printers and
Faxes.
Make sure that your printer has a check mark in the
circle next to it. If your printer is not selected as the
default printer, right-click the printer icon and choose
“Set as default printer” from the menu.
Make sure the cable connections are secure. See the
setup poster.
Make sure the printer is powered on.
The [On button] will be lit green.
To install the software:
To install the software, connect the USB cable.
Insert the HP software CD into your computer’s CD
drive.
On the desktop, open the CD and then
double-click HP Installer.
Follow the onscreen and the printed setup
instructions that came with the HP product.
1.
2.
3.
4.
If you are still unable to print, uninstall and
reinstall the software:
Note: The uninstaller removes all of the HP software
components that are specific to the device. The
uninstaller does not remove components that are shared
by other products or programs.
English
1
2
3
4
5
6
Control panel
Label Icon Name and Description
On: Turns the product on or off. When the product is off, a minimal amount of power is still
used. To completely remove power, turn off the product, then unplug the power cord.
Cancel: Stops the current operation.
Start Copy Black: Starts a black-and-white copy job.
Start Copy Color: Starts a color copy job.
Attention light: Shows attention event, such as paper jam or out of paper.
Ink attention light: Indicates low ink or a print cartridge problem. Ink level warnings and
indicators provide estimates for planning purposes only. When an indicator shows low-ink
levels, consider having a replacement cartridge available to avoid possible printing delays.
You do not need to replace cartridges until print quality becomes unacceptable.
English
A. Extent of limited warranty
1.
Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in
materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not
warrant that the operation of any product will be interrupted or error free.
3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover
any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification;
b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP;
c. Operation outside the product's specifications;
d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty to the
customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of
a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to
service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's
warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall,
within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that of the
product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP. Contracts
for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP service facility in
countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
B. Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY
OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
C. Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and
exclusive remedies.
2.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS
WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR
ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
D. Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary
from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to country elsewhere in
the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed
modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty
Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments
outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a consumer
(e.g., the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer
cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT
EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS
APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
HP Limited Warranty
Dear Customer,
You will find below the name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your
country.
You may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights are not
in any way affected by this HP Limited Warranty.
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, 63-74 Sir John Rogerson's Quay, Dublin 2
United Kingdom: Hewlett-Packard Ltd, Cain Road, Bracknell, GB-Berks RG12 1HN
Malta: Hewlett-Packard International Trade B.V., Malta Branch, 48, Amery Street, Sliema SLM 1701, MALTA
South Africa: Hewlett-Packard South Africa Ltd, 12 Autumn Street, Rivonia, Sandton, 2128, Republic of South Africa
HP product Duration of limited warranty
Software Media 90 days
Printer Technical support by phone: 1 year worldwide
Parts and labor: 90 days in US and Canada (outside the US
and Canada 1 year or as required by local law)
Purchase a one- or two-year HP Next Business Day Exchange
Extended Service Plan. In the US call 1-866-234-1377 or visit
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Canadian customers call 1-877-231-4351 or visit
www.hpshopping.ca
Print or Ink cartridges
Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed
on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This
warranty does not cover HP ink products that have been refilled,
remanufactured, refurbished, misused, or tampered with.
HP printer limited warranty statement
Cartuccia nero
Cartuccia in tricromia
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informazioni
Per informazioni relative all’installazione fare riferimento al poster di installazione. Per tutte le altre informazioni relative
al prodotto fare riferimento alla Guida elettronica e al file Leggimi. La Guida elettronica viene installata automaticamente
durante l’installazione del software della stampante. La Guida elettronica include istruzioni relative alle funzioni del
prodotto e alla risoluzione dei problemi. Fornisce inoltre specifiche del prodotto, avvisi legali, informazioni relative al
supporto, alla normativa e informazioni per la protezione dell’ambiente. Il file Leggimi contiene le informazioni relative
all’assistenza HP, i requisiti del sistema operativo e gli aggiornamenti più recenti alle informazioni relative al prodotto.
Per i computer senza unità CD/DVD, visitare il sito www.hp.com/support per scaricare ed installare il software della
stampante.
Installazione della Guida elettronica e del file Leggimi
Dopo l’installazione del software, fare clic su Start >
Tutti i programmi > HP > Deskjet F2400 series > Guida.
File Leggimi
Prima di installare il software, inserire il CD relativo,
fare clic sul file Leggimi quando l’opzione viene
visualizzata sullo schermo. Dopo l’installazione del
software, fare clic su Start > Tutti i programmi > HP >
Deskjet F2400 series > Leggimi.
File Leggimi
È possibile accedere al file Leggimi inserendo il CD
del software, quindi facendo doppio clic sulla cartella
Leggimi posizionata sul livello superiore del CD.
Guida elettronica
Per installare la Guida elettronica, inserire il CD del software nel computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Windows 7
Le informazioni relative al supporto Windows 7 sono
disponibili online: www.hp.com/go/windows7.
Per accedere alla Guida elettronica
Mac OS X v10.4: Fare clic su Aiuto > Aiuto Mac,
Libreria > Aiuto per prodotto HP.
Mac OS X v10.5: Fare clic su Aiuto > Aiuto Mac.
Nel visualizzatore dell’aiuto, selezionare Aiuto
Prodotto HP.
Italiano
Windows: Mac:
Utilizzo dell’inchiostro
Specifiche di alimentazione:
Adattatore di alimentazione: 0957-2289
Tensione: 200-240V ca (+/- 10%)
Frequenza d’ingresso: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Assorbimento: massimo 20 watt (media durante la stampa)
Nota: Da utilizzare solo con l’adattatore fornito da HP.
Nota: L’inchiostro viene utilizzato nel processo di stampa in diversi modi, nel processo di inizializzazione che prepara
la periferica e le cartucce per la stampa e nella manutenzione delle testine di stampa che mantiene puliti gli ugelli della
cartuccia di stampa e permette all’inchiostro di scorrere senza problemi. Inoltre, resta dell’inchiostro nella cartuccia dopo
essere stato utilizzato. Per ulteriori informazioni, vedere www.hp.com/go/inkusage.
Risoluzione dei problemi di installazione
Se non si riesce a stampare una pagina di prova:
Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente.
Vedere il poster di installazione.
Assicurarsi che la stampante sia accesa.
La spia del pulsante [On] deve essere accesa
con luce verde.
Se non si riesce ancora a stampare o se è impossibile
installare il software Windows:
Risoluzione dei problemi di installazione
Se non si riesce a stampare una pagina di prova:
Per disinstallare il software:
Disconnettere il prodotto HP dal computer.
Aprire la cartella Applicazioni: Hewlett-Packard.
Fare doppio clic su HP Uninstaller. Attenersi alle
istruzioni visualizzate sullo schermo.
1.
2.
3.
Rimuovere il CD dall’unità CD-ROM del computer e
disconnettere il cavo USB dal computer.
Riavviare il computer.
Disattivare temporaneamente qualsiasi firewall del
software e chiudere qualsiasi software antivirus.
Riavviare questi programmi dopo aver installato il
software della stampante.
Inserire il CD del software della stampante nella
relativa unità del computer, quindi seguire le istruzi-
oni visualizzate per l’installazione. Non collegare il
cavo USB finché non viene richiesto.
Al termine dell’installazione, riavviare il computer.
1.
2.
3.
4.
5.
Assicurarsi che la stampante sia impostata come unità di
stampa predefinita:
Windows Vista: Sulla barra delle applicazioni di
Windows, fare clic su Start, su Pannello di controllo
e su Stampanti.
Windows XP: Sulla barra delle applicazioni di
Windows, fare clic su Start, su Pannello di controllo
e su Stampanti e fax.
Assicurarsi che la stampante sia selezionata. Se
la stampante non è selezionata come stampante
predefinita, fare clic con il pulsante destro del mouse
sull’icona relativa alla stampante e selezionare “Imposta
come stampante predefinita” dal menu.
Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente.
Vedere il poster di installazione.
Assicurarsi che la stampante sia accesa.
La spia del pulsante [On] deve essere accesa
con luce verde.
Per installare il software:
Per installare il software, connettere il cavo USB.
Inserire il CD del software HP nell’unità CD-ROM
del computer.
Sul desktop, aprire il CD e fare doppio clic su HP
Installer.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e le
istruzioni fornite con il prodotto HP.
1.
2.
3.
4.
Se non si riesce ancora a stampare, disinstallare e
reinstallare il software:
Nota: Il programma relativo alla disinstallazione rimuove
tutti i componenti software HP specifici del dispositivo. Il
programma relativo alla disinstallazione non rimuove i
componenti condivisi da altri prodotti o programmi.
Italiano
1
2
3
4
5
6
Pannello di controllo
Etichetta Icona Nome e descrizione
On: Consente di accendere o spegnere l’unità. Quando l’unità è spenta, l’alimentazione
continua comunque a essere usata dalla periferica in quantità minima. Per staccare
completamente l’alimentazione dall’unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione.
Annulla: interrompe l’operazione corrente.
Avvio copia in bianco e nero: avvia un lavoro di copia in bianco e nero.
Avvio copia a colori: avvia una copia a colori.
Spia attenzione: indica eventi che richiedono l’attenzione dell’utente, quali inceppamento o
esaurimento della carta.
Spia dell’inchiostro: indica che l’inchiostro è quasi esaurito o si è verificato un problema
con la cartuccia di stampa. Le avvertenze e gli indicatori del livello di inchiostro forniscono
una stima a scopo puramente informativo. Se un indicatore mostra livelli di inchiostro bassi,
accertarsi di avere a disposizione una cartuccia nuova per evitare che si verifichino ritardi
nel lavoro di stampa. Non è necessario sostituire la cartuccia finché la qualità di stampa è
accettabile.
Italiano
A
. Durata della garanzia limitata
1.
Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i prodotti HP
specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione della prova di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di
programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate;
b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP;
c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP;
d. Uso improprio o modifiche non autorizzate.
4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su
eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della
stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente
verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla
garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP
entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
7.
HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto difettoso.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni
almeno uguali a quelle del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni.
10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali
contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di
assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato.
B. Garanzia limitata
IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE,
SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE
SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ
SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
C. Responsabilità limitata
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI
SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI
SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI
DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO.
D. Disposizioni locali
1.
Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che variano da
stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel resto del mondo.
2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi.
Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere
applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile:
a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore
(come avviene nel Regno Unito).
b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni.
c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può
escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite.
3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI
DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI
APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI.
Garanzia del Produttore
Gentile Cliente,
In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon
funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia.
Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali prodotti,
come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile.
Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio
Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Supporti del software 90 giorni
Stampante Supporto tecnico telefonico: 1 anno in tutto il mondo
Parti e manodopera: 90 giorni negli USA e in CANADA (al di
fuori di USA e CANADA 1 anno o a termini di legge)
Acquista il piano di assistenza HP Next Business Day
Exchange Extended Service Plan per uno o due anni. Per gli
Stati Uniti, chiama il numero 1-866-234-1377 oppure visita il sito
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Il clienti canadesi possono chiamare il numero 1-877-231-4351
o visitare il sito www.hpshopping.ca
Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento
della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla
cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo.
La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP
che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in
modo improprio o manomessi.
Dichiarazione di garanzia limitata della stampante HP
Cartouche d'encre noire
Cartouche trichromique
300, 300xl
300, 300xl
Tout-en-un Deskjet série F2400
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informations
Pour obtenir des informations de configuration, reportez-vous au schéma d’installation. Toutes les autres informations
relatives au produit figurent dans l’aide en ligne et le fichier Lisez-moi. L’installation de l’aide en ligne a lieu
automatiquement en même temps que celle du logiciel d’imprimante. L’aide en ligne contient des instructions relatives aux
fonctionnalités et au dépannage du produit. Elle décrit également les caractéristiques du produit, des notices légales, ainsi
que des informations d’ordre environnemental, réglementaire et d’assistance. Le fichier Lisez-moi contient des informations
permettant de contacter l’assistance HP et décrit la configuration requise pour le système d’exploitation, ainsi que les mises
à jour les plus récentes des informations sur votre produit. Sur les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD, visitez
le site www.hp.com/support pour télécharger et installer le logiciel d’imprimante.
Installation de l’aide en ligne et du fichier Lisez-moi
Après l’installation du logiciel, cliquez sur Démarrer >
Tous les programmes > HP > Deskjet série F2400 > Aide.
Recherche du fichier Lisez-Moi
Avant l’installation du logiciel, insérez le CD du logiciel
et cliquez sur Readme (Lisez-Moi) lorsque l’option
apparaît à l’écran. Après l’installation du logiciel,
cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > HP >
Deskjet série F2400 > Lisez-moi.
Recherche du fichier Lisez-Moi
Vous pouvez accéder au fichier Liez-moi en insérant le
CD du logiciel, puis en double-cliquant sur le dossier
“ReadMe” situé à la racine de l’arborescence sur le
CD du logiciel.
Recherche de l’aide en ligne
Pour installer l’aide en ligne, insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur et suivez les instructions à l’écran.
Windows 7
Des informations d’assistance sur Windows 7 sont
accessibles en ligne : www.hp.com/go/windows7.
Pour accéder à l’aide en ligne
Mac OS X v10.4 : Cliquez sur Aide > Aide sur le
Mac, Bibliothèque > Aide sur le produit HP.
Mac OS X v10.5 : Cliquez sur Aide > Aide sur le
Mac. Dans l’Afficheur d’aide, sélectionnez Aide sur
le produit HP.
Français
Windows: Mac:
Utilisation de l’encre
Spécifications relatives à l’alimentation :
Adaptateur de tension : 0957-2289
Tension d’alimentation : 200-240 Vac (+/- 10 %)
Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Consommation électrique : 20 watts maximum (impression moyenne)
Remarque : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni par HP.
Remarque : L’encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours du processus d’impression,
y compris lors de l’initialisation, qui prépare le périphérique et les cartouches en vue de l’impression, ou encore lors de
l’entretien des têtes d’impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que l’encre s’écoule en douceur. En outre,
une certaine quantité d’encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus d’informations, visitez le site
www.hp.com/go/inkusage.
Dépannage de l’installation
Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test :
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement
branchés. Consultez le schéma d’installation.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Le bouton [bouton Marche/arrêt] s’allume et est
de couleur verte.
Si vous ne parvenez toujours pas à imprimer, ou que
l’installation du logiciel sous Windows échoue :
Dépannage de l’installation
Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test :
Pour désinstaller le logiciel :
Déconnectez le produit HP de votre ordinateur.
Ouvrez le dossier Applications : Hewlett-Packard.
Double-cliquez sur Programme de désinstalla-
tion HP. Suivez les instructions affichées à l’écran.
1.
2.
3.
Retirez le CD de l’unité de CD-ROM de votre ordina-
teur, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Redémarrez l’ordinateur.
Désactivez temporairement le logiciel de pare-feu
ainsi que l’antivirus, s’il est présent. Redémarrez ces
programmes une fois que l’installation du logiciel de
l’imprimante est terminée.
Insérez le CD du logiciel d’impression dans le
lecteur de CD-ROM, puis suivez les instructions à
l’écran pour installer le logiciel. Ne branchez le
câble USB que lorsque vous y êtes invité.
Une fois l’installation terminée, redémarrez
l’ordinateur.
1.
2.
3.
4.
5.
Assurez-vous que l’imprimante est définie en tant que
périphérique d’impression par défaut :
Windows Vista : Dans la barre des tâches de Win-
dows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau
de configuration, puis Imprimantes.
Windows XP : Dans la barre des tâches de Win-
dows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau
de configuration, puis Imprimantes et fax.
Assurez-vous que le cercle jouxtant le nom de votre
imprimante comporte une marque de sélection. Si votre
imprimante n’est pas sélectionnée en tant qu’imprimante
par défaut, cliquez avec le bouton droit sur l’icône de
l’imprimante et sélectionnez “Définir comme imprimante
par défaut” dans le menu.
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement
branchés. Consultez le schéma d’installation.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Le bouton [bouton Marche/arrêt] est allumé et de
couleur verte.
Pour installer le logiciel :
Pour installer le logiciel, branchez le câble USB.
Insérez le CD du logiciel HP dans l’unité de CD-
ROM de votre ordinateur.
Sur le bureau, ouvrez le CD, puis double-cliquez sur
Programme d’installation HP.
Suivez les instructions à l’écran, ainsi que les in-
structions de configuration imprimées fournies avec
le produit HP.
1.
2.
3.
4.
Si vous ne parvenez toujours pas à effectuer
d’impression, désinstallez, puis réinstallez le logiciel :
Remarque : Tous les composants logiciels HP propres
au périphérique sont supprimés par le programme de
désinstallation. Le programme de désinstallation ne
supprime pas les composants partagés par d’autres
produits ou d’autres programmes.
Français
1
2
3
4
5
6
Panneau de commande
Libellé Icône Nom et description
Marche/arrêt : Permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit
est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer
toute alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation.
Annuler : Interrompt l’opération en cours.
Démarrer copie, noir : Permet de lancer une copie en noir et blanc.
Démarrer copie, couleur : Permet de lancer une copie en couleur.
Voyant d’avertissement : Indique un événement nécessitant votre attention, tel qu’un
bourrage ou l’épuisement du papier.
Voyant d’avertissement du niveau d’encre : Indique un faible niveau d’encre ou un incident
affectant une cartouche d’impression. Les avertissements et indicateurs de niveaux d’encre
fournissent des estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu’un voyant indique
un faible niveau d’encre, faites en sorte d’avoir une cartouche de rechange à portée de main
pour ne pas vous retrouver dans l’impossibilité d’imprimer. Le remplacement des cartouches
d’encre n’est pas nécessaire tant que la qualité d’impression est jugée acceptable.
Français
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux
et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne
garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun
autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ;
b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ;
c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou
d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la
garantie ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre
fournisseur, d'une cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel
nécessaires à la réparation de l'imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP
choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un
délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le
produit défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du
produit remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de
performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des
services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP
dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1.
Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES
DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN
CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les
états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la
loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client.
Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du
Canada), peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ;
b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou
c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou
ne pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE
N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES
PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER.
Garantie du fabricant HP
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours
Imprimante Assistance technique par téléphone : 1 an dans le monde entier
Pièces et main d'œuvre : 90 jours aux États-Unis et au Canada
(hors des États-Unis et du Canada, 1 an ou selon la législation
locale)
Souscrivez un plan de service HP étendu d'une durée d'un à
deux ans avec échange le jour ouvré suivant. Aux États-Unis,
appelez le 1-866-234-1377 ou visitez le site
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Clients du Canada : appelez le 1-877-231-4351 ou visitez le site
www.hpshopping.ca
Cartouches d'encre Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la
date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se
produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits
utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou
altérés.
Cher client,
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par la présente
garantie du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont applicables), le
vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires hhdans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
Code de la consommation :
"Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité."
"Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées
à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans
la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté."
"Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien."
Code civil :
"Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
"Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice."
France : Hewlett-Packard France, SAS, 80, rue Camille Desmoulins, 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9
Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels
Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Déclaration de garantie limitée de l’imprimante HP
Zwarte cartridge
Driekleurencartridge
300, 300xl
300, 300xl
Windows: Mac:
Deskjet F2400 All-in-One Series
www.hp.com/support
Informatie
Raadpleeg de installatieposter voor informatie over de installatie. Alle andere productinformatie kunt u vinden in
de elektronische Help en Leesmij. De elektronische Help wordt automatisch geïnstalleerd tijdens de installatie van
de printersoftware. De elektronische Help bevat instructies over mogelijkheden van het apparaat en het oplossen
van problemen. De Help biedt ook productspecificaties, wettelijke mededelingen, en informatie over het milieu, de
voorschriften en ondersteuning. Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor de HP-ondersteuning, vereisten van
het besturingssysteem en informatie over de meest recente productupdates. Ga naar www.hp.com/support om de
printersoftware te downloaden en te installeren voor computers zonder cd-/dvd-schijf.
De elektronische Help en Leesmij installeren
Klik na de software-installatie op Start > Alle
programma’s > HP > Deskjet F2400 series > Help.
Leesmij vinden
Plaats de software-cd voor de software-installatie
en klik op Leesmij wanneer de optie op het scherm
verschijnt. Klik na de software-installatie op Start > Alle
programma’s > HP > Deskjet F2400 series > Leesmij.
Leesmij vinden
U kunt het Leesmij-bestand openen door de software-cd
te plaatsen en vervolgens te dubbelklikken op de map
Leesmij in het bovenste niveau van de software-cd.
De elektronische Help vinden
Om de elektronische Help te installeren, plaatst u de software-cd in uw computer en volgt u de instructies op het scherm.
Windows 7
Ondersteunende informatie voor Windows 7 is online
beschikbaar: www.hp.com/go/windows7.
De elektronische Help openen
Mac OS X v10.4: Klik op Help > Mac Help,
Library > HP Product Help.
Mac OS X v10.5: Klik op Help > Mac Help.
Selecteer in de Help Viewer, HP Product Help.
Nederlands
Windows: Mac:
Inktverbruik
Stroomspecificaties:
Netadapter: 0957-2289
Ingangsspanning: 200-240Vac (+/- 10%)
Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Stroomverbruik: maximaal 20 watt (gemiddeld afdrukken)
Opmerking: Gebruik het apparaat alleen met de netadapter die door HP is geleverd.
Opmerking: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren gebruikt, waaronder bij
het initialisatieproces, waarbij het toestel en de cartridges worden voorbereid op het afdrukken, en bij onderhoud aan de
printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon blijven en de inkt goed blijft stromen. Daarnaast blijft er wat inkt in
de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie.
Installatieproblemen oplossen
Indien u geen testpagina kunt afdrukken:
Controleer of de kabels goed zijn aangesloten.
Zie de installatieposter.
Controleer of de printer is ingeschakeld.
De [knop Aan] brandt groen.
Doe het volgende indien u nog steeds niet kunt
afdrukken, of indien de software-installatie van
Windows mislukt:
Installatieproblemen oplossen
Indien u geen testpagina kunt afdrukken:
Ga als volgt te werk om de software te verwijderen:
Koppel het HP-apparaat los van de computer.
Open de map Toepassingen: Hewlett-Packard.
Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de aanwijzingen
op het scherm op.
1.
2.
3.
Verwijder de cd uit de cd-romschijf van de computer
en koppel vervolgens de USB-kabel los van de
computer.
Start de computer opnieuw op.
Schakel tijdelijk firewalls uit en sluit anti-virussoft-
ware. Start deze programma’s opnieuw op nadat de
printersoftware is geïnstalleerd.
Plaats de cd met printersoftware in het cd-romsta-
tion van de computer en volg de instructies op het
scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de
USB-kabel niet aan tot u dit wordt gevraagd.
Als de installatie is voltooid, start u de computer
opnieuw op.
1.
2.
3.
4.
5.
Controleer of de printer is ingesteld als uw
standaardprinter:
Windows Vista: Klik op de taakbalk van Windows
op Start, klik op Configuratiescherm, en vervolgens
op Printers.
Windows XP: Klik op de taakbalk van Windows op
Start, klik op Configuratiescherm, en vervolgens op
Printers en faxen.
Controleer of uw printer is aangevinkt in het rondje
ernaast. Indien uw printer niet is geselecteerd als de
standaardprinter, klik dan met de rechtermuisknop
op het printerpictogram en kies “Als standaardprinter
instellen” uit het menu.
Controleer of de kabels goed zijn aangesloten.
Zie de installatieposter.
Controleer of de printer is ingeschakeld.
De [knop Aan] brandt groen.
Zo installeert u de software:
Sluit de USB-kabel aan om de software te
installeren.
Plaats de cd met de HP-software in het cd-romstation
van de computer.
Open de cd op het bureaublad en dubbelklik
vervolgens op HP Installer.
Volg de instructies op het scherm en de gedrukte
installatie-instructies die bij het HP-apparaat zijn
geleverd.
1.
2.
3.
4.
Indien u nog steeds niet kunt afdrukken, maak de
installatie van de software dan ongedaan en installeer
de software opnieuw.
Opmerking: Met het ongedaan maken van de installatie
worden alle HP-softwareonderdelen verwijderd die
specifiek bij het apparaat horen. De onderdelen
die worden gedeeld door andere apparaten of
programma’s worden niet verwijderd.
Nederlands
1
2
3
4
5
6
Bedieningspaneel
Etiket Symbool Naam en omschrijving
Aan: Hiermee schakelt u het apparaat in of uit. Als het apparaat uit is, gebruikt het toch
nog een minimale hoeveelheid stroom. Om de stroom helemaal te onderbreken schakelt u
het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Annuleren: Beëindigt de huidige bewerking.
Start kopiëren, Zwart: Hiermee start u een kopieertaak in zwart-wit.
Start kopiëren, Kleur: Hiermee start u een kopieertaak in kleur.
Waarschuwingslampje: Geeft een probleem aan die uw aandacht eist, zoals een
papierstoring of geen papier.
Waarschuwingslampje inkt: Geeft aan dat er te weinig inkt is of dat er een probleem is
met de printcartridge. Waarschuwingen en indicatorlampjes voor het inktniveau bieden
uitsluitend schattingen om te kunnen plannen. Houd een vervangende cartridge binnen
handbereik om mogelijke afdrukvertragingen te vermijden wanneer een indicator op
lage inktniveaus wijst. U hoeft de cartridges niet te vervangen voor de afdrukkwaliteit
onaanvaardbaar wordt.
Nederlands
A
. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten zijn
gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een bewijs van
de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van
programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het product
en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product;
b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund;
c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product;
d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van
invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of
beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een
nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van de
printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in
afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP
tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de
garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen.
6.
Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het defecte
product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect heeft ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit heeft
als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd, met
uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende zogenoemde
"Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het
land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij
elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktpatronen die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en verkeerd
zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B. Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS (DERDEN)
ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT DE
PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN
VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
C. Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en
exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE
VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING
AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU
GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS.
D. Lokale wetgeving
1.
Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S.
van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen.
2.
In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als aangepast en in
overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke plaatselijke wetgeving is het
mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant van toepassing zijn. Sommige staten
in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken
(bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of beperkingen
af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de
fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK TOEGESTANE
MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE VERPLICHTE EN
WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN HP-PRODUCTEN.
HP Fabrieksgarantie
Geachte klant,
A
ls bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP fabrieksgarantie.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de
verkoopovereenkomst. De HP fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving onverlet.
Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
Belgique: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels
HP product Duur van beperkte garantie
Softwaremedia 90 dagen
Printer Telefonische ondersteuning: 1 jaar wereldwijd
Onderdelen en arbeidsloon: 90 dagen in de VS en Canada (buiten
de VS en Canada 1 jaar of conform de lokale wetgeving)
Koop een één- of tweejarig HP Next Business Day Exchange
Extended-serviceplan. Bel in de VS het nummer 1-866-234-1377 of
ga naar www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Klanten in Canada kunnen het nummer 1-877-231-4351 bellen of
gaan naar visit www.hpshopping.ca
Print- of inktcartridges Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde garantie"-datum
(vermeld op het inktpatroon) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst
van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP inktproducten die
opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd,
noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of
behandeld.
Beperkte garantieverklaring voor de HP printer
Cartucho negro
Cartucho tricolor
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Información
Si desea información acerca de la instalación, consulte el póster de instalación. Puede encontrar cualquier otra
información del producto en los archivos electrónicos Ayuda y Léame. La Ayuda electrónica se instala automáticamente
durante la instalación del software de la impresora. La ayuda electrónica incluye instrucciones para el uso de funciones
del producto y la solución de problemas. También ofrece las especificaciones del producto, avisos legales e información
medioambiental, regulatoria y de asistencia técnica. El archivo Léame contiene los requisitos de información de contacto
con el servicio técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes de la información del producto.
Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite www.hp.com/support para descargar e instalar el software de la
impresora.
Instalación de los archivos electrónicos Ayuda y Léame
Después de instalar el software, haga clic en Inicio >
Todos los programas > HP > Deskjet F2400 series >
Ayuda.
Encontrar el archivo Léame
Antes de instalar el software, coloque el CD del
software y haga clic en el archivo Léame cuando se
muestre la opción en pantalla. Después de instalar el
software, haga clic en Inicio > Todos los programas >
HP > Deskjet F2400 series > Léame.
Encontrar el archivo Léame
Después de colocar el CD, puede acceder al archivo
Léame haciendo doble clic en el icono ubicado en
la carpeta Read Me en el nivel superior del CD del
software.
Encontrar la ayuda electrónica
Para instalar la ayuda electrónica, introduzca el CD del software en su equipo y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Windows 7.
Para más información y asistencia sobre Windows 7,
visite: www.hp.com/go/windows7.
Para acceder a la Ayuda electrónica
Mac OS X v10.4: Haga clic en Ayuda > Ayuda de
Mac, Biblioteca > Ayuda del producto HP.
Mac OS X v10.5: Haga clic en Ayuda > Ayuda de
Mac. En el Visor de ayuda, seleccioneAyuda del
producto HP.
Español
Windows: Mac:
Uso de la tinta
Especificaciones de alimentación:
Adaptador de alimentación: 0957-2289
Tensión de entrada: 200-240V CA (+/- 10%)
Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Consumo eléctrico: 20 vatios máximo (cuando está imprimiendo)
Nota: Utilizar sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de diferentes maneras, incluso en el proceso de
inicialización, que prepara el dispositivo y los cartuchos para imprimir, y en el mantenimiento de los cabezales de impresión,
que mantiene limpias las boquillas de impresión y hace que la tinta fluya sin problemas. Asimismo, parte de la tinta residual
se queda en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más información consulte www.hp.com/go/inkusage.
Solución de problemas de instalación
Si no puede imprimir una página de prueba:
Compruebe que los cables estén bien conectados.
Consulte el póster de instalación.
Compruebe que la impresora esté encendida.
La luz verde del [botón Encender] estará ilumi-
nada.
Si sigue sin poder imprimir o el software Windows
genera un error:
Solución de problemas de instalación
Si no puede imprimir una página de prueba:
Para desinstalar el software:
Desconecte el producto HP del equipo.
Abra la carpeta Aplicaciones: Carpeta Hewlett-
Packard.
Haga doble clic en Programa de desinstalación
de HP. Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
1.
2.
3.
Extraiga el CD de la unidad de CD-ROM del equipo
y, a continuación, desconecte el cable USB del
equipo.
Reinicie el equipo.
Desactive temporalmente los cortafuegos y cierre el
software antivirus. Reinicie estos programas una vez
que haya instalado el software de la impresora.
Inserte el CD del software de la impresora en la
unidad de CD-ROM del equipo y siga las instruc-
ciones en pantalla para instalar el software de la
impresora. No conecte el cable USB hasta que se le
indique.
Una vez haya acabado la instalación, reinicie el
equipo.
1.
2.
3.
4.
5.
Compruebe que la impresora esté definida como
dispositivo de impresión:
Windows Vista: En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio, elija Panel de control y, a con-
tinuación, haga clic en Impresoras.
Windows XP: En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio, elija Panel de control y, a con-
tinuación, haga clic en Impresoras y Faxes.
Compruebe que junto a la impresora hay una marca de
verificación dentro de un círculo negro. Si la impresora
no está seleccionada como predeterminada, haga clic
con el botón derecho en el icono de la impresora y elija
“Establecer como impresora predeterminada” en el menú.
Compruebe que los cables estén bien conectados.
Consulte el póster de instalación.
Compruebe que la impresora esté encendida.
La luz verde del [botón Encender] estará ilumi-
nada.
Para instalar el software:
Para instalar el software, conecte el cable USB.
Inserte el CD del software HP en la unidad de CD-
ROM del equipo.
En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en HP
Installer.
Siga las instrucciones de la pantalla y las instruccio-
nes de instalación suministradas con el producto HP.
1.
2.
3.
4.
Si sigue sin poder imprimir, instale y vuelva a instalar el
software:
Nota: El programa de desinstalación elimina los
componentes del software HP específicos del
dispositivo. El programa de desinstalación no elimina
los componentes compartidos por otros productos o
programas.
Español
1
2
3
4
5
6
Panel de control
Etiqueta El icono. Nombre y descripción
Encender: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue
utilizando una cantidad mínima de alimentación. Para una desconexión completa, apague
el producto y desconecte el cable de alimentación.
Cancelar: Detiene la operación actual.
Iniciar Copia Negro: Inicia un trabajo de impresión en blanco y negro.
Iniciar Copia Color: Inicia un trabajo de impresión a color.
Luz de atención: Muestra los casos de atención, como atascos o falta de papel.
Indicador luminoso de atención: Indica poca tinta o un problema del cartucho de
impresión. Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines
de planificación. Cuando un indicador muestre nivel de tinta bajo, considere sustituir
el cartucho pronto. Tenga a mano un cartucho nuevo para reemplazarlo cuando sea
necesario. No hace falta sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión se vuelva
inaceptable.
Español
A
. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por
el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las
instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros
problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía
del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se
atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y
los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía,
HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente
el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8.
Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es
posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de
servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de
los que dispone el cliente.
2.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que
varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará
modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y
limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así
como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a.
Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el
fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA
VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Para clientes en México aplican las siguientes cláusulas:
1) La sección 4 de la garantía de producto queda reemplazada por la siguiente:
La garantía limitada de HP cubrirá sólo los defectos que surjan debido a un uso normal del producto y no cubrirá ningún otro problema,
incluidos los derivados de los casos siguientes:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña
-
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
2) Para mayor información comunicarse a:
Hewlett-Packard México, S. de R.L. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700, Col. Lomas de Sta. Fé
Delegación Alvaro Obregón CP 91210 México, D.F.
Consulte nuestra página Web: www.hp.com/support
Centro de Asistencia Telefónica de HP:
Ciudad de México: (55) 5258 9922 Para el resto del país: 01 800-474-68368
Para hacer válida su garantía, solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP y seguir las instrucciones de un
representante, quien le indicará el procedimiento a seguir.
3) Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana, para dar cumplimiento a
esta garantía, serán cubiertos por Hewlett-Packard.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país.
La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de conformidad
del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De
conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el
consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el
Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del
producto ya existían cuando el producto se entregó.
Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el contrato podrá
reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28232 Las Rozas, Madrid
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora Soporte técnico telefónico: 1 año en todo el mundo
Piezas y mano de obra: 90 días en EE.UU. y Canadá (Fuera de
EE.UU. y Canadá, 1 año o según la legislación local)
Contrate un Plan de servicio ampliado de sustitución el día
laborable siguiente HP, de uno o dos años. En EE.UU., llame al
1-866-234-1377 o visite www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Los clientes de Canadá pueden llamar al 1-877-231-4351 o
visitar www.hpshopping.ca
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
Declaración de garantía limitada de la impresora HP
Cartucho preto
Cartucho colorido
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informações
Para informações de instalação, consulte o pôster de instalação. Todas as outras informações do produto podem ser
encontradas na Ajuda eletrônica e no arquivo Readme. A Ajuda eletrônica é automaticamente instalada durante a
instalação do software da impressora. A Ajuda eletrônica inclui instruções sobre os recursos do produto e solução de
problemas. Ela também contém as especificações do produto, avisos legais e informações ambientais, regulamentais e de
suporte. O arquivo Readme contém informações de contato com a HP, requisitos do sistema operacional e as informações
sobre as atualizações mais recentes para o seu produto. Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse
www.hp.com/support para baixar e instalar o software da impressora.
Instalar a Ajuda eletrônica e o Readme
Após a instalação do software, clique em Iniciar >
Todos os programas > HP > Deskjet F2400 series >
Ajuda.
Encontrar o Readme
Antes da instalação do software, insira o CD do
software e clique em Readme quando aparecer essa
opção na tela. Após a instalação do software, clique
em Iniciar > Todos os programas > HP > Deskjet F2400
series > Readme.
Encontrar o Readme
Você pode acessar o arquivo Readme inserindo o CD
do software e dando um duplo-clique na pasta Read
Me localizada no nível superior do CD do software.
Encontrar a Ajuda eletrônica
Para instalar a Ajuda eletrônica, insira o CD do software no computador e siga as instruções na tela.
Windows 7
As informações de suporte do Windows 7 estão
disponíveis on-line: www.hp.com/go/windows7.
Para acessar a Ajuda eletrônica
Mac OS X v10.4: Clique em Ajuda > Ajuda Mac,
Biblioteca > Ajuda do produto HP.
Mac OS X v10.5: Clique em Ajuda > Ajuda Mac.
No Visualizador de Ajuda, selecione Ajuda de
produto HP.
Português
Windows: Mac:
Consumo de tinta
Especificações de alimentação:
Adaptador de alimentação: 0957-2289
Tensão de entrada: 200-240 Vac (+/- 10%)
Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Consumo de energia: Máximo de 20 W (impressão média)
Nota: Use o dispositivo apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Nota: a tinta dos cartuchos é usada de maneiras diferentes no processo de impressão, incluindo o processo de
inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e a manutenção do cabeçote de impressão, que
mantém os bicos de tinta limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, ficam resíduos de tinta no cartucho após ele
ser usado. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Solução de Problemas de Instalação
Se você não conseguir imprimir uma página de teste:
Verifique se as conexões dos cabos estão firmes.
Consulte o pôster de instalação.
Verifique se a impressora está ligada.
O [botão Liga/Desliga] acenderá em verde.
Se você ainda não conseguir imprimir ou se a instalação
do software para Windows falhar:
Solução de Problemas de Instalação
Se você não conseguir imprimir uma página de teste:
Para desinstalar o software:
Desconecte o produto HP do computador.
Abra a pasta Aplicativos: Hewlett-Packard.
Clique duas vezes em HP Uninstaller. Siga as
instruções na tela.
1.
2.
3.
Remova o CD da unidade de CD-ROM do computa-
dor e desconecte o cabo USB do computador.
Reinicie o computador.
Desabilite temporariamente qualquer firewall e
feche os antivírus. Reinicie esses programas após o
software da impressora ser instalado.
Insira o CD do software da impressora na unidade
de CD-ROM do computador e siga as instruções na
tela para instalar o software da impressora. Não
conecte o cabo USB até ser instruído a isso.
Após o término da instalação, reinicie o computa-
dor.
1.
2.
3.
4.
5.
Verifique se a impressora está definida como seu
dispositivo padrão de impressão:
Windows Vista: Na barra de tarefas do Windows,
clique em Iniciar, Painel de controle e depois em
Impressoras.
Windows XP: Na barra de tarefas do Windows,
clique em Iniciar, Painel de controle e depois em
Impressoras e aparelhos de fax.
Verifique se a impressora tem uma marca de seleção no
círculo próximo a ela. Se a sua impressora não estiver
selecionada como a impressora padrão, clique com
o botão direito do mouse no ícone da impressora e
selecione “Definir como impressora padrão” no menu.
Verifique se as conexões dos cabos estão firmes.
Consulte o pôster de instalação.
Verifique se a impressora está ligada.
O [botão Liga/Desliga] acenderá em verde.
Para instalar o software:
Para instalar o software, conecte o cabo USB.
Coloque o CD do software HP na unidade de CD
do computador.
Na área de trabalho, abra o CD e clique duas
vezes em HP Installer.
Siga as instruções de instalação na tela e as
impressas que vieram com o produto HP.
1.
2.
3.
4.
Se você ainda não conseguir imprimir, desinstale e
reinstale o software:
Nota: O desinstalador remove todos os componentes de
software específicos para o dispositivo. O desinstalador
não remove componentes compartilhados com outros
produtos ou programas.
Português
1
2
3
4
5
6
Painel de controle
Etiqueta Ícone Nome e descrição
Liga/Desliga: Liga ou desliga o produto. Quando o equipamento está desligado, uma
quantidade mínima de energia ainda é usada. Desligue o equipamento e desconecte o
cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação.
Cancelar: Interrompe a operação atual.
Iniciar cópia Preto: Inicia uma cópia em preto-e-branco.
Iniciar cópia Cor: Inicia uma cópia em cores.
Luz de atenção: Mostra um evento que requer atenção, como um congestionamento ou falta
de papel.
Luz de atenção de tinta: Indica pouca tinta ou problema no cartucho de tinta. Os avisos
e indicadores de nível de tinta fornecem estimativas apenas para planejamento. Quando
um indicador mostrar níveis baixos de tinta, programe-se para adquirir um cartucho de
reposição para evitar possíveis atrasos nas impressões. Não é necessário substituir os
cartuchos até que a qualidade da impressão se torne inaceitável.
Português
A
. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de
materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de
programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre
outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a
garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da
impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta
expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora
quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela
garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá,
dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto
defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos
igual àquela do produto que está sendo substituído.
9.
Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e
exclusivas do cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER
OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos
que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para
país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada
para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade
podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos
fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de
um consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais
fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS,
NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS
À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
Estimado Cliente,
A
nexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsável pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no seu país.
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local
em vigor, de outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda.
Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora Suporte técnico por telefone: 1 ano em todo o mundo
Peças e mão-de-obra: 90 dias nos EUA e no Canadá (Fora dos EUA
ou do Canadá, 1 ano ou de acordo com o requerido pelas leis locais)
Adquira um Plano de serviço estendido (de um ou dois anos) de
troca no próximo dia útil da HP. Nos EUA, ligue para 1-866-234-1377
ou visite www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Os clientes do Canadá devem ligar para 1-877-231-4351 ou visitar
www.hpshopping.ca
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia”
impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não
cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos,
refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de
forma incorreta.
Declaração de garantia limitada da impressora HP
Δοχείο μαύρης μελάνης
Δοχείο μελάνης τριών χρωμάτων
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Πληροφορίες
Για πληροφορίες εγκατάστασης, ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης. Όλες οι άλλες πληροφορίες για τη συσκευή υπάρχουν
στην ηλεκτρονική Βοήθεια και στο αρχείο Readme. Η ηλεκτρονική Βοήθεια εγκαθίσταται αυτόματα κατά την εγκατάσταση
του λογισμικού του εκτυπωτή. Η ηλεκτρονική Βοήθεια περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τις λειτουργίες της συσκευής και
την αντιμετώπιση προβλημάτων. Επίσης παρέχει προδιαγραφές του προϊόντος, ανακοινώσεις νομικού περιεχομένου,
περιβαλλοντικές και κανονιστικές πληροφορίες, καθώς και πληροφορίες υποστήριξης. Το αρχείο Readme περιέχει
στοιχεία επικοινωνίας με την υπηρεσία υποστήριξης της HP, απαιτήσεις του λειτουργικού συστήματος και τις πιο πρόσφατες
ενημερώσεις για τις πληροφορίες της συσκευής σας. Για υπολογιστές χωρίς μονάδα CD/DVD, επισκεφθείτε την τοποθεσία
www.hp.com/support για λήψη και εγκατάσταση του λογισμικού.
Εγκατάσταση ηλεκτρονικής Βοήθειας και αρχείου Readme
Έπειτα από την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε κλικ
στην επιλογή Έναρξη > Όλα τα προγράμματα >
HP > Deskjet F2400 series > Βοήθεια.
Εύρεση αρχείου Readme
Πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού, τοποθετήστε
το CD του λογισμικού και κάντε κλικ στο αρχείο Readme
όταν εμφανιστεί στην οθόνη η σχετική επιλογή. Έπειτα
από την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε κλικ στην
επιλογή Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > HP > Deskjet
F2400 series > αρχείο Readme.
Εύρεση αρχείου Readme
Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο αρχείο Readme
τοποθετώντας το CD του λογισμικού και κάνοντας στη
συνέχεια διπλό κλικ στο φάκελο Read Me που βρίσκεται
στο ανώτερο επίπεδο του CD λογισμικού.
Εύρεση ηλεκτρονικής Βοήθειας
Για να εγκαταστήσετε την ηλεκτρονική Βοήθεια, τοποθετήστε το CD λογισμικού στον υπολογιστή σας και ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη.
Windows 7
Οι πληροφορίες υποστήριξης για Windows 7 είναι
διαθέσιμες online: www.hp.com/go/windows7.
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην ηλεκτρονική
Βοήθεια
Mac OS X v10.4: Κάντε κλικ στην επιλογή Help >
Mac Help, Library > Βοήθεια προϊόντος HP.
Mac OS X v10.5: Κάντε κλικ στην επιλογή Help >
Mac Help. Από το Help Viewer, επιλέξτε Βοήθεια
προϊόντος HP.
Ελληνικά
Windows: Mac:
Windows Vista: Από τη γραμμή εργασιών των Win-
dows, κάντε κλικ στην επιλογή Έναρξη, στη συνέχεια
κάντε κλικ στην επιλογή Πίνακας ελέγχου και έπειτα
κλικ στην επιλογή Εκτυπωτές.
Windows XP: Από τη γραμμή εργασιών των Win-
dows, κάντε κλικ στην επιλογή Έναρξη, στη συνέχεια
κάντε κλικ στην επιλογή Πίνακας ελέγχου και έπειτα
κλικ στην επιλογή Εκτυπωτές και φαξ.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής σας έχει ένα σημάδι ελέγχου
στον κύκλο δίπλα του. Εάν ο εκτυπωτής σας δεν έχει
οριστεί ως προεπιλεγμένος εκτυπωτής, κάντε δεξί κλικ στο
εικονίδιο του εκτυπωτή και επιλέξτε “Ορισμός εκτυπωτή ως
προεπιλεγμένου” από το μενού.
Χρήση μελάνης
Προδιαγραφές τροφοδοσίας:
Τροφοδοτικό: 0957-2289
Τάση εισόδου: 200-240 Vac (+/- 10%)
Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Κατανάλωση ενέργειας: 20 watt μέγιστη (μέση εκτύπωση)
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το τροφοδοτικό που παρέχεται από την HP.
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη από τα δοχεία με διάφορους τρόπους, όπως κατά τη
διαδικασία εκκίνησης, που προετοιμάζει τη συσκευή και τα δοχεία μελάνης για εκτύπωση, καθώς και κατά τη συντήρηση
της κεφαλής εκτύπωσης, που διατηρεί τα ακροφύσια καθαρά και τη ροή της μελάνης ομαλή. Επίσης, παραμένει στο δοχείο
υπόλειμμα της μελάνης αφού αυτή εξαντληθεί. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε www.hp.com/go/inkusage.
Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης
Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα:
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι
σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος.
Το [κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και
πράσινο.
Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε ή εάν
η εγκατάσταση του λογισμικού των Windows δεν ήταν
επιτυχημένη:
Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης
Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα:
Για να καταργήσετε την εγκατάσταση του λογισμικού:
Αποσυνδέστε τη συσκευή HP από τον υπολογιστή
σας.
Ανοίξτε το φάκελο Applications: Hewlett-Packard.
Κάντε διπλό κλικ στο Πρόγραμμα κατάργησης
εγκατάστασης HP. Ακολουθήστε τις οδηγίες της
οθόνης.
1.
2.
3.
Αφαιρέστε το CD από τη μονάδα CD-ROM του
υπολογιστή σας και έπειτα αποσυνδέστε το καλώδιο
USB από τον υπολογιστή.
Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή.
Απενεργοποιήστε προσωρινά το λογισμικό τείχους
προστασίας και κλείστε το λογισμικό προστασίας από
ιούς. Επανεκκινήστε αυτά τα προγράμματα μετά την
εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή.
Τοποθετήστε το CD με το λογισμικό του εκτυπωτή
στη μονάδα CD-ROM του υπολογιστή και, στη
συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται
στην οθόνη για να εγκαταστήσετε το λογισμικό του
εκτυπωτή. Μην συνδέσετε το καλώδιο USB έως ότου
σας ζητηθεί.
Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, εκκινήστε πάλι
τον υπολογιστή.
1.
2.
3.
4.
5.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει οριστεί ως η
προεπιλεγμένη σας συσκευή εκτύπωσης:
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι
σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος.
Το [κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και
πράσινο.
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό:
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό συνδέστε το
καλώδιο USB.
Εισαγάγετε το CD του λογισμικού HP στη μονάδα
CD-ROM του υπολογιστή σας.
Από την επιφάνεια εργασίας, ανοίξτε το CD και κάντε
διπλό κλικ στο Πρόγραμμα εγκατάστασης HP.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη και τις
εκτυπωμένες οδηγίες εγκατάστασης που συνόδευαν τη
συσκευή HP.
1.
2.
3.
4.
Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε,
καταργήστε την εγκατάσταση του λογισμικού και
εγκαταστήστε το ξανά:
Σημείωση: Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης
καταργεί όλα τα στοιχεία του λογισμικού HP που αφορούν
τη συσκευή. Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης δεν
καταργεί στοιχεία που χρησιμοποιούνται από κοινού με
άλλα προϊόντα ή προγράμματα.
Ελληνικά
1
2
3
4
5
6
Πίνακας ελέγχου
Ετικέτα Εικονίδιο Όνομα και περιγραφή
Ενεργοποίηση: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη, μια ελάχιστη ποσότητα ενέργειας συνεχίζει να χρησιμοποιείται. Για να
διακόψετε κάθε παροχή ισχύος, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε
το καλώδιο τροφοδοσίας.
Άκυρο: Διακόπτει την τρέχουσα λειτουργία.
Έναρξη αντιγραφής, Ασπρόμαυρη: Ξεκινά μια εργασία ασπρόμαυρης αντιγραφής.
Έναρξη αντιγραφής, Έγχρωμη: Ξεκινά μια εργασία έγχρωμης αντιγραφής.
Φωτεινή ένδειξη προσοχής: Υποδεικνύει ένα συμβάν που χρήζει προσοχής, όπως μια εμπλοκή
ή έλλειψη χαρτιού.
Φωτεινή ένδειξη προσοχής μελάνης: Υποδεικνύει ότι η στάθμη μελάνης είναι χαμηλή ή
ότι υπάρχει πρόβλημα με τα δοχεία μελάνης. Οι προειδοποιήσεις και οι δείκτες στάθμης
μελάνης παρέχουν εκτιμήσεις αποκλειστικά για λόγους προγραμματισμού. Όταν μια ένδειξη
στάθμης μελάνης είναι χαμηλή, φροντίστε να έχετε διαθέσιμο ένα ανταλλακτικό δοχείο για να
αποφύγετε πιθανές καθυστερήσεις στην εκτύπωση. Δεν χρειάζεται να αντικαταστήσετε τα δοχεία
μελάνης πριν η ποιότητα εκτύπωσης γίνει μη αποδεκτή.
Ελληνικά
A
. Εύρος περιορισμένης εγγύησης
1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα
παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την
ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη.
2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού.
Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα.
3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του
προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από:
α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση,
β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP,
γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος,
δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση.
4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την
εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του
εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει
λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη
συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη.
5.
Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε προϊόν
καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το προϊόν.
6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που
καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα
αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος.
7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το
ελαττωματικό προϊόν στη HP.
8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του
θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί.
9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα
ως προς την απόδοση με καινούργια.
10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν.
Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από οποιαδήποτε
εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα.
Β. Περιορισμοί της εγγύησης
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ
ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ
ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Γ. Περιορισμοί της ευθύνης
1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης
αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη.
2.
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ
ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ
ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ
ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
Δ. Τοπική νομοθεσία
1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει
άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον
Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο.
2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί
ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις
αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη.
Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών
(συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται:
α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων
αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο),
β.
Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή περιορισμούς, ή
γ.
Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων τις
οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων.
3.
ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ
ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ.
Πληροφορίες Περιορισμένης Εγγύησης της HP
Α
γαπητέ πελάτη,
Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ
(εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας.
Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως
αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος.
Ελλάδα/ Κύπρος: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ
Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης
Μέσα λογισμικού 90 ημέρες
Εκτυπωτής Τεχνική υποστήριξη μέσω τηλεφώνου: 1 έτος παγκοσμίως
Ανταλλακτικά και εργασία: 90 ημέρες στις ΗΠΑ και Καναδά (ένα έτος
εκτός των ΗΠΑ και του Καναδά ή όπως απαιτεί η τοπική νομοθεσία)
Αγοράστε ένα Πρόγραμμα επέκτασης υπηρεσιών για απόκριση την
επόμενη εργάσιμη ημέρα από την HP, ενός έτους ή δύο ετών. Για τις
ΗΠΑ καλέστε 1-866-234-1377 ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Οι πελάτες στον Καναδά μπορούν να καλέσουν το 1-877-231-4351 ή
να επισκεφθούν τη διεύθυνση www.hpshopping.ca
Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της
εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν
αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο
τρόπο ή αλλοιωθεί.
Δήλωση περιορισμένης εγγύησης για εκτυπωτές της HP
Kaseta czarna
Kaseta trójkolorowa
300, 300xl
300, 300xl
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Deskjet F2400 All-in-One Series
Informacje
Informacje na temat instalacji znajdziesz w arkuszu instalacyjnym. Wszystkie inne informacje na temat urządzenia
można znaleźć w pomocy elektronicznej i w pliku Readme. Pomoc elektroniczna jest instalowana automatycznie podczas
instalacji oprogramowania drukarki. Pomoc elektroniczna zawiera instrukcje na temat funkcji urządzenia i rozwiązywania
problemów. Zawiera także dane techniczne urządzenia, informacje prawne, środowiskowe i dotyczące pomocy
technicznej. Plik Readme zawiera informacje na temat kontaktu z pomocą techniczną HP, wymagania systemowe oraz
najnowsze informacje na temat produktu. W przypadku komputerów bez napędu CD/DVD, przejdź na stronę
www.hp.com/support, aby pobrać i zainstalować oprogramowanie drukarki.
Instalacja pomocy elektronicznej i pliku Readme
Po zainstalowaniu oprogramowania, kliknij Start >
Wszystkie programy > HP > Deskjet F2400 series >
Pomoc.
Położenie pliku Readme
Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania, włóż
płytę CD do komputera, po czym kliknij Plik Readme,
gdy taka opcja pojawi się na ekranie. Po zainstalowaniu
oprogramowania, kliknij Start > Wszystkie programy >
HP > Deskjet F2400 series > Plik Readme.
Położenie pliku Readme
Plik Readme można odczytać po włożeniu płyty CD
z oprogramowaniem, po kliknięciu dwukrotnie na
folderze Readme, znajdującym się w głównym folderze
płyty.
Położenie pomocy elektronicznej
W celu zainstalowania pomocy elektronicznej, włóż płytę CD z oprogramowaniem do komputera i postępuj zgodnie
z instrukcjami na ekranie.
Windows 7
Informacje na temat obsługi systemu operacyjnego
Windows 7 są dostępne na stronie internetowej:
www.hp.com/go/windows7.
Dostęp do pomocy elektronicznej
Mac OS X v10.4: Klikaj Help > Mac Help, Library >
HP Product Help (Pomoc > Pomoc Mac, Biblioteka >
Pomoc do urządzenia HP).
Mac OS X v10.5: Klikaj Pomoc > Pomoc Mac.
W Przeglądarka pomocy wybierz Pomoc do
urządzenia HP.
Polski
Windows: Mac:
Zużycie atramentu
Wymagania zasilania:
Zasilacz: 0957-2289
Napęcie wejściowe: 200-240 V prądu przemiennego (+/- 10%)
Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Pobór mocy: Maksymalnie 20 W (średnio podczas wydruku)
Uwaga: Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Uwaga: Atrament z kaset jest wykorzystywany w drukarce na wiele sposobów, w tym do inicjalizacji, która przygotowuje
kasety drukujące do drukowania, oraz do serwisowania głowic drukujących, co pozwala na ich oczyszczenie i zapewnia
prawidłowy przepływ atramentu. Dodatkowo, po zakończeniu używania kasety pozostaje w niej niewielka ilość atramentu.
Więcej informacji znajdziesz w www.hp.com/go/inkusage.
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej:
Sprawdź połączenia wszystkich przewodów.
Zajrzyj do arkusza instalacyjnego.
Sprawdź, czy drukarka jest włączona.
Przycisk [Włącz] powinien świecić na zielono.
Jeżeli nadal nie można drukować, lub instalacja
oprogramowania w systemie Windows nie powiodła się:
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej:
Aby odinstalować oprogramowanie:
Odłącz urządzenie HP od komputera.
Otwórz folder Aplikacje: Hewlett-Packard.
Kliknij dwa razy HP Uninstaller (Odinstalowanie
HP). Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie.
1.
2.
3.
Wyjmij płytę CD z napędu komputera i odłącz od
komputera przewód USB drukarki.
Ponownie uruchom komputer.
Tymczasowo wyłącz oprogramowanie zapory
sieciowej i zamknij oprogramowanie antywirusowe.
Włącz te programy ponownie po zakończeniu
instalacji oprogramowania drukarki.
Włóż dysk CD z oprogramowaniem drukarki do
stacji dysków CD-ROM, a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie
w celu zainstalowania tego oprogramowania.
Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie pojawi się
odpowiednie polecenie.
Po zakończeniu instalacji ponownie uruchom
komputer.
1.
2.
3.
4.
5.
Sprawdź, czy drukarka jest ustawiona, jako domyślne
urządzenie drukujące:
Windows Vista: Na pasku zadań Windows kliknij
Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki.
Windows XP: Na pasku zadań Windows kliknij
Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki
i faksy.
Sprawdź, czy ikona drukarki posiada oznaczenie w
kółku. Jeżeli drukarka nie jest wybrana jako domyślna,
kliknij ją prawym klawiszem myszy i wybierz z menu
„Ustaw jako drukarkę domyślną”.
Sprawdź połączenia wszystkich przewodów.
Zajrzyj do arkusza instalacyjnego.
Sprawdź, czy drukarka jest włączona.
Przycisk [Włącz] powinien świecić na zielono.
Aby zainstalować oprogramowanie:
W celu zainstalowania oprogramowania, podłącz
przewód USB.
Włóż płytę CD z oprogramowaniem HP do napędu
CD-ROM komputera.
Na pulpicie otwórz folder płyty CD i kliknij
dwukrotnie Instalator HP.
Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji na ekranie
i dołączonymi do urządzenia HP.
1.
2.
3.
4.
Jeżeli nadal nie można wydrukować strony testowej,
odinstaluj i zainstaluj ponownie oprogramowanie:
Uwaga: Deinstalator usuwa wszystkie komponenty
oprogramowania HP związane z tym urządzeniem.
Nie są usuwane elementy wykorzystywane przez inne
urządzenia i programy.
Polski
1
2
3
4
5
6
Panel sterowania
Etykieta Ikona Nazwa i opis
Włącz: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone,
wciąż jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. By całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz
urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający.
Anuluj: Zatrzymuje bieżącą operację.
Kopiuj Mono: Rozpoczyna czarno-białe zadanie kopiowania.
Kopiuj Kolor: Służy do rozpoczęcia kopiowania w kolorze.
Wskaźnik ostrzeżenia: Wskazuje zdarzenie wymagające uwagi, takie jak zacięcie papieru
lub jego brak.
Dioda Uwaga: Wskazuje niski poziom atramentu lub problem z kasetą drukującą.
Wskazania i ostrzeżenia o poziomie atramentu są tylko szacunkowe i pozwalają na
planowanie zapotrzebowania na atrament. Gdy pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie
atramentu postaraj się zaopatrzyć w zamienną kasetę, by uniknąć opóźnień w drukowaniu.
Nie potrzeba wymieniać pojemników z tuszem do czasu spadku jakości druku.
Polski
A
. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą
wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
b.
używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP lub nie
są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej
uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem,
których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz
materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku
niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9.
Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym.
10.
Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące dodatkowego
serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym autoryzowanym punkcie
serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI
WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ
WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI
SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE,
PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W
GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU
POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1.
Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w
USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach świata.
2.
Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać
zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne zastrzeżenia i
ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak również w niektórych
systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania prawne, czyli:
a.
wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w Wielkiej Brytanii);
b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń;
c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH
PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH
PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
Ograniczona gwarancja HP
Szanowny Kliencie!
W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP, odpowiedzialnych za wykonanie ograniczonej gwarancji HP w Państwa kraju.
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa
niezależne w stosunku do udzielanej, ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiebiorcow w Sadzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydzial Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370
Produkt HP Okres gwarancji
Nośniki oprogramowania 90 dni
Drukarka Wsparcie telefoniczne: 1 rok na świecie
Części i robocizna: 90 dni w USA i Kanadzie (poza USA i Kanadą
1 rok lub zgodnie z lokalnymi regulacjami prawnymi)
Kup roczny lub dwuletni rozszerzony plan serwisowy HP z
wymianą w następnym dniu roboczym. W USA zadzwoń na numer
1-866-234-1377 lub zajrzyj na stronę
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Klienci z Kanady powinni zadzwonić na numer 1-877-231-4351 lub
zajrzeć na stronię www.hpshopping.ca
Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się
atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego
nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi
się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie
napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane
lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
Ograniczona gwarancja na drukarkę HP
Siyah Kartuş
Üç Renkli Kartuş
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Bilgiler
Kurulum bilgileri için kurulum posterine başvurun. Diğer tüm ürün bilgileri elektronik Yardım ve Benioku dosyasında
bulunabilir. Elektronik Yardım yazıcı yazılımının yüklenmesi sırasında otomatik olarak yüklenir. Elektronik Yardım,
ürün özellikleri ve sorun giderme yönergelerini de kapsar. Ayrıca ürün teknik özelliklerini, yasal bildirimleri, çevresel
bilgileri, yasal düzenleme ve destek bilgilerini de kapsar. Benioku dosyasında HP destek başvuru bilgileri, işletim sistemi
gereksinimleri ve ürün bilgilerinizde yapılan en son güncelleştirmeler bulunur. CD/DVD sürücüsü olmayan bilgisayarlar için,
yazıcı yazılımını indirmek ve yüklemek üzere lütfen www.hp.com/support adresine gidin.
Elektronik Yardım ve Benioku dosyasını yükleme
Yazılım yüklemesinin ardından, Başlat > Tüm Programlar
> HP > Deskjet F2400 series > Yardım’ı tıklatın.
Benioku dosyasını bulma
Yazılım yüklemesinden önce yazılım CD’sini yerleştirin
ve ekranda seçenek belirdiğinde Benioku’yu tıklatın.
Yazılım yüklemesinin ardından, Başlat > Tüm
Programlar > HP > Deskjet F2400 series > Benioku’yu
tıklatın.
Benioku dosyasını bulma
Yazılım CD’sini yerleştirip CD’nin en üst düzeyinde
bulunan Beni Oku klasörünü çift tıklatarak Benioku
dosyasına erişebilirsiniz.
Elektronik Yardım’ı bulma
Elektronik Yardım’ı yüklemek için yazılım CD’sini bilgisayara takın ve ekrandaki yönergeleri izleyin.
Windows 7
Windows 7 destek bilgilerine çevrimiçi olarak ulaşılabilir:
www.hp.com/go/windows7.
Elektronik Yardım’a erişmek için
Mac OS X v10.4: Help (Yardım) > Mac Help, Library
(Mac Yardım, Kitaplık) > HP Product Help (HP Ürün
Yardımı) öğesini tıklatın.
Mac OS X v10.5: Help (Yardım) > Mac Help (Mac
Yardım) öğesini tıklatın. Help Viewer (Yardım
Görüntüleyicisi) içinde, HP Product Help (HP Ürün
Yardımı) öğesini seçin.
Türkçe
Windows: Mac:
Mürekkep kullanımı
Güç özellikleri:
Güç adaptörü: 0957-2289
Giriş voltajı: 200-240Vac (+/- %10)
Giriş frekansı: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Güç tüketimi: Maksimum 20 vat (yazdırma ortalaması)
Not: Yalnızca HP tarafından verilen elektrik adaptörüyle kullanın.
Not: Kartuşta bulunan mürekkep, bir dizi farklı yazdırma işleminde kullanılır; bunlar arasında aygıtı ve kartuşları yazdırmaya
hazırlayan başlangıç işlemi ve püskürtme uçlarını temiz tutup mürekkep akışını düzgünleştiren yazıcı kafası servisi de vardır.
Kullanıldıktan sonra, kartuşta bir miktar mürekkep kalabilir. Daha fazla bilgi için bkz. www.hp.com/go/inkusage.
Yükleme Sorunlarını Giderme
Sınama sayfası yazdıramıyorsanız:
Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun.
Bkz. kurulum posteri.
Yazıcının açık olduğundan emin olun.
[Açık düğmesi] yeşil yanar.
Yine de yazdıramıyorsanız veya Windows yazılım
yüklemesi yapılamıyorsa:
Yükleme Sorunlarını Giderme
Sınama sayfası yazdıramıyorsanız:
Yazılımı kaldırmak için:
HP ürününü bilgisayardan ayırın.
Applications: Hewlett-Packard klasörünü açın.
HP Uninstaller (HP Kaldırıcı) öğesini çift tıklatın.
Ekranda görüntülenen yönergeleri izleyin.
1.
2.
3.
CD’yi bilgisayarın CD-ROM sürücüsünden çıkarın ve
USB kablosunu bilgisayardan çekin.
Bilgisayarı yeniden başlatın.
Varsa yazılım güvenlik duvarını geçici olarak devre
dışı bırakın ve virüsten koruma yazılımını kapatın.
Bu programları yazıcı yazılımı yüklendikten sonra
yeniden başlatın.
Yazıcı yazılımı CD’sini CD-ROM sürücüsüne
yerleştirin ve yazıcı yazılımını yüklemek için
ekrandaki yönergeleri izleyin. İstenmedikçe USB
kablosunu bağlamayın.
Yükleme işlemi tamamlandıktan sonra, bilgisayarı
yeniden başlatın.
1.
2.
3.
4.
5.
Yazıcının varsayılan yazıcı aygıtınız olarak ayarlı
olduğundan emin olun:
Windows Vista: Windows görev çubuğunda Başlat’ı,
Denetim Masası’nı, sonra da Yazıcılar’ı tıklatın.
Windows XP: Windows görev çubuğunda Başlat’ı,
Denetim Masası’nı, sonra da Yazıcı ve Fakslar’ı
tıklatın.
Yazıcınızın yanındaki dairede onay işareti
bulunduğundan emin olun. Yazıcınız varsayılan olarak
seçili değilse yazıcı simgesini sağ tıklatın ve menüden
“Varsayılan yazıcı olarak ata” öğesini seçin.
Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun.
Bkz. kurulum posteri.
Yazıcının açık olduğundan emin olun.
[Açık düğmesi] yeşil yanar.
Yazılımı yüklemek için:
Yazılımı yüklemek için USB kablosunu bağlayın.
HP yazılım CD’sini bilgisayarınızın CD sürücüsüne
yerleştirin.
Masaüstünde, CD’yi açın, sonra da HP Installer (HP
Yükleyici) öğesini çift tıklatın.
Ekrandaki ve HP ürünüyle birlikte verilen basılı
kurulum yönergelerini izleyin.
1.
2.
3.
4.
Halen sınama sayfası yazdıramıyorsanız yazılımı
kaldırıp yeniden yükleyin.
Not: Kaldırma uygulaması aygıta özgü HP yazılım
bileşenlerinin tümünü kaldırır. Kaldırıcı diğer ürünlerle
veya programlarla paylaşılan bileşenleri kaldırmaz.
Türkçe
1
2
3
4
5
6
Kontrol paneli
Etiket Simge Adı ve Açıklaması
Açık: Ürünü açar veya kapatır. Ürün kapalıyken, asgari düzeyde olsa dahi güç kullanılır.
Gücü tamamen kesmek için ürünü kapatın, sonra da güç kablosunu prizden çekin.
İptal: Geçerli işlemi durdurur.
Kopyalama Başlat Siyah: Siyah beyaz kopyalama işini başlatır.
Kopyalama Başlat Renkli: Renkli kopyalama işini başlatır.
Dikkat ışığı: Kağıt sıkışması veya kağıt bitmesi gibi uyarı olayını gösterir.
Mürekkep uyarı ışığı: Mürekkebin az kaldığını veya yazıcı kartuşu sorununu gösterir.
Mürekkep düzeyi uyarıları ve göstergeleri yalnızca planlama amacıyla tahminler vermektedir.
Bir göstergenin düşük mürekkep düzeyi bildirmesi halinde, olası yazdırma gecikmelerini
önlemek için değiştirilecek kartuşu hazır bulundurun. Baskı kalitesi kabul edilemez düzeye
gelmedikçe kartuşları değiştirmeniz gerekmez.
Türkçe
A
. Sınırlı garanti kapsamı
1. Hewlett-Packard (HP) son kullanıcı müşteriye yukarıda belirtilen ürünlerde, müşteri tarafından satın alınmaları
tarihinden başlayarak yine yukarıda belirtilen süre boyunca malzemeler ve işçilik yönünden hata veya kusur
bulunmayacağını garanti eder.
2. Yazılım ürünlerinde HP'nin sınırlı garantisi yalnızca programlama komutlarının yerine getirilmemesi durumu için
geçerlidir. HP ürünlerinin, kesintili ve hatasız çalışacağını garanti etmez.
3. HP'nin sınırlı garantisi yalnızca ürünün normal kullanımı sonucunda oluşan kusurlar için geçerli olup, aşağıda
sıralanan durumlardan kaynaklananlar dahil olmak üzere diğer sorunları kapsamaz:
a. Doğru olmayan veya yetersiz bakım ve değişiklik;
b. HP tarafından sağlanmayan veya desteklenmeyen yazılım, ortam, parça veya sarf malzemeleri;
c. Ürünün şartnamelerinin dışında kullanılması;
d. Yetkisiz değişiklik veya yanlış kullanım.
4. HP yazıcı ürünlerinde, HP üretimi olmayan veya yeniden doldurulmuş kartuş kullanılması, müşteriye verilen garantiyi
veya müşteriyle yapılan herhangi bir HP destek sözleşmesini etkilemez. Ancak, yazıcıdaki arıza veya hasar HP ürünü
olmayan veya yeniden doldurulmuş ya da kullanım süresi dolmuş bir mürekkep kartuşunun kullanımına bağlanıyorsa
HP söz konusu arıza veya hasar için yazıcının onarım servisi karşılığında standart saat ve malzeme ücretini alır.
5. İlgili garanti süresi içinde HP garantisi kapsamındaki bir ürüne ilişkin HP'ye kusur bildiriminde bulunulması
durumunda, kendi seçimine bağlı olarak HP, ürünü onarır veya yenisi ile değiştirir.
6. HP'nin onarım yapamaması veya ürünü değiştirememesi durumunda HP garantisi kapsamındaki kusurlu ürünün satın
alma ücreti, kusurun bildirilmesinden başlayarak makul bir süre içinde HP tarafından geri ödenir.
7. Kusurlu ürün müşteri tarafından HP'ye iade edilene kadar HP'nin söz konusu ürünü onarmaya, değiştirmeye veya
ücretini geri ödemeye ilişkin hiçbir yükümlülüğü bulunmaz.
8. En azından değiştirilen ürünün işlevlerine eşit işlevleri olması kaydıyla, değiştirilen ürün yeni veya yeni gibi olabilir.
9. HP ürünlerinde performansı yenileriyle eşit değiştirilerek yeniden üretilmiş parçalar, bileşenler veya malzemeler
bulunabilir.
10. HP'nin Sınırlı Garanti Bildirimi, kapsamındaki HP ürününün HP tarafından dağıtımının yapıldığı tüm ülkelerde
geçerlidir. Yerinde servis sağlamak gibi ek garanti hizmetleri için olan sözleşmeler, ürünün yetkili ithalatçı veya HP
tarafından da tümünün yapıldığı ülkelerde tüm yetkili HP servisleri tarafından sağlanabilir.
B. Garanti sınırlamalar
YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ AÇIK VEYA DOLAYLI
BAŞKA HİÇBİR GARANTİ VEYA KOŞUL SAĞLAMAZ YA DA TİCARİ OLARAK SATILABİLİRLİK, YETERLİ KALİTE
VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK İLE İLGİLİ HİÇBİR KOŞUL VEYA GARANTİ VERMEZ.
C. Sorumluluk sınırlamalar
1. Yerel yasaların izin verdiği ölçüde işbu garanti bildirimi ile sağlanan tazminatlar müşterinin yegane ve özel
tazminatlarıdır.
2. YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE İŞBU GARANTİDE ÖZELLİKLE BELİRTİLEN YÜKÜMLÜLÜKLER
SAKLI KALMAK KAYDIYLA HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ SÖZ KONUSU ZARARLARIN
OLASILIĞINDAN HABERDAR EDİLMİŞ OLSALAR DAHİ HİÇBİR ŞEKİLDE DOĞRUDAN, ÖZEL, ARIZA VEYA
DOLAYLI OLARAK ORTAYA ÇIKAN SÖZLEŞME KAPSAMINDA, KASITLI YA DA BAŞKA HUKUK SİSTEMİNE GÖRE
OLUŞAN ZARAR VE ZİYANLARDAN SORUMLU TUTULAMAZ.
D. Yerel yasalar
1. İşbu Garanti Bildirimi ile müşteriye özel yasal haklar sağlanmaktadır. Bunlar dışında müşterinin ABD'de eyaletlere,
Kanada'da bölgelere ve dünyadaki diğer yerlerde ülkelere göre değişen başka hakları da olabilir.
2. Uyumsuz olduğu ölçüde bu Garanti Bildirimi söz konusu yerel yasalara uyacak biçimde değiştirilmiş kabul edilecektir.
Bu yerel yasalar uyarınca Garanti Bildirimi'ndeki bazı feragat bildirimleri ve sınırlamalar müşteriler için geçerli
olmayabilir. Örneğin, ABD dışındaki bazı ülkeler (Kanada'daki bölgeler dahil olmak üzere) ve ABD'deki bazı eyaletler
şunları yapabilir:
a. Bu Garanti Bildirimi'ndeki feragat bildirimlerinin ve sınırlamaların tüketicinin yasal haklarını kısıtlamasına izin
vermeyebilir (ör., İngiltere);
b. Üreticinin söz konusu feragat bildirimlerini veya sınırlamaları uygulamasını kısıtlayabilir veya
c. Müşteriye ek garanti hakları sağlayabilir, üreticinin itiraz edemeyeceği koşulsuz garanti süresi belirleyebilir veya
koşulsuz garanti süresine sınırlama getirilmesine izin verebilir.
3. BU GARANTİ BİLDİRİMİ HÜKÜMLERİ, YASAL OLARAK İZİN VERİLENLERİN DIŞINDA, HP ÜRÜNLERİNİN SATIŞI
İÇİN GEÇERLİ OLAN ZORUNLU YASAL HAKLARA EK OLUP BUNLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA
DEĞİŞTİRMEZ.
HP ürünü Sınırlı garanti süresi
Yazılım Ortamı 90 gün
Yazıcı Telefonla teknik destek: Dünya genelinde 1 yıl
Parçalar ve işçilik: ABD ve Kanada'da 90 gün (ABD ve Kanada
dışında 1 yıl veya yasaların gerektirdiği süre)
Bir veya iki yıllık HP Sonraki İşgünü Değiştirme Genişletilmiş
Servis Planı satın alın. ABD'de 1-866-234-1377 numaralı
telefonu arayın veya www.hp.com/go/nextdayexchange90
adresini ziyaret edin.
Kanadalı müşteriler, 1-877-231-4351 numaralı telefonu arayın
veya www.hpshopping.ca adresini ziyaret edin.
Yazıcı veya mürekkep kartuşları HP mürekkebi bitene veya kartuş üzerinde yazılı olan "garanti
sonu" tarihine kadar ve bunlardan hangisi daha önceyse. Bu
garanti, yeniden doldurulmuş, yeniden üretilmiş, üzerinde
değişiklik yapılmış, kötü kullanılmış veya herhangi bir şekilde
değişiklik yapılmış HP mürekkep ürünlerini içermez.
HP yazıcı sınırlı garanti bildirimi
Černá kazeta
Tříbarevná kazeta
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informace
Informace o nastavení naleznete v letáku pro nastavení. Všechny ostatní informace o zařízení můžete nalézt v elektronické
Nápovědě a v souboru Readme. Elektronická Nápověda je automaticky instalovaná během instalace softwaru tiskárny.
V elektronické Nápovědě jsou popsány funkce zařízení a pokyny pro řešení problémů. Také zde naleznete technické údaje
zařízení, právní předpisy, informace o ochraně životního prostředí, regulatorní informace a informace o podpoře. Soubor
Readme obsahuje kontakty na podporu zákazníků HP, požadavky na operační systém a poslední aktualizace informací
o zařízení. U počítačů bez CD/DVD mechaniky přejděte na www.hp.com/support, kde software tiskárny stáhnete a instalujete.
Instalace elektronické Nápovědy a souboru Readme
Po instalaci softwaru klepněte na Start > Všechny
programy > HP > Deskjet F2400 series > Nápověda.
Nalezení souboru Readme
Před instalací softwaru vložte CD se softwarem
a klepněte na Readme, když se tato možnost zobrazí na
obrazovce. Po instalaci softwaru klepněte na Start >
Všechny programy > HP > Deskjet F2400 series >
Readme.
Nalezení souboru Readme
Můžete otevřít soubor Readme tak, že vložíte CD se
softwarem a poté poklepete na složku Read Me, která
je na nejvyšší adresářové úrovni CD se softwarem.
Nalezení elektronické Nápovědy
Pro instalaci elektronické Nápovědy vložte CD se softwarem do počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Systém Windows 7
Podpůrné informace pro systém Windows 7 jsou
dostupné online: www.hp.com/go/windows7.
Přístup k Elektronické nápovědě
Mac OS X v10.4: Klepněte na Help (Nápověda) >
Mac Help, Library (Nápověda Mac, Knihovna) > HP
Product Help (Nápověda produktu HP).
Mac OS X v10.5: Klepněte na Help (Nápověda) >
Mac Help (Nápověda Mac). V Help Viewer
(Prohlížeč nápovědy), vyberte HP Product Help
(Nápověda produktu HP).
Česky
Windows: Mac:
Použití inkoustu
Technické údaje o napájení:
Adaptér napájení: 0957-2289
Vstupní napětí: 200-240 V stř. proud (+/- 10 %)
Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Příkon: Maximálně 20 W (při průměrném tisku)
Poznámka: Zařízení používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti HP.
Poznámka: Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými způsoby, včetně inicializačního
procesu, který připravuje zařízení a tiskové kazety pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky
čisté, aby mohl inkoust hladce protékat. Kromě toho zůstane v použité kazetě ještě určitý zbytek inkoustu. Více informací
viz www.hp.com/go/inkusage.
Řešení problémů při instalaci
Když nemůžete vytisknout zkušební stránku:
Zkontrolujte řádné zapojení kabelů.
Viz instalační leták.
Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá.
[tlačítko Napájení] bude svítit zeleně.
Pokud stále ještě nemůžete tisknout nebo instalace
softwaru Windows selhala:
Řešení problémů při instalaci
Když nemůžete vytisknout zkušební stránku:
Odinstalace softwaru:
Odpojte zařízení HP od počítače.
Otevřete Aplikace: složku Hewlett-Packard.
Poklepejte na položku HP Uninstaller. Postupujte
podle pokynů na obrazovce.
1.
2.
3.
Vyjměte CD z jednotky CD-ROM počítače a poté
odpojte USB kabel od počítače.
Restartujte počítač.
Dočasně vyřaďte jakýkoliv software brány firewall
a uzavřete všechny antivirové programy. Tyto
programy restartujte po instalaci softwaru tiskárny.
Vložte disk CD se softwarem tiskárny do jednotky
CD-ROM a nainstalujte software tiskárny podle
pokynů na obrazovce. Kabel USB připojte až ve
chvíli, kdy k tomu budete vyzváni.
Po dokončení instalace restartujte počítač.
1.
2.
3.
4.
5.
Zkontrolujte, že je tiskárna nastavena jako výchozí
tiskové zařízení:
Windows Vista: Na hlavním panelu klepněte na
Start, klepněte na Ovládací panely a poté klepněte
na Tiskárny.
Windows XP: Na hlavním panelu klepněte na Start,
klepněte na Ovládací panely a poté klepněte na
Tiskárny a faxy.
Zkontrolujte, že kroužek vedle vaší tiskárny obsahuje
značku zatržení. Pokud není tiskárna vybrána jako vý-
chozí tiskárna, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu
tiskárny a z nabídky vyberte „Nastavit jako výchozí
tiskárnu.
Zkontrolujte řádné zapojení kabelů.
Viz instalační leták.
Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá.
[tlačítko Napájení] bude svítit zeleně.
Pokyny pro instalaci softwaru:
Nainstalujte software a připojte kabel USB.
Do jednotky CD-ROM v počítači vložte disk CD se
softwarem tiskárny HP.
Z pracovní plochy otevřete disk CD a poté
poklepejte na položku HP Installer.
Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných
pokynů, které byly dodány se zařízením HP.
1.
2.
3.
4.
Pokud stále ještě nemůžete tisknout, odinstalujte a znovu
nainstalujte software:
Poznámka: Software pro odinstalaci odstraní všechny
softwarové komponenty HP, které jsou specifické
pro zařízení. Software pro odinstalaci neodstraní
komponenty, které jsou sdíleny jinými zařízeními nebo
programy.
Česky
1
2
3
4
5
6
Ovládací panel
Popisek Ikona Název a popis
Napájení: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen
minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí
kabel.
Storno: Přeruší probíhající operaci.
Kopírovat černobíle: Spouští černobílé kopírování.
Kopírovat barevně: Spouští barevné kopírování.
Kontrolka upozornění: Došlo k události, která vyžaduje pozornost, např. k uvíznutí papíru
nebo papír došel.
Kontrolka upozornění na množství inkoustu: Označuje málo inkoustu nebo problém
s tiskovou kazetou. Varování a kontrolky množství inkoustu poskytují pouze přibližné
údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se rozsvítí kontrolka zobrazující malé množství
inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku.
Inkoustové kazety nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku přijatelná.
Česky
A. Rozsah omezené záruky
1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady
materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem).
2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových
funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu.
3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se
na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou:
a. nesprávnou údržbou nebo úpravou,
b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP,
c. provozem mimo rámec specifikací produktu,
d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím.
4. Použití doplněné kazety nebo kazety jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani
na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce
nebo doplněné či prošlé kazety, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo
poškození účtovat standardní poplatky.
5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede
společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu.
6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od
nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny.
7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt.
8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho
funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu.
9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými.
10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává.
Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované
servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.
B. Omezení záruky
V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ
JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO
PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
C. Omezení odpovědnosti
1.
V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O
ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ,
NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH
PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO
ŠKOD UPOZORNĚNA.
D. Místní zákony
1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která
se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa.
2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby
bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat
některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích
(včetně provincií v Kanadě) například mohou:
a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva
zákazníka (například ve Velké Británii),
b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení,
c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout,
nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky.
3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU,
NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA
PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI.
Informace o omezené záruce HP
Vážený zákazníku,
v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi.
Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku
vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena.
Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4
Produkt HP Trvání omezené záruky
Média se softwarem 90 dní
Tiskárna Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově
Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy
a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy)
Kupte si na jeden nebo dva roky službu HP Next Business Day
Exchange Extended Service Plan (Rozšířený servisní program
HP pro výměnu výrobku následující pracovní den). V USA
volejte 1-866-234-1377 nebo navštivte stránky
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Zákazníci v Kanadě mohou volat na číslo 1-877-231-4351 nebo
navštívit stránky www.hpshopping.ca
Tiskové nebo inkoustové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční
lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která
nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové
produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány,
renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny.
Prohlášení o omezené záruce na tiskárnu HP
Čierna kazeta
Trojfarebná kazeta
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informácie
Informácie o inštalácii nájdete v inštalačnej príručke. Všetky ostatné informácie o tomto zariadení nájdete v elektronickom
pomocníkovi a v súbore Readme (Prečítajte si). Elektronický pomocník sa nainštaluje automaticky počas inštalácie softvéru
tlačiarne. Elektronický pomocník obsahuje pokyny na používanie funkcií zariadenia a riešenie problémov. Nájdete v ňom
aj špecifikácie produktu, právne upozornenia, informácie o ochrane životného prostredia, homologizačné informácie
a informácie o technickej podpore. Súbor Readme (Prečítajte si) obsahuje kontaktné údaje oddelení technickej podpory
spoločnosti HP, požiadavky na operačný systém a najaktuálnejšie informácie o tomto zariadení. V prípade počítačov bez
jednotky CD/DVD prejdite na adresu www.hp.com/support a prevezmite a nainštalujte softvér tlačiarne.
Inštalácia elektronického pomocníka a súboru Readme
Po nainštalovaní softvéru kliknite na položku Štart >
Všetky programy > HP > Deskjet F2400 series >
Pomocník.
Vyhľadanie súboru Readme
Pred nainštalovaním softvéru vložte disk CD so softvérom
a kliknite na súbor Readme, keď sa táto možnosť
zobrazí na obrazovke. Po nainštalovaní softvéru kliknite
na položku Štart > Všetky programy > HP > Deskjet
F2400 series > Readme (Prečítajte si).
Vyhľadanie súboru Readme
Súbor Readme môžete otvoriť vložením disku CD so
softvérom a potom dvojitým kliknutím na priečinok Read
Me umiestnený v hornej úrovni disku CD so softvérom.
Vyhľadanie elektronického pomocníka
Ak chcete nainštalovať elektronického pomocníka, vložte disk CD so softvérom do počítača a postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
Windows 7
Informácie o podpore pre operačný systém Windows 7
sú k dispozícii v režime online:
www.hp.com/go/windows7.
Prístup k elektronickému pomocníkovi
Mac OS X v10.4: Kliknite na položku Help (Po-
mocník) > Mac Help, Library (Pomocník pre Mac,
knižnica) > HP Product Help (Pomocník zariadenia
HP).
Mac OS X v10.5: Kliknite na položku Help (Pomoc-
ník) > Mac Help (Pomocník pre Mac). V časti Help
Viewer (Zobrazovač pomocníka) vyberte položku HP
Product Help (Pomocník zariadenia HP).
Slovenčina
Windows: Mac:
Používanie atramentu
Špecifikácie napájania:
Napájací adaptér: 0957-2289
Vstupné napätie: striedavé napätie 200 – 240 V (+/- 10 %)
Vstupná frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Príkon: max. 20 wattov (priemerná hodnota pri tlači)
Poznámka: Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP.
Poznámka: Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov, a to aj v procese inicializácie,
ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz
v čistote a na zaručenie plynulého prietoku atramentu. Okrem toho zostane v kazete po jej použití určité zvyškové množstvo
atramentu. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/inkusage.
Riešenie problémov s inštaláciou
Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu:
Uistite sa, či sú správne pripojené všetky káble.
Pozrite si inštalačnú príručku.
Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá.
Tlačidlo [Vypínač] sa rozsvieti na zeleno.
Ak stále nemôžete tlačiť alebo ak inštalácia softvéru pre
systém Windows zlyhá:
Riešenie problémov s inštaláciou
Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu:
Postup odinštalovania softvéru:
Odpojte zariadenie HP od počítača.
Otvorte priečinok „Applications (Aplikácie):
Hewlett-Packard.
Dvakrát kliknite na položku HP Uninstaller
(Odinštalátor HP). Postupujte podľa pokynov
na obrazovke.
1.
2.
3.
Vyberte disk CD z jednotky CD-ROM počítača
a potom odpojte kábel USB od počítača.
Reštartujte počítač.
Dočasne vypnite softvérovú bránu firewall
a ukončite všetok antivírový softvér. Po nainštalovaní
softvéru tlačiarne tieto programy znova spustite.
Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD
so softvérom tlačiarne a pri inštalácii softvéru
tlačiarne postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Nepripájajte kábel USB, kým sa nezobrazí príslušná
výzva.
Po dokončení inštalácie reštartujte počítač.
1.
2.
3.
4.
5.
Skontrolujte, či je tlačiareň nastavená ako predvolené
tlačové zariadenie:
Windows Vista: Na paneli úloh systému Windows
kliknite na položku Štart, Ovládací panel a potom na
položku Tlačiarne.
Windows XP: Na paneli úloh systému Windows
kliknite na položku Štart, Ovládací panel a potom na
položku Tlačiarne a faxy.
Skontrolujte, či je tlačiareň označená potvrdzujúcou
značkou v krúžku vedľa nej. Ak tlačiareň nie je vybratá
ako predvolená, kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu
tlačiarne a v ponuke vyberte položku „Nastaviť ako
predvolenú tlačiareň“.
Uistite sa, či sú správne pripojené všetky káble.
Pozrite si inštalačnú príručku.
Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá.
Tlačidlo [Vypínač] sa rozsvieti na zeleno.
Postup nainštalovania softvéru:
Ak chcete nainštalovať softvér, pripojte kábel USB.
Do jednotky CD vášho počítača vložte disk CD so
softvérom od spoločnosti HP.
Na pracovnej ploche otvorte disk CD a potom
dvakrát kliknite na položku HP Installer (Inštalátor
HP).
Postupujte podľa pokynov na obrazovke a v tlačenej
inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP.
1.
2.
3.
4.
Ak stále nie je možné tlačiť, odinštalujte
softvér a znova ho nainštalujte:
Poznámka: Odinštalačný program odstráni všetky súčasti
softvéru HP, ktoré sú špecifické pre toto zariadenie.
Odinštalačný program neodstráni súčasti, ktoré zdieľajú
aj iné zariadenia alebo programy.
Slovenčina
1
2
3
4
5
6
Ovládací panel
Označenie
Ikona Názov a popis
Vypínač: Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia. Aj keď je zariadenie vypnuté, stále
spotrebúva určité minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite
zariadenie a potom odpojte napájací kábel.
Zrušiť: Slúži na zastavenie aktuálnej operácie.
Kopírovať čiernobielo: Slúži na spustenie úlohy čiernobieleho kopírovania.
Kopírovať farebne: Slúži na spustenie úlohy farebného kopírovania.
Upozorňujúci indikátor: Zobrazuje udalosť vyžadujúcu pozornosť, napríklad zaseknutie
papiera alebo minutie papiera.
Indikátor upozorňujúci na úroveň atramentu: Signalizuje málo atramentu alebo problém
s tlačovou kazetou. Upozornenia na úroveň atramentu a indikátory poskytujú iba
odhadované hodnoty na účely plánovania. Keď indikátor zobrazuje nízke úrovne atramentu,
zvážte zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam tlače. Kazety
nemusíte vymieňať dovtedy, kým kvalita tlače nebude neprijateľná.
Slovenčina
A. Rozsah obmedzenej záruky
1. Spoločnosť Hewlett-Packard (HP) zaručuje konečnému používateľovi, že vyššie uvedené produkty značky HP nebudú
mať žiadne materiálové ani výrobné vady počas obdobia uvedeného vyššie, ktoré začína plynúť dátumom zakúpenia
produktu zákazníkom.
2. Pre softvérové produkty platí obmedzená záruka spoločnosti HP len na zlyhanie pri vykonaní programových príkazov.
Spoločnosť HP nezaručuje, že ľubovoľný produkt bude pracovať nepretržite alebo bezchybne.
3. Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, ktoré sa vyskytli pri normálnom používaní produktu, a nevzťahuje
sa na žiadne iné problémy, vrátane tých, ktoré vznikli v dôsledku:
a. nesprávnej údržby alebo úpravy;
b. používania softvéru, médií, súčiastok alebo spotrebného tovaru, ktoré nedodala spoločnosť HP a pre ktoré
neposkytuje podporu;
c. prevádzky nevyhovujúcej špecifikáciám produktu;
d. neoprávnených úprav alebo zneužitia.
4.
Pri tlačiarenských produktoch značky HP nemá použitie kazety, ktorú nevyrobila spoločnosť HP, alebo opätovne naplnenej
kazety žiadny vplyv ani na záruku pre zákazníka, ani na zmluvu o podpore spoločnosti HP uzavretú so zákazníkom. Ak
však zlyhanie alebo poškodenie tlačiarne súvisí s použitím náplne iného výrobcu ako spoločnosti HP, opätovne naplnenej
atramentovej kazety alebo atramentovej kazety s uplynutou zárukou, spoločnosť HP si účtuje štandardné poplatky za
strávený čas a materiál dodaný v súvislosti s odstraňovaním konkrétnej chyby alebo poškodenia tlačiarne.
5. Ak spoločnosť HP dostane počas príslušnej záručnej lehoty oznámenie o chybe ľubovoľného produktu, na ktorý sa
vzťahuje záruka, spoločnosť HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP.
6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP v
primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu.
7. Spoločnosť HP nie je povinná opraviť či vymeniť produkt alebo vrátiť zaň peniaze, kým zákazník nevráti chybný produkt
spoločnosti HP.
8. Ľubovoľný náhradný produkt môže byť buď nový alebo ako nový za predpokladu, že jeho funkčnosť je prinajmenšom
totožná s funkčnosťou nahrádzaného produktu.
9.
Produkty značky HP môžu obsahovať upravované časti, súčasti alebo materiály z hľadiska výkonu rovnocenné s novými.
10. Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP je platné v každej krajine, v ktorej je predmetný produkt HP
distribuovaný spoločnosťou HP. Zmluvy na ďalšie záručné služby, ako napríklad servis u zákazníka, možno získať v
každom autorizovanom stredisku služieb spoločnosti HP v krajinách, kde je produkt distribuovaný spoločnosťou HP
alebo autorizovaným dovozcom.
B. Obmedzenia záruky
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, ANI SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA NEPOSKYTUJÚ
ŽIADNE INÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VÝSLOVNÉ ALEBO IMPLIKOVANÉ, ALEBO
PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.
C. Obmedzenia zodpovednosti
1. V rozsahu povolenom miestnou legislatívou sú práva na nápravu udelené v tomto záručnom vyhlásení jedinými a
výlučnými právami na nápravu zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, S VÝNIMKOU ZÁVÄZKOV ŠPECIFICKY UVEDENÝCH V
TOMTO ZÁRUČNOM VYHLÁSENÍ, SPOLOČNOSŤ HP ALEBO JEJ DODÁVATELIA NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE
ZODPOVEDAŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE
ZMLUVY, PROTIPRÁVNEHO KONANIA ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, A TO BEZ OHĽADU NA UPOZORNENIE NA
MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD.
D. Miestna legislaťva
1.
Toto záručné vyhlásenie udeľuje zákazníkovi konkrétne zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, ktoré sa menia
podľa jednotlivých štátov USA, podľa jednotlivých provincií v Kanade a podľa jednotlivých krajín kdekoľvek inde na svete.
2. V takom rozsahu, v akom by bolo toto záručné vyhlásenie v rozpore s miestnou legislatívou, bude sa mať za to, že toto
záručné vyhlásenie bude upravené tak, aby bolo v súlade s danou miestnou legislatívou. Podľa takejto miestnej
legislatívy niektoré odmietnutia a obmedzenia tohto záručného vyhlásenia nemusia pre zákazníka platiť. Napr. niektoré
štáty v USA ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane provincií v Kanade), môžu:
a.
vylúčiť odmietnutia a obmedzenia v tomto záručnom vyhlásení z obmedzenia zákonných práv zákazníka (napr. Veľká Británia);
b. inak obmedziť schopnosť výrobcu uplatniť takéto odmietnutia alebo obmedzenia;
c. udeliť zákazníkovi ďalšie záručné práva, špecifikovať trvanie ďalších implikovaných záruk, ktoré výrobca nemôže
odmietnuť, alebo povoliť obmedzenia trvania implikovaných záruk.
3. ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZAHRNUTÉ DO TOHTO ZÁRUČNÉHO VYHLÁSENIA – S VÝNIMKOU ZÁKONOM
POVOLENÉHO ROZSAHU – NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEMENIA, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ ZÁKONNÉ
PRÁVA VZŤAHUJÚCE SA NA PREDAJ PRODUKTOV HP ZÁKAZNÍKOM.
Informácia o obmedzenej záruke HP
Vážený zákazník,
v prílohe sú uvedené mená a adresy spoločností skupiny HP, ktoré zabezpečujú plnenia z obmedzenej záruky HP (záruka
výrobcu) vo vašej krajine.
Pokiaľ máte na základe vašej kúpnej zmluvy voči predávajúcemu práva zo zákona presahujúce záruku výrobcu, také
práva nie sú uvedenou zárukou výrobcu dotknuté.
Slovenská republika: Hewlett-Packard Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 820 02 Bratislava
Výrobok značky HP Trvanie obmedzenej záruky
Médiá so softvérom 90 dní
Tlačiareň Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově
Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy
a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy)
Zakúpte si jedno- alebo dvojročnú rozšírenú záruku spoločnosti
HP s výmenou do nasledujúceho pracovného dňa. V USA
zatelefonujte na číslo 1 866 234 1377 alebo navštívte adresu
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Ak ste kanadskí zákazníci, zatelefonujú na číslo 1 877 231 4351
alebo navštívte adresu www.hpshopping.ca.
Tlačové alebo atramentové kazety Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia
záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z
týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové
produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené,
renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené.
Vyhlásenie o obmedzenej záruke na tlačiareň HP
Fekete tintapatron
Háromszínű tintapatron
300, 300xl
300, 300xl
Windows: Mac:
Deskjet F2400 All-in-One Series
www.hp.com/support
Információ
Az üzembe helyezéssel kapcsolatban tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot. A készülékkel kapcsolatos valamennyi
egyéb információ az online súgóban és a Readme fájlban tekinthető meg. Az elektronikus súgó a nyomtatószoftver telepítése
során automatikusan települ. Az online súgó a termékfunkciókkal és a hibajavítással kapcsolatos információkat tartalmazza.
Mindemellett termékjellemzőket, jognyilatkozatokat és környezetvédelmi, a jogi szabályozással és terméktámogatással
kapcsolatos adatokat is felsorol. A Readme fájl a HP ügyfélszolgálatának elérhetőségeit, az operációs rendszerrel
kapcsolatos követelményeket és a termékinformációk legutóbbi változatait tartalmazza. Ha a számítógépben nincs
CD-/DVD-meghajtó, látogasson el a www.hp.com/support weboldalra, és töltse le a nyomtatószoftvert.
Az online súgó és a Readme fájl telepítése
A szoftvertelepítés után kattintson a Start > Minden
program > HP > Deskjet F2400 series > Súgó elemre.
A Readme fájl megnyitása
A szoftvertelepítést megelőzően helyezze a szoftver CD
lemezét a számítógép meghajtójába, majd kattintson
a Readme parancsra, amikor megjelenik a képernyőn.
A szoftvertelepítés után kattintson a Start > Minden
program > HP > Deskjet F2400 series > Readme elemre.
A Readme fájl megnyitása
A Readme fájlt úgy nyithatja meg, ha a meghajtóba
helyezi a szoftver CD-lemezét, majd kétszer rákattint a
szoftver CD könyvtárfájának legfelső részén található
Readme mappára.
Az online súgó megnyitása
Az online súgó telepítéséhez helyezze a szoftver CD lemezét a számítógép lemezmeghajtójába, majd kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
Windows 7
A Windows 7 támogatásával kapcsolatos információkat
az interneten, az alábbi címen is elolvashatja:
www.hp.com/go/windows7.
Az elektronikus súgó megnyitása
Mac OS X v10.4 esetén: Kattintson a Súgó > Mac
súgó, Könyvtár > HP Terméksúgó elemre.
Mac OS X v10.5 esetén: Kattintson a Súgó >
Mac súgó elemre. A Súgó megtekintése menüben
válassza a HP Terméksúgó elemet.
Magyar
Windows: Mac:
Tintahasználat
Tápellátási adatok:
Tápegység: 0957-2289
Tápfeszültség: 200–240 Vac (+/- 10%)
Frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Energiafogyasztás: Maximum 20 Watt (átlagos nyomtatás)
Megjegyzés: Csak a HP által mellékelt tápegységgel használja.
Megjegyzés: A patronokból származó tintát a készülék különböző módokon használja a nyomtatási folyamat során, a
készüléket és a patronokat a nyomtatásra előkészítő inicializálási eljárást vagy a nyomtatófej karbantartását is ideértve,
amely a fúvókákat tartja tisztán és a tinta egyenletes áramlását biztosítja. Mindemellett a használatot követően bizonyos
mennyiségű maradék tinta a patronban marad. További tudnivalókért látogasson el a www.hp.com/go/inkusage
webhelyre.
Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás
Ha nem sikerül tesztoldalt nyomtatnia:
Győződjön meg arról, hogy a kábelek jól csatla-
koznak-e. Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló
lapot.
Győződjön meg arról, hogy a készülék be van-e
kapcsolva.
A [Bekapcsolást jelző gomb] zöld színnel világít.
Ha a tesztoldal nyomtatása vagy a Windows szoftver
telepítése nem sikerül:
Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás
Ha nem sikerül tesztoldalt nyomtatnia:
A szoftver eltávolítása:
Válassza le a HP készüléket a számítógépről.
Nyissa meg az Alkalmazások: Hewlett-Packard
mappát.
Kattintson duplán a HP letörlő lehetőségre. Kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
1.
2.
3.
Vegye ki a CD lemezt a számítógép CD-ROM-
meghajtójából, majd húzza ki az USB-kábelt a
számítógépből.
Indítsa újra a számítógépet.
Ideiglenesen tiltson le minden tűzfalat, és zárjon be
minden víruskereső szoftvert. Ezeket a programokat a
nyomtatószoftver telepítését követően indítsa újra.
Helyezze a nyomtatószoftver CD-jét a
CD-ROM-meghajtóba, majd a nyomtatószoftver
telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő uta-
sításokat. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg a
rendszer fel nem szólítja rá.
Ha a telepítés befejeződött, indítsa újra a számító-
gépet.
1.
2.
3.
4.
5.
Győződjön meg arról, hogy a készülék-e az
alapértelmezett nyomtató:
Windows Vista esetén: A Windows tálcán kattintson
a Start menüre, majd a Vezérlőpult lehetőségre, és
válassza a Nyomtatók parancsot.
Windows XP esetén: A Windows tálcán kattintson
a Start menüre, majd a Vezérlőpult lehetőségre, és
válassza a Nyomtatók és faxok parancsot.
Győződjön meg róla, hogy a nyomtató neve melletti
kör ki van-e jelölve. Amennyiben a nyomtató nem az
alapértelmezett nyomtató, kattintson a jobb gombbal a
nyomtató ikonjára, majd a menüből válassza a
„Beállítás alapértelmezett nyomtatóként” parancsot.
Győződjön meg arról, hogy a kábelek jól csatla-
koznak-e. Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló
lapot.
Győződjön meg arról, hogy a készülék be van-e
kapcsolva.
A [Bekapcsolást jelző gomb] zöld színnel világít.
A szoftver telepítése:
A szoftvertelepítéshez csatlakoztassa az USB-kábelt.
Helyezze a HP szoftver CD lemezét a számítógép
CD-meghajtójába.
Az Asztalon nyissa meg a CD mappáját, majd kat-
tintson duplán a HP telepítő lehetőségre.
Kövesse a képernyőn megjelenő és a HP készülék-
hez tartozó üzembe helyezési utasításokat.
1.
2.
3.
4.
Ha továbbra sem tud nyomtatni, távolítsa el, majd
telepítse újra a szoftvert:
Megjegyzés: A letörlő az eltávolítás során valamennyi,
az adott készülékhez tartozó HP szoftverösszetevőt
eltávolítja. Az eljárás nem távolítja el azokat
az összetevőket, amelyek más termékekkel vagy
programokkal meg vannak osztva.
Magyar
1
2
3
4
5
6
Kezelőpanel
Címke Ikon Megnevezés és leírás
Bekapcsolás: Be-, illetve kikapcsolja a készüléket. A készülék kikapcsolt állapotban is
fogyaszt minimális mennyiségű áramot. A teljes áramtalanításhoz kapcsolja ki a készüléket,
majd húzza ki a tápkábelt.
Mégse: Az aktuális művelet leállítása.
Másolás indítása – fekete: Fekete-fehér másolási feladat indítása.
Másolás indítása – színes: Színes másolási feladat indítása.
Figyelmeztető jelzőfény: Figyelmeztet a fontos eseményekre, pl. a papír elakadására vagy
kifogyására.
A tintaszintre figyelmeztető jelzőfény: Kifogyóban lévő vagy meghibásodott tintapatronra
figyelmeztet. A tintaszint-figyelmeztetések és -jelzések kizárólag tervezési célból nyújtanak
becsléseket. Ha a kijelző alacsony tintaszintre figyelmeztet, a nyomtatási lehetőség
kiesésének elkerülése érdekében érdemes egy cserepatront előkészítenie. Nem kell patront
cserélnie, amíg a nyomtatási minőség elfogadható.
Magyar
A
. A korlátozott jótállási kötelezettség terjedelme
1.
A Hewlett-Packard cég (HP) garantálja a végfelhasználónak, hogy az előzőekben meghatározott HP-termékek anyaga és
kivitelezése hibátlan marad a fent megadott időtartamon belül, amely időtartam a beszerzés dátumával veszi kezdetét.
2. Szoftverek esetében a HP által vállalt jótállás korlátozott, az csak a programutasítások végrehajtásának hibáira terjed
ki. A HP nem garantálja a termékek megszakítás nélküli vagy hibamentes működését.
3.
A HP korlátozott jótállása csak a termék rendeltetésszerű, előírások szerinti használata során jelentkező meghibásodásokra
érvényes, nem vonatkozik semmilyen egyéb problémára, melyek többek között az alábbiak következményeként lépnek fel:
a. Helytelen karbantartás vagy módosítás;
b. A HP által nem javasolt, illetve nem támogatott szoftver, média, alkatrész vagy tartozék használata;
c. A termékjellemzőkben megadott paraméterektől eltérően történő üzemeltetés;
d. Engedély nélküli módosítás vagy helytelen használat.
4.
A HP nyomtatói esetében a nem a HP-tól származó patronok vagy újratöltött patronok használata nem befolyásolja sem
a felhasználóval szemben vállalt jótállást, sem az ügyféllel megkötött HP támogatási szerződést. Ha azonban a nyomtató
meghibásodása a nem a HP-tól származó, illetve az újratöltött patron vagy lejárt szavatosságú tintapatron használatának
tulajdonítható, a HP az adott hiba vagy sérülés javításáért a mindenkori munkadíjat és anyagköltséget felszámítja.
5.
Ha a HP a vonatkozó jótállási időn belül értesül a jótállása alá tartozó bármely termék meghibásodásáról, a terméket saját belátása
szerint megjavítja vagy kicseréli. Ha a javítást vagy a cserét a HP a meghibásodásról szóló értesítés megérkezését követően
ésszerű időn belül nem tudja elvégezni, a HP-jótállás hatálya alá tartozó hibás termék vételárát visszafizeti a vásárlónak.
6.
A HP nincs javításra, cserére vagy visszafizetésre kötelezve mindaddig, amíg az ügyfél a hibás terméket vissza nem küldi a HP-nek.
7. Bármely cseretermék lehet új vagy újszerű is, amennyiben működőképessége legalább azonos a kicserélt termék
működőképességével.
8. A HP-termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, összetevőket vagy anyagokat, amelyek az újjal azonos
teljesítményt nyújtanak.
9. A HP korlátozott jótállásról szóló nyilatkozata minden olyan országban érvényes, ahol a hatálya alá tartozó HP-terméket
maga a HP forgalmazza. Kiegészítő garanciális szolgáltatásokra (például helyszíni szervizelésre) vonatkozó
szerződéseket bármely hivatalos HP szerviz köthet azokban az országokban, ahol a felsorolt HP-termékek
forgalmazását a HP vagy egy hivatalos importőr végzi.
B. A jótállás korlátozásai
A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL SEM A HP, SEM KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK EGYÉB
KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST ÉS FELTÉTELT, ÉS VISSZAUTASÍTJÁK AZ ELADHATÓSÁGRA,
A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE, VALAMINT A SPECIÁLIS CÉLOKRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ
BELEÉRTETT JÓTÁLLÁSOKAT ÉS FELTÉTELEKET.
C. A felelősség korlátozásai
1. A helyi jogszabályok keretein belül a jelen jótállási nyilatkozatban biztosított jogorvoslati lehetőségek a vásárló
kizárólagos jogorvoslati lehetőségei.
2. A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL – A JELEN NYILATKOZATBAN MEGJELÖLT KÖTELEZETTSÉGEK
KIVÉTELÉVEL – A HP ÉS KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELNEK A
KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁROKÉRT SEM JÓTÁLLÁS, SEM
SZERZŐDÉS ESETÉN, MÉG AKKOR SEM, HA A VÁSÁRLÓT ELŐZETESEN NEM TÁJÉKOZTATTÁK EZEN KÁROK
BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
D. Helyi jogszabályok
1. E nyilatkozat alapján az ügyfél az őt megillető jogokkal élhet. Az ügyfél ettől eltérő jogokkal is rendelkezhet, amelyek az
Amerikai Egyesült Államokban államonként, Kanadában tartományonként, a világban pedig országonként változhatnak.
2. Amennyiben ezen jótállási nyilatkozat egyes részei ellentmondanak a helyi jogszabályoknak, a jótállási nyilatkozatot
úgy kell értelmezni, hogy az ellentmondás megszűnjön. Ez esetben a nyilatkozat bizonyos kizárásai és korlátozásai
nem alkalmazhatók az ügyfélre. Például az Amerikai Egyesült Államok néhány állama, valamint az Amerikai Egyesült
Államok területén kívül egyes kormányok (beleértve a kanadai tartományokat is)
a. eleve megakadályozhatják, hogy a jelen jótállási nyilatkozat kizárásai és korlátozásai korlátozzák a vásárló
törvényes jogait (például az Egyesült Királyságban);
b. más módon korlátozhatják a gyártó kizárásokra és korlátozásokra vonatkozó lehetőségeit; vagy
c. az ügyfélnek további jótállási jogokat biztosíthatnak, meghatározhatják a beleértett jótállás időtartamát, amelyet a
gyártó nem utasíthat el, vagy elzárkózhatnak a beleértett jótállás időtartam-korlátozásának engedélyezésétől.
3. A JELEN NYILATKOZATBAN BENNFOGLALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK, A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT
MÉRTÉK KIVÉTELÉVEL, NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK, ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A HP TERMÉK
ELADÁSÁRA VONATKOZÓ KÖTELEZŐ, TÖRVÉNY ÁLTAL SZABÁLYOZOTT JOGOKAT, HANEM AZOK
KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT ÉRTELMEZENDŐK.
HP korlátozott jótállási tájékoztatója
Kedves Vásárló!
Ön csatolva megtalálja azon HP vállalatok nevét és címét, amelyek az egyes országokban biztosítják a HP mint gyártó által
vállalt korlátozott jótállást.
A HP korlátozott jótállásán túlmenően, Önt a HP terméket Önnek értékesítő kereskedővel szemben megilletik a helyi
kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályok által biztosított szavatossági és jótállási jogok. Az Ön
kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályban biztosított jogait a HP korlátozott jótállási
nyilatkozata nem korlátozza.
Hungary: Hewlett-Packard Magyarország Kft., 1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
HP termék Korlátozott jótállás időtartama
Szoftver média 90 nap
Nyomtató Műszaki támogatás telefonon: 1 év világszerte
Alkatrész- és szervizgarancia: 90 nap az Egyesült Államokban
és Kanadában (Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül 1 év,
vagy a helyi előírások szerint)
Vásároljon egy vagy kétéves HP Next Business Day Exchange
kiterjesztett jótállást. Az Egyesült Államokban hívja az
1-866-234-1377 telefonszámot, vagy látogassa meg
honalpunkat a www.hp.com/go/nextdayexchange90 címen.
Kanadai vásárlóink hívják az 1-877-231-4351 telefonszámot,
vagy menjenek a www.hpshopping.ca honlapra.
Nyomtató- vagy tintapatronok A HP tinta kifogyása illetve a patronra nyomtatott „jótállás vége”
dátum bekövetkezése közül a korábbi időpontig terjed. Ez a
jótállás nem vonatkozik az újratöltött, újrakészített, felfrissített,
hibásan használt és hamisított HP-tintatermékekre.
A HP nyomtatókra vonatkozó korlátozott jótállási nyilatkozat
Черна касета
Трицветна касета
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Информация
За информация относно инсталирането вж. листовката с указания за инсталиране. Останалата информация за
продукта може да се намери в електронната помощ и във файла Readme. Електронната помощ се инсталира
автоматично по време на инсталирането на софтуера на принтера. Електронната помощ включва инструкции за
функциите на продукта и отстраняването на неизправности. Също така предоставя характеристиките на продукта,
правни съобщения, разпоредби, помощна информация и информация за околната среда. Файлът Readme съдържа
информация за контакт с отдела за поддръжка на HP, изисквания към операционната система и информация за
най-новите актуализации за продукта. За компютри без CD/DVD устройство отидете на www.hp.com/support, за да
изтеглите и инсталирате софтуера на принтера.
Инсталиране на електронната помощ и файла Readme
След инсталирането на софтуера щракнете върху
Start (Старт) > All Programs (Всички програми) >
HP > Deskjet F2400 series > Help (Помощ).
Намиране на файла Readme
Преди да инсталирате софтуера поставете
инсталационния компактдиск в компютъра и щракнете
върху файла Readme, когато опцията се покаже на
екрана. След инсталирането на софтуера щракнете
върху Start (Старт) > All Programs (Всички програми) >
HP > Deskjet F2400 series > Readme.
Намиране на файла Readme
Можете да получите достъп до файла Readme, като
поставите компактдиска със софтуера, след което
щракнете двукратно върху папката Read Me, която
се намира в най-горното ниво в компактдиска със
софтуера.
Намиране на електронната помощ
За да инсталирате електронната помощ, поставете компактдиска на софтуера в компютъра, след което следвайте
инструкциите на екрана.
Windows 7
Информация за поддръжката на Windows 7 е налична
онлайн: www.hp.com/go/windows7.
Достъп до електронната помощ
Mac OS X v10.4: Щракнете върху Help > (Помощ)
Mac Help, Library (Помощ, библиотека на MAC) >
HP Product Help (Помощ за продукт на HP).
Mac OS X v10.5: Щракнете върху Help (Помощ) >
Mac Help (Помощ на Mac). В Help Viewer
изберете HP Product Help (Помощ за продукт на
HP).
Български
Windows: Mac:
Употреба на мастилото
Спецификации на захранването:
Адаптер за захранване: 0957-2289
Входно напрежение: 200–240 Vac (+/– 10%)
Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Консумация на енергия: Максимално 20 вата (при среден обем на печат)
Забележка: Използвайте само с адаптера за зареждане на HP.
Забележка: Мастилото в касетите се използва по време на печат по няколко различни начина, вкл. по време на
процеса на инициализиране, който подготвя устройството и касетите за печатане, както и при поддържане на
печатащите глави, което пази мастилените дюзи чисти и спомага мастилото да се печата безпроблемно. Също така
след използване на печатащите касети, в тях остава известно количество мастило. За допълнителна информация вж.
www.hp.com/go/inkusage.
Отстраняване на неизправности при
инсталирането
Ако не можете да отпечатате тестова страница:
Уверете се, че кабелите са добре свързани.
Вж. постера за инсталиране.
Уверете се, че принтерът е включен.
[Бутонът On] (Включване) ще светне в зелено.
Ако все още не можете да печатате или ако
инсталацията на софтуера на Windows е неуспешна:
Отстраняване на неизправности при
инсталирането
Ако не можете да отпечатате тестова страница:
Деинсталиране на софтуера:
Изключете продукта на HP от компютъра.
Отворете “Applications” (Приложения): папката
“Hewlett-Packard”.
Щракнете двукратно върху HP Uninstaller
(Програма за деинсталиране на HP). Следвайте
инструкциите на екрана.
1.
2.
3.
Извадете компактдиска от CD-ROM устройството
на компютъра, след това изключете USB кабела от
компютъра.
Рестартирайте компютъра.
Временно изключете всички защитни стени
и затворете всички антивирусни програми.
Рестартирайте тези програми след инсталиране на
софтуера на принтера.
Поставете компактдиска със софтуера на принтера
в CD-ROM устройството на компютъра, след
което следвайте инструкциите на екрана, за да
инсталирате софтуера на принтера. Не свързвайте
USB кабела, докато не получите указание за това.
След като инсталирането приключи,
рестартирайте компютъра.
1.
2.
3.
4.
5.
Уверете се, че принтерът е зададен като печатащо
устройство по подразбиране:
Windows Vista: В лентата на задачите на Windows
щракнете върху Start (Старт), след което върху
Control Panel (Контролен панел), и накрая върху
Printers (Принтери).
Windows XP: В лентата на задачите на Windows
щракнете върху Start (Старт), изберете Control
Panel (Контролен панел), след което щракнете
върху Printers and Faxes (Принтери и факсове).
Уверете се, че е поставена отметка в кръгчето
до принтера. Ако принтерът ви не е избран като
принтер по подразбиране, щракнете с десния бутон
на мишката върху иконата на принтера и изберете
“Set as default printer” (Задаване като принтер по
подразбиране) от менюто.
Уверете се, че кабелите са добре свързани.
Вж. постера за инсталиране.
Уверете се, че принтерът е включен.
[Бутон On] (Включване) ще светне в зелено.
Инсталиране на софтуера:
За да инсталирате софтуера, свържете USB
кабела.
Поставете компактдиска със софтуера на HP в CD
устройството на компютъра.
На работния плот отворете компактдиска, след
което щракнете двукратно върху HP Installer
(Програма за инсталиране на HP).
Следвайте инструкциите на екрана и печатните
инструкции за настройка, предоставени с
продукта на HP.
1.
2.
3.
4.
Ако все още не можете да печатате, деинсталирайте
и инсталирайте повторно софтуера:
Забележка: Програмата за деинсталиране премахва
всички компоненти от софтуера на HP, които
са специфични за устройството. Програмата за
деинсталиране не премахва компонентите, които са
споделени от други продукти или програми.
Български
1
2
3
4
5
6
Контролен панел
Номер Икона Име и описание
Вкл.: Включване и изключване на продукта. Когато продуктът е изключен, към
него продължава да се подава минимално захранване. За да изключите напълно
захранването, изключете продукта, след което извадете захранващия кабел.
Отказ: Спиране на текущата операция.
Старт на черно-бяло копиране: Стартиране на задание за черно-бяло копиране.
Старт на цветно копиране: Стартиране на задание за цветно копиране.
Индикатор за внимание: Показва събитие, изискващо внимание, като например, когато
заседне хартия или хартията свърши.
Индикатор за внимание за мастилото: Указване на ниско ниво на мастилото или
проблем с печатащата касета. Предупрежденията и индикаторите за нивото на
мастилото предоставят приблизителна информация само с цел планиране. Когато
индикаторът предупреди за ниско ниво на мастилото, подгответе касета за смяна, за да
избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касетата,
докато качеството на печат не се влоши видимо.
Български
A. Обхват на ограничената гаранция
1.
Hewlett-Packard (HP) гарантира на клиента - краен потребител, че посочените по-горе продукти на HP няма да покажат дефекти на
вложените материали и изработката за описания по-горе срок, като за начало на срока се счита датата на закупуването от клиента.
2.
По отношение на софтуерните продукти, ограничената гаранция на HP покрива само неспособността на продукта да изпълнява
програмните инструкции. HP не гарантира, че работата на който и да е продукт ще бъде непрекъсната или без грешки.
3. Ограничената гаранция на HP покрива само онези дефекти, които възникват в резултат на нормално ползване на Продукта, и
не обхваща други проблеми, включително онези, които възникват вследствие на:
а. неправилна поддръжка или модификации;
б. софтуер, носители, части или консумативи, които не са доставени или не се поддържат от HP;
в. експлоатация извън рамките на спецификациите на продукта;
г. неразрешени модификации или неправилна експлоатация.
4. За принтерите на HP използването на касета, която не е произведена от HP, или на повторно пълнена касета не засяга нито
гаранцията за клиента, нито евентуален договор за поддръжка между HP и клиента. Ако обаче отказът или повредата на
принтера се дължат на използването на касета с мастило, която не е произведена от HP, или на повторно пълнена кадета, HP
ще приложи стандартните си тарифи за време и материали за ремонта на конкретния отказ или повреда на принтера.
5. Ако по време на гаранционния срок HP бъдат уведомени за дефект в който и да е продукт, покрит от гаранцията на HP, HP по
свое усмотрение ще ремонтира или ще замени дефектния продукт.
6. Ако HP не бъде в състояние да ремонтира или съответно замени дефектен продукт, който е покрит от гаранцията на HP, в
рамките на разумен срок, след като бъде уведомен за дефекта, HP ще възстанови покупната цена на продукта.
7.
HP няма задължението да ремонтира, заменя или да възстановява сумата, преди клиентът да е върнал дефектния продукт на HP.
8. Всеки заменящ продукт може да бъде нов или като нов, при условие че притежава функционалност, най-малко равностойна на
продукта, който трябва да бъде заменен.
9. Продуктите на HP могат да съдържат регенерирани части, компоненти или материали, равностойни по качество на новите.
10.
Условията на ограничената гаранция на HP са валидни във всяка страна/регион, където покритият от гаранцията продукт на HP се
разпространява от HP. Договори за допълнителни гаранционни услуги, например обслужване на място, могат да бъдат предлагани
от всеки оторизиран сервиз на HP в страни/региони, където продуктът се разпространява от HP или оторизиран вносител.
Б. Ограничения на гаранцията
В РАМКИТЕ НА ПОЗВОЛЕНОТО ОТ МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, НИТО HP, НИТО НЕГОВИ ДИСТРИБУТОРИ -
ТРЕТИ СТРАНИ, ИМАТ ПРАВО ДА ДАВАТ КАКВИТО И ДА Е ДРУГИ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ОТ КАКЪВТО И ДА Е
РОД, БИЛО ТО ИЗРИЧНИ ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ,
УДОВЛЕТВОРИТЕЛНО КАЧЕСТВО И ПРИГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ.
В. Ограничения по отношение на отговорността
1. Доколко е позволено от местното законодателство, средствата на правна защита, предвидени в тези Гаранционни условия, се
отнасят единствено и изключително до потребителя.
2. В РАМКИТЕ НА ПОЗВОЛЕНОТО ОТ МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ИЗРИЧНО ПОСОЧЕНИТЕ В ТЕЗИ
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ЗАДЪЛЖЕНИЯ, HP ИЛИ НЕГОВИ ДИСТРИБУТОРИ - ТРЕТИ СТРАНИ, ПО НИКАКЪВ НАЧИН НЕ
НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ПОВРЕДИ, НЕЗАВИСИМО ОТ
ТОВА ДАЛИ СЕ БАЗИРАТ НА ДОГОВОР, ПРАВОНАРУШЕНИЕ ИЛИ КАКВАТО И ДА Е БИЛО ДРУГА ПРАВНА ТЕОРИЯ И
НЕЗАВИСИМО ОТ НАЛИЧИЕТО НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ТАКИВА ПОВРЕДИ.
Г. Местно законодателство
1. Гаранционните условия дават на потребителя определени законни права. Потребителят може да има и други права, които
варират в различните щати на САЩ, в различните провинции на Канада, както и в различните страни по света.
2. Доколкото тези Гаранционни условия имат несъответствия с местното законодателство, тези Гаранционни условия ще се
считат за така изменени, че да съответстват на местното законодателство. Според такова местно законодателство,
определени откази от отговорност и ограничения в тези Гаранционни условия може да не важат за потребителя. Например
някои щати на САЩ, както и някои държави извън САЩ (включително провинции на Канада), могат:
а. да не позволят отказа от отговорност и ограниченията в Гаранционните условия да ограничат законните права на
потребителя (например Обединеното кралство Великобритания);
б. да ограничат по друг начин възможността производителят да приложи подобни откази от отговорност или ограничения; или
в. да предоставят на потребителя допълнителни права по гаранцията, да определят срока на подразбиращите се гаранции,
които производителят не може да отхвърли, или да позволят ограничения върху срока на подразбиращите се гаранции.
3. УСЛОВИЯТА В ТАЗИ ГАРАНЦИЯ, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА РАЗРЕШЕНОТО ОТ ЗАКОНА, НЕ ИЗКЛЮЧВАТ, ОГРАНИЧАВАТ ИЛИ
ИЗМЕНЯТ, А СА В ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ ЗАДЪЛЖИТЕЛНИТЕ ЗАКОННИ ПРАВА, ПРИЛОЖИМИ ЗА ПРОДАЖБАТА НА
ПРОДУКТИ HP НА ТАКИВА ПОТРЕБИТЕЛИ.
Гаранция на HP
Уважаеми Клиенти,
Долу ще намерите името и адреса на дружеството във вашата страна, отговорно за предоставянето на Гаранционната поддръжка в
рамките на Ограничената Гаранция предоставяна от HP.
Вие имате допълнителни законови права пред продавача на продукта в съответствие с договора ви за покупко-продажба.
Тези права по-никакъв начин не се ограничават от Ограничената Гаранция предоставяна от HP.
При необходимост, моля да се обърнете към продавача на продукта.
ХЮЛЕТ-ПАКАРД БЪЛГАРИЯ ЕООД: бул.”Никола Вапцаров”, Бизнес център ЕКСПО 2000, София -1407
Продукт HP Период на ограничената гаранция
Софтуерени носители 90 дни
Принтер Техническа поддръжка по телефон:1 година за целия свят
Части и труд: 90 дни в САЩ и Канада (извън САЩ и Канада - 1 година
или според изискванията на местното законодателство)
Закупете едногодишен или двугодишен разширен план за обслужване
HP Next Business Day Exchange. В САЩ позвънете на 1-866-234-1377
или посетете www.hp.com/go/nextdayexchange90.
В Канада се обадете на 1-877-231-4351 или отидете на адрес
www.hpshopping.ca
Печатащи касети или касети с мастило Докато свърши мастилото на HP или докато настъпи крайната дата
на гаранцията, отпечатана на печатащата касета - което от двете
настъпи първо.Тази гаранция не покрива ползващи мастило HP
продукти, които са били повторно пълнени, възстановени, подновени,
неправилно използвани или обработвани.
Условия на ограничената гаранция за принтер на HP
Spremnik s crnom tintom
Spremnik s trobojnom tintom
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informacije
Informacije o postavljanju potražite na posteru za postavljanje. Sve ostale informacije o proizvodu pronaći ćete u
elektroničkoj pomoći i datoteci Readme. Elektronička pomoć automatski se instalira tijekom instalacije softvera pisača.
Elektronička pomoć sadrži upute o značajkama proizvoda i otklanjanju poteškoća. Uz to sadrži i specifikacije proizvoda,
pravne obavijesti, podatke o zaštiti okoliša, zakonskim preduvjetima i podršci. Datoteka Readme sadrži podatke za kontakt
HP-ove službe podrške, preduvjete operacijskog sustava i najnovija ažuriranja informacija o proizvodu. Ako imate računalo
bez CD/DVD pogona, posjetite web-mjesto www.hp.com/support da biste preuzeli i instalirali softver pisača.
Instaliranje elektroničke pomoći i datoteke Readme
Nakon instalacije softvera kliknite Start > All Programs
(Svi programi) > HP > Deskjet F2400 series (serija
Deskjet F2400) > Help (Pomoć).
Traženje datoteke Readme
Prije instalacije softvera umetnite CD sa softverom i
kliknite datoteku Readme kada se ta mogućnost prikaže
na zaslonu. Nakon instalacije softvera kliknite Start > All
Programs (Svi programi) > HP > Deskjet F2400 series
(serija Deskjet F2400) > Readme.
Traženje datoteke Readme
Datoteci Readme možete pristupiti ako umetnete CD sa
softverom i dvokliknete mapu Read Me smještenu na
vrhu strukture CD-a sa softverom.
Traženje elektroničke pomoći
Da biste instalirali elektroničku pomoć na računalo, umetnite CD sa softverom i slijedite upute na zaslonu.
Windows 7
Informacije o podršci za Windows 7 dostupne su na
internetu: www.hp.com/go/windows7.
Pristupanje elektroničkoj pomoći
Mac OS X v10.4: kliknite Help (Pomoć) > Mac Help,
Library (Pomoć za Mac, Biblioteka) > HP Product
Help (Pomoć za HP-ove proizvode).
Mac OS X v10.5: kliknite Help (Pomoć) > Mac Help
(Pomoć za Mac). U alatu Help Viewer (Preglednik
pomoći) odaberite HP Product Help (Pomoć za HP-
ove proizvode).
Hrvatski
Windows: Mac:
Korištenje tinte
Specifikacije napajanja:
Adapter za napajanje: 0957-2289
Ulazni napon: 200 - 240 V (+/- 10%)
Ulazna frekvencija: 50/60 Hz, (+/- 3Hz)
Potrošnja električne energije: najviše 20 vata (prosječan ispis)
Napomena: Koristite samo adapter za napajanje koji isporučuje HP.
Napomena: Tinta iz spremnika u postupku ispisa koristi se na nekoliko različitih načina, uključujući postupak pokretanja
kojim se uređaj i spremnici pripremaju za ispis te postupak servisiranja glave pisača kojim se čiste mlaznice tinte i
omogućuje ujednačen tok boje. Osim toga, izvjesna količina tinte ostaje u spremniku nakon što je iskorišten. Više
informacija potražite na adresi www.hp.com/go/inkusage.
Otklanjanje poteškoća pri instalaciji
Ako ne možete ispisati testnu stranicu:
Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster
za postavljanje.
Provjerite je li pisač uključen.
Gumb [Uključeno] svijetlit će zeleno.
Ako i dalje ne možete ispisivati ili ako instalacija softvera
u sustavu Windows ne uspije:
Otklanjanje poteškoća pri instalaciji
Ako ne možete ispisati testnu stranicu:
Deinstaliranje softvera:
Odspojite HP-ov uređaj iz računala.
Otvorite mapu Applications: Hewlett-Packard.
Dvokliknite HP Uninstaller (HP deinstaliranje).
Slijedite upute prikazane na zaslonu.
1.
2.
3.
Uklonite CD iz CD-ROM pogona računala, a zatim
odspojite USB kabel iz računala.
Ponovno pokrenite računalo.
Privremeno onemogućite softverske vatrozide i zatvor-
ite protuvirusne programe. Nakon instalacije pisača
ponovno pokrenite te programe.
Umetnite CD sa softverom pisača u CD-ROM pogon
računala, a zatim slijedite upute na zaslonu da biste
instalirali softver pisača. Ne pokušavajte priključiti
USB kabel dok to ne bude zatraženo.
Nakon završetka instalacije ponovno pokrenite
računalo.
1.
2.
3.
4.
5.
Provjerite je li pisač postavljen kao zadani ispisni uređaj:
Windows Vista: na programskoj traci operacijskog
sustava Windows kliknite Start, pa Control Panel
(Upravljačka ploča), a potom kliknite Printers (Pisači).
Windows XP: na programskoj traci sustava Windows
kliknite Start, pa Control Panel (Upravljačka ploča),
a potom kliknite Printers and Faxes (Pisači i faksovi).
Provjerite nalazi li se kvačica u krugu pokraj vašeg
proizvoda. Ako proizvod nije odabran kao zadani pisač,
desnom tipkom miša kliknite ikonu pisača i s izbornika
odaberite “Set as default printer” (Postavi kao zadani
pisač).
Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster
za postavljanje.
Provjerite je li pisač uključen.
Gumb [Uključeno] svijetlit će zeleno.
Instaliranje softvera:
Za instaliranje softvera priključite USB kabel.
Umetnite CD sa HP-ovim softverom u CD pogon
računala.
Na radnoj površini otvorite CD i dvokliknite
HP Installer (HP instaliranje).
Slijedite upute na zaslonu i tiskane upute za postavl-
janje koje ste dobili s HP-ovim proizvodom.
1.
2.
3.
4.
Ako i dalje ne možete ispisivati, deinstalirajte i ponovno
instalirajte softver:
Napomena: program za deinstalaciju uklanja sve
komponente HP-ova softvera koje su povezane s
konkretnim uređajem. Program za deinstalaciju ne
uklanja komponente koje zajednički koriste ostali
proizvodi ili programi.
Hrvatski
1
2
3
4
5
6
Kontrolna ploča
Oznaka Ikona Naziv i opis
Uključeno: uključuje ili isključuje uređaj. Kada je isključen, uređaj i dalje koristi minimalnu
količinu energije. Za potpuno isključivanje napajanja isključite uređaj i odspojite kabel za
napajanje.
Poništi: zaustavlja trenutnu operaciju.
Početak kopiranja – crno-bijelo: započinje sa zadatkom crno-bijelog kopiranja.
Početak kopiranja – u boji: započinje sa zadatkom kopiranja u boji.
Žaruljica upozorenja: prikazuje događaj na koji je potrebno obratiti pozornost, npr.
zaglavljivanje ili nestanak papira.
Žaruljica upozorenja za tintu: upućuje na nestanak tinte ili problem sa spremnikom za ispis.
Upozorenja i pokazatelji razine tinte daju procjene samo u svrhu planiranja. Kad primite
upozorenje o niskoj razini tinte, razmislite o nabavci zamjenskog spremnika s tintom kako
biste izbjegli moguće zastoje pri ispisivanju. Spremnike s tintom nije potrebno zamijeniti dok
kvaliteta ispisa ne postane neprihvatljiva.
Hrvatski
A
. Pokrivanja ograničenog jamstva
1. Hewlett-Packard (HP) krajnjem korisniku jamči da će gore navedeni HP proizvodi biti bez grešaka u materijalu i
izvedbi za vrijeme gore navedenog razdoblja, koje započinje datumom kupovine.
2. Za softverske proizvode, HP ograničeno jamstvo se primjenjuje samo na greške u izvršavanju programskih naredbi.
HP ne jamči neprekidan rad ili rad bez pogrešaka za bilo koji od svojih proizvoda.
3. HP ograničeno jamstvo pokriva samo greške nastale kao rezultat uobičajene uporabe proizvoda i ne pokriva druge
probleme, uključujući i one nastale kao rezultat:
a. Neispravnog održavanja ili izmjena;
b. Softvera, medije, dijelova ili pribora koje nisu HP proizvodi, niti su podržani od strane HP;
c. Rada izvan navedenih uvjeta rada proizvoda;
d. Nedozvoljene izmjene ili zlouporabe.
4. Za HP pisače, uporaba spremnika koji nisu HP proizvodi ili ponovno punjenih spremnika, ne utječe na jamstvo ili bilo
koji HP ugovor o podršci korisnika. No, ako je greška pisača ili oštećenje uzrokovano uporabom spremnika s tintom
koji nisu HP proizvod ili su ponovno punjeni ili im je istekao rok valjanosti, HP će zaračunati uobičajenu cijenu
vremena i materijala utrošenih u servisiranju pisača u otklanjanju iste greške ili oštećenja.
5. Ako HP zaprimi tijekom važećeg jamstvenog perioda obavijest o grešci u bilo kojem proizvodu pokrivenom HP
jamstvom, HP će ili popraviti ili zamijeniti proizvod, prema nahođenju HP-a.
6. Ako HP nije u mogućnosti popraviti ili zamijeniti, već prema slučaju, oštećeni proizvod koji je pokriven HP jamstvom,
HP će u razumnom vremenu po prijemu prijave o grešci, vratiti novac po prodajnoj cijeni proizvoda.
7. HP neće imati obvezu popraviti, zamijeniti ili vratiti novac dok korisnik ne vrati oštećeni proizvod u HP.
8. Svi zamjenski proizvodi mogu biti novi ili kao-novi, uz uvjet da imaju funkcionalnost koja je barem jednaka onoj
proizvoda koji se zamjenjuje.
9. HP proizvodi mogu sadržavati prerađene dijelove, komponente ili materijale koji su identični novim po učinku.
10. HP ograničeno jamstvo je važeće u bilo kojoj državi, gdje se proizvod pokriven jamstvom, distribuira od strane HP-a.
Ugovori za dodatne jamstvene usluge, poput servisiranja na licu mjesta, mogu biti dostupni kod bilo kog HP servisa u
državi gdje HP ili ovlašteni uvoznik distribuira taj proizvod.
B. Ograničenja jamstva
DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, HP I NJEGOVI NEZAVISNI ISPORUČITELJI NE DAJU
NIKAKVA DRUGA JAMSTVA ILI UVJETE BILO KOJE VRSTE, IZRIČITE ILI PODRAZUMIJEVANE, JAMSTVA ILI
UVJETE PRODAJE, ZADOVOLJAVAJUĆE KVALITETE, TE PRIKLADNOSTI ODREĐENOJ NAMJENI.
C. Ograničenja odgovornosti
1. Do granice dozvoljene lokalnim zakonom, pravni lijekovi iz ovog Jamstva jedini su i isključivi pravni lijekovi za
korisnika.
2. DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, OSIM OBAVEZA IZRIČITO NAVEDENIH U OVOJ
JAMSTVENOJ IZJAVI, HP I NJEGOVI ISPORUČITELJI NEĆE NITI U KOM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
DIREKTNA, INDIREKTNA, POSEBNA, SLUČAJNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENA, BILO TEMELJEM UGOVORA,
KRIVNJE ILI BILO KOJE DRUGE PRAVNE TEORIJE, ODNOSNO BILO SAVJETOVANI O MOGUĆNOSTI
POSTOJANJA OVAKVIH GREŠAKA.
D. Lokalni zakoni
1. Ovo Jamstvo daje korisniku određena zakonska prava. Korisnik može imati i druga prava koja se razlikuju ovisno od
države u Sjedinjenim Američkim Državama, od provincije u Kanadi, te od države na drugim mjestima u svijetu.
2. Do granice do koje je ovo Jamstvo u neskladu s lokalnim zakonima, ovo Jamstvo smatrat će se izmijenjenim
glede postizanja dosljednosti s lokalnim zakonima. Pod takvim lokalnim zakonima, neka odricanja i ograničenja
odgovornosti iz ovog Jamstva se možda neće odnositi na korisnika. Primjerice, neke države u Sjedinjenim Američkim
Državama, kao i neke vlade izvan SAD-a (uključujući provincije u Kanadi), mogu:
a. Spriječiti da odricanja i odgovornosti iz ovog Jamstva ograniče statusna prava korisnika (npr. u Velikoj Britaniji);
b. Na neki drugi način ograničiti odgovornost proizvođača da nameću takva odricanja ili ograničenja; ili
c. Dodijeliti korisniku dodatna jamstvena prava, odrediti trajanje podrazumijevanih jamstava kojih se proizvođač ne
može odreći ili omogućiti ograničenja u trajanju podrazumijevanih jamstava.
3. UVJETI U OVOM JAMSTVU, OSIM DO ZAKONSKI DOZVOLJENE GRANICE, NE ISKLJUČUJU, OGRANIČAVAJU
ILI MIJENJAJU, I DODATAK SU OBVEZNIM STATUSNIM PRAVIMA PRIMJENJIVANIM NA PRODAJU HP
PROIZVODA TIM KORISNICIMA.
HP proizvod Trajanje ograničenog jamstva
Medij softvera 90 dana
Pisač Telefonska tehnička podrška: godinu dana, za cijeli svijet
Dijelovi i rad: 90 dana na području SAD-a i Kanade (u ostalim
dijelovima svijeta godinu dana ili ovisno o lokalnom zakonu)
Kupite jednogodišnji ili dvogodišnji HP-ov prošireni paket usluga
za zamjenu računala tijekom sljedećeg radnog dana. U SAD-u
nazovite 1-866-234-1377 ili posjetite web-mjesto
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Na području Kanade nazovite 1-877-231-4351 ili posjetite
web-mjesto www.hpshopping.ca
Spremnici ili ulošci s tintom Dok se ne potroši HP tinta ili do kraja jamstvenog datuma
utisnutog na ulošku - što već dođe prvo. Ovo jamstvo ne
pokriva proizvode s HP tintom koji su bili ponovno punjeni,
prerađeni pogrešno rabljeni ili na bilo koji način mijenjani.
Izjava o ograničenim jamstvima za HP-ov pisač
Cartuş negru
Cartuş tricolor
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informaţii
Pentru informaţii de instalare, consultaţi afişul de instalare. Toate informaţiile despre alte produse pot fi găsite în fişierele
Ajutor şi Readme în format electronic. Ajutorul în format electronic este instalat automat în timpul instalării software-ului
imprimantei. Ajutorul în format electronic cuprinde instrucţiuni despre funcţiile şi deplasarea produselor. Oferă de asemenea
specificaţii pentru produs, note legale, de mediu, reglementare şi informaţii de asistenţă. Fişierul Readme conţine informaţii
de contact pentru asistenţa HP, cerinţe privind sistemul de operare şi cele mai recente actualizări la informaţiile despre
produsul dvs. Pentru computerele fără unitate de CD/DVD, vizitaţi www.hp.com/support pentru a descărca şi instala
software-ul imprimantei.
Instalarea fişierelor de Ajutor şi Readme în format electronic
După instalarea software-ului, faceţi clic pe Start
(Pornire) > All Programs (Toate programele) > HP >
Deskjet F2400 series (Deskjet seria F2400) > Help
(Ajutor).
Găsirea fişierului Readme
Înainte de instalarea software-ului, introduceţi CD-ul cu
software, faceţi clic pe fişierul Readme când opţiunea
apare pe ecran. După instalarea software-ului, faceţi clic
pe Start (Pornire) > All Programs (Toate programele) >
HP > Deskjet F2400 series (Deskjet seria F2400) >
Readme.
Găsirea fişierului Readme
Puteţi accesa fişierul Readme introducând CD-ul cu
software şi apoi făcând dublu clic pe folderul Read Me
situat în partea de sus a CD-ului cu software.
Găsirea Ajutorului în format electronic
Pentru a instala Ajutorul în format electronic, introduceţi CD-ul cu software în computer şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Windows 7
Informaţiile de asistenţă pentru Windows 7 sunt
disponibile online: www.hp.com/go/windows7.
Accesarea Asistenţei în format electronic:
Mac OS X v10.4: Faceţi clic pe Help (Ajutor) > Mac
Help, Library (Ajutor Mac, Bibliotecă) > HP Product
Help (Ajutor produs HP).
Mac OS X v10.5: Faceţi clic pe Help (Ajutor) > Mac
Help (Ajutor Mac). În Help Viewer (Vizualizare aju-
tor), selectaţi HP Product Help (Ajutor produs HP).
Română
Windows: Mac:
Utilizarea cernelei
Specificaţii pentru alimentare:
Adaptor de alimentare: 0957-2289
Tensiune de intrare: 200-240Vc.a. (+/- 10%)
Frecvenţă de intrare: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Consum de energie: Maxim 20 waţi (imprimare medie)
Notă: Utilizaţi numai adaptorul de curent furnizat de HP.
Notă: Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare în diverse moduri, inclusiv în procesul de iniţializare, care
pregăteşte dispozitivul şi cartuşele pentru imprimare şi în depanarea capului de imprimare, care menţine duzele degajate
şi fluxul de cerneală uniform. În plus, o cantitate de cerneală reziduală este lăsată în cartuş după ce acesta este folosit.
Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi www.hp.com/go/inkusage.
Probleme la instalare
Dacă nu puteţi imprima o pagină de test:
Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure.
Consultaţi afişul de instalare.
Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric.
[Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde.
Dacă încă nu puteţi imprima sau dacă instalarea
software-ului Windows eşuează:
Probleme la instalare
Dacă nu puteţi imprima o pagină de test:
Pentru a dezinstala software-ul:
Deconectaţi produsul HP de la computer.
Deschideţi folderul Applications (Aplicaţii): Hewlett-
Packard (Aplicaţii: Hewlett-Packard)
Executaţi dublu clic pe HP Uninstaller (Aplicaţie de
dezinstalare HP). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
1.
2.
3.
Scoateţi CD-ul din unitatea CD-ROM a computerului
şi apoi deconectaţi cablul USB de la computer.
Reporniţi computerul.
Dezactivaţi temporar software-ul paravan de
protecţie şi închideţi toate aplicaţiile software antivi-
rus. Reporniţi aceste programe după ce software-ul
imprimantei este instalat.
Introduceţi CD-ul cu software al imprimantei în
unitatea CD-ROM a computerului, apoi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a instala software-ul
imprimantei. Nu conectaţi cablul USB până când nu
vi se cere acest lucru.
După terminarea instalării, porniţi din nou
computerul.
1.
2.
3.
4.
5.
Verificaţi dacă imprimanta este setată ca dispozitiv de
imprimare implicit:
Windows Vista: În bara de activităţi Windows, faceţi
clic pe Start (Pornire), faceţi clic pe Control Panel
(Panou de control) şi apoi faceţi clic pe Printers
(Imprimante).
Windows XP: În bara de activităţi Windows, faceţi
clic pe Start (Pornire), faceţi clic pe Control Panel
(Panou de control) şi apoi faceţi clic pe Printers and
Faxes (Imprimante şi faxuri).
Verificaţi dacă imprimanta are un semn de selectare în
cercul de lângă aceasta. Dacă imprimanta dvs. nu este
selectată ca imprimantă implicită, faceţi clic dreapta pe
pictograma imprimantei şi alegeţi “Set as default printer
(Setare ca imprimantă implicită) din meniu.
Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure.
Consultaţi afişul de instalare.
Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric.
[Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde.
Pentru a instala software-ul:
Pentru a instala software-ul, conectaţi cablul USB.
Introduceţi CD-ul cu software HP în unitatea CD-
ROM a computerului.
Pe desktop, deschideţi CD-ul şi apoi faceţi dublu clic
pe HP Installer (Aplicaţia de instalare HP).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi instrucţiunile de
instalare tipărite livrate cu produsul HP.
1.
2.
3.
4.
Dacă încă nu puteţi imprima, dezinstalaţi şi reinstalaţi
software-ul:
Notă: Aplicaţia de dezinstalare şterge toate
componentele software-ului HP specifice pentru dispozitiv.
Aplicaţia de dezinstalare nu şterge componentele care
sunt partajate de alte produse sau programe.
Română
1
2
3
4
5
6
Panou de control
Etichetă Pictogramă Nume şi descriere
Pornire: Porneşte sau opreşte produsul. Când produsul este oprit, se foloseşte o cantitate
minimă de energie electrică. Pentru a elimina complet puterea, opriţi produsul şi deconectaţi
cablul de alimentare.
Revocare: Opreşte operaţia în curs.
Start copiere - Negru: Porneşte o lucrare de copiere alb-negru.
Start copiere - Color: Porneşte o operaţie de copiere color.
Indicatorul luminos Atenţie: Afişează evenimentul semnalat, cum ar fi un blocaj de hârtie sau
terminarea hârtiei.
Indicatorul luminos Atenţie cerneală: Indică nivelul scăzut de cerneală sau o problemă la
cartuşul de imprimare. Avertismentele şi indicatorii pentru nivelul de cerneală oferă estimări
numai în scopuri de planificare. Când un indicator arată niveluri scăzute de cerneală,
trebuie să aveţi un cartuş de înlocuire disponibil pentru a evita posibilele întârzieri în
imprimare. Nu trebuie să înlocuiţi cartuşele până când calitatea imprimării nu devine
inacceptabilă.
Română
A. Domeniul garanţiei limitate
1. Hewlett-Packard (HP) garantează clientului utilizator final că produsele HP specificate mai sus nu vor prezenta defecte
materiale sau de execuţie pe durata specificată mai sus, durată care începe de la data achiziţionării de ătre client.
2. Pentru produsele software, garanţia limitată HP se aplică numai pentru imposibilitatea de a se executa instrucţiunile de
programare. HP nu garantează că funcţionarea oricărui produs se va desfăşura fără întreruperi sau fără erori.
3. Garanţia limitată HP acoperă numai acele defecte care apar în urma utilizării normale a produsului şi nu acoperă oricare alte
probleme, inclusiv cele rezultate din:
a. Întreţinere incorectă sau modificare;
b. Software, suporturi, piese de schimb sau componente care nu sunt furnizate sau acceptate de HP;
c. Funcţionare în afara specificaţiilor pentru produs;
d. Modificare neautorizată sau utilizare necorespunzătoare.
4. Pentru imprimantele HP, utilizarea unui cartuş care nu provine de la HP sau a unui cartuş reumplut nu afectează nici garanţia
pentru client, nici contractul de asistenţă HP cu clientul. Totuşi, dacă funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea
imprimantei se datorează utilizării unui cartuş de cerneală care nu provine de la HP, care este reumplut sau care este expirat,
HP va tarifa timpul său standard şi materialele necesare pentru repararea imprimantei după acel eşec în funcţionare sau acea
defecţiune.
5. Dacă în timpul perioadei de garanţie HP primeşte o notificare despre un defect al oricărui produs care este acoperit de garanţia
HP, HP va repara sau va înlocui produsul defect, la alegerea făcută de HP.
6. Dacă HP nu poate să repare sau să înlocuiască, după caz, un produs defect care este acoperit de garanţia HP, HP va restitui
preţul de achiziţie al produsului, la un interval de timp rezonabil după notificarea defectului.
7. HP nu are obligaţia să repare, să înlocuiască sau să restituie preţul până când clientul nu returnează produsul la HP.
8. Oricare produs înlocuitor poate să fie nou sau ca şi nou, cu condiţia să aibă o funcţionalitate cel puţin egală cu a produsului
înlocuit.
9. Produsele HP pot să conţină componente sau materiale recondiţionate, cu performanţe echivalente cu ale celor noi.
10. Declaraţia de garanţie limitată HP este valabilă în toate ţările/regiunile în care produsul specificat în garanţia HP este distribuit
de HP. Contractele pentru servicii suplimentare de garanţie, cum ar fi service la sediul clientului, pot fi disponibile de la oricare
centru de service HP din ţările/regiunile în care produsul este distribuit de HP sau de un importator autorizat.
B. Limitări ale garanţiei
ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA LOCALĂ, NICI HP ŞI NICI FURNIZORII SĂI TERŢI NU ASIGURĂ ALTE GARANŢII SAU
CLAUZE DE ORICE FEL, EXPLICITE SAU IMPLICITE, LEGATE DE VANDABILITATE, DE CALITATEA SATISFĂCĂTOARE ŞI
DE POTRIVIREA CU UN SCOP PARTICULAR.
C. Limitările răspunderii
1. În limita permisă de legislaţia locală, remediile din această Declaraţie de garanţie sunt numai ale clientului şi sunt exclusive.
2. ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGILE LOCALE, CU EXCEPŢIA OBLIGAŢIILOR STABILITE SPECIAL MAI DEPARTE ÎN ACEASTĂ
DECLARAŢIE DE GARANŢIE, HP SAU FURNIZORII SĂI TERŢI NU VOR FI ÎN NICI UN CAZ RĂSPUNZĂTORI PENTRU
DAUNE CU CARACTER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTAL SAU PE CALE DE CONSECINŢĂ, INDIFERENT DACĂ
SOLICITAREA ACESTORA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, PREJUDICIU SAU ORICARE ALTĂ TEORIE LEGALĂ SAU PE
FAPTUL CĂ POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE A FOST ADUSĂ LA CUNOŞTINŢA HP SAU A
FURNIZORILOR SĂI.
D. Legislaţia locală
1. Această Declaraţie de garanţie îi dă clientului drepturile legale specifice. Clientul poate să aibă şi alte drepturi care diferă de la
un stat la altul în Statele Unite, de la o provincie la alta în Canada şi de la o ţară la alta în alte părţi ale lumii.
2. În măsura în care această Declaraţie de garanţie este incompatibilă cu legile locale, această Declaraţie de garanţie se va
considera modificată pentru a fi compatibilă cu legile locale. Sub asemenea legi locale, anumite negări şi limitări din această
Declaraţie de garanţie este posibil să nu se aplice clientului. De exemplu, în unele state din Statele Unite, precum şi în alte
guvernări din afara Statelor Unite (inclusiv provincii din Canada), sunt posibile:
a. Excluderea negărilor şi limitărilor din această Declaraţie de garanţie care limitează drepturile statutare ale unui client (de ex.
în Marea Britanie);
b. În alte privinţe se limitează posibilitatea unui producător de a impune asemenea negări sau limitări; sau
c. Acordarea unor drepturi suplimentare clientului, legate de garanţie, precizarea duratei garanţiilor implicite pe care
producătorul nu le poate nega sau precizarea limitărilor privind durata garanţiilor implicite.
3. TERMENII DIN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGE, NU EXCLUD, NU
RESTRICŢIONEAZĂ SAU MODIFICĂ, ŞI SUNT SUPLIMENTARI FAŢĂ DE, DREPTURILE STATUTARE OBLIGATORII
APLICABILE VÂNZĂRILOR DE PRODUSE HP CĂTRE CLIENŢI.
Garanţia producătorului HP
Stimate Client,
Mai jos am inclus numele şi adresa entităţii HP care este responsabilă cu îndeplinirea obligaţiilor aferente Garanţiei producătorului HP
în ţara dvs.
Aveţi drepturi legale suplimentare împotriva vânzătorului pe baza contractului de achiziţie. Aceste drepturi nu sunt afectate de
Garanţia producătorului HP. Vă rugăm să contactaţi vânzătorul.
Hewlett-Packard Romănia SRL
Bd. Lascăr Catargiu nr. 47-53,
Europe House Business Center, Et 3,
Sector 1, Bucureşti
Produs HP Durata garanţiei limitate
Suportul software-ului 90 de zile
Imprimantă Asistenţă tehnică prin telefon: 1 an în întreaga lume
Componente şi manoperă: 90 de zile în SUA şi Canada (în afara
SUA şi a Canadei 1 an sau conform legislaţiei locale)
Cumpăraţi un Plan de service extins HP de schimb în următoarea
zi lucrătoare de un an sau doi. În SUA, sunaţi la 1-866-234-1377
sau vizitaţi www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Clienţii canadieni pot suna la 1-877-231-4351 sau pot vizita
www.hpshopping.ca
Cartuşe de imprimare sau cartuşe de cerneală Până la golirea de cerneală HP sau până la data de „sfârşit al
garanţiei” care este imprimată pe cartuş, indiferent care dintre cele
două cazuri apare mai întâi. Această garanţie nu acoperă
produsele cu cerneală HP care au fost reîncărcate, refăcute,
remediate, utilizate în mod neadecvat sau care au fost desfăcute.
Declaraţie de garanţie limitată a imprimantei HP
Črna kartuša
Tribarvna kartuša
300, 300xl
300, 300xl
Windows: Mac:
Deskjet F2400 All-in-One Series
www.hp.com/support
Informacije
Več informacij o namestitvi najdete na namestitvenem plakatu. Vse druge informacije o izdelku lahko najdete v elektronski
pomoči in v datoteki Readme (Preberi me). Elektronska pomoč se samodejno namesti skupaj s programsko opremo
tiskalnika. Elektronska pomoč vključuje navodila za funkcije izdelka in odpravljanje težav. V njej so tudi tehnični podatki
izdelka, pravna obvestila ter okoljske, upravne in podporne informacije. V datoteki Readme (Preberi me) so kontaktni
podatki HP-jeve podpore, zahteve glede operacijskega sistema in najnovejše posodobitve podatkov o vašem izdelku. Če
računalnik nima pogona CD/DVD, obiščite spletno mesto www.hp.com/support, kjer lahko programsko opremo prenesete
in jo namestite.
Namestitev elektronske pomoči in datoteke Readme
Po namestitvi programske opreme kliknite Start > Vsi
programi > HP > Deskjet F2400 series > Help (Pomoč).
Odpiranje datoteke Readme
Pred namestitvijo programske opreme vstavite CD s
programsko opremo v računalnik in kliknite možnost
Readme (Preberi me), ko se pojavi na zaslonu. Po
namestitvi programske opreme kliknite Start > Vsi
programi > HP > Deskjet F2400 series > Readme
(Preberi me).
Odpiranje datoteke Readme
Datoteko Readme (Preberi me) lahko odprete tudi, če
vstavite CD s programsko opremo v računalnik in nato
dvokliknete mapo Read Me na najvišji ravni strukture
map na CD-ju.
Odpiranje elektronske pomoči
Elektronsko pomoč namestite tako, da vstavite CD s programsko opremo v računalnik in sledite navodilom na zaslonu.
Windows 7
Podpora za Windows 7 je na voljo v spletu:
www.hp.com/go/windows7.
Dostop do elektronske pomoči
Mac OS x v10.4: Kliknite Help > Mac Help,
Library > HP Product Help.
Mac OS x v10.5: Kliknite Help > Mac Help.
V programu Help Viewer izberite HP Product Help.
Slovenščina
Windows: Mac:
Poraba črnila
Specifikacije porabe energije:
Vmesnik za napajanje: 0957-2289
Vhodna napetost: 200-240Vac (+/- 10%)
Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Poraba energije: največ 20 W (povprečno, ko tiskalnik tiska)
Opomba: Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP.
Opomba: Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, vključno s postopkom zagona, pri katerem se
naprava in kartuše pripravijo za tiskanje, ter s servisiranjem tiskalnih glav, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste in
da črnilo tekoče teče. Poleg tega v kartuši ostane nekaj črnila, potem ko je porabljena. Če želite več informacij, obiščite
www.hp.com/go/inkusage.
Odpravljanje težav pri namestitvi
Če ne morete natisniti preskusne strani:
Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni.
Glejte namestitveni plakat.
Preverite, ali je tiskalnik vklopljen.
Gumb [On (Vklop)] začne svetiti zeleno.
Če še vedno ne morete tiskati ali če je namestitev
programske opreme Windows neuspešna:
Odpravljanje težav pri namestitvi
Če ne morete natisniti preskusne strani:
Odstranjevanje programske opreme:
Prekinite povezavo med napravo in računalnikom.
Odprite mapo Applications: Hewlett-Packard.
Dvokliknite HP Uninstaller (HP Odstranjevalec).
Sledite elektronskim navodilom na zaslonu.
1.
2.
3.
Odstranite CD iz pogona CD-ROM in izklopite kabel
tiskalnika iz računalnika.
Ponovno zaženite računalnik.
Začasno onemogočite programske požarne zidove
in zaprite protivirusno programsko opremo. Po
končani namestitvi programske opreme tiskalnika te
programe znova zaženite.
Vstavite CD s programsko opremo tiskalnika v pogon
CD-ROM v računalniku in sledite navodilom na
zaslonu ter tako namestite programsko opremo tiskal-
nika. Ne povežite kabla USB, dokler vas računalnik
ne pozove k temu.
Po končani namestitvi znova zaženite računalnik.
1.
2.
3.
4.
5.
Preverite, ali je tiskalnik nastavljen kot privzeta naprava
za tiskanje:
Windows Vista: V opravilni vrstici okolja Windows
kliknite Start, Nadzorna plošča in nato Tiskalniki.
Windows XP: V opravilni vrstici okolja Windows
kliknite Start, Nadzorna plošča in nato Tiskalniki in
faksi.
Preverite, ali je v krogcu poleg vašega tiskalnika kljukica.
Če vaš tiskalnik ni izbran kot privzet tiskalnik, z desnim
miškinim gumbom kliknite ikono tiskalnika in izberite
»Nastavi kot privzeti tiskalnik«.
Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni.
Glejte namestitveni plakat.
Preverite, ali je tiskalnik vklopljen.
Gumb [On (Vklop)] začne svetiti zeleno.
Namestitev programske opreme:
Če želite namestiti programsko opremo, priključite
kabel USB.
V pogon CD v računalniku vstavite CD s programsko
opremo HP.
Na namizju odprite CD in nato dvokliknite HP
Installer (Namestitveni program HP).
Sledite navodilom na zaslonu in navodilom za
nastavitev, ki so priložena napravi.
1.
2.
3.
4.
Če še vedno ne morete tiskati, odstranite programsko
opremo in jo nato ponovno namestite:
Opomba: Odstranjevalec odstrani vse komponente
programske opreme HP, lastne vaši napravi.
Komponente, ki jih potrebujejo drugi izdelki ali programi,
ostanejo v računalniku.
Slovenščina
1
2
3
4
5
6
Nadzorna plošča
Oznaka Ikona Ime in opis
Vklop: Vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod minimalnim
napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje popolnoma
prekiniti.
Prekliči: Ustavi trenutno delovanje.
Začni črno-belo kopiranje: S tem gumbom začnete črno-belo kopiranje.
Začni barvno kopiranje: S tem gumbom začnete barvno kopiranje.
Lučka Pozor: Prikazuje primer opozorila, npr. ko se zagozdi papir ali ko papirja zmanjka.
Opozorilna lučka za črnilo: Prikazuje, da črnila zmanjkuje ali da je prišlo do težave s
tiskalno kartušo. Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za načrtovanje.
Ko opazite opozorila, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da preprečite
morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ne
postane nesprejemljiva.
Slovenščina
A. Obseg omejene garancije
1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih
in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa.
2. Pri programski opremi velja HP-jeva omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da
bo izdelek deloval brez prekinitev ali napak.
3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za:
a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe;
b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP;
c. uporabo zunaj specifikacij izdelka;
d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo.
4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene kartuše v HP-jevih tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli
HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene
kartuše, kartuše drugega izdelovalca ali iztrošene kartuše, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah
dela in materialov.
5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP
garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po
prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka.
7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine.
8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje.
9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim.
10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP
ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr.
za servisiranje na mestu.
B. Omejitve garancije
V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO
NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA
TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
C. Omejitve odškodninske odgovornosti
1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej
garancijski izjavi.
2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO
IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V
NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO,
NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA,
KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.
D. Lokalna zakonodaja
1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od
države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu.
2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s
to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske
izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi
provincami, velja:
a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika
(npr. Velika Britanija);
b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve;
c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati,
ali ne omogočijo njihove omejitve.
3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO,
OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH
IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO.
Informacije o HP-jevi omejeni garanciji
Spoštovani,
V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno
garancijo (garancijo proizvajalca).
Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do
prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca.
Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana
HP izdelek Trajanje omejene garancije
Mediji s programsko opremo 90 dni
Tiskalnik Tehnična podpora po telefonu: 1 leto po vsem svetu
Deli in delo: 90 dni v ZDA in Kanadi (zunaj ZDA in Kanade 1
leto oz. kot določa lokalna zakonodaja)
Kupite enoletni ali dvoletni dodatni storitveni paket HP Next
Business Day Exchange. V ZDA pokličite na tel. št.:
1-866-234-1377 ali obiščite spletno stran
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Stranke v Kanadi pokličite na tel. št.: 1-877-231-4351 ali
obiščite spletno stran www.hpshopping.ca
Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki
je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema
izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani,
obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni.
Izjava o omejeni garanciji za tiskalnik HP
Svart bläckpatron
Trefärgspatron
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Information
Information om installation finns på installationsaffischen. All övrig produktinformation finns i den elektroniska hjälpen
och i Viktigt-filen. Den elektroniska hjälpen installeras automatiskt under installationen av skrivarprogramvaran. Den
innehåller anvisningar om produktfunktioner och felsökning. Den innehåller även produktspecifikationer, juridisk
information, miljörelaterad och regulatorisk information samt supportinformation. Viktigt-filen innehåller information om hur
man kontaktar HPs support och vilka krav som ställs på operativsystemet. Dessutom inkluderas den senast uppdaterade
produktinformationen. Om du har en dator utan CD/DVD-enhet kan du gå till www.hp.com/support för att ladda ned och
installera skrivarprogramvaran.
Installera den elektroniska hjälpen och Viktigt-filen
När programvaruinstallationen är klar klickar du på
Start > Alla program > HP > Deskjet F2400 series >
Hjälp.
Hitta Viktigt-filen
Före installationen av programvaran sätter du i
CDn med programvara i datorn och klickar på
Viktigt när alternativet visas på skärmen. När
programvaruinstallationen är klar klickar du på Start >
Alla program > HP > Deskjet F2400 series > Viktigt.
Hitta Viktigt-filen
Du får tillgång till Viktigt-filen genom att sätta i CDn
med programvara och därefter dubbelklicka på
mappen Viktigt som finns på den översta nivån på
CDn.
Hitta den elektroniska hjälpen
Du installerar den elektroniska hjälpen genom att sätta i CDn med programvara i datorn och följa anvisningarna på
skärmen.
Windows 7
Supportinformation för Windows 7 finns tillgänglig
online: www.hp.com/go/windows7.
Så här kommer du åt den elektroniska hjälpen
Mac OS x v10.4: Klicka på Hjälp > Mac Hjälp,
Bibliotek > HP Produkthjälp.
Mac OS X v10.5: Klicka på Hjälp > Mac Hjälp. Gå
till Hjälpvisaren och välj HP Produkthjälp.
Svenska
Windows: Mac:
Användning av bläck
Specifikationer för ström:
Nätadapter: 0957-2289
Inspänning: 200-240 V~ (+/- 10 %)
Infrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Effektförbrukning: 20 watt maximalt (genomsnittlig utskrift)
Obs! Får endast användas med den nätadapter som levereras av HP.
Obs! Bläck från bläckpatronerna används på flera olika sätt i utskriftsprocessen, bland annat under den initieringsprocess
som förbereder enheten och bläckpatronerna för utskrift, och vid underhåll av skrivhuvudet som utförs för att hålla
utskriftsmunstyckena öppna så att bläcket kan flöda jämnt. Dessutom lämnas lite bläck kvar i patronen när den är
förbukad. Mer information finns i www.hp.com/go/inkusage.
Installationsfelsökning
Om det inte går att skriva ut en testsida:
Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna.
Se installationsaffischen.
Kontrollera att skrivaren är påslagen.
[ -knappen] ska lysa grönt.
Om du fortfarande inte kan skriva ut, eller om Windows-
programvaruinstallationen misslyckas:
Installationsfelsökning
Om det inte går att skriva ut en testsida:
Så här avinstallerar du programvaran:
Koppla bort HP-enheten från datorn.
Öppna mappen Program: Hewlett-Packard.
Dubbelklicka på HP Avinstallation. Följ de
anvisningar som visas på skärmen.
1.
2.
3.
Ta ut CD-skivan ur datorns CD-ROM-enhet och kop-
pla sedan ur USB-kabeln från datorn.
Starta om datorn.
Om du har ett brandväggsprogram ska du inakti-
vera det tillfälligt och stänga eventuella antiviruspro-
gram. Starta om dessa program när skrivarprogram-
varan har installerats.
Sätt i CD-skivan med skrivarprogramvara i datorns
CD-ROM-enhet. Följ sedan instruktionerna på skär-
men för att installera skrivarprogramvaran. Anslut
inte USB-kabeln förrän du ombeds göra det.
När installationen är klar startar du om datorn.
1.
2.
3.
4.
5.
Kontrollera att skrivaren är inställd som
standardskrivare:
Windows Vista: I aktivitetsfältet i Windows klickar
du på Start, Kontrollpanelen och Skrivare.
Windows XP: I aktivitetsfältet i Windows klickar du
Start, Kontrollpanelen och Skrivare och fax.
Kontrollera att cirkeln bredvid skrivaren är bockmark-
erad. Om skrivaren inte är vald som standardskrivare
högerklickar du på skrivarikonen och väljer “Använd
som standardskrivare” på menyn.
Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna. Se
installationsaffischen.
Kontrollera att skrivaren är påslagen.
[ -knappen] ska lysa grönt.
Så här installerar du programvaran:
För att installera programvaran ska du ansluta USB-
kabeln.
Sätt i CDn med HP-programvara i datorns CD-enhet.
På skrivbordet öppnar du CDn och dubbelklickar på
HP Installerare.
Följ instruktionerna på skärmen och de tryckta
installationsanvisningarna som följde med HP-en-
heten.
1.
2.
3.
4.
Om du fortfarande inte kan skriva ut ska du avinstallera
och installera om programvaran:
Obs! Avinstalleraren tar bort alla HP-
programvarukomponenter som är specifika för enheten.
Avinstalleraren tar inte bort komponenter som delas av
andra produkter eller program.
Svenska
1
2
3
4
5
6
Kontrollpanel
Etikett Ikon Namn och beskrivning
: Slår på och stänger av enheten. När enheten är avstängd drar den fortfarande ström,
även om förbrukningen är minimal. Om du vill koppla bort strömmen helt stänger du av
enheten och drar ur strömsladden.
Avbryt: Avbryter den aktuella åtgärden.
Starta kopiering Svart: Startar en kopiering i svartvitt.
Starta kopiering Färg: Startar en kopiering i färg.
Varningslampa: Visar att något behöver åtgärdas – papperet kan t.ex. ha fastnat eller tagit
slut.
Bläckvarningslampa: Indikerar låg bläcknivå eller ett bläckpatronsproblem. Varningar och
indikatorer för bläcknivå ger uppskattningar som endast är avsedda för planeringsändamål.
När en indikator visar låga bläcknivåer bör du ha en ersättningspatron i beredskap så att
du undviker förseningar. Du behöver inte byta ut bläckpatroner förrän utskriftskvaliteten blir
oacceptabel.
Svenska
A. Omfattning
1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller
tillverkningsfel under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum.
2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra
programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel.
3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra
typer av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av:
a. felaktigt underhåll och d:o modifiering
b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas
av support av HP
c. användning som faller utanför produktspecifikationen
d. obehörig användning eller felaktig användning.
4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av påfyllda
patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan på skrivaren
beror på användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för gammal bläckpatron,
kommer dock HP att debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda felet eller skadan.
5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen
reparera eller byta ut produkten efter eget gottfinnande.
6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens
inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.
7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den
defekta produkten till HP.
8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst
motsvarar den produkt som ersätts.
9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya.
10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare
garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i
länder där produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör.
B. Begränsningar i garantin
SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS
TREDJEPARTSLEVERANTÖRER INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER
UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL.
C. Ansvarsbegränsning
1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har
rätt till.
2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS
UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA,
SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT
ELLER ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS.
D. Lokal lagstiftning
1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika
stater i USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen.
2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti
anses modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar
i garantin inte tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa
stater i USA, liksom i vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet:
a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade
rättigheter (t.ex. i Storbritannien).
b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller
c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan
frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier.
3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA
GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER
TILL SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER.
Information om HPs begränsade garanti
Kära Kund,
Av bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HPs begränsade garanti (fabriksgaranti) i
Sverige.
Ni kan även ha tillkommande lagstadgade rättigheter, som följer av Ert avtal med säljaren av produkten. Dessa
rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin.
Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm
HP-produkt Omfattning
Programvarumedia 90 dagar
Skrivare Teknisk telefonsupport: 1 år över hela världen
Material- och tillverkningsfel: 90 dagar i USA och Kanada (i
övriga länder 1 år eller enligt gällande lag)
Köp en ett- eller tvåårig utökad serviceplan med utbyte nästa
arbetsdag från HP. I USA ska du ringa 1-866-234-1377 eller
besöka www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanadensiska kunder ska ringa 1-877-231-4351 eller besöka
www.hpshopping.ca
Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista
giltighetsdatum som står tryckt på patronen (vilket som inträffar
först). Garantin gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på,
ändrats, reparerats, missbrukats eller manipulerats.
Begränsad garanti för HP-skrivare
Musta kasetti
Kolmivärikasetti
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Tietoja
Tietoja asennuksesta on asennusohjelehtisessä. Kaikki muut tuotetiedot ovat sähköisessä ohjeessa ja readme-tiedostossa.
Sähköinen ohje asennetaan automaattisesti tulostinohjelmiston asennuksen aikana. Sähköisessä ohjeessa on tuotteen
ominaisuuksia ja vianmääritystä koskevia ohjeita. Ohjeessa on myös tuotteen tekniset tiedot, oikeudelliset huomautukset,
ympäristötiedot, määräystiedot ja tukitiedot. Readme-tiedosto sisältää HP-tuen yhteystiedot, käyttöjärjestelmävaatimukset
sekä viimeisimmät tuotetietojen päivitykset. Jos tietokoneessa ei ole CD/DVD-asemaa, lataa ja asenna ohjelmisto
osoitteesta www.hp.com/support.
Sähköisen ohjeen ja readme-tiedoston asentaminen
Valitse ohjelmiston asennuksen jälkeen Käynnistä >
Kaikki ohjelmat > HP > Deskjet F2400 series > Help
(Ohje).
Readme-tiedoston haku
Ennen kuin asennat ohjelmiston, aseta ohjelmisto-CD-
levy asemaan ja valitse Readme-vaihtoehto, kun se
tulee näyttöön. Valitse ohjelmiston asennuksen jälkeen
Käynnistä > Kaikki ohjelmat > HP > Deskjet F2400
series > Readme (lueminut).
Readme-tiedoston haku
Voit avata readme-tiedoston asettamalla ohjelmisto-
CD-levyn asemaan ja kaksoisnapsauttamalla levyn
ylätasolla olevaa Read Me -kansiota.
Sähköisen ohjeen haku
Asenna sähköinen ohje asettamalla ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen ja noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
Windows 7
Windows 7 -tukitietoja on saatavissa verkossa
osoitteessa www.hp.com/go/windows7.
Sähköisen ohjeen avaaminen
Mac OS X v10.4: Osoita Help (Ohje) > Mac Help,
Library (Mac-ohje, Kirjasto) > HP Product Help
(HP-laitteen ohje).
Mac OS X v10.5: Osoita Help (Ohje) > Mac
Help (Mac-ohje). Valitse Help Viewer (Ohjeen
katseluohjelma) -kohdasta HP Product Help
(HP-laitteen ohje).
Suomi
Windows: Mac:
Musteenkulutus
Virrankäyttöä koskevat tiedot:
Verkkosovitin: 0957-2289
Ottojännite: 200–240 VAC (+/- 10 %)
Taajuus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Virrankulutus: Enintään 20 wattia (keskivertotulostus)
Huomaa: Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman verkkosovittimen kanssa.
Huomaa: Mustekasettien mustetta käytetään tulostuksessa useilla eri tavoilla: alustukseen, kun laite ja mustekasetit
valmistellaan tulostusta varten, ja tulostuspäiden huoltoon pitämään tulostuskasetin suuttimet puhtaina ja musteenkulku
esteettömänä. Lisäksi käytettyihin mustekasetteihin jää hieman mustetta. Lisätietoja on sivustossa osoitteessa
www.hp.com/go/inkusage.
Asennuksen vianmääritys
Jos testisivun tulostaminen ei onnistu:
Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti.
Lisätietoja on asennusohjelehtisessä.
Varmista, että tulostimeen on kytketty virta.
[Virtapainikkeessa] palaa vihreä valo.
Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu tai Windows-
ohjelmiston asennus epäonnistuu:
Asennuksen vianmääritys
Jos testisivun tulostaminen ei onnistu:
Ohjelmiston asennuksen poistaminen:
Irrota HP-laitteen kaapeli tietokoneesta.
Avaa Sovellukset: Hewlett-Packard-kansio.
Kaksoisosoita HP:n ohjelmiston poisto-ohjelmaa.
Seuraa näytön ohjeita.
1.
2.
3.
Poista CD-levy tietokoneen CD-asemasta ja irrota
sitten USB-kaapeli tietokoneesta.
Käynnistä tietokone uudelleen.
Poista palomuuriohjelmistot väliaikaisesti käytöstä
ja sulje virustorjuntaohjelmistot. Käynnistä nämä
ohjelmat uudelleen, kun tulostinohjelmisto on
asennettu.
Aseta tulostinohjelmiston CD-levy tietokoneen
CD-asemaan. Asenna sitten tulostinohjelmisto
noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Älä kytke
USB-kaapelia, ennen kuin sinua kehotetaan
kytkemään kaapeli.
Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone
uudelleen.
1.
2.
3.
4.
5.
Varmista, että tulostin on määritetty
oletustulostuslaitteeksi:
Windows Vista: Valitse Windowsin tehtäväpalkista
Käynnistä, valitse Ohjauspaneeli ja valitse sitten
Tulostimet.
Windows XP: Valitse Windowsin tehtäväpalkista
Käynnistä, valitse Ohjauspaneeli ja valitse sitten
Tulostimet ja faksit.
Varmista, että tulostimen viereisessä ympyrässä
on valintamerkki. Jos tulostinta ei ole määritetty
oletustulostimeksi, napsauta tulostimen kuvaketta hiiren
kakkospainikkeella ja valitse pikavalikosta vaihtoehto
Aseta oletustulostimeksi.
Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti.
Lisätietoja on asennusohjelehtisessä.
Varmista, että tulostimeen on kytketty virta.
[Virtapainikkeessa] palaa vihreä valo.
Ohjelmiston asentaminen:
Asenna ohjelmisto liittämällä USB-kaapeli.
Aseta HP Photosmart -CD-levy tietokoneen CD-ase-
maan.
Avaa CD-levy työpöydällä ja kaksoisosoita HP
Installer -symbolia.
Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja HP-tuotteen
mukana toimitettuja painettuja ohjeita.
1.
2.
3.
4.
Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu, poista
ohjelmiston asennus ja asenna ohjelmisto uudelleen:
Huomaa: Asennuksen poisto-ohjelma poistaa kaikki
vain kyseistä laitetta koskevat HP-ohjelmiston osat.
Asennuksen poisto-ohjelma ei poista osia, joita myös
muut tuotteet tai ohjelmat käyttävät.
Suomi
1
2
3
4
5
6
Ohjauspaneeli
Numero Kuvake Nimi ja kuvaus
Virtapainike: Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista laitteen virran. Laite
kuluttaa hieman sähköä myös silloin, kun siitä on katkaistu virta. Katkaise virta kokonaan
katkaisemalla laitteesta virta ja irrottamalla virtajohto.
Peruuta: Pysäyttää meneillään olevan toiminnon.
Kopioi, Musta: Tätä painiketta painamalla voit aloittaa mustavalkoisen työn kopioinnin.
Kopioi, Väri: Tällä painikkeella voit aloittaa värillisen kopiointityön.
Huomio-merkkivalo: Näyttää huomiota vaativan tapahtuvan, esimerkiksi paperitukoksen tai
paperin loppumisen.
Valvontavalo: Osoittaa, että muste on lopussa tai värikasetissa on jokin ongelma.
Mustetason varoitukset ja ilmaisimet antavat vain arvioita suunnittelua varten. Kun
osoitin näyttää, että muste on vähissä, sinun kannattaa harkita vaihtokasetin hankkimista
mahdollisten tulostusviivästysten välttämiseksi. Mustekasetteja ei tarvitse vaihtaa uusiin,
ennen kuin tulostuslaadun heikkeneminen sitä edellyttää.
Suomi
A
. Rajoitetun takuun kattavuus
1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai
valmistusvirheitä takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen.
2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen liittyviä
ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä.
3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei kata
ongelmia, joiden syynä on esimerkiksi
a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen
b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet
c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö
d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö.
4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin käyttö ei vaikuta HP:n tulostintuotteita
koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen ehtoihin. Jos kuitenkin
tulostimen virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin
tai vanhentuneen mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen
huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi.
5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa
viallisen tuotteen harkintansa mukaan.
6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen
hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.
7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle.
8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin korvatut tuotteet.
9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai materiaaleja.
10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen takuutuotteen
jakelusta. Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa mistä tahansa
valtuutetusta HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä tuotetta.
B. Takuun rajoitukset
HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA RAJOISSA
MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI EPÄSUORASTI. HP JA
SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ NIMENOMAISESTI OLETETUT
TAKUUT TAI VASTUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN MARKKINOITAVUUTTA, TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA
SOVELTUVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
C. Vastuun rajoitus
1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu.
2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU
OHJELMISTOTALO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ,
ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VAHINGOSTA (MUKAAN LUKIEN MENETETTY
VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN KORVAUSVASTUU PERUSTUU.
D. Paikallinen laki
1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita oikeuksia, jotka
vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa muualla maailmassa.
2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi kyseisen
lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen rajoituksia ei voida
soveltaa asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi
a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan lainmukaisia
oikeuksia (esim. Iso-Britannia)
b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia
c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi vapautua, tai
rajoittaa oletettujen takuiden aikaa.
3.
TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA ASIAKKAAN
OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN PAKOLLISTEN
LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE.
HP:n takuu
Hyvä asiakkaamme,
oheisesta luettelosta löydätte yhteystiedot valmistajan takuusta vastaavaan HP:n edustajaan maassanne.
Teillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin
perustuvia oikeuksianne.
Suomi: Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN-02200 Espoo
HP-tuote Rajoitettu takuuaika
Ohjelmiston tallennusväline 90 päivää
Tulostin Tekninen puhelintuki: 1 vuosi kaikkialla maailmassa
Osat ja huolto: 90 päivää Yhdysvalloissa ja Kanadassa
(Yhdysvaltain ja Kanadan ulkopuolella 1 vuosi tai paikallisen
lainsäädännön edellyttämä aika)
Hanki yhden tai kahden vuoden HP:n Next Business Day
Exchange Extended Service Plan -palvelu. Jos asut
Yhdysvalloissa, soita numeroon 1-866-234-1377 tai käy
osoitteessa www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Jos asut Kanadassa,soita numeroon 1-877-231-4351 tai käy
osoitteessa www.hpshopping.ca.
Tulostus- tai mustekasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai kasettiin
merkitty takuuajankohta on umpeutunut, aiempi näistä
kahdesta. Tämä takuu ei kata HP-tuotteita, jotka on täytetty,
valmistettu uudelleen, kunnostettu, joita on käytetty väärin tai
joita on jollain tavalla muutettu.
HP-tulostimen rajoitetun takuun lauseke
Svart patron
Trefargers patron
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informasjon
Se installeringsplakaten for informasjon om installering. All annen produktinformasjon finnes i den elektroniske hjelpen
og Viktig-filen. Den elektroniske hjelpen blir automatisk installert ved installering av skriverprogramvaren. Elektronisk
hjelp inneholder informasjon om produktfunksjoner og om problemløsing. Den inneholder også produktspesifikasjoner,
juridiske merknader og informasjon om miljø, forskrifter og kundestøtte. Viktig-filen inneholder informasjon om hvordan du
kontakter HPs kundestøtte, krav til operativsystemet og de nyeste oppdateringene til produktinformasjonen. Hvis du har en
datamaskin uten CD/DVD-stasjon, går du til www.hp.com/support for å laste ned og installere skriverprogramvaren.
Installere elektronisk hjelp og Viktig-filen
Klikk på Start > Alle programmer > HP > Deskjet F2400
series > Hjelp etter at programvaren er installert.
Finne Viktig-filen
Før du programvaren er installert, setter du inn
programvare-CDen og klikker på Viktig-fil når
alternativet vises på skjermen. Klikk på Start > Alle
programmer > HP > Deskjet F2400 series > Viktig etter
at programvaren er installert.
Finne Viktig-filen
Du kan lese Viktig-filen ved å sette inn programvare-
CDen og så dobbeltklikke på Read Me-mappen på
øverste nivå på CDen.
Finne elektronisk hjelp
Når du skal installere den elektroniske hjelpen, setter du inn programvare-CDen i datamaskinen og følger instruksjonene
på skjermen.
Windows 7
Støtteinformasjon om Windows 7 er tilgjengelig på
Internett: www.hp.com/go/windows7.
Slik åpner du den elektroniske hjelpen
Mac OS X v10.4: Klikk på Hjelp > Mac Hjelp,
Bibliotek > HP Product Help (HP Produkthjelp).
Mac OS X v10.5: Klikk på Hjelp > Mac Hjelp.
I Hjelpvisning velger du HP Product Help (HP
Produkthjelp).
Norsk
Windows: Mac:
Blekkforbruk
Strømspesifikasjoner:
Strømadapter: 0957-2289
Inngangsspenning: 200 - 240 V vs (+/- 10%)
Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Strømforbruk: 20 watt maksimalt (gjennomsnitt ved utskrift)
Merk: Bruk bare strømadapteren som er levert av HP.
Merk: Blekk fra patronene brukes på en rekke forskjellige måter i utskriftsprosessen, inkludert i initialiseringsprosessen, som
klargjør enheten og patronene for bruk, og ved service av skrivehodet, som holder dysene åpne slik at blekket flyter fritt. Noe
overskuddsblekk vil også være igjen i patronen etter at den er brukt. Du finner mer informasjon på www.hp.com/go/inkusage.
Løse installeringsproblemer
Hvis du ikke kan skrive ut en testside:
Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet.
Se installeringsplakaten.
Kontroller at skriveren er slått på.
[-knappen] skal lyse grønt.
Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, eller hvis
installeringen av Windows-programvaren mislykkes:
Løse installeringsproblemer
Hvis du ikke kan skrive ut en testside:
Slik avinstallerer du programvaren:
Koble HP-produktet fra datamaskinen.
Åpne mappen Programmer: Hewlett-Packard.
Dobbeltklikk på HP Uninstaller. Følg instruksjonene
på skjermen.
1.
2.
3.
Ta ut CDen fra datamaskinens CD-stasjon, og koble
deretter USB-kabelen fra datamaskinen.
Start datamaskinen på nytt.
Deaktiver et eventuelt brannmurprogram midler-
tidig og lukk all antivirusprogramvare. Start disse
programmene på nytt etter at skriverprogramvaren
er installert.
Sett CDen med skriverprogramvare inn i CD-ROM-
stasjonen på datamaskinen, og følg instruksjonene
på skjermen for å installere skriverprogramvaren.
Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om å
gjøre det.
Start datamaskinen på nytt når installeringen er
fullført.
1.
2.
3.
4.
5.
Kontroller at skriveren er angitt som
standardutskriftsenhet:
Windows Vista: På oppgavelinjen i Windows klikker
du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere.
Windows XP: På oppgavelinjen i Windows klikker
du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere
og telefakser.
Kontroller at skriveren har et avkrysningsmerke i sirkelen
ved siden av navnet. Hvis skriveren ikke er merket som
standardskriver, høyreklikker du på skriverikonet og
velger “Angi som standardskriver” fra menyen.
Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet. Se
installeringsplakaten.
Kontroller at skriveren er slått på.
[-knappen] skal lyse grønt.
Slik installerer du programvaren:
Koble til USB-kabelen for å installere programvaren.
Sett inn CDen med HP-programvare i
CD-ROM-stasjonen på datamaskinen.
Åpne CDen på skrivebordet, og dobbeltklikk på
HP Installer.
Følg instruksjonene på skjermen og den trykte
installeringsveiledningen som fulgte med HP-produktet.
1.
2.
3.
4.
Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, avinstallerer du
programvaren og installerer den på nytt:
Merk: Avinstalleringsprogrammet fjerner alle HP-
programkomponenter som er spesifikke for enheten.
Avinstalleringsprogrammet fjerner ikke komponenter som
deles med andre produkter eller programmer.
Norsk
1
2
3
4
5
6
Kontrollpanel
Nummer Ikon Navn og beskrivelse
: Slår produktet på eller av. Når produktet er av, bruker det fortsatt litt strøm. Slå av
produktet og trekk deretter ut strømledningen for å gjøre det helt strømløst.
Avbryt: Stopper gjeldende operasjon.
Start kopiering Svart: Starter en kopieringsjobb i svart-hvitt.
Start kopiering Farge: Starter en fargekopiering.
Varsellampe: Viser varslingshendelse, som papirstopp eller tomt for papir.
Blekkvarsellampe: Angir lite blekk eller problem med blekkpatron. Advarsler og indikatorer
for blekknivå viser bare beregnede nivåer for planleggingsformål. Når en lampe varsler om
lite blekk, bør du ha en ny patron tilgjengelig for å unngå mulige utskriftsforsinkelser. Du
trenger ikke å bytte ut blekkpatroner før utskriftskvaliteten blir uakseptabel.
Norsk
A
. Omfang av begrenset garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten
mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen
kunden kjøper produktet.
2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer
ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og dekker ikke
noen andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende:
a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering.
b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP.
c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner.
d. Uautorisert endring eller feilbruk.
4. For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen
innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil eller
-skade imidlertid skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, en etterfylt blekkpatron eller en utgått
blekkpatron, vil HP belaste kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den
bestemte feilen eller skaden.
5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av
HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti, vil HP,
innen rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet til HP.
8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like god som
for produktet det erstatter.
9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til
ytelse.
10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP.
Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte
servicekontorer i landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør.
B. Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN
UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrensning
1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens eneste og
eksklusive rettsmidler.
2.
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER
SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE,
SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT
SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som kan
variere fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre steder i verden.
2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være
modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse
fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre
myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel
a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte rettighetene
til en kunde (for eksempel Storbritannia),
b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller
c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan
unndra seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.
3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN
EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE
LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.
Informasjon om HPs begrensede garanti
Kjære kunde,
Vedlagt finner De navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for HPs begrensede garanti (fabrikkgaranti) i Norge.
Utover dette kan De ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av Deres HP-produkt. Slike
rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien.
Norway: Hewlett-Packard Norge AS Østensjøveien 32 0667 OSLO
HP-produkt Varighet av begrenset garanti
Programvaremedier 90 dager
Skriver Teknisk støtte via telefon: 1 år globalt
Deler og arbeid: 90 dager i USA og Canada (utenfor USA og
Canada, 1 år eller slik det kreves iht. lokal lovgivning)
Kjøp en ett- eller toårig HP Utskifting neste arbeidsdag, utvidet
serviceplan. I USA ringer du 1-866-234-1377 eller besøker
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanadiske kunder kan ringe 1-877-231-4351 eller besøke
www.hpshopping.ca
Skriverkassetter eller blekkpatroner Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for
garantien som står på blekkpatronen, er nådd. Denne garantien
dekker ikke blekkprodukter fra HP som er etterfylt, ombygd,
brukt på feil mate eller klusset med.
Erklæring om begrenset garanti for HP-skriver
Sort patron
Trefarvet patron
300, 300xl
300, 300xl
Windows: Mac:
Deskjet F2400 All-in-One Series
www.hp.com/support
Oplysninger
Se opsætningsplakaten for oplysninger om opsætning. Alle andre produktoplysninger findes i den elektroniske hjælp og
i Readme-filen. Den elektroniske hjælp installeres automatisk under installationen af printersoftwaren. Elektronisk hjælp
indeholder oplysninger om produktfunktioner og fejlfinding. Den indeholder endvidere produktspecifikationer, juridiske
meddelelser samt oplysninger om miljø, myndighedskrav og support. Readme-filen indeholder kontaktoplysninger til HP
Support, krav til operativsystem samt de nyeste oplysninger om produktet. Gå til www.hp.com/support, hvis din computer
ikke har et cd/dvd-drev, og download og installer printersoftwaren.
Installation af elektronisk hjælp og Readme-fil
Når softwaren er installeret: Klik på Start > Alle
programmer > HP > Deskjet F2400 series > Hjælp.
Her finder du Readme-filen
Før softwareinstallation: Indsæt software-cd’en,
og klik på Readme, når dette punkt vises på skærmen.
Når softwaren er installeret: Klik på Start > Alle
programmer > HP > Deskjet F2400 series > Readme.
Her finder du Readme-filen
Du får adgang til Readme-filen ved at isætte
software-cd’en og dobbeltklikke på mappen Read Me
på software-cd’en.
Her finder du den elektroniske hjælp
Du installerer den elektroniske hjælp ved at sætte software-cd’en i computeren og følge vejledningen på skærmen.
Windows 7
Supportoplysninger for Windows 7 findes online på:
www.hp.com/go/windows7.
Sådan får du adgang til den elektroniske hjælp
Mac OS X v10.4: Klik på Hjælp > Mac Hjælp,
Bibliotek > HP Product Help (Hjælp til HP-produkt).
Mac OS X v10.5: Klik på Hjælp > Mac Hjælp. Vælg
HP Product Help (Hjælp til HP-produkt) i fremviseren
til hjælp.
Dansk
Windows: Mac:
Brug af blæk
Strømspecifikationer:
Strømadapter: 0957-2289
Indgangsspænding: 200-240 Vac (+/- 10%)
Indgangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Strømforbrug: Maksimalt 20 watt (gennemsnitligt ved udskrivning)
Bemærk! Brug kun den strømadapter, der er leveret af HP.
Bemærk! Der bruges blæk fra patroner til flere ting under printprocessen, herunder initialiseringsprocessen,
som forbereder enheden og patronerne til udskrivning, og ved printhovedservicering, som holder dyserne rene, så
blækket kan flyde frit. Der vil endvidere altid være lidt blæk tilbage i patronen, når den er brugt. Der er flere oplysninger
www.hp.com/go/inkusage.
Fejlfinding ved installation
Hvis ikke du kan udskrive en testside:
Kontroller, at kablet sidder korrekt.
Se opsætningsplakaten.
Kontroller, at printeren er tændt.
[Afbryderknappen] skal lyse grønt.
Hvis du stadig ikke kan udskrive, eller Windows-
softwareinstallationen ikke gennemføres:
Fejlfinding ved installation
Hvis ikke du kan udskrive en testside:
Sådan afinstalleres softwaren:
Tag kablet ud af HP-produktet og computeren.
Åbn mappen Applikationer: Hewlett-Packard.
Dobbeltklik på HP Uninstaller (HP afinstallation).
Følg vejledningen på skærmen.
1.
2.
3.
Tag cd’en ud af computerens cd-rom-drev, og tag
USB-kablet ud af computeren.
Genstart computeren.
Deaktiver en eventuel software-firewall midlertidigt,
og luk eventuel anti-virus software. Genstart disse
programmer, når printersoftwaren er installeret.
Sæt cd’en med printersoftwaren i computerens
cd-rom-drev, og følg vejledningen på skærmen
for at installere printersoftwaren. Sæt ikke USB-kablet
i, før du bliver bedt om det.
Genstart computeren, når installationen er afsluttet.
1.
2.
3.
4.
5.
Kontroller, at printeren er valgt som standardprinter:
Windows Vista: Klik på Start på proceslinjen i
Windows, klik på Kontrolpanel og derefter på
Printere.
Windows XP: Klik på Start på proceslinjen i
Windows, klik på Kontrolpanel og derefter på
Printere og faxenheder.
Der skal være et lille hak i cirklen ved siden
af printeren. Hvis printeren ikke er valgt som
standardprinter, skal du højreklikke på printerikonet og
vælge “Benyt som standardprinter” i menuen.
Kontroller, at kablet sidder korrekt. Se
opsætningsplakaten.
Kontroller, at printeren er tændt.
[Afbryderknappen] skal lyse grønt.
Sådan installeres softwaren:
Tilslut USB-kablet for at installere softwaren.
Læg HP software-cd’en i computerens cd-drev.
Åbn cd’en på skrivebordet, og dobbeltklik
HP Installer (HP installationsprogram).
Følg vejledningen på skærmen og i den trykte
opsætningsvejledning, der fulgte med HP-produktet.
1.
2.
3.
4.
Hvis du stadig ikke kan udskrive, skal du
afinstallere softwaren og installere den igen.
Bemærk! Afinstallationsprogrammet fjerner alle de
HP-softwarekomponenter, der er specifikke for enheden.
Afinstallationsprogrammet fjerner ikke komponenter, der
deles med andre produkter eller programmer.
Dansk
1
2
3
4
5
6
Kontrolpanel
Nr. Ikon Navn og beskrivelse
Afbryder: Tænder eller slukker enheden. Når enheden er slukket, har den stadig et minimalt
strømforbrug. For helt at afbryde strømmen skal du slukke enheden og tage netledningen ud.
Annuller: Stopper den aktuelle handling.
Start kopi, Sort: Starter sort/hvid kopiering.
Start kopi, Farve: Starter et kopieringsjob i farver.
Advarselsindikator: Viser advarsler, f.eks. papirstop eller ikke mere papir.
Blækadvarselsindikator: Indikerer lavt blækniveau eller et blækpatronproblem.
Blækniveauadvarsler og -indikatorer giver kun et estimat til brug ved planlægning. Når en
indikator viser et lavt blækniveau, bør du sørge for at skaffe en ny patron, så den ligger
klar. Du behøver ikke udskifte patronerne, før kvaliteten ikke er tilfredsstillende.
Dansk
A
. Varigheden af den begrænsede garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer slutbrugeren, at HP-produkterne, der er angivet ovenfor, er fri for fejl i materialer og
udførelse i ovennævnte periode, som begynder på datoen for kundens køb af produktet.
2. I forbindelse med softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun i tilfælde af manglende udførelse af
programinstruktionerne. HP garanterer ikke, at produkternes drift vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser.
3. HP’s begrænsede garanti dækker kun defekter, som opstår ved normal brug af produktet, og dækker ikke andre
problemer, herunder problemer, som opstår pga.:
a. Forkert vedligeholdelse eller ændring.
b. Software, medier, dele eller tilbehør, der ikke er leveret af eller understøttes af HP.
c. Drift ud over produktets specifikationer.
d. Uautoriseret ændring eller forkert brug.
4.
I forbindelse med HP-printerprodukter har brugen af ikke-HP-blækpatroner eller en genopfyldt blækpatron ingen
indflydelse på kundens garanti eller HP's supportkontrakt med kunden. Skulle der opstå fejl eller skader på printeren, der
kan henføres til brugen af en ikke-HP-blækpatron eller en genopfyldt blækpatron, opkræver HP imidlertid standardbetaling
for tids- og materialeforbrug ved service på printeren i forbindelse med den pågældende fejl eller skade.
5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten
reparere eller ombytte produktet.
6. Hvis HP ikke kan henholdsvis reparere eller ombytte et defekt produkt, som er omfattet af HP’s garanti, skal HP inden
for rimelig tid efter at være blevet adviseret om defekten, refundere købsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere, før kunden har returneret det defekte produkt til HP.
8. Et ombytningsprodukt kan være et nyt produkt eller et produkt svarende til et nyt produkt, forudsat det som minimum
har samme funktionalitet som det produkt, det erstatter.
9.
HP-produkter kan indeholde oparbejdede dele, komponenter eller materialer, der, hvad ydelse angår, svarer til nye dele.
10. HP’s begrænsede garanti gælder i alle lande, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakter om
yderligere garantiservice, f.eks. service på stedet, kan aftales med alle autoriserede HP-servicesteder i de lande, hvor
produktet distribueres af HP eller af en autoriseret importør.
B. Begrænsninger i garantien
I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, UDSTEDER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER
IKKE NOGEN ANDEN GARANTI ELLER BETINGELSE, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET GARANTIER
ELLER BETINGELSER FOR SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrænsninger
1.
I det omfang, det tillades af lokal lovgivning, er rettighederne i denne garanti kundens eneste og eksklusive rettigheder.
2. I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, MED UNDTAGELSE AF DE FORPLIGTELSER, DER
SPECIFIKT ER ANGIVET I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER AFLEDT SKADE, HVAD ENTEN DER ER TALE OM
ET KONTRAKTRETLIGT FORHOLD, ET FORHOLD UDEN FOR KONTRAKT ELLER NOGET ANDET JURIDISK
BEGREB, OG UANSET OM DER ER ADVISERET OM RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der varierer fra
stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land til land andre steder i verden.
2. I det tilfælde at denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med lokal lovgivning, skal denne garantierklæring
modificeres, så den bringes i overensstemmelse med den pågældende lovgivning. Under en sådan lokal lovgivning vil
visse fraskrivelser og begrænsninger i denne garantierklæring muligvis ikke gælde for kunden. Visse stater i USA kan
i lighed med en række regeringer uden for USA (inkl. provinser i Canada) f.eks.:
a. Udelukke, at frasigelserne og begrænsningerne i denne garanti begrænser en forbrugers lovmæssige rettigheder
(f.eks. i Storbritannien).
b. På anden måde begrænse en producents mulighed for at gennemtvinge sådanne frasigelser og begrænsninger.
c. Give kunden yderligere garantirettigheder, angive varigheden af underforståede garantier, som producenten ikke
kan frasige sig, eller ikke tillade begrænsninger i varigheden af underforståede garantier.
3.
BETINGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING TILSIDESÆTTER, BRGRÆNSER ELLER ÆNDRER IKKE, MED
UNDTAGELSE AF HVOR DER ER JURIDISK GRUNDLAG HERFOR, OG ER ET TILLÆG TIL DE UFRAVIGELIGE
LOVBESTEMTE RETTIGHEDER GÆLDENDE FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE KUNDER.
Information om HP’s begrænsede mangeludbedring
Kære kunde,
Vedhæftet finder De navn og adresse på de HP-selskaber, som yder HP’s mangeludbedring i Danmark.
Herudover kan De have opnået rettigheder overfor sælger af HP’s produkter i henhold til Deres købsaftale. HP’s
regler om mangeludbedring begrænser ikke sådanne rettigheder.
Danmark: Hewlett-Packard A/S, Engholm Parkvej 8, DK-3450 Alleroed
HP-produkt Varigheden af den begrænsede garanti
Softwaremedie 90 dage
Printer Teknisk support via telefon: 1 år globalt
Reservedele og arbejdskraft: 90 dage i USA og Canada (uden
for USA og Canada 1 år eller som krævet i henhold til lokal
lovgivning)
Køb en 1- eller 2-årig HP udvidet serviceplan med ombytning
næste hverdag. Ring 1-866-234-1377 i USA, eller besøg
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Canadiske kunder bedes kontakte 1-877-231-4351 eller besøge
www.hpshopping.ca
Printer- eller blækpatroner Ved ophør af den første af følgende to perioder: Indtil
HP-blækket er opbrugt, eller når den garantiperiode, der er trykt
på patronen, er udløbet. Denne garanti dækker ikke
HP-blækprodukter, som er blevet genopfyldt, genfremstillet,
oppoleret, anvendt forkert eller manipuleret.
Erklæring om begrænset garanti for HP-printer
Must kassett
Kolmevärviline kassett
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Teave
Seadistusjuhiste saamiseks vt seadistusplakatit. Muu tooteteabe leiate elektroonilisest spikrist ja seletusfailist. Elektrooniline
spikker installitakse automaatselt printeri tarkvara installimise käigus. Elektrooniline spikker sisaldab teavet seadme
funktsioonide ja tõrkeotsingu kohta. Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning
keskkonda ja kliendituge puudutav teave. Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded opsüsteemile ning teave
uuenduste kohta. CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile www.hp.com/support, laadige printeri tarkvara alla ja
installige see.
Elektroonilise spikri ja seletusfaili installimine
Klõpsake pärast tarkvara installimist Start > All Programs
(Kõik programmid) > HP > Deskjet F2400 series > Help
(Spikker).
Seletusfaili leidmine
Kui tarkvara pole installitud, siis sisestage tarkvara-CD
arvuti optilisse draivi ja klõpsake valikut Readme
(Seletusfail). Klõpsake pärast tarkvara installimist Start >
All Programs (Kõik programmid) > HP > Deskjet F2400
series > Readme (Seletusfail).
Seletusfaili leidmine
Saate seletusfaili avada, kui sisestate tarkvara-CD ja
topeltklõpsate seletusfaili kausta akna ülaosas.
Elektroonilise spikri leidmine
Elektroonilise spikri installimiseks sisestage tarkvara-CD arvuti optilisse draivi ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Windows 7
Opsüsteemi Windows 7 kliendituge puudutava teabe
leiate veebist: www.hp.com/go/windows7.
Elektroonilise spikri avamine
Mac OS X v10.4: klõpsake Help (Spikker) > Mac
Help, Library (Mac spikker, teek) > HP Product Help
(HP tootespikker).
Mac OS X v10.5: klõpsake Help (Spikker) >
Mac Help (Mac spikker). Aknas Help Viewer
(Spikrivaade) valige HP Product Help (HP
tootespikker).
Eesti
Windows: Mac:
Tindikasutus
Toite tehnilised andmed
Toiteadapter: 0957-2289
Sisendpinge: vahelduvpinge 200-240V (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Energiatarbimine: max 20 W (keskmine printimine)
Märkus: Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP.
Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille
käigus valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid
puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Täiendavat teavet vt
www.hp.com/go/inkusage.
Installimise tõrkeotsing
Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt.
Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud.
Vt seadistusplakatit.
Veenduge, et printer on sisse lülitatud.
Toitenupp [Nupp On] peab olema roheline.
Kui te ei saa ikka printida või Windowsi tarkvara
installimine nurjub, siis toimige järgmiselt.
Installimise tõrkeotsing
Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt.
Tarkvara desinstallimine
Lahutage HP seade arvutist.
Avage menüü Applications (Rakendused): Hewlett-
Packardi kaust.
Topeltklõpsake HP Uninstaller-it. Täitke ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
1.
2.
3.
Eemaldage CD-plaat arvuti CD-draivist ja ühendage
USB-kaabel arvuti küljest lahti.
Taaskäivitage arvuti.
Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege
viirusetõrjetarkvara. Käivitage need programmid
uuesti pärast printeri tarkvara installimist.
Sisestage printeri tarkvaraga CD arvuti CD-
seadmesse ja järgige printeri tarkvara installimiseks
kuvatavaid juhendeid. Ärge ühendage USB-kaablit
enne, kui teil seda teha palutakse.
Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage arvuti.
1.
2.
3.
4.
5.
Veenduge, et printer on määratud vaikeprinteriks.
Windows Vista. Klõpsake Windowsi tegumiribal
Start, Control Panel (Juhtpaneel), seejärel klõpsake
Printers (Printerid).
Windows XP. Klõpsake Windowsi tegumiribal Start,
Control Panel (Juhtpaneel), seejärel klõpsake Printers
and Faxes (Printerid ja faksid).
Veenduge, et teie printeri kõrval olev ring on mär-
gistatud. Kui teie printer pole valitud vaikeprinteriks, siis
paremklõpsake printeri ikooni ja valige menüüst “Set as
default printer” (Määra vaikeprinteriks).
Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud.
Vt seadistusplakatit.
Veenduge, et printer on sisse lülitatud.
Toitenupp [Nupp On] peab olema roheline.
Tarkvara installimine
Tarkvara installimiseks ühendage USB-kaabel.
Sisestage HP tarkvaraga CD oma arvuti CD-sead-
messe.
Avage töölaual CD-plaat ja topeltklõpsake valikut
HP Installer (HP installer).
Järgige ekraanil kuvatavaid ja HP seadmega kaasas
oleva seadistusjuhendi juhiseid.
1.
2.
3.
4.
Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige ja
taasinstallige tarkvara.
Märkus. Desinstallirakendus kustutab kõik HP seadme
tarkvarakomponendid. Desinstallirakendus ei eemalda
komponente, mida kasutavad teised seadmed või
programmid.
Eesti
1
2
3
4
5
6
Juhtpaneel
Silt Tähis Nimi ja kirjeldus
Sisse: lülitab toote sisse või välja. Seade tarbib minimaalsel määral voolu ka väljalülitatuna.
Vooluvõrgust täielikuks lahutamiseks lülitage seade välja ja ühendage toitejuhe lahti.
Katkesta: seiskab poolelioleva toimingu.
Mustvalge paljunduse alustamine: algatab mustvalge paljundustöö.
Värvipaljunduse alustamine: algatab värvilise paljundustöö.
Tõrketuli: annab märku, et seadmes on tekkinud näiteks paberiummistus või et seadmes on
paber otsa saanud.
Tindi tõrketuli: annab märku tindi lõppemisest või prindikasseti tõrkest. Tinditaseme hoiatused
ja tähised pakuvad oletatavaid väärtusi vaid planeerimiseesmärkideks. Kui kuvatakse madala
tinditaseme hoiatusteade, hoidke võimaliku printimisviivituse vältimiseks asenduskassett
käepärast. Kassette ei pea asendama enne, kui prindi kvaliteet muutub vastuvõetamatuks.
Eesti
A
. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi
vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP
ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine
kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või
kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle
tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal
valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima
või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset
toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne
tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP
teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID
MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA
KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi
ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL,
ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile
rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD
ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega.
Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: Hewlett-Packard Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer Tehniline tugi telefoni teel: 1 aasta mis tahes riigis
Osad ja remont: 90 päeva USA-s ja Kanadas (väljaspool USA-d
ja Kanadat 1 aasta või vastavalt kohalikele määrustele)
Ostke ühe- või kaheaastane teeninduskava "HP Next Business
Day Exchange Extended Service Plan". Selleks helistage
USA-s numbrile 1-866-234-1377 või külastage veebisaiti
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanadas helistage 1-877-231-4351 või minge aadressile
www.hpshopping.ca
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
HP printeri piiratud garantii
Melnās tintes kasetne
Trīskrāsu kasetne
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informācija
Informāciju par uzstādīšanu skatiet uzstādīšanas plakātā. Visu pārējo informāciju par ierīci var atrast elektroniskajā
palīdzībā un failā „Lasimani. Elektroniskā palīdzība automātiski tiek instalēta printera programmatūras instalēšanas
laikā. Elektroniskā palīdzība ietver instrukcijas ierīces funkciju lietošanai un problēmu novēršanai. Tā satur arī ierīces
specifikācijas, juridiskos paziņojumus, vides aizsardzības, normatīvo un atbalsta informāciju. Fails „Lasimani” satur HP
atbalsta dienesta kontaktinformāciju, operētājsistēmas prasības un jaunāko informāciju par ierīci. Ja jūsu datoram nav CD
vai DVD diskdziņa, lūdzu, apmeklējiet vietni www.hp.com/support, lai lejupielādētu un instalētu printera programmatūru.
Elektroniskās palīdzības un faila “Lasimani” instalēšana
Pēc programmatūras instalēšanas noklikšķiniet uz Start
(Sākt) > All Programs (Visas programmas) > HP >
Deskjet F2400 series > Help (Palīdzība).
Faila “Lasimani” atrašana
Pirms instalējat programmatūru, ievietojiet
programmatūras kompaktdisku un, ekrānā parādoties
opcijai, noklikšķiniet uz Readme (Lasimani). Pēc
programmatūras instalēšanas noklikšķiniet uz Start
(Sākt) > All Programs (Visas programmas) > HP >
Deskjet F2400 series > Readme (Lasimani).
Faila “Lasimani” atrašana
Failam “Lasimani” var piekļūt, ievietojot
programmatūras kompaktdisku un pēc tam veicot
dubultklikšķi uz mapes Read Me (Lasi mani), kas
atrodas programmatūras kompaktdiska augšējā līmenī.
Elektroniskās palīdzības atrašana
Lai instalētu elektronisko palīdzību, ievietojiet datorā programmatūras kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamās
instrukcijas.
Windows 7
Windows 7 atbalsta informācija ir pieejama tiešsaistē:
www.hp.com/go/windows7.
Lai piekļūtu elektroniskajai palīdzībai:
Mac OS X v10.4: noklikšķiniet uz Help (Palīdzība)>
Mac Help, Library (Mac palīdzība, bibliotēka)> HP
Product Help (HP ierīces palīdzība).
Mac OS X v10.5: noklikšķiniet uz Help (Palīdzība)>
Mac Help (Mac palīdzība). Programmā Help Viewer
(Palīdzības skatītājs) izvēlieties HP Product Help (HP
ierīces palīdzība).
Latviski
Windows: Mac:
Tintes patēriņš
Strāvas specifikācijas:
Strāvas adapters: 0957-2289
Ieejas spriegums: 200-240V maiņstrāva (+/- 10%)
Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Strāvas patēriņš: maksimums 20 vati (vidēja drukas noslodze)
Piezīme. Lietot tikai ar HP nodrošināto strāvas adapteru.
Piezīme. Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota dažādos veidos, tai skaitā arī incializēšanā, kuras laikā ierīce un
kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņas apkalpošanā, pateicoties kurai, drukas sprauslas tiek uzturētas
tīras un tinte plūst vienmērīgi. Bez tam, kasetnē pēc izlietošanas paliek nedaudz tintes. Papildinformāciju skatiet vietnē
www.hp.com/go/inkusage.
Uzstādīšanas problēmu novēršana
Ja nevarat izdrukāt testa lapu:
Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi.
Skatiet uzstādīšanas plakātu.
Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts.
Pogai [Ieslēgts] jādeg zaļā krāsā.
Ja joprojām neizdodas drukāt, vai arī, ja nesanāk
instalēt Windows programmatūru:
Uzstādīšanas problēmu novēršana
Ja nevarat izdrukāt testa lapu:
Lai atinstalētu programmatūru:
Atvienojiet HP ierīci no datora.
Atveriet mapi Applications: Hewlett-Packard
(Lietojumprogrammas: Hewlett-Packard).
Divreiz noklikšķiniet uz HP Uninstaller (HP
atinstalētājs). Izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
1.
2.
3.
Izņemiet kompaktdisku no datora CD-ROM diskdziņa
un tad atvienojiet no datora USB vadu.
Pārstartējiet datoru.
Īslaicīgi deaktivizējiet datorā darbojošos
programmatūras ugunsmūri un aizveriet pretvīrusu
programmatūru. Pārstartējiet šīs programmas pēc
printera programmatūras instalēšanas.
Ievietojiet printera programmatūras kompaktdisku
datora CD-ROM diskdzinī, pēc tam izpildiet
ekrānā redzamos norādījumus, lai instalētu printera
programmatūru. Nepievienojiet USB vadu, kamēr tas
netiek prasīts.
Kad instalēšana ir pabeigta, pārstartējiet datoru.
1.
2.
3.
4.
5.
Pārliecinieties, vai printeris ir iestatīts kā noklusētā
drukas ierīce:
Windows Vista: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet
uz Start (Sākt), Control Panel (Vadības panelis) un
tad uz Printers (Printeri).
Windows XP: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet
uz Start (Sākt), Control Panel (Vadības panelis) un
tad uz Printers and Faxes (Printeri un faksa aparāti).
Pārliecinieties, lai aplītī pie printera nosaukuma būtu
kontrolzīme. Ja jūsu printeris nav izvēlēts kā noklusētais
printeris, noklikšķiniet ar peles labo pogu uz printera
ikonas un izvēlnē izvēlieties “Set as default printer”
(Iestatīt kā noklusēto printeri).
Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi.
Skatiet uzstādīšanas plakātu.
Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts.
Pogai [Ieslēgts] jādeg zaļā krāsā.
Lai instalētu programmatūru:
Lai instalētu programmatūru, pievienojiet USB vadu.
Ievietojiet HP programmatūras kompaktdisku datora
CD diskdzinī.
Darbvirsmā atveriet kompaktdiska saturu un pēc tam
veiciet dubultklikšķi uz HP Installer (HP instalētājs).
Izpildiet ekrānā redzamās un HP ierīcei pievienotās
iespiestās uzstādīšanas instrukcijas.
1.
2.
3.
4.
Ja joprojām neizdodas drukāt, atinstalējiet un
pārinstalējiet programmatūru:
Piezīme. Atinstalētājs noņem visus konkrēti ierīcei
domātos HP programmatūras elementus. Atinstalētājs
nenoņem elementus, ko lieto arī citas ierīces vai
programmas.
Latviski
1
2
3
4
5
6
Vadības panelis
Apzīmējums
Ikona Nosaukums un apraksts
Ieslēgts: ieslēdz vai izslēdz ierīci. Kad ierīce ir izslēgta, joprojām tiek izmantots neliels
daudzums strāvas. Lai pilnībā pārtrauktu strāvas padevi, izslēdziet ierīci un atvienojiet
strāvas kabeli.
Atcelt: pārtrauc pašreizējo darbību.
Sākt melnbaltu kopēšanu: sāk melnbaltas kopēšanas darbu.
Sākt krāsu kopēšanu: sāk krāsu kopēšanas darbu.
Brīdinājuma indikators: parāda brīdinājumu par kādu notikumu, piemēram, ja ir iestrēdzis
vai beidzies papīrs.
Tintes brīdinājuma indikators: parāda, ka beidzas tinte vai ir radusies problēma ar drukas
kasetni. Tintes līmeņa brīdinājumi un indikatori ir paredzēti tikai plānošanas nolūkam. Ja
indikators norāda uz zemu tintes līmeni, apsveriet rezerves kasetnes sagatavošanu, lai
izvairītos no drukas darbu kavēšanās. Kasetnes nav jānomaina, kamēr drukas kvalitāte ir
pieņemama.
Latviski
A. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients
iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē,
ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā,
un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne
klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir
izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies
derīguma termiņš, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri
ar šādu kļūmi vai bojājumu.1
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP
garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam,
kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8.
Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam produktam.
9.
HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus.
Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP
servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN
NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU
PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav
pretrunā ar vietējo likumdošanu.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI
NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR
TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO
NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS
PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējā likumdošana
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas
dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par
garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas
minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās
ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu
(piemēram, Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties,
vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
Godātais klient!
Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja
servisa nodrošinājumu) jūsu valstī.
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu
balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
Latvia: Hewlett-Packard SIA, Duntes iela 17a, Riga, LV-1005, Latvia
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas
Printeris Tehniskais atbalsts pa tālruni: vienu gadu visā pasaulē
Daļas un darbs: 90 dienas ASV un Kanādā (ārpus ASV un
Kanādas – 1 gads vai saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem)
Iegādājieties viena vai divu gadu HP paplašināto apkalpošanas
plānu ar nomaiņu nākošajā darbdienā. ASV zvaniet
1-866-234-1377 vai apmeklējiet
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanādas klienti: zvaniet 1-877-231-4351 vai apmeklējiet
www.hpshopping.ca
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes
uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no
tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz
HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti,
atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Paziņojums par HP printera ierobežoto garantiju
Juodo rašalo kasetė
Trispalvė rašalo kasetė
300, 300xl
300, 300xl
Deskjet F2400 All-in-One Series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informacija
Sąrankos informacijos ieškokite sąrankos plakate. Visą kitą informaciją apie produktą galite rasti elektroniniame
žinyne ir faile „Readme. Elektroninis žinynas automatiškai įdiegiamas spausdintuvo programinės įrangos diegimo
metu. Elektroniniame žinyne pateikiamos produkto funkcijų ir trikčių šalinimo instrukcijos. Taip pat jame pateikiamos
produkto specifikacijos, teisinės pastabos, aplinkos, teisinė ir pagalbos informacija. Faile „Readme“ pateikiama HP
pagalbos kontaktinė informacija, reikalavimai operacinei sistemai ir naujausi produkto informacijos atnaujinimai. Jei
kompiuteryje nėra kompaktinių diskų arba DVD įrenginio, spausdintuvo programinę įrangą atsisiųskite iš tinklalapio
www.hp.com/support ir ją įdiekite.
Elektroninio žinyno ir failo „Readme“ diegimas
Įdiegę programinę įrangą, spustelėkite Start (Pradėti) >
All Programs (Visos programos) > HP > Deskjet F2400
series > Help (Žinynas).
Failo „Readme“ radimas
Prieš diegdami programinę įrangą, įdėkite programinės
įrangos kompaktinį diską ir spustelėkite failą „Readme,
kai ekrane parodoma parinktis. Įdiegę programinę
įrangą, spustelėkite Start (Pradėti) > All Programs (Visos
programos) > HP > Deskjet F2400 series > Readme.
Failo „Readme“ radimas
Galite pasiekti failą „Readme“ įdėję programinės
įrangos kompaktinį diską ir dukart spustelėję aplanką
„Read Me, esantį programinės įrangos kompaktinio
disko aukščiausiame lygyje.
Elektroninio žinyno radimas
Kad įdiegtumėte elektroninį žinyną, įdėkite programinės įrangos kompaktinį diską į kompiuterį ir vykdykite ekrane
pateikiamus nurodymus.
Windows 7“
Windows“ pagalbos informacija pasiekiama tinkle
adresu: www.hp.com/go/windows7.
Kaip pasiekti elektroninį žinyną
„Mac OS X“ (v10.4). Spustelėkite Help (Žinynas) >
Mac Help, Library („Mac“ žinynas, biblioteka) > HP
Product Help (HP produkto žinynas).
„Mac OS X“ (v10.5). Spustelėkite Help (Žinynas) >
Mac Help („Mac“ žinynas). Priemonėje Help Viewer
(Žinyno peržiūros programa) pasirinkite HP Product
Help (HP produkto žinynas).
Lietuviškai
Windows: Mac:
Rašalo naudojimas
Maitinimo specifikacijos:
Maitinimo adapteris: 0957-2289
Įvesties įtampa: 200–240 V kintamoji srovė (+/- 10%)
Įvesties dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Energijos vartojimas: daugiausia 20 vatų (įprastai spausdinant)
Pastaba. Naudokite tik HP pateikiamą maitinimo adapterį.
Pastaba. Kasečių rašalas spausdinant naudojamas daugybe būdų, įskaitant iniciavimo procesą, kuriuo įrenginys ir kasetės
paruošiamos spausdinti, ir rašalo spausdinimo galvutei padavimą, dėl kurio spausdinimo purkštukai išsaugomi švarūs,
o rašalas teka tolygiai. Be to, šiek tiek rašalo kasetėje lieka ir panaudojus. Išsamesnės informacijos ieškokite tinklalapyje
www.hp.com/go/inkusage.
Diegimo trikčių šalinimas
Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio:
Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos.
Žiūrėkite sąrankos plakatą.
Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas.
Mygtukas [On (Įjungti)] švies žaliai.
Jei vis dar negalite spausdinti arba įdiegti sistemai
Windows“ skirtos programinės įrangos:
Diegimo trikčių šalinimas
Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio:
Kaip pašalinti programinę įrangą:
Atjunkite HP produktą nuo kompiuterio.
Atidarykite aplanką Applications (Taikomosios
programos): aplanką Hewlett-Packard.
Dukart spustelėkite HP Uninstaller (HP šalinimo
programa). Vykdykite ekrane pateikiamus
nurodymus.
1.
2.
3.
Išimkite kompaktinį diską iš kompiuterio kompaktinių
diskų įrenginio ir atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
Paleiskite kompiuterį iš naujo.
Laikinai išjunkite visas programinės įrangos užkardas
ir išjunkite bet kokią antivirusinę programinę įrangą.
Įdiegę spausdintuvo programinę įrangą iš naujo
paleiskite šias programas.
Spausdintuvo programinės įrangos kompaktinį diską
įdėkite į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį ir,
vykdydami ekrane pateikiamus nurodymus, įdiekite
spausdintuvo programinę įrangą. Neatjunkite USB
kabelio, kol nebus nurodyta to padaryti.
Baigę diegti programinę įrangą iš naujo paleiskite
kompiuterį.
1.
2.
3.
4.
5.
Įsitikinkite, kad spausdintuvas nustatytas kaip
numatytasis spausdinimo įrenginys:
Windows Vista“.Windows“ užduočių juostoje
spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control
Panel (Valdymo skydas) ir spustelėkite Printers
(Spausdintuvai).
Windows XP“.Windows“ užduočių juostoje
spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control Panel
(Valdymo skydas) ir spustelėkite Printers and Faxes
(Spausdintuvai ir faksai).
Įsitikinkite, kad šalia spausdintuvo yra varnelė apskritime.
Jei jūsų spausdintuvas nepasirinktas kaip numatytasis
spausdintuvas, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite
spausdintuvo piktogramą ir meniu pasirinkite „Set as
default printer“ (Nustatyti kaip numatytąjį spausdintuvą).
Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos.
Žiūrėkite sąrankos plakatą.
Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas.
Mygtukas [On (Įjungti)] švies žaliai.
Kaip įdiegti programinę įrangą:
Kad įdiegtumėte programinę įrangą, prijunkite USB
kabelį.
Įdėkite HP programinės įrangos kompaktinį diską į
kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį.
Darbalaukyje atidarykite kompaktinį diską ir dukart
spustelėkite HP Installer (HP įdiegimo programa).
Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus
ir vadovaukitės išspausdintomis sąrankos
instrukcijomis, kurias gavote su HP produktu.
1.
2.
3.
4.
Jei vis tiek negalite spausdinti, pašalinkite ir iš naujo
įdiekite programinę įrangą:
Pastaba. Pašalinimo programa šalina visus HP
programinės įrangos komponentus, kurie skirti įrenginiui.
Pašalinimo programa nešalina komponentų, kuriuos
bendrai naudoja kiti produktai arba programos.
Lietuviškai
1
2
3
4
5
6
Valdymo skydas
Numeris
Piktograma
Pavadinimas ir aprašas
On (Įjungti): įjungia arba išjungia produktą. Išjungtas produktas naudoja nedidelį energijos
kiekį. Norėdami visiškai išjungti maitinimą, išjunkite produktą ir ištraukite maitinimo kabelį.
Cancel (Atšaukti): sustabdo vykdomą operaciją.
Start Copy Black (Kopijuoti nespalvotai): pradeda kopijuoti nespalvotai.
Start Copy Color (Kopijuoti spalvotai): pradeda kopijuoti spalvotai.
Įspėjamoji lemputė: atkreipia dėmesį į konkretų įvykį, pavyzdžiui, į tai, kad įstrigo arba
pasibaigė popierius.
Įspėjamoji rašalo lemputė: rodo, kad baigiasi rašalas arba kad kilo spausdinimo kasetės
problema. Rašalo lygio įspėjimai ir indikatoriai pateikia numanomą informaciją, kuri skirta
tik planuoti. Kai indikatoriai rodo mažus rašalo lygius, pasirūpinkite atsargine kasete, kad
netektų atidėti spausdinimo darbų. Nereikia keisti kasečių, kol spausdinimo kokybė gera.
Lietuviškai
A
. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu
nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo
instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei
naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas
sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės,
kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti
sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks
pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras
papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje
paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų
importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ
GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų,
galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU,
NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ,
NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO
INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS
PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių,
kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis
aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz.,
kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių
(pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali
atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI
TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Gerbiamas Kliente,
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite
įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio
neturi.
Lietuva: UAB “Hewlett-Packard”, P.Luksio g. 32, 7 a., LT-08222 Vilnius, LITHUANIA
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas
Techninė pagalba telefonu 1 metus suteikiama visame pasaulyje.
JAV ir Kanadoje dalys tiekiamos ir darbai atliekami 90 dienų
laikotarpiu (kitur teikiama 1 metus arba vietinių įstatymų
nurodytu laikotarpiu)
Įsigykite vienerių arba dvejų metų trukmės paslaugos planą „HP
Next Business Day Exchange Extended Service Plan“ (išplėstinį
HP keitimo kitą darbo dieną paslaugos planą). JAV skambinkite
telefonu 1-866-234-1377 arba apsilankykite svetainėje
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanados vartotojai gali skambinti telefonu 1-877-231-4351 arba
apsilankyti svetainėje www.hpshopping.ca
Spausdinimo arba rašalo kasetės
Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši
garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti.
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos

Transcripción de documentos

Deutsch CB730-90017 *CB730-90017* *CB730-90017* Printed in [English] © 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Deskjet F2400 All-in-One Series Wichtige Informationen Die Einrichtungsinformationen finden Sie auf dem Installationsposter. Alle weiteren Produktinformationen finden Sie in der elektronischen Hilfe und in der Readme-Datei. Die elektronische Hilfe wird beim Installieren der Druckersoftware automatisch installiert. Die elektronische Hilfe umfasst Anweisungen zu den Produktfunktionen und zur Fehlerbehebung. Darüber hinaus enthält sie die Produktspezifikationen, rechtliche Hinweise sowie Hinweise zum Umweltschutz und zur Konformität und Informationen zum Support. Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem HP Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen in Bezug auf die Produktinformationen. Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website www.hp.com/support auf, um die Software herunterzuladen und zu installieren. Installieren der elektronischen Hilfe und der Readme-Datei Legen Sie zum Installieren der elektronischen Hilfe die Software-CD in den Computer ein, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Windows: Mac: Aufrufen der elektronischen Hilfe So öffnen Sie die elektronische Hilfe Nachdem die Software installiert wurde, klicken Sie auf Start > Alle Programme > HP > Deskjet F2400 Series > Hilfe. • Aufrufen der Readme-Datei Legen Sie vor dem Installieren der Software die Software-CD ein, und klicken Sie auf „Readme“, wenn die Option angezeigt wird. Nachdem die Software installiert wurde, klicken Sie auf Start > Alle Programme > HP > Deskjet F2400 Series > Readme. • Mac OS X Version 10.4: Klicken Sie auf Hilfe > Mac Hilfe, Bibliothek > HP Produkthilfe. Mac OS X Version 10.5: Klicken Sie auf Hilfe > Mac Hilfe. Wählen Sie im Help Viewer die Option HP Produkthilfe aus. Aufrufen der Readme-Datei Sie können auf die Readme-Datei zugreifen, indem Sie die Software-CD einlegen, und dann im Hauptmenü der Software-CD auf den Ordner „Read me“ doppelklicken. Windows 7 Die Informationen zur Unterstützung von Windows 7 finden Sie online unter: www.hp.com/go/windows7. Patrone schwarz 300, 300xl Patrone dreifarbig 300, 300xl www.hp.com/support Windows: Mac: Deutsch Fehlerbehebung bei der Installation Fehlerbehebung bei der Installation Wenn sich keine Testseite drucken lässt: • Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt an­ geschlossen sind. Siehe Installationsposter. • Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird. Die Taste [Taste Ein] leuchtet grün. Wenn sich keine Testseite drucken lässt: • Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt an­ geschlossen sind. Siehe Installationsposter. • Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird. Die Taste [Taste Ein] leuchtet grün. Vergewissern Sie sich, dass der Drucker als Standarddrucker festgelegt ist: • • Windows Vista: Klicken Sie in der WindowsTaskleiste auf Start. Klicken Sie dann auf Systemsteuerung und Drucker. Windows XP: Klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf Start. Klicken Sie dann auf Systemsteuerung und Drucker und Faxgeräte. Wenn weiterhin kein Druck möglich ist, deinstallieren Sie die Software, und installieren Sie diese erneut: Hinweis: Vom Deinstallationsprogramm werden alle speziellen HP Softwarekomponenten für das jeweilige Gerät entfernt. Vom Deinstallationsprogramm werden keine Komponenten entfernt, die mit anderen Produkten oder Programmen gemeinsam genutzt werden. So deinstallieren Sie die Software: Vergewissern Sie sich, dass der Kreis neben dem Drucker markiert ist. Wenn Ihr Drucker nicht als Standarddrucker ausgewählt ist, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Druckersymbol, und wählen Sie im daraufhin angezeigten Menü die Option „Als Standarddrucker festlegen“ aus. 1. Trennen Sie die Verbindung zwischen dem HP Produkt und dem Computer. 2. Öffnen Sie den Ordner „Programme: Hewlett-Packard“. 3. Doppelklicken Sie auf HP Deinstallationsprogramm. Befolgen Sie die eingeblendeten Anweisungen. Wenn weiterhin kein Druck möglich ist oder die Installation der Windows-Software fehlschlägt: 1. Nehmen Sie die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk des Computers heraus, und lösen Sie das USB-Kabel vom Computer. 2. Starten Sie den Computer neu. 3. Deaktivieren Sie vorübergehend alle SoftwareFirewalls, und schließen Sie sämtliche AntivirusSoftware. Starten Sie diese Programme nach dem Installieren der Druckersoftware erneut. 4. Legen Sie die CD mit der Druckersoftware in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein, und führen Sie die Installation entsprechend den angezeigten Anweisungen durch. Schließen Sie das USB-Kabel erst dann an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 5. Starten Sie den Computer nach Abschluss der Installation neu. So installieren Sie die Software: 1. Schließen Sie das USB-Kabel an, um die Software zu installieren. 2. Legen Sie die CD mit der HP Software in das CDLaufwerk Ihres Computers ein. 3. Öffnen Sie die CD auf dem Desktop, und doppelklicken Sie dann auf HP Installationsprogramm. 4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen und die gedruckten Einrichtungsanweisungen, die mit dem HP Produkt geliefert wurden. Stromversorgung – Spezifikationen: Netzteil: 0957-2289 Eingangsspannung: 200 – 240 V Wechselstrom (+/- 10 %) Eingangsfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Leistungsaufnahme: Max. 20 Watt (mittlere Druckkapazität) Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten HP Netzteil. Tintenverbrauch Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird für das Druckverfahren in verschiedener Weise verwendet. Dazu zählen der Initialisierungsprozess, mit dem das Gerät und die Patronen auf den Druck vorbereitet werden, und die Druckkopfwartung, durch die die Druckdüsen frei gehalten werden und ein ungestörter Tintenfluss sichergestellt wird. Außerdem verbleibt ein geringfügiger Tintenrest in der Patrone, wenn diese als leer angezeigt wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter www.hp.com/go/inkusage. Deutsch Bedienfeld Nummer Symbol Name und Beschreibung 1 Ein: Dient zum Ein- und Ausschalten des Produkts. Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, verbraucht es noch geringfügig Strom. Damit die Stromzufuhr zum Produkt vollständig unterbrochen wird, schalten Sie es aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. 2 Abbrechen: Stoppt die aktuelle Operation. 3 Start Kopieren Schwarz: Dient zum Starten eines Kopierauftrags in Schwarzweiß. 4 Start Kopieren Farbe: Dient zum Starten einer Farbkopie. 5 Achtung-LED: Zeigt zu beachtende Ereignisse (z. B. Papierstau oder fehlendes Papier) an. 6 Achtung-LED für Tinte: Zeigt niedrigen Tintenfüllstand oder ein Druckpatronenproblem an. Warnungen zum Tintenfüllstand und die zugehörigen Anzeigen liefern Schätzwerte, die nur zu Planungszwecken dienen. Wenn niedrige Tintenfüllstände angezeigt werden, empfiehlt es sich, eine Ersatzpatrone bereit zu halten, um mögliche Verzögerungen zu vermeiden. Sie müssen die Patronen erst auswechseln, wenn die Druckqualität nicht mehr ausreichend ist. Erklärung zur beschränkten Gewährleistung für HP Drucker HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung Softwaremedien 90 Tage Drucker Technischer Support per Telefon: 1 Jahr weltweit Teile und Arbeit: 90 Tage in den USA und Kanada (außerhalb der USA und Kanada 1 Jahr oder Zeitraum gemäß geltenden lokalen Gesetzen) Kaufen Sie einen ein- oder zweijährigen HP Extended Service Plan mit Austausch am nächsten Geschäftstag. Rufen Sie in den USA unter 1-866-234-1377 an, oder besuchen Sie die Website unter www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kunden in Kanada rufen unter 1-877-231-4351 an oder besuchen die Website unter www.hpshopping.ca Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht für nachgefüllte, nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete oder in anderer Weise manipulierte HP Tintenprodukte. A. Umfang der beschränkten Gewährleistung 1. Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten Gewährleistungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum. 2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen. HP übernimmt keine Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft. 3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden: a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts; b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden; c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht; d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung. 4. Bei HP-Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht auf die Garantie für den Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die Beschädigung des Druckers jedoch auf die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw. dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in Rechnung. 5. Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die Gewährleistung von HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt. 6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück. 7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten, wenn der Endkunde dieses an HP zurückgesandt hat. 8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang verfügen wie das zu ersetzende Produkt. 9. HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen entsprechen. 10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP vertrieben werden. Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen autorisierten Importeur vertrieben wird. B. Einschränkungen der Gewährleistung WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE AUSMASS HINAUS ANDERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUSICHE-RUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. C. Haftungsbeschränkung 1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in dieser Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu. 2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN, UNERLAUBTEN HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN ZULIEFERER VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND. D. Geltendes Recht 1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter Umständen noch weitere Rechte, die in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein können. 2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert gelten, dass die hierin enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in einigen kanadischen Provinzen): a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in Großbritannien); b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen; c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender Gewährleistungen durch das geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine zeitliche Einschränkung der stillschweigenden Gewährleistung ist zulässig. 3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH DAS IN DIESEN LÄNDERN GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT. DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN ENDKUNDENRECHTEN. HP Herstellergarantie Sehr geehrter Kunde, Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt. Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden. Deutschland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen Luxemburg: Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen Österreich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41 A-1120 Wien Information For setup information refer to the setup poster. All other product information can be found in the electronic Help and Readme. The electronic Help is automatically installed during printer software installation. Electronic Help includes instructions on product features and troubleshooting. It also provides product specifications, legal notices, environmental, regulatory, and support information. The Readme file contains HP support contact information, operating system requirements, and the most recent updates to your product information. For computers without a CD/DVD drive, please go to www.hp.com/support to download and install the printer software. Install electronic Help and Readme To install the electronic Help, insert the software CD in your computer and follow the onscreen instructions. Windows: Mac: Find electronic Help To access the Electronic Help After software installation, click Start > All Programs > HP > Deskjet F2400 series > Help. • Find Readme Before software installation, insert the software CD, click Readme when the option appears onscreen. After software installation, click Start > All Programs > HP > Deskjet F2400 series > Readme. Windows 7 • Mac OS X v10.4: Click Help > Mac Help, Library > HP Product Help. Mac OS X v10.5: Click Help > Mac Help. In the Help Viewer, select HP Product Help. Find Readme You can access the Readme file by inserting the software CD, then double-clicking the Read Me folder located at the top-level of the software CD. Windows 7 support information is available online: www.hp.com/go/windows7. Black Cartridge 300, 300xl Tri-color Cartridge 300, 300xl www.hp.com/support English Deskjet F2400 All-in-One Series Windows: Mac: Installation Troubleshooting Installation Troubleshooting If you are unable to print a test page: • Make sure the cable connections are secure. See the setup poster. • Make sure the printer is powered on. The [On button] will be lit green. If you are unable to print a test page: • Make sure the cable connections are secure. See the setup poster. • Make sure the printer is powered on. The [On button] will be lit green. Make sure the printer is set as your default printing device: If you are still unable to print, uninstall and reinstall the software: • Note: The uninstaller removes all of the HP software components that are specific to the device. The uninstaller does not remove components that are shared by other products or programs. • Windows Vista: On the Windows taskbar, click Start, click Control Panel, and then click Printers. Windows XP: On the Windows taskbar, click Start, click Control Panel, and then click Printers and Faxes. English Make sure that your printer has a check mark in the circle next to it. If your printer is not selected as the default printer, right-click the printer icon and choose “Set as default printer” from the menu. If you are still unable to print, or the Windows software installation fails: 1. Remove the CD from the computer’s CD-ROM drive, and then disconnect the USB cable from the computer. 2. Restart the computer. 3. Temporarily disable any software firewall and close any anti-virus software. Re-start these programs after the printer software is installed. 4. Insert the printer software CD in the computer’s CD-ROM drive, then follow the onscreen instructions to install the printer software. Do not connect the USB cable until you are told to do so. 5. After the installation finishes, restart the computer. To uninstall the software: 1. Disconnect the HP product from your computer. 2. Open the Applications: Hewlett-Packard folder. 3. Double-click HP Uninstaller. Follow the onscreen instructions. To install the software: 1. To install the software, connect the USB cable. 2. Insert the HP software CD into your computer’s CD drive. 3. On the desktop, open the CD and then double-click HP Installer. 4. Follow the onscreen and the printed setup instructions that came with the HP product. Power specifications: Power adapter: 0957-2289 Input voltage: 200-240Vac (+/- 10%) Input frequency: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Power consumption: 20 watts maximum (average printing) Note: Use only with the power adapter supplied by HP. Ink usage Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage. English Control panel Label Icon Name and Description 1 On: Turns the product on or off. When the product is off, a minimal amount of power is still used. To completely remove power, turn off the product, then unplug the power cord. 2 Cancel: Stops the current operation. 3 Start Copy Black: Starts a black-and-white copy job. 4 Start Copy Color: Starts a color copy job. 5 Attention light: Shows attention event, such as paper jam or out of paper. 6 Ink attention light: Indicates low ink or a print cartridge problem. Ink level warnings and indicators provide estimates for planning purposes only. When an indicator shows low-ink levels, consider having a replacement cartridge available to avoid possible printing delays. You do not need to replace cartridges until print quality becomes unacceptable. HP printer limited warranty statement HP product Duration of limited warranty Software Media 90 days Printer Technical support by phone: 1 year worldwide Parts and labor: 90 days in US and Canada (outside the US and Canada 1 year or as required by local law) Purchase a one- or two-year HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan. In the US call 1-866-234-1377 or visit www.hp.com/go/nextdayexchange90. Canadian customers call 1-877-231-4351 or visit www.hpshopping.ca Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This warranty does not cover HP ink products that have been refilled, remanufactured, refurbished, misused, or tampered with. A. Extent of limited warranty 1. Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer. 2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be interrupted or error free. 3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of: a. Improper maintenance or modification; b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP; c. Operation outside the product's specifications; d. Unauthorized modification or misuse. 4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage. 5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option. 6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product. 7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP. 8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced. 9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance. 10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP service facility in countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer. B. Limitations of warranty TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. C. Limitations of liability 1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and exclusive remedies. 2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. D. Local law 1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to country elsewhere in the world. 2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may: a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a consumer (e.g., the United Kingdom); b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties. 3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS. HP Limited Warranty Dear Customer, You will find below the name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country. You may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights are not in any way affected by this HP Limited Warranty. Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, 63-74 Sir John Rogerson's Quay, Dublin 2 United Kingdom: Hewlett-Packard Ltd, Cain Road, Bracknell, GB-Berks RG12 1HN Malta: Hewlett-Packard International Trade B.V., Malta Branch, 48, Amery Street, Sliema SLM 1701, MALTA South Africa: Hewlett-Packard South Africa Ltd, 12 Autumn Street, Rivonia, Sandton, 2128, Republic of South Africa Deskjet F2400 All-in-One Series Informazioni Per informazioni relative all’installazione fare riferimento al poster di installazione. Per tutte le altre informazioni relative al prodotto fare riferimento alla Guida elettronica e al file Leggimi. La Guida elettronica viene installata automaticamente durante l’installazione del software della stampante. La Guida elettronica include istruzioni relative alle funzioni del prodotto e alla risoluzione dei problemi. Fornisce inoltre specifiche del prodotto, avvisi legali, informazioni relative al supporto, alla normativa e informazioni per la protezione dell’ambiente. Il file Leggimi contiene le informazioni relative all’assistenza HP, i requisiti del sistema operativo e gli aggiornamenti più recenti alle informazioni relative al prodotto. Per i computer senza unità CD/DVD, visitare il sito www.hp.com/support per scaricare ed installare il software della stampante. Windows: Mac: Guida elettronica Per accedere alla Guida elettronica Dopo l’installazione del software, fare clic su Start > Tutti i programmi > HP > Deskjet F2400 series > Guida. • File Leggimi Prima di installare il software, inserire il CD relativo, fare clic sul file Leggimi quando l’opzione viene visualizzata sullo schermo. Dopo l’installazione del software, fare clic su Start > Tutti i programmi > HP > Deskjet F2400 series > Leggimi. Windows 7 • Mac OS X v10.4: Fare clic su Aiuto > Aiuto Mac, Libreria > Aiuto per prodotto HP. Mac OS X v10.5: Fare clic su Aiuto > Aiuto Mac. Nel visualizzatore dell’aiuto, selezionare Aiuto Prodotto HP. File Leggimi È possibile accedere al file Leggimi inserendo il CD del software, quindi facendo doppio clic sulla cartella Leggimi posizionata sul livello superiore del CD. Le informazioni relative al supporto Windows 7 sono disponibili online: www.hp.com/go/windows7. Cartuccia nero 300, 300xl Cartuccia in tricromia 300, 300xl www.hp.com/support Italiano Installazione della Guida elettronica e del file Leggimi Per installare la Guida elettronica, inserire il CD del software nel computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Windows: Mac: Risoluzione dei problemi di installazione Risoluzione dei problemi di installazione Se non si riesce a stampare una pagina di prova: • Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente. Vedere il poster di installazione. • Assicurarsi che la stampante sia accesa. La spia del pulsante [On] deve essere accesa con luce verde. Se non si riesce a stampare una pagina di prova: • Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente. Vedere il poster di installazione. • Assicurarsi che la stampante sia accesa. La spia del pulsante [On] deve essere accesa con luce verde. Assicurarsi che la stampante sia impostata come unità di stampa predefinita: Se non si riesce ancora a stampare, disinstallare e reinstallare il software: • Nota: Il programma relativo alla disinstallazione rimuove tutti i componenti software HP specifici del dispositivo. Il programma relativo alla disinstallazione non rimuove i componenti condivisi da altri prodotti o programmi. • Windows Vista: Sulla barra delle applicazioni di Windows, fare clic su Start, su Pannello di controllo e su Stampanti. Windows XP: Sulla barra delle applicazioni di Windows, fare clic su Start, su Pannello di controllo e su Stampanti e fax. Italiano Assicurarsi che la stampante sia selezionata. Se la stampante non è selezionata come stampante predefinita, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona relativa alla stampante e selezionare “Imposta come stampante predefinita” dal menu. Per disinstallare il software: Se non si riesce ancora a stampare o se è impossibile installare il software Windows: 1. Rimuovere il CD dall’unità CD-ROM del computer e disconnettere il cavo USB dal computer. 2. Riavviare il computer. 3. Disattivare temporaneamente qualsiasi firewall del software e chiudere qualsiasi software antivirus. Riavviare questi programmi dopo aver installato il software della stampante. 4. Inserire il CD del software della stampante nella relativa unità del computer, quindi seguire le istruzioni visualizzate per l’installazione. Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto. 5. Al termine dell’installazione, riavviare il computer. Per installare il software: 1. Disconnettere il prodotto HP dal computer. 2. Aprire la cartella Applicazioni: Hewlett-Packard. 3. Fare doppio clic su HP Uninstaller. Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. 1. Per installare il software, connettere il cavo USB. 2. Inserire il CD del software HP nell’unità CD-ROM del computer. 3. Sul desktop, aprire il CD e fare doppio clic su HP Installer. 4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e le istruzioni fornite con il prodotto HP. Specifiche di alimentazione: Adattatore di alimentazione: 0957-2289 Tensione: 200-240V ca (+/- 10%) Frequenza d’ingresso: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Assorbimento: massimo 20 watt (media durante la stampa) Nota: Da utilizzare solo con l’adattatore fornito da HP. Utilizzo dell’inchiostro Nota: L’inchiostro viene utilizzato nel processo di stampa in diversi modi, nel processo di inizializzazione che prepara la periferica e le cartucce per la stampa e nella manutenzione delle testine di stampa che mantiene puliti gli ugelli della cartuccia di stampa e permette all’inchiostro di scorrere senza problemi. Inoltre, resta dell’inchiostro nella cartuccia dopo essere stato utilizzato. Per ulteriori informazioni, vedere www.hp.com/go/inkusage. Pannello di controllo Icona Nome e descrizione 1 On: Consente di accendere o spegnere l’unità. Quando l’unità è spenta, l’alimentazione continua comunque a essere usata dalla periferica in quantità minima. Per staccare completamente l’alimentazione dall’unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione. 2 Annulla: interrompe l’operazione corrente. 3 Avvio copia in bianco e nero: avvia un lavoro di copia in bianco e nero. 4 Avvio copia a colori: avvia una copia a colori. 5 Spia attenzione: indica eventi che richiedono l’attenzione dell’utente, quali inceppamento o esaurimento della carta. 6 Spia dell’inchiostro: indica che l’inchiostro è quasi esaurito o si è verificato un problema con la cartuccia di stampa. Le avvertenze e gli indicatori del livello di inchiostro forniscono una stima a scopo puramente informativo. Se un indicatore mostra livelli di inchiostro bassi, accertarsi di avere a disposizione una cartuccia nuova per evitare che si verifichino ritardi nel lavoro di stampa. Non è necessario sostituire la cartuccia finché la qualità di stampa è accettabile. Italiano Etichetta Dichiarazione di garanzia limitata della stampante HP Prodotto HP Durata della garanzia limitata Supporti del software 90 giorni Stampante Supporto tecnico telefonico: 1 anno in tutto il mondo Parti e manodopera: 90 giorni negli USA e in CANADA (al di fuori di USA e CANADA 1 anno o a termini di legge) Acquista il piano di assistenza HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan per uno o due anni. Per gli Stati Uniti, chiama il numero 1-866-234-1377 oppure visita il sito www.hp.com/go/nextdayexchange90. Il clienti canadesi possono chiamare il numero 1-877-231-4351 o visitare il sito www.hpshopping.ca Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo. La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in modo improprio o manomessi. A. Durata della garanzia limitata 1. Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i prodotti HP specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione della prova di acquisto. 2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori. 3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da: a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate; b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP; c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP; d. Uso improprio o modifiche non autorizzate. 4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione. 5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso. 6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto. 7. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto difettoso. 8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni almeno uguali a quelle del prodotto sostituito. 9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni. 10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato. B. Garanzia limitata IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE, SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE. C. Responsabilità limitata 1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente. 2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO. D. Disposizioni locali 1. Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che variano da stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel resto del mondo. 2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi. Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile: a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore (come avviene nel Regno Unito). b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni. c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite. 3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI. Garanzia del Produttore Gentile Cliente, In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia. Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali prodotti, come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile. Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio Tout-en-un Deskjet série F2400 Informations Pour obtenir des informations de configuration, reportez-vous au schéma d’installation. Toutes les autres informations relatives au produit figurent dans l’aide en ligne et le fichier Lisez-moi. L’installation de l’aide en ligne a lieu automatiquement en même temps que celle du logiciel d’imprimante. L’aide en ligne contient des instructions relatives aux fonctionnalités et au dépannage du produit. Elle décrit également les caractéristiques du produit, des notices légales, ainsi que des informations d’ordre environnemental, réglementaire et d’assistance. Le fichier Lisez-moi contient des informations permettant de contacter l’assistance HP et décrit la configuration requise pour le système d’exploitation, ainsi que les mises à jour les plus récentes des informations sur votre produit. Sur les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD, visitez le site www.hp.com/support pour télécharger et installer le logiciel d’imprimante. Installation de l’aide en ligne et du fichier Lisez-moi Pour installer l’aide en ligne, insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur et suivez les instructions à l’écran. Mac: Recherche de l’aide en ligne Pour accéder à l’aide en ligne Après l’installation du logiciel, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > HP > Deskjet série F2400 > Aide. • Recherche du fichier Lisez-Moi Avant l’installation du logiciel, insérez le CD du logiciel et cliquez sur Readme (Lisez-Moi) lorsque l’option apparaît à l’écran. Après l’installation du logiciel, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > HP > Deskjet série F2400 > Lisez-moi. Windows 7 Des informations d’assistance sur Windows 7 sont accessibles en ligne : www.hp.com/go/windows7. Cartouche d'encre noire 300, 300xl Cartouche trichromique 300, 300xl • Mac OS X v10.4 : Cliquez sur Aide > Aide sur le Mac, Bibliothèque > Aide sur le produit HP. Mac OS X v10.5 : Cliquez sur Aide > Aide sur le Mac. Dans l’Afficheur d’aide, sélectionnez Aide sur le produit HP. Recherche du fichier Lisez-Moi Vous pouvez accéder au fichier Liez-moi en insérant le CD du logiciel, puis en double-cliquant sur le dossier “ReadMe” situé à la racine de l’arborescence sur le CD du logiciel. www.hp.com/support Français Windows: Windows: Mac: Dépannage de l’installation Dépannage de l’installation Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test : • Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés. Consultez le schéma d’installation. • Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Le bouton [bouton Marche/arrêt] s’allume et est de couleur verte. Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test : • Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés. Consultez le schéma d’installation. • Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Le bouton [bouton Marche/arrêt] est allumé et de couleur verte. Assurez-vous que l’imprimante est définie en tant que périphérique d’impression par défaut : • • Windows Vista : Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Imprimantes. Windows XP : Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Imprimantes et fax. Assurez-vous que le cercle jouxtant le nom de votre imprimante comporte une marque de sélection. Si votre imprimante n’est pas sélectionnée en tant qu’imprimante par défaut, cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante et sélectionnez “Définir comme imprimante par défaut” dans le menu. Si vous ne parvenez toujours pas à imprimer, ou que l’installation du logiciel sous Windows échoue : 1. Retirez le CD de l’unité de CD-ROM de votre ordinateur, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur. 2. Redémarrez l’ordinateur. 3. Désactivez temporairement le logiciel de pare-feu ainsi que l’antivirus, s’il est présent. Redémarrez ces programmes une fois que l’installation du logiciel de l’imprimante est terminée. 4. Insérez le CD du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM, puis suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Ne branchez le câble USB que lorsque vous y êtes invité. 5. Une fois l’installation terminée, redémarrez l’ordinateur. Si vous ne parvenez toujours pas à effectuer d’impression, désinstallez, puis réinstallez le logiciel : Remarque : Tous les composants logiciels HP propres au périphérique sont supprimés par le programme de désinstallation. Le programme de désinstallation ne supprime pas les composants partagés par d’autres produits ou d’autres programmes. Pour désinstaller le logiciel : 1. Déconnectez le produit HP de votre ordinateur. 2. Ouvrez le dossier Applications : Hewlett-Packard. 3. Double-cliquez sur Programme de désinstallation HP. Suivez les instructions affichées à l’écran. Pour installer le logiciel : 1. Pour installer le logiciel, branchez le câble USB. 2. Insérez le CD du logiciel HP dans l’unité de CDROM de votre ordinateur. 3. Sur le bureau, ouvrez le CD, puis double-cliquez sur Programme d’installation HP. 4. Suivez les instructions à l’écran, ainsi que les instructions de configuration imprimées fournies avec le produit HP. Spécifications relatives à l’alimentation : Adaptateur de tension : 0957-2289 Français Tension d’alimentation : 200-240 Vac (+/- 10 %) Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Consommation électrique : 20 watts maximum (impression moyenne) Remarque : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni par HP. Utilisation de l’encre Remarque : L’encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours du processus d’impression, y compris lors de l’initialisation, qui prépare le périphérique et les cartouches en vue de l’impression, ou encore lors de l’entretien des têtes d’impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que l’encre s’écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d’encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus d’informations, visitez le site www.hp.com/go/inkusage. Panneau de commande Icône Nom et description 1 Marche/arrêt : Permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer toute alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. 2 Annuler : Interrompt l’opération en cours. 3 Démarrer copie, noir : Permet de lancer une copie en noir et blanc. 4 Démarrer copie, couleur : Permet de lancer une copie en couleur. 5 Voyant d’avertissement : Indique un événement nécessitant votre attention, tel qu’un bourrage ou l’épuisement du papier. 6 Voyant d’avertissement du niveau d’encre : Indique un faible niveau d’encre ou un incident affectant une cartouche d’impression. Les avertissements et indicateurs de niveaux d’encre fournissent des estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu’un voyant indique un faible niveau d’encre, faites en sorte d’avoir une cartouche de rechange à portée de main pour ne pas vous retrouver dans l’impossibilité d’imprimer. Le remplacement des cartouches d’encre n’est pas nécessaire tant que la qualité d’impression est jugée acceptable. Français Libellé Déclaration de garantie limitée de l’imprimante HP Produit HP Supports logiciels Imprimante Cartouches d'encre Durée de la garantie limitée 90 jours Assistance technique par téléphone : 1 an dans le monde entier Pièces et main d'œuvre : 90 jours aux États-Unis et au Canada (hors des États-Unis et du Canada, 1 an ou selon la législation locale) Souscrivez un plan de service HP étendu d'une durée d'un à deux ans avec échange le jour ouvré suivant. Aux États-Unis, appelez le 1-866-234-1377 ou visitez le site www.hp.com/go/nextdayexchange90. Clients du Canada : appelez le 1-877-231-4351 ou visitez le site www.hpshopping.ca Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou altérés. A. Extension de garantie limitée 1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client. 2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs. 3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait : a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ; b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ; c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation. 4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la garantie ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur, d'une cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel nécessaires à la réparation de l'imprimante. 5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux. 6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit. 7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le produit défectueux à HP. 8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du produit remplacé. 9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de performances. 10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé. B. Restrictions de garantie DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. C. Restrictions de responsabilité 1. Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du client. 2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON. D. Lois locales 1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde. 2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client. Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada), peuvent : a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ; b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou ne pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites. 3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER. Garantie du fabricant HP Cher client, Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays. En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par la présente garantie du fabricant HP. En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont applicables), le vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires hhdans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. Code de la consommation : "Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité." "Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté." "Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien." Code civil : "Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. "Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice." France : Hewlett-Packard France, SAS, 80, rue Camille Desmoulins, 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9 Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen Informatie Raadpleeg de installatieposter voor informatie over de installatie. Alle andere productinformatie kunt u vinden in de elektronische Help en Leesmij. De elektronische Help wordt automatisch geïnstalleerd tijdens de installatie van de printersoftware. De elektronische Help bevat instructies over mogelijkheden van het apparaat en het oplossen van problemen. De Help biedt ook productspecificaties, wettelijke mededelingen, en informatie over het milieu, de voorschriften en ondersteuning. Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor de HP-ondersteuning, vereisten van het besturingssysteem en informatie over de meest recente productupdates. Ga naar www.hp.com/support om de printersoftware te downloaden en te installeren voor computers zonder cd-/dvd-schijf. De elektronische Help en Leesmij installeren Om de elektronische Help te installeren, plaatst u de software-cd in uw computer en volgt u de instructies op het scherm. Windows: Mac: De elektronische Help vinden De elektronische Help openen Klik na de software-installatie op Start > Alle programma’s > HP > Deskjet F2400 series > Help. • Leesmij vinden Plaats de software-cd voor de software-installatie en klik op Leesmij wanneer de optie op het scherm verschijnt. Klik na de software-installatie op Start > Alle programma’s > HP > Deskjet F2400 series > Leesmij. Windows 7 • Mac OS X v10.4: Klik op Help > Mac Help, Library > HP Product Help. Mac OS X v10.5: Klik op Help > Mac Help. Selecteer in de Help Viewer, HP Product Help. Leesmij vinden U kunt het Leesmij-bestand openen door de software-cd te plaatsen en vervolgens te dubbelklikken op de map Leesmij in het bovenste niveau van de software-cd. Ondersteunende informatie voor Windows 7 is online beschikbaar: www.hp.com/go/windows7. Zwarte cartridge 300, 300xl Driekleurencartridge 300, 300xl www.hp.com/support Nederlands Deskjet F2400 All-in-One Series Windows: Mac: Nederlands Installatieproblemen oplossen Installatieproblemen oplossen Indien u geen testpagina kunt afdrukken: • Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Zie de installatieposter. • Controleer of de printer is ingeschakeld. De [knop Aan] brandt groen. Indien u geen testpagina kunt afdrukken: • Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Zie de installatieposter. • Controleer of de printer is ingeschakeld. De [knop Aan] brandt groen. Controleer of de printer is ingesteld als uw standaardprinter: Indien u nog steeds niet kunt afdrukken, maak de installatie van de software dan ongedaan en installeer de software opnieuw. Opmerking: Met het ongedaan maken van de installatie worden alle HP-softwareonderdelen verwijderd die specifiek bij het apparaat horen. De onderdelen die worden gedeeld door andere apparaten of programma’s worden niet verwijderd. • • Windows Vista: Klik op de taakbalk van Windows op Start, klik op Configuratiescherm, en vervolgens op Printers. Windows XP: Klik op de taakbalk van Windows op Start, klik op Configuratiescherm, en vervolgens op Printers en faxen. Controleer of uw printer is aangevinkt in het rondje ernaast. Indien uw printer niet is geselecteerd als de standaardprinter, klik dan met de rechtermuisknop op het printerpictogram en kies “Als standaardprinter instellen” uit het menu. Doe het volgende indien u nog steeds niet kunt afdrukken, of indien de software-installatie van Windows mislukt: 1. Verwijder de cd uit de cd-romschijf van de computer en koppel vervolgens de USB-kabel los van de computer. 2. Start de computer opnieuw op. 3. Schakel tijdelijk firewalls uit en sluit anti-virussoftware. Start deze programma’s opnieuw op nadat de printersoftware is geïnstalleerd. 4. Plaats de cd met printersoftware in het cd-romstation van de computer en volg de instructies op het scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de USB-kabel niet aan tot u dit wordt gevraagd. 5. Als de installatie is voltooid, start u de computer opnieuw op. Ga als volgt te werk om de software te verwijderen: 1. Koppel het HP-apparaat los van de computer. 2. Open de map Toepassingen: Hewlett-Packard. 3. Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de aanwijzingen op het scherm op. Zo installeert u de software: 1. Sluit de USB-kabel aan om de software te installeren. 2. Plaats de cd met de HP-software in het cd-romstation van de computer. 3. Open de cd op het bureaublad en dubbelklik vervolgens op HP Installer. 4. Volg de instructies op het scherm en de gedrukte installatie-instructies die bij het HP-apparaat zijn geleverd. Stroomspecificaties: Netadapter: 0957-2289 Ingangsspanning: 200-240Vac (+/- 10%) Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Stroomverbruik: maximaal 20 watt (gemiddeld afdrukken) Opmerking: Gebruik het apparaat alleen met de netadapter die door HP is geleverd. Inktverbruik Opmerking: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren gebruikt, waaronder bij het initialisatieproces, waarbij het toestel en de cartridges worden voorbereid op het afdrukken, en bij onderhoud aan de printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon blijven en de inkt goed blijft stromen. Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie. Nederlands Bedieningspaneel Etiket Symbool Naam en omschrijving 1 Aan: Hiermee schakelt u het apparaat in of uit. Als het apparaat uit is, gebruikt het toch nog een minimale hoeveelheid stroom. Om de stroom helemaal te onderbreken schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. 2 Annuleren: Beëindigt de huidige bewerking. 3 Start kopiëren, Zwart: Hiermee start u een kopieertaak in zwart-wit. 4 Start kopiëren, Kleur: Hiermee start u een kopieertaak in kleur. 5 Waarschuwingslampje: Geeft een probleem aan die uw aandacht eist, zoals een papierstoring of geen papier. 6 Waarschuwingslampje inkt: Geeft aan dat er te weinig inkt is of dat er een probleem is met de printcartridge. Waarschuwingen en indicatorlampjes voor het inktniveau bieden uitsluitend schattingen om te kunnen plannen. Houd een vervangende cartridge binnen handbereik om mogelijke afdrukvertragingen te vermijden wanneer een indicator op lage inktniveaus wijst. U hoeft de cartridges niet te vervangen voor de afdrukkwaliteit onaanvaardbaar wordt. Beperkte garantieverklaring voor de HP printer HP product Softwaremedia Printer Print- of inktcartridges Duur van beperkte garantie 90 dagen Telefonische ondersteuning: 1 jaar wereldwijd Onderdelen en arbeidsloon: 90 dagen in de VS en Canada (buiten de VS en Canada 1 jaar of conform de lokale wetgeving) Koop een één- of tweejarig HP Next Business Day Exchange Extended-serviceplan. Bel in de VS het nummer 1-866-234-1377 of ga naar www.hp.com/go/nextdayexchange90. Klanten in Canada kunnen het nummer 1-877-231-4351 bellen of gaan naar visit www.hpshopping.ca Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde garantie"-datum (vermeld op het inktpatroon) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld. A. Duur van beperkte garantie 1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen. 2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is. 3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het product en is niet van toepassing in de volgende gevallen: a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product; b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund; c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product; d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik. 4. Voor HP printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening. 5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen. 6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect heeft ontvangen. 7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft. 8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit heeft als het product dat wordt vervangen. 9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd, met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd. 10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktpatronen die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid. B. Garantiebeperkingen IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS (DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF. C. Beperkte aansprakelijkheid 1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant. 2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS. D. Lokale wetgeving 1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S. van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen. 2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld: a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken (bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk); b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of beperkingen af te dwingen; c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan. 3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN HP-PRODUCTEN. HP Fabrieksgarantie Geachte klant, Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP fabrieksgarantie. Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de verkoopovereenkomst. De HP fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving onverlet. Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen Belgique: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels Información Si desea información acerca de la instalación, consulte el póster de instalación. Puede encontrar cualquier otra información del producto en los archivos electrónicos Ayuda y Léame. La Ayuda electrónica se instala automáticamente durante la instalación del software de la impresora. La ayuda electrónica incluye instrucciones para el uso de funciones del producto y la solución de problemas. También ofrece las especificaciones del producto, avisos legales e información medioambiental, regulatoria y de asistencia técnica. El archivo Léame contiene los requisitos de información de contacto con el servicio técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes de la información del producto. Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite www.hp.com/support para descargar e instalar el software de la impresora. Instalación de los archivos electrónicos Ayuda y Léame Para instalar la ayuda electrónica, introduzca el CD del software en su equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Windows: Mac: Encontrar la ayuda electrónica Para acceder a la Ayuda electrónica Después de instalar el software, haga clic en Inicio > Todos los programas > HP > Deskjet F2400 series > Ayuda. • Encontrar el archivo Léame Antes de instalar el software, coloque el CD del software y haga clic en el archivo Léame cuando se muestre la opción en pantalla. Después de instalar el software, haga clic en Inicio > Todos los programas > HP > Deskjet F2400 series > Léame. Windows 7. • Mac OS X v10.4: Haga clic en Ayuda > Ayuda de Mac, Biblioteca > Ayuda del producto HP. Mac OS X v10.5: Haga clic en Ayuda > Ayuda de Mac. En el Visor de ayuda, seleccioneAyuda del producto HP. Encontrar el archivo Léame Después de colocar el CD, puede acceder al archivo Léame haciendo doble clic en el icono ubicado en la carpeta Read Me en el nivel superior del CD del software. Para más información y asistencia sobre Windows 7, visite: www.hp.com/go/windows7. Cartucho negro 300, 300xl Cartucho tricolor 300, 300xl www.hp.com/support Español Deskjet F2400 All-in-One Series Windows: Mac: Solución de problemas de instalación Solución de problemas de instalación Si no puede imprimir una página de prueba: • Compruebe que los cables estén bien conectados. Consulte el póster de instalación. • Compruebe que la impresora esté encendida. La luz verde del [botón Encender] estará iluminada. Si no puede imprimir una página de prueba: • Compruebe que los cables estén bien conectados. Consulte el póster de instalación. • Compruebe que la impresora esté encendida. La luz verde del [botón Encender] estará iluminada. Compruebe que la impresora esté definida como dispositivo de impresión: Si sigue sin poder imprimir, instale y vuelva a instalar el software: • Nota: El programa de desinstalación elimina los componentes del software HP específicos del dispositivo. El programa de desinstalación no elimina los componentes compartidos por otros productos o programas. • Windows Vista: En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, elija Panel de control y, a continuación, haga clic en Impresoras. Windows XP: En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, elija Panel de control y, a continuación, haga clic en Impresoras y Faxes. Español Compruebe que junto a la impresora hay una marca de verificación dentro de un círculo negro. Si la impresora no está seleccionada como predeterminada, haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y elija “Establecer como impresora predeterminada” en el menú. Si sigue sin poder imprimir o el software Windows genera un error: 1. Extraiga el CD de la unidad de CD-ROM del equipo y, a continuación, desconecte el cable USB del equipo. 2. Reinicie el equipo. 3. Desactive temporalmente los cortafuegos y cierre el software antivirus. Reinicie estos programas una vez que haya instalado el software de la impresora. 4. Inserte el CD del software de la impresora en la unidad de CD-ROM del equipo y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software de la impresora. No conecte el cable USB hasta que se le indique. 5. Una vez haya acabado la instalación, reinicie el equipo. Para desinstalar el software: 1. Desconecte el producto HP del equipo. 2. Abra la carpeta Aplicaciones: Carpeta HewlettPackard. 3. Haga doble clic en Programa de desinstalación de HP. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para instalar el software: 1. Para instalar el software, conecte el cable USB. 2. Inserte el CD del software HP en la unidad de CDROM del equipo. 3. En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en HP Installer. 4. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de instalación suministradas con el producto HP. Especificaciones de alimentación: Adaptador de alimentación: 0957-2289 Tensión de entrada: 200-240V CA (+/- 10%) Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Consumo eléctrico: 20 vatios máximo (cuando está imprimiendo) Nota: Utilizar sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP. Uso de la tinta Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de diferentes maneras, incluso en el proceso de inicialización, que prepara el dispositivo y los cartuchos para imprimir, y en el mantenimiento de los cabezales de impresión, que mantiene limpias las boquillas de impresión y hace que la tinta fluya sin problemas. Asimismo, parte de la tinta residual se queda en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más información consulte www.hp.com/go/inkusage. Español Panel de control Etiqueta El icono. Nombre y descripción 1 Encender: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue utilizando una cantidad mínima de alimentación. Para una desconexión completa, apague el producto y desconecte el cable de alimentación. 2 Cancelar: Detiene la operación actual. 3 Iniciar Copia Negro: Inicia un trabajo de impresión en blanco y negro. 4 Iniciar Copia Color: Inicia un trabajo de impresión a color. 5 Luz de atención: Muestra los casos de atención, como atascos o falta de papel. 6 Indicador luminoso de atención: Indica poca tinta o un problema del cartucho de impresión. Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines de planificación. Cuando un indicador muestre nivel de tinta bajo, considere sustituir el cartucho pronto. Tenga a mano un cartucho nuevo para reemplazarlo cuando sea necesario. No hace falta sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión se vuelva inaceptable. Declaración de garantía limitada de la impresora HP Producto HP Medio de almacenamiento del software Impresora Cartuchos de tinta o impresión Duración de la garantía limitada 90 días Soporte técnico telefónico: 1 año en todo el mundo Piezas y mano de obra: 90 días en EE.UU. y Canadá (Fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año o según la legislación local) Contrate un Plan de servicio ampliado de sustitución el día laborable siguiente HP, de uno o dos años. En EE.UU., llame al 1-866-234-1377 o visite www.hp.com/go/nextdayexchange90. Los clientes de Canadá pueden llamar al 1-877-231-4351 o visitar www.hpshopping.ca La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición. A. Alcance de la garantía limitada 1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente. 2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores. 3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de: a. Mantenimiento o modificación indebidos; b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita; c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d. Modificación o uso incorrecto no autorizados. 4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto. 5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente. 6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto. 7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP. 8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido. 9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento. 10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto. B. Limitaciones de la garantía HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. C. Limitaciones de responsabilidad 1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente. 2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. D. Legislación local 1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo. 2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden: a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido); b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas. 3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS. Para clientes en México aplican las siguientes cláusulas: 1) La sección 4 de la garantía de producto queda reemplazada por la siguiente: La garantía limitada de HP cubrirá sólo los defectos que surjan debido a un uso normal del producto y no cubrirá ningún otro problema, incluidos los derivados de los casos siguientes: - Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales - Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña - Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. 2) Para mayor información comunicarse a: Hewlett-Packard México, S. de R.L. de C.V. Prolongación Reforma No. 700, Col. Lomas de Sta. Fé Delegación Alvaro Obregón CP 91210 México, D.F. Consulte nuestra página Web: www.hp.com/support Centro de Asistencia Telefónica de HP: Ciudad de México: (55) 5258 9922 Para el resto del país: 01 800-474-68368 Para hacer válida su garantía, solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP y seguir las instrucciones de un representante, quien le indicará el procedimiento a seguir. 3) Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana, para dar cumplimiento a esta garantía, serán cubiertos por Hewlett-Packard. Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP Estimado Cliente: Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país. La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del producto ya existían cuando el producto se entregó. Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el contrato podrá reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación. España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28232 Las Rozas, Madrid Deskjet F2400 All-in-One Series Informações Para informações de instalação, consulte o pôster de instalação. Todas as outras informações do produto podem ser encontradas na Ajuda eletrônica e no arquivo Readme. A Ajuda eletrônica é automaticamente instalada durante a instalação do software da impressora. A Ajuda eletrônica inclui instruções sobre os recursos do produto e solução de problemas. Ela também contém as especificações do produto, avisos legais e informações ambientais, regulamentais e de suporte. O arquivo Readme contém informações de contato com a HP, requisitos do sistema operacional e as informações sobre as atualizações mais recentes para o seu produto. Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse www.hp.com/support para baixar e instalar o software da impressora. Windows: Mac: Encontrar a Ajuda eletrônica Para acessar a Ajuda eletrônica Após a instalação do software, clique em Iniciar > Todos os programas > HP > Deskjet F2400 series > Ajuda. • Encontrar o Readme Antes da instalação do software, insira o CD do software e clique em Readme quando aparecer essa opção na tela. Após a instalação do software, clique em Iniciar > Todos os programas > HP > Deskjet F2400 series > Readme. • Mac OS X v10.4: Clique em Ajuda > Ajuda Mac, Biblioteca > Ajuda do produto HP. Mac OS X v10.5: Clique em Ajuda > Ajuda Mac. No Visualizador de Ajuda, selecione Ajuda de produto HP. Encontrar o Readme Você pode acessar o arquivo Readme inserindo o CD do software e dando um duplo-clique na pasta Read Me localizada no nível superior do CD do software. Windows 7 As informações de suporte do Windows 7 estão disponíveis on-line: www.hp.com/go/windows7. Cartucho preto 300, 300xl Cartucho colorido 300, 300xl www.hp.com/support Português Instalar a Ajuda eletrônica e o Readme Para instalar a Ajuda eletrônica, insira o CD do software no computador e siga as instruções na tela. Windows: Mac: Solução de Problemas de Instalação Solução de Problemas de Instalação Se você não conseguir imprimir uma página de teste: • Verifique se as conexões dos cabos estão firmes. Consulte o pôster de instalação. • Verifique se a impressora está ligada. O [botão Liga/Desliga] acenderá em verde. Se você não conseguir imprimir uma página de teste: • Verifique se as conexões dos cabos estão firmes. Consulte o pôster de instalação. • Verifique se a impressora está ligada. O [botão Liga/Desliga] acenderá em verde. Verifique se a impressora está definida como seu dispositivo padrão de impressão: Se você ainda não conseguir imprimir, desinstale e reinstale o software: • Nota: O desinstalador remove todos os componentes de software específicos para o dispositivo. O desinstalador não remove componentes compartilhados com outros produtos ou programas. • Windows Vista: Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Painel de controle e depois em Impressoras. Windows XP: Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Painel de controle e depois em Impressoras e aparelhos de fax. Verifique se a impressora tem uma marca de seleção no círculo próximo a ela. Se a sua impressora não estiver selecionada como a impressora padrão, clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora e selecione “Definir como impressora padrão” no menu. Português Se você ainda não conseguir imprimir ou se a instalação do software para Windows falhar: 1. Remova o CD da unidade de CD-ROM do computador e desconecte o cabo USB do computador. 2. Reinicie o computador. 3. Desabilite temporariamente qualquer firewall e feche os antivírus. Reinicie esses programas após o software da impressora ser instalado. 4. Insira o CD do software da impressora na unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções na tela para instalar o software da impressora. Não conecte o cabo USB até ser instruído a isso. 5. Após o término da instalação, reinicie o computador. Para desinstalar o software: 1. Desconecte o produto HP do computador. 2. Abra a pasta Aplicativos: Hewlett-Packard. 3. Clique duas vezes em HP Uninstaller. Siga as instruções na tela. Para instalar o software: 1. Para instalar o software, conecte o cabo USB. 2. Coloque o CD do software HP na unidade de CD do computador. 3. Na área de trabalho, abra o CD e clique duas vezes em HP Installer. 4. Siga as instruções de instalação na tela e as impressas que vieram com o produto HP. Especificações de alimentação: Adaptador de alimentação: 0957-2289 Tensão de entrada: 200-240 Vac (+/- 10%) Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Consumo de energia: Máximo de 20 W (impressão média) Nota: Use o dispositivo apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Consumo de tinta Nota: a tinta dos cartuchos é usada de maneiras diferentes no processo de impressão, incluindo o processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e a manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de tinta limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, ficam resíduos de tinta no cartucho após ele ser usado. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage. Painel de controle Ícone Nome e descrição 1 Liga/Desliga: Liga ou desliga o produto. Quando o equipamento está desligado, uma quantidade mínima de energia ainda é usada. Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação. 2 Cancelar: Interrompe a operação atual. 3 Iniciar cópia Preto: Inicia uma cópia em preto-e-branco. 4 Iniciar cópia Cor: Inicia uma cópia em cores. 5 Luz de atenção: Mostra um evento que requer atenção, como um congestionamento ou falta de papel. 6 Luz de atenção de tinta: Indica pouca tinta ou problema no cartucho de tinta. Os avisos e indicadores de nível de tinta fornecem estimativas apenas para planejamento. Quando um indicador mostrar níveis baixos de tinta, programe-se para adquirir um cartucho de reposição para evitar possíveis atrasos nas impressões. Não é necessário substituir os cartuchos até que a qualidade da impressão se torne inaceitável. Português Etiqueta Declaração de garantia limitada da impressora HP Produto HP Duração da garantia limitada Mídia de software 90 dias Impressora Suporte técnico por telefone: 1 ano em todo o mundo Peças e mão-de-obra: 90 dias nos EUA e no Canadá (Fora dos EUA ou do Canadá, 1 ano ou de acordo com o requerido pelas leis locais) Adquira um Plano de serviço estendido (de um ou dois anos) de troca no próximo dia útil da HP. Nos EUA, ligue para 1-866-234-1377 ou visite www.hp.com/go/nextdayexchange90. Os clientes do Canadá devem ligar para 1-877-231-4351 ou visitar www.hpshopping.ca Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia” impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta. A. Extensão da garantia limitada 1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente. 2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros. 3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de: a. Manutenção ou modificação inadequada; b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP; c. Operação fora das especificações do produto; d. Modificação não autorizada ou uso indevido. 4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora quanto à falha ou ao dano em questão. 5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto. 6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá, dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto. 7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto defeituoso à HP. 8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual àquela do produto que está sendo substituído. 9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho. 10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado. B. Limitações da garantia DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. C. Limitações de responsabilidade 1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e exclusivas do cliente. 2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. D. Lei local 1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para país em outros lugares no mundo. 2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão: a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de um consumidor (por exemplo, Reino Unido); b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas. 3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES. Informações relativas à Garantia Limitada da HP Estimado Cliente, Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa responsável pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no seu país. Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local em vigor, de outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda. Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras Deskjet F2400 All-in-One Series Πληροφορίες Για πληροφορίες εγκατάστασης, ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης. Όλες οι άλλες πληροφορίες για τη συσκευή υπάρχουν στην ηλεκτρονική Βοήθεια και στο αρχείο Readme. Η ηλεκτρονική Βοήθεια εγκαθίσταται αυτόματα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή. Η ηλεκτρονική Βοήθεια περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τις λειτουργίες της συσκευής και την αντιμετώπιση προβλημάτων. Επίσης παρέχει προδιαγραφές του προϊόντος, ανακοινώσεις νομικού περιεχομένου, περιβαλλοντικές και κανονιστικές πληροφορίες, καθώς και πληροφορίες υποστήριξης. Το αρχείο Readme περιέχει στοιχεία επικοινωνίας με την υπηρεσία υποστήριξης της HP, απαιτήσεις του λειτουργικού συστήματος και τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις για τις πληροφορίες της συσκευής σας. Για υπολογιστές χωρίς μονάδα CD/DVD, επισκεφθείτε την τοποθεσία www.hp.com/support για λήψη και εγκατάσταση του λογισμικού. Εγκατάσταση ηλεκτρονικής Βοήθειας και αρχείου Readme Για να εγκαταστήσετε την ηλεκτρονική Βοήθεια, τοποθετήστε το CD λογισμικού στον υπολογιστή σας και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Mac: Εύρεση ηλεκτρονικής Βοήθειας Έπειτα από την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε κλικ στην επιλογή Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > HP > Deskjet F2400 series > Βοήθεια. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια • Mac OS X v10.4: Κάντε κλικ στην επιλογή Help > Mac Help, Library > Βοήθεια προϊόντος HP. Mac OS X v10.5: Κάντε κλικ στην επιλογή Help > Mac Help. Από το Help Viewer, επιλέξτε Βοήθεια προϊόντος HP. Εύρεση αρχείου Readme • Πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού, τοποθετήστε το CD του λογισμικού και κάντε κλικ στο αρχείο Readme όταν εμφανιστεί στην οθόνη η σχετική επιλογή. Έπειτα από την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε κλικ στην επιλογή Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > HP > Deskjet F2400 series > αρχείο Readme. Εύρεση αρχείου Readme Windows 7 Οι πληροφορίες υποστήριξης για Windows 7 είναι διαθέσιμες online: www.hp.com/go/windows7. Δοχείο μαύρης μελάνης 300, 300xl Δοχείο μελάνης τριών χρωμάτων 300, 300xl Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο αρχείο Readme τοποθετώντας το CD του λογισμικού και κάνοντας στη συνέχεια διπλό κλικ στο φάκελο Read Me που βρίσκεται στο ανώτερο επίπεδο του CD λογισμικού. www.hp.com/support Ελληνικά Windows: Windows: Mac: Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα: • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης. • Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος. Το [κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και πράσινο. Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα: • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης. • Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος. Το [κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και πράσινο. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει οριστεί ως η προεπιλεγμένη σας συσκευή εκτύπωσης: Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε, καταργήστε την εγκατάσταση του λογισμικού και εγκαταστήστε το ξανά: • Windows Vista: Από τη γραμμή εργασιών των Windows, κάντε κλικ στην επιλογή Έναρξη, στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Πίνακας ελέγχου και έπειτα κλικ στην επιλογή Εκτυπωτές. • Windows XP: Από τη γραμμή εργασιών των Windows, κάντε κλικ στην επιλογή Έναρξη, στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Πίνακας ελέγχου και έπειτα κλικ στην επιλογή Εκτυπωτές και φαξ. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής σας έχει ένα σημάδι ελέγχου στον κύκλο δίπλα του. Εάν ο εκτυπωτής σας δεν έχει οριστεί ως προεπιλεγμένος εκτυπωτής, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του εκτυπωτή και επιλέξτε “Ορισμός εκτυπωτή ως προεπιλεγμένου” από το μενού. Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε ή εάν η εγκατάσταση του λογισμικού των Windows δεν ήταν επιτυχημένη: 1. Αφαιρέστε το CD από τη μονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας και έπειτα αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή. 2. Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή. 3. Απενεργοποιήστε προσωρινά το λογισμικό τείχους προστασίας και κλείστε το λογισμικό προστασίας από ιούς. Επανεκκινήστε αυτά τα προγράμματα μετά την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή. 4. Τοποθετήστε το CD με το λογισμικό του εκτυπωτή στη μονάδα CD-ROM του υπολογιστή και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να εγκαταστήσετε το λογισμικό του εκτυπωτή. Μην συνδέσετε το καλώδιο USB έως ότου σας ζητηθεί. 5. Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, εκκινήστε πάλι τον υπολογιστή. Σημείωση: Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης καταργεί όλα τα στοιχεία του λογισμικού HP που αφορούν τη συσκευή. Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης δεν καταργεί στοιχεία που χρησιμοποιούνται από κοινού με άλλα προϊόντα ή προγράμματα. Για να καταργήσετε την εγκατάσταση του λογισμικού: 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή HP από τον υπολογιστή σας. 2. Ανοίξτε το φάκελο Applications: Hewlett-Packard. 3. Κάντε διπλό κλικ στο Πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης HP. Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό: 1. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό συνδέστε το καλώδιο USB. 2. Εισαγάγετε το CD του λογισμικού HP στη μονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας. 3. Από την επιφάνεια εργασίας, ανοίξτε το CD και κάντε διπλό κλικ στο Πρόγραμμα εγκατάστασης HP. 4. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη και τις εκτυπωμένες οδηγίες εγκατάστασης που συνόδευαν τη συσκευή HP. Προδιαγραφές τροφοδοσίας: Τροφοδοτικό: 0957-2289 Ελληνικά Τάση εισόδου: 200-240 Vac (+/- 10%) Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Κατανάλωση ενέργειας: 20 watt μέγιστη (μέση εκτύπωση) Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το τροφοδοτικό που παρέχεται από την HP. Χρήση μελάνης Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη από τα δοχεία με διάφορους τρόπους, όπως κατά τη διαδικασία εκκίνησης, που προετοιμάζει τη συσκευή και τα δοχεία μελάνης για εκτύπωση, καθώς και κατά τη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, που διατηρεί τα ακροφύσια καθαρά και τη ροή της μελάνης ομαλή. Επίσης, παραμένει στο δοχείο υπόλειμμα της μελάνης αφού αυτή εξαντληθεί. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε www.hp.com/go/inkusage. Πίνακας ελέγχου Εικονίδιο Όνομα και περιγραφή 1 Ενεργοποίηση: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, μια ελάχιστη ποσότητα ενέργειας συνεχίζει να χρησιμοποιείται. Για να διακόψετε κάθε παροχή ισχύος, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. 2 Άκυρο: Διακόπτει την τρέχουσα λειτουργία. 3 Έναρξη αντιγραφής, Ασπρόμαυρη: Ξεκινά μια εργασία ασπρόμαυρης αντιγραφής. 4 Έναρξη αντιγραφής, Έγχρωμη: Ξεκινά μια εργασία έγχρωμης αντιγραφής. 5 Φωτεινή ένδειξη προσοχής: Υποδεικνύει ένα συμβάν που χρήζει προσοχής, όπως μια εμπλοκή ή έλλειψη χαρτιού. 6 Φωτεινή ένδειξη προσοχής μελάνης: Υποδεικνύει ότι η στάθμη μελάνης είναι χαμηλή ή ότι υπάρχει πρόβλημα με τα δοχεία μελάνης. Οι προειδοποιήσεις και οι δείκτες στάθμης μελάνης παρέχουν εκτιμήσεις αποκλειστικά για λόγους προγραμματισμού. Όταν μια ένδειξη στάθμης μελάνης είναι χαμηλή, φροντίστε να έχετε διαθέσιμο ένα ανταλλακτικό δοχείο για να αποφύγετε πιθανές καθυστερήσεις στην εκτύπωση. Δεν χρειάζεται να αντικαταστήσετε τα δοχεία μελάνης πριν η ποιότητα εκτύπωσης γίνει μη αποδεκτή. Ελληνικά Ετικέτα Δήλωση περιορισμένης εγγύησης για εκτυπωτές της HP Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης Μέσα λογισμικού 90 ημέρες Εκτυπωτής Τεχνική υποστήριξη μέσω τηλεφώνου: 1 έτος παγκοσμίως Ανταλλακτικά και εργασία: 90 ημέρες στις ΗΠΑ και Καναδά (ένα έτος εκτός των ΗΠΑ και του Καναδά ή όπως απαιτεί η τοπική νομοθεσία) Αγοράστε ένα Πρόγραμμα επέκτασης υπηρεσιών για απόκριση την επόμενη εργάσιμη ημέρα από την HP, ενός έτους ή δύο ετών. Για τις ΗΠΑ καλέστε 1-866-234-1377 ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hp.com/go/nextdayexchange90. Οι πελάτες στον Καναδά μπορούν να καλέσουν το 1-877-231-4351 ή να επισκεφθούν τη διεύθυνση www.hpshopping.ca Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή αλλοιωθεί. A. Εύρος περιορισμένης εγγύησης 1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη. 2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού. Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα. 3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από: α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση, β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP, γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος, δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση. 4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη. 5. Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το προϊόν. 6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος. 7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το ελαττωματικό προϊόν στη HP. 8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί. 9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα ως προς την απόδοση με καινούργια. 10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν. Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα. Β. Περιορισμοί της εγγύησης ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Γ. Περιορισμοί της ευθύνης 1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη. 2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Δ. Τοπική νομοθεσία 1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο. 2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη. Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών (συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται: α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο), β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή περιορισμούς, ή γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων. 3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ. Πληροφορίες Περιορισμένης Εγγύησης της HP Αγαπητέ πελάτη, Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ (εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας. Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος. Ελλάδα/ Κύπρος: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ Polski Deskjet F2400 All-in-One Series Informacje Informacje na temat instalacji znajdziesz w arkuszu instalacyjnym. Wszystkie inne informacje na temat urządzenia można znaleźć w pomocy elektronicznej i w pliku Readme. Pomoc elektroniczna jest instalowana automatycznie podczas instalacji oprogramowania drukarki. Pomoc elektroniczna zawiera instrukcje na temat funkcji urządzenia i rozwiązywania problemów. Zawiera także dane techniczne urządzenia, informacje prawne, środowiskowe i dotyczące pomocy technicznej. Plik Readme zawiera informacje na temat kontaktu z pomocą techniczną HP, wymagania systemowe oraz najnowsze informacje na temat produktu. W przypadku komputerów bez napędu CD/DVD, przejdź na stronę www.hp.com/support, aby pobrać i zainstalować oprogramowanie drukarki. Instalacja pomocy elektronicznej i pliku Readme W celu zainstalowania pomocy elektronicznej, włóż płytę CD z oprogramowaniem do komputera i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Windows: Mac: Położenie pomocy elektronicznej Dostęp do pomocy elektronicznej Po zainstalowaniu oprogramowania, kliknij Start > Wszystkie programy > HP > Deskjet F2400 series > Pomoc. • Położenie pliku Readme Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania, włóż płytę CD do komputera, po czym kliknij Plik Readme, gdy taka opcja pojawi się na ekranie. Po zainstalowaniu oprogramowania, kliknij Start > Wszystkie programy > HP > Deskjet F2400 series > Plik Readme. Windows 7 • Mac OS X v10.4: Klikaj Help > Mac Help, Library > HP Product Help (Pomoc > Pomoc Mac, Biblioteka > Pomoc do urządzenia HP). Mac OS X v10.5: Klikaj Pomoc > Pomoc Mac. W Przeglądarka pomocy wybierz Pomoc do urządzenia HP. Położenie pliku Readme Plik Readme można odczytać po włożeniu płyty CD z oprogramowaniem, po kliknięciu dwukrotnie na folderze Readme, znajdującym się w głównym folderze płyty. Informacje na temat obsługi systemu operacyjnego Windows 7 są dostępne na stronie internetowej: www.hp.com/go/windows7. Kaseta czarna 300, 300xl Kaseta trójkolorowa 300, 300xl www.hp.com/support Windows: Mac: Polski Rozwiązywanie problemów z instalacją Rozwiązywanie problemów z instalacją Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej: • Sprawdź połączenia wszystkich przewodów. Zajrzyj do arkusza instalacyjnego. • Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Przycisk [Włącz] powinien świecić na zielono. Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej: • Sprawdź połączenia wszystkich przewodów. Zajrzyj do arkusza instalacyjnego. • Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Przycisk [Włącz] powinien świecić na zielono. Sprawdź, czy drukarka jest ustawiona, jako domyślne urządzenie drukujące: Jeżeli nadal nie można wydrukować strony testowej, odinstaluj i zainstaluj ponownie oprogramowanie: • • Windows Vista: Na pasku zadań Windows kliknij Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki. Windows XP: Na pasku zadań Windows kliknij Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki i faksy. Sprawdź, czy ikona drukarki posiada oznaczenie w kółku. Jeżeli drukarka nie jest wybrana jako domyślna, kliknij ją prawym klawiszem myszy i wybierz z menu „Ustaw jako drukarkę domyślną”. Jeżeli nadal nie można drukować, lub instalacja oprogramowania w systemie Windows nie powiodła się: 1. Wyjmij płytę CD z napędu komputera i odłącz od komputera przewód USB drukarki. 2. Ponownie uruchom komputer. 3. Tymczasowo wyłącz oprogramowanie zapory sieciowej i zamknij oprogramowanie antywirusowe. Włącz te programy ponownie po zakończeniu instalacji oprogramowania drukarki. 4. Włóż dysk CD z oprogramowaniem drukarki do stacji dysków CD-ROM, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie w celu zainstalowania tego oprogramowania. Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie pojawi się odpowiednie polecenie. 5. Po zakończeniu instalacji ponownie uruchom komputer. Uwaga: Deinstalator usuwa wszystkie komponenty oprogramowania HP związane z tym urządzeniem. Nie są usuwane elementy wykorzystywane przez inne urządzenia i programy. Aby odinstalować oprogramowanie: 1. Odłącz urządzenie HP od komputera. 2. Otwórz folder Aplikacje: Hewlett-Packard. 3. Kliknij dwa razy HP Uninstaller (Odinstalowanie HP). Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Aby zainstalować oprogramowanie: 1. W celu zainstalowania oprogramowania, podłącz przewód USB. 2. Włóż płytę CD z oprogramowaniem HP do napędu CD-ROM komputera. 3. Na pulpicie otwórz folder płyty CD i kliknij dwukrotnie Instalator HP. 4. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji na ekranie i dołączonymi do urządzenia HP. Wymagania zasilania: Zasilacz: 0957-2289 Napęcie wejściowe: 200-240 V prądu przemiennego (+/- 10%) Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Pobór mocy: Maksymalnie 20 W (średnio podczas wydruku) Uwaga: Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP. Zużycie atramentu Uwaga: Atrament z kaset jest wykorzystywany w drukarce na wiele sposobów, w tym do inicjalizacji, która przygotowuje kasety drukujące do drukowania, oraz do serwisowania głowic drukujących, co pozwala na ich oczyszczenie i zapewnia prawidłowy przepływ atramentu. Dodatkowo, po zakończeniu używania kasety pozostaje w niej niewielka ilość atramentu. Więcej informacji znajdziesz w www.hp.com/go/inkusage. Polski Panel sterowania Etykieta Ikona Nazwa i opis 1 Włącz: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wciąż jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. By całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający. 2 Anuluj: Zatrzymuje bieżącą operację. 3 Kopiuj Mono: Rozpoczyna czarno-białe zadanie kopiowania. 4 Kopiuj Kolor: Służy do rozpoczęcia kopiowania w kolorze. 5 Wskaźnik ostrzeżenia: Wskazuje zdarzenie wymagające uwagi, takie jak zacięcie papieru lub jego brak. 6 Dioda Uwaga: Wskazuje niski poziom atramentu lub problem z kasetą drukującą. Wskazania i ostrzeżenia o poziomie atramentu są tylko szacunkowe i pozwalają na planowanie zapotrzebowania na atrament. Gdy pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie atramentu postaraj się zaopatrzyć w zamienną kasetę, by uniknąć opóźnień w drukowaniu. Nie potrzeba wymieniać pojemników z tuszem do czasu spadku jakości druku. Ograniczona gwarancja na drukarkę HP Produkt HP Okres gwarancji Nośniki oprogramowania Drukarka 90 dni Wsparcie telefoniczne: 1 rok na świecie Części i robocizna: 90 dni w USA i Kanadzie (poza USA i Kanadą 1 rok lub zgodnie z lokalnymi regulacjami prawnymi) Kup roczny lub dwuletni rozszerzony plan serwisowy HP z wymianą w następnym dniu roboczym. W USA zadzwoń na numer 1-866-234-1377 lub zajrzyj na stronę www.hp.com/go/nextdayexchange90. Klienci z Kanady powinni zadzwonić na numer 1-877-231-4351 lub zajrzeć na stronię www.hpshopping.ca Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane. Kasety drukujące lub kasety z atramentem A. Zakres gwarancji 1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu. 2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów. 3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje ona innych problemów, w tym będących wynikiem: a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji; b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP lub nie są obsługiwane przez produkty HP; c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem; d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania. 4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem, których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia. 5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP. 6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki. 7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP. 8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy produktowi podlegającemu wymianie. 9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym. 10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę HP lub autoryzowanego importera. B. Ograniczenia gwarancji W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. C. Ograniczenia rękojmi 1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP. 2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE, PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ. D. Prawo lokalne 1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach świata. 2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania prawne, czyli: a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w Wielkiej Brytanii); b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń; c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych. 3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI. Ograniczona gwarancja HP Szanowny Kliencie! W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP, odpowiedzialnych za wykonanie ograniczonej gwarancji HP w Państwa kraju. HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa niezależne w stosunku do udzielanej, ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiebiorcow w Sadzie Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydzial Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370 Deskjet F2400 All-in-One Series Elektronik Yardım ve Benioku dosyasını yükleme Elektronik Yardım’ı yüklemek için yazılım CD’sini bilgisayara takın ve ekrandaki yönergeleri izleyin. Windows: Mac: Elektronik Yardım’ı bulma Elektronik Yardım’a erişmek için Yazılım yüklemesinin ardından, Başlat > Tüm Programlar > HP > Deskjet F2400 series > Yardım’ı tıklatın. • Benioku dosyasını bulma • Yazılım yüklemesinden önce yazılım CD’sini yerleştirin ve ekranda seçenek belirdiğinde Benioku’yu tıklatın. Yazılım yüklemesinin ardından, Başlat > Tüm Programlar > HP > Deskjet F2400 series > Benioku’yu tıklatın. Benioku dosyasını bulma Windows 7 Windows 7 destek bilgilerine çevrimiçi olarak ulaşılabilir: www.hp.com/go/windows7. Siyah Kartuş 300, 300xl Üç Renkli Kartuş 300, 300xl Mac OS X v10.4: Help (Yardım) > Mac Help, Library (Mac Yardım, Kitaplık) > HP Product Help (HP Ürün Yardımı) öğesini tıklatın. Mac OS X v10.5: Help (Yardım) > Mac Help (Mac Yardım) öğesini tıklatın. Help Viewer (Yardım Görüntüleyicisi) içinde, HP Product Help (HP Ürün Yardımı) öğesini seçin. Yazılım CD’sini yerleştirip CD’nin en üst düzeyinde bulunan Beni Oku klasörünü çift tıklatarak Benioku dosyasına erişebilirsiniz. www.hp.com/support Türkçe Bilgiler Kurulum bilgileri için kurulum posterine başvurun. Diğer tüm ürün bilgileri elektronik Yardım ve Benioku dosyasında bulunabilir. Elektronik Yardım yazıcı yazılımının yüklenmesi sırasında otomatik olarak yüklenir. Elektronik Yardım, ürün özellikleri ve sorun giderme yönergelerini de kapsar. Ayrıca ürün teknik özelliklerini, yasal bildirimleri, çevresel bilgileri, yasal düzenleme ve destek bilgilerini de kapsar. Benioku dosyasında HP destek başvuru bilgileri, işletim sistemi gereksinimleri ve ürün bilgilerinizde yapılan en son güncelleştirmeler bulunur. CD/DVD sürücüsü olmayan bilgisayarlar için, yazıcı yazılımını indirmek ve yüklemek üzere lütfen www.hp.com/support adresine gidin. Windows: Mac: Yükleme Sorunlarını Giderme Yükleme Sorunlarını Giderme Sınama sayfası yazdıramıyorsanız: • Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun. Bkz. kurulum posteri. • Yazıcının açık olduğundan emin olun. [Açık düğmesi] yeşil yanar. Sınama sayfası yazdıramıyorsanız: • Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun. Bkz. kurulum posteri. • Yazıcının açık olduğundan emin olun. [Açık düğmesi] yeşil yanar. Yazıcının varsayılan yazıcı aygıtınız olarak ayarlı olduğundan emin olun: Halen sınama sayfası yazdıramıyorsanız yazılımı kaldırıp yeniden yükleyin. • • Windows Vista: Windows görev çubuğunda Başlat’ı, Denetim Masası’nı, sonra da Yazıcılar’ı tıklatın. Windows XP: Windows görev çubuğunda Başlat’ı, Denetim Masası’nı, sonra da Yazıcı ve Fakslar’ı tıklatın. Yazıcınızın yanındaki dairede onay işareti bulunduğundan emin olun. Yazıcınız varsayılan olarak seçili değilse yazıcı simgesini sağ tıklatın ve menüden “Varsayılan yazıcı olarak ata” öğesini seçin. Türkçe Yine de yazdıramıyorsanız veya Windows yazılım yüklemesi yapılamıyorsa: 1. CD’yi bilgisayarın CD-ROM sürücüsünden çıkarın ve USB kablosunu bilgisayardan çekin. 2. Bilgisayarı yeniden başlatın. 3. Varsa yazılım güvenlik duvarını geçici olarak devre dışı bırakın ve virüsten koruma yazılımını kapatın. Bu programları yazıcı yazılımı yüklendikten sonra yeniden başlatın. 4. Yazıcı yazılımı CD’sini CD-ROM sürücüsüne yerleştirin ve yazıcı yazılımını yüklemek için ekrandaki yönergeleri izleyin. İstenmedikçe USB kablosunu bağlamayın. 5. Yükleme işlemi tamamlandıktan sonra, bilgisayarı yeniden başlatın. Not: Kaldırma uygulaması aygıta özgü HP yazılım bileşenlerinin tümünü kaldırır. Kaldırıcı diğer ürünlerle veya programlarla paylaşılan bileşenleri kaldırmaz. Yazılımı kaldırmak için: 1. HP ürününü bilgisayardan ayırın. 2. Applications: Hewlett-Packard klasörünü açın. 3. HP Uninstaller (HP Kaldırıcı) öğesini çift tıklatın. Ekranda görüntülenen yönergeleri izleyin. Yazılımı yüklemek için: 1. Yazılımı yüklemek için USB kablosunu bağlayın. 2. HP yazılım CD’sini bilgisayarınızın CD sürücüsüne yerleştirin. 3. Masaüstünde, CD’yi açın, sonra da HP Installer (HP Yükleyici) öğesini çift tıklatın. 4. Ekrandaki ve HP ürünüyle birlikte verilen basılı kurulum yönergelerini izleyin. Güç özellikleri: Güç adaptörü: 0957-2289 Giriş voltajı: 200-240Vac (+/- %10) Giriş frekansı: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Güç tüketimi: Maksimum 20 vat (yazdırma ortalaması) Not: Yalnızca HP tarafından verilen elektrik adaptörüyle kullanın. Mürekkep kullanımı Not: Kartuşta bulunan mürekkep, bir dizi farklı yazdırma işleminde kullanılır; bunlar arasında aygıtı ve kartuşları yazdırmaya hazırlayan başlangıç işlemi ve püskürtme uçlarını temiz tutup mürekkep akışını düzgünleştiren yazıcı kafası servisi de vardır. Kullanıldıktan sonra, kartuşta bir miktar mürekkep kalabilir. Daha fazla bilgi için bkz. www.hp.com/go/inkusage. Türkçe Kontrol paneli Etiket Simge Adı ve Açıklaması 1 Açık: Ürünü açar veya kapatır. Ürün kapalıyken, asgari düzeyde olsa dahi güç kullanılır. Gücü tamamen kesmek için ürünü kapatın, sonra da güç kablosunu prizden çekin. 2 İptal: Geçerli işlemi durdurur. 3 Kopyalama Başlat Siyah: Siyah beyaz kopyalama işini başlatır. 4 Kopyalama Başlat Renkli: Renkli kopyalama işini başlatır. 5 Dikkat ışığı: Kağıt sıkışması veya kağıt bitmesi gibi uyarı olayını gösterir. 6 Mürekkep uyarı ışığı: Mürekkebin az kaldığını veya yazıcı kartuşu sorununu gösterir. Mürekkep düzeyi uyarıları ve göstergeleri yalnızca planlama amacıyla tahminler vermektedir. Bir göstergenin düşük mürekkep düzeyi bildirmesi halinde, olası yazdırma gecikmelerini önlemek için değiştirilecek kartuşu hazır bulundurun. Baskı kalitesi kabul edilemez düzeye gelmedikçe kartuşları değiştirmeniz gerekmez. HP yazıcı sınırlı garanti bildirimi HP ürünü Sınırlı garanti süresi Yazılım Ortamı 90 gün Yazıcı Telefonla teknik destek: Dünya genelinde 1 yıl Parçalar ve işçilik: ABD ve Kanada'da 90 gün (ABD ve Kanada dışında 1 yıl veya yasaların gerektirdiği süre) Bir veya iki yıllık HP Sonraki İşgünü Değiştirme Genişletilmiş Servis Planı satın alın. ABD'de 1-866-234-1377 numaralı telefonu arayın veya www.hp.com/go/nextdayexchange90 adresini ziyaret edin. Kanadalı müşteriler, 1-877-231-4351 numaralı telefonu arayın veya www.hpshopping.ca adresini ziyaret edin. Yazıcı veya mürekkep kartuşları HP mürekkebi bitene veya kartuş üzerinde yazılı olan "garanti sonu" tarihine kadar ve bunlardan hangisi daha önceyse. Bu garanti, yeniden doldurulmuş, yeniden üretilmiş, üzerinde değişiklik yapılmış, kötü kullanılmış veya herhangi bir şekilde değişiklik yapılmış HP mürekkep ürünlerini içermez. A. Sınırlı garanti kapsamı 1. Hewlett-Packard (HP) son kullanıcı müşteriye yukarıda belirtilen ürünlerde, müşteri tarafından satın alınmaları tarihinden başlayarak yine yukarıda belirtilen süre boyunca malzemeler ve işçilik yönünden hata veya kusur bulunmayacağını garanti eder. 2. Yazılım ürünlerinde HP'nin sınırlı garantisi yalnızca programlama komutlarının yerine getirilmemesi durumu için geçerlidir. HP ürünlerinin, kesintili ve hatasız çalışacağını garanti etmez. 3. HP'nin sınırlı garantisi yalnızca ürünün normal kullanımı sonucunda oluşan kusurlar için geçerli olup, aşağıda sıralanan durumlardan kaynaklananlar dahil olmak üzere diğer sorunları kapsamaz: a. Doğru olmayan veya yetersiz bakım ve değişiklik; b. HP tarafından sağlanmayan veya desteklenmeyen yazılım, ortam, parça veya sarf malzemeleri; c. Ürünün şartnamelerinin dışında kullanılması; d. Yetkisiz değişiklik veya yanlış kullanım. 4. HP yazıcı ürünlerinde, HP üretimi olmayan veya yeniden doldurulmuş kartuş kullanılması, müşteriye verilen garantiyi veya müşteriyle yapılan herhangi bir HP destek sözleşmesini etkilemez. Ancak, yazıcıdaki arıza veya hasar HP ürünü olmayan veya yeniden doldurulmuş ya da kullanım süresi dolmuş bir mürekkep kartuşunun kullanımına bağlanıyorsa HP söz konusu arıza veya hasar için yazıcının onarım servisi karşılığında standart saat ve malzeme ücretini alır. 5. İlgili garanti süresi içinde HP garantisi kapsamındaki bir ürüne ilişkin HP'ye kusur bildiriminde bulunulması durumunda, kendi seçimine bağlı olarak HP, ürünü onarır veya yenisi ile değiştirir. 6. HP'nin onarım yapamaması veya ürünü değiştirememesi durumunda HP garantisi kapsamındaki kusurlu ürünün satın alma ücreti, kusurun bildirilmesinden başlayarak makul bir süre içinde HP tarafından geri ödenir. 7. Kusurlu ürün müşteri tarafından HP'ye iade edilene kadar HP'nin söz konusu ürünü onarmaya, değiştirmeye veya ücretini geri ödemeye ilişkin hiçbir yükümlülüğü bulunmaz. 8. En azından değiştirilen ürünün işlevlerine eşit işlevleri olması kaydıyla, değiştirilen ürün yeni veya yeni gibi olabilir. 9. HP ürünlerinde performansı yenileriyle eşit değiştirilerek yeniden üretilmiş parçalar, bileşenler veya malzemeler bulunabilir. 10. HP'nin Sınırlı Garanti Bildirimi, kapsamındaki HP ürününün HP tarafından dağıtımının yapıldığı tüm ülkelerde geçerlidir. Yerinde servis sağlamak gibi ek garanti hizmetleri için olan sözleşmeler, ürünün yetkili ithalatçı veya HP tarafından da tümünün yapıldığı ülkelerde tüm yetkili HP servisleri tarafından sağlanabilir. B. Garanti sınırlamalar YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ AÇIK VEYA DOLAYLI BAŞKA HİÇBİR GARANTİ VEYA KOŞUL SAĞLAMAZ YA DA TİCARİ OLARAK SATILABİLİRLİK, YETERLİ KALİTE VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK İLE İLGİLİ HİÇBİR KOŞUL VEYA GARANTİ VERMEZ. C. Sorumluluk sınırlamalar 1. Yerel yasaların izin verdiği ölçüde işbu garanti bildirimi ile sağlanan tazminatlar müşterinin yegane ve özel tazminatlarıdır. 2. YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE İŞBU GARANTİDE ÖZELLİKLE BELİRTİLEN YÜKÜMLÜLÜKLER SAKLI KALMAK KAYDIYLA HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ SÖZ KONUSU ZARARLARIN OLASILIĞINDAN HABERDAR EDİLMİŞ OLSALAR DAHİ HİÇBİR ŞEKİLDE DOĞRUDAN, ÖZEL, ARIZA VEYA DOLAYLI OLARAK ORTAYA ÇIKAN SÖZLEŞME KAPSAMINDA, KASITLI YA DA BAŞKA HUKUK SİSTEMİNE GÖRE OLUŞAN ZARAR VE ZİYANLARDAN SORUMLU TUTULAMAZ. D. Yerel yasalar 1. İşbu Garanti Bildirimi ile müşteriye özel yasal haklar sağlanmaktadır. Bunlar dışında müşterinin ABD'de eyaletlere, Kanada'da bölgelere ve dünyadaki diğer yerlerde ülkelere göre değişen başka hakları da olabilir. 2. Uyumsuz olduğu ölçüde bu Garanti Bildirimi söz konusu yerel yasalara uyacak biçimde değiştirilmiş kabul edilecektir. Bu yerel yasalar uyarınca Garanti Bildirimi'ndeki bazı feragat bildirimleri ve sınırlamalar müşteriler için geçerli olmayabilir. Örneğin, ABD dışındaki bazı ülkeler (Kanada'daki bölgeler dahil olmak üzere) ve ABD'deki bazı eyaletler şunları yapabilir: a. Bu Garanti Bildirimi'ndeki feragat bildirimlerinin ve sınırlamaların tüketicinin yasal haklarını kısıtlamasına izin vermeyebilir (ör., İngiltere); b. Üreticinin söz konusu feragat bildirimlerini veya sınırlamaları uygulamasını kısıtlayabilir veya c. Müşteriye ek garanti hakları sağlayabilir, üreticinin itiraz edemeyeceği koşulsuz garanti süresi belirleyebilir veya koşulsuz garanti süresine sınırlama getirilmesine izin verebilir. 3. BU GARANTİ BİLDİRİMİ HÜKÜMLERİ, YASAL OLARAK İZİN VERİLENLERİN DIŞINDA, HP ÜRÜNLERİNİN SATIŞI İÇİN GEÇERLİ OLAN ZORUNLU YASAL HAKLARA EK OLUP BUNLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA DEĞİŞTİRMEZ. Deskjet F2400 All-in-One Series Informace Informace o nastavení naleznete v letáku pro nastavení. Všechny ostatní informace o zařízení můžete nalézt v elektronické Nápovědě a v souboru Readme. Elektronická Nápověda je automaticky instalovaná během instalace softwaru tiskárny. V elektronické Nápovědě jsou popsány funkce zařízení a pokyny pro řešení problémů. Také zde naleznete technické údaje zařízení, právní předpisy, informace o ochraně životního prostředí, regulatorní informace a informace o podpoře. Soubor Readme obsahuje kontakty na podporu zákazníků HP, požadavky na operační systém a poslední aktualizace informací o zařízení. U počítačů bez CD/DVD mechaniky přejděte na www.hp.com/support, kde software tiskárny stáhnete a instalujete. Instalace elektronické Nápovědy a souboru Readme Pro instalaci elektronické Nápovědy vložte CD se softwarem do počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce. Mac: Nalezení elektronické Nápovědy Přístup k Elektronické nápovědě Po instalaci softwaru klepněte na Start > Všechny programy > HP > Deskjet F2400 series > Nápověda. • Nalezení souboru Readme • Před instalací softwaru vložte CD se softwarem a klepněte na Readme, když se tato možnost zobrazí na obrazovce. Po instalaci softwaru klepněte na Start > Všechny programy > HP > Deskjet F2400 series > Readme. Nalezení souboru Readme Systém Windows 7 Podpůrné informace pro systém Windows 7 jsou dostupné online: www.hp.com/go/windows7. Černá kazeta 300, 300xl Tříbarevná kazeta 300, 300xl Mac OS X v10.4: Klepněte na Help (Nápověda) > Mac Help, Library (Nápověda Mac, Knihovna) > HP Product Help (Nápověda produktu HP). Mac OS X v10.5: Klepněte na Help (Nápověda) > Mac Help (Nápověda Mac). V Help Viewer (Prohlížeč nápovědy), vyberte HP Product Help (Nápověda produktu HP). Můžete otevřít soubor Readme tak, že vložíte CD se softwarem a poté poklepete na složku Read Me, která je na nejvyšší adresářové úrovni CD se softwarem. www.hp.com/support Česky Windows: Windows: Mac: Řešení problémů při instalaci Řešení problémů při instalaci Když nemůžete vytisknout zkušební stránku: • Zkontrolujte řádné zapojení kabelů. Viz instalační leták. • Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá. [tlačítko Napájení] bude svítit zeleně. Když nemůžete vytisknout zkušební stránku: • Zkontrolujte řádné zapojení kabelů. Viz instalační leták. • Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá. [tlačítko Napájení] bude svítit zeleně. Zkontrolujte, že je tiskárna nastavena jako výchozí tiskové zařízení: Pokud stále ještě nemůžete tisknout, odinstalujte a znovu nainstalujte software: • • Windows Vista: Na hlavním panelu klepněte na Start, klepněte na Ovládací panely a poté klepněte na Tiskárny. Windows XP: Na hlavním panelu klepněte na Start, klepněte na Ovládací panely a poté klepněte na Tiskárny a faxy. Zkontrolujte, že kroužek vedle vaší tiskárny obsahuje značku zatržení. Pokud není tiskárna vybrána jako výchozí tiskárna, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a z nabídky vyberte „Nastavit jako výchozí tiskárnu“. Pokud stále ještě nemůžete tisknout nebo instalace softwaru Windows selhala: Česky 1. Vyjměte CD z jednotky CD-ROM počítače a poté odpojte USB kabel od počítače. 2. Restartujte počítač. 3. Dočasně vyřaďte jakýkoliv software brány firewall a uzavřete všechny antivirové programy. Tyto programy restartujte po instalaci softwaru tiskárny. 4. Vložte disk CD se softwarem tiskárny do jednotky CD-ROM a nainstalujte software tiskárny podle pokynů na obrazovce. Kabel USB připojte až ve chvíli, kdy k tomu budete vyzváni. 5. Po dokončení instalace restartujte počítač. Poznámka: Software pro odinstalaci odstraní všechny softwarové komponenty HP, které jsou specifické pro zařízení. Software pro odinstalaci neodstraní komponenty, které jsou sdíleny jinými zařízeními nebo programy. Odinstalace softwaru: 1. Odpojte zařízení HP od počítače. 2. Otevřete Aplikace: složku Hewlett-Packard. 3. Poklepejte na položku HP Uninstaller. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokyny pro instalaci softwaru: 1. Nainstalujte software a připojte kabel USB. 2. Do jednotky CD-ROM v počítači vložte disk CD se softwarem tiskárny HP. 3. Z pracovní plochy otevřete disk CD a poté poklepejte na položku HP Installer. 4. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných pokynů, které byly dodány se zařízením HP. Technické údaje o napájení: Adaptér napájení: 0957-2289 Vstupní napětí: 200-240 V stř. proud (+/- 10 %) Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Příkon: Maximálně 20 W (při průměrném tisku) Poznámka: Zařízení používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti HP. Použití inkoustu Poznámka: Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými způsoby, včetně inicializačního procesu, který připravuje zařízení a tiskové kazety pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl inkoust hladce protékat. Kromě toho zůstane v použité kazetě ještě určitý zbytek inkoustu. Více informací viz www.hp.com/go/inkusage. Ovládací panel Ikona Název a popis 1 Napájení: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. 2 Storno: Přeruší probíhající operaci. 3 Kopírovat černobíle: Spouští černobílé kopírování. 4 Kopírovat barevně: Spouští barevné kopírování. 5 Kontrolka upozornění: Došlo k události, která vyžaduje pozornost, např. k uvíznutí papíru nebo papír došel. 6 Kontrolka upozornění na množství inkoustu: Označuje málo inkoustu nebo problém s tiskovou kazetou. Varování a kontrolky množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se rozsvítí kontrolka zobrazující malé množství inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Inkoustové kazety nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku přijatelná. Česky Popisek Prohlášení o omezené záruce na tiskárnu HP Produkt HP Trvání omezené záruky Média se softwarem 90 dní Tiskárna Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy) Kupte si na jeden nebo dva roky službu HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan (Rozšířený servisní program HP pro výměnu výrobku následující pracovní den). V USA volejte 1-866-234-1377 nebo navštivte stránky www.hp.com/go/nextdayexchange90. Zákazníci v Kanadě mohou volat na číslo 1-877-231-4351 nebo navštívit stránky www.hpshopping.ca Tiskové nebo inkoustové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny. A. Rozsah omezené záruky 1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem). 2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu. 3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou: a. nesprávnou údržbou nebo úpravou, b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP, c. provozem mimo rámec specifikací produktu, d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím. 4. Použití doplněné kazety nebo kazety jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce nebo doplněné či prošlé kazety, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo poškození účtovat standardní poplatky. 5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu. 6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny. 7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt. 8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu. 9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými. 10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává. Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce. B. Omezení záruky V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL. C. Omezení odpovědnosti 1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky zákazníka. 2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD UPOZORNĚNA. D. Místní zákony 1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa. 2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích (včetně provincií v Kanadě) například mohou: a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva zákazníka (například ve Velké Británii), b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení, c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout, nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky. 3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI. Informace o omezené záruce HP Vážený zákazníku, v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi. Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena. Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4 Deskjet F2400 All-in-One Series Informácie Informácie o inštalácii nájdete v inštalačnej príručke. Všetky ostatné informácie o tomto zariadení nájdete v elektronickom pomocníkovi a v súbore Readme (Prečítajte si). Elektronický pomocník sa nainštaluje automaticky počas inštalácie softvéru tlačiarne. Elektronický pomocník obsahuje pokyny na používanie funkcií zariadenia a riešenie problémov. Nájdete v ňom aj špecifikácie produktu, právne upozornenia, informácie o ochrane životného prostredia, homologizačné informácie a informácie o technickej podpore. Súbor Readme (Prečítajte si) obsahuje kontaktné údaje oddelení technickej podpory spoločnosti HP, požiadavky na operačný systém a najaktuálnejšie informácie o tomto zariadení. V prípade počítačov bez jednotky CD/DVD prejdite na adresu www.hp.com/support a prevezmite a nainštalujte softvér tlačiarne. Inštalácia elektronického pomocníka a súboru Readme Ak chcete nainštalovať elektronického pomocníka, vložte disk CD so softvérom do počítača a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Mac: Vyhľadanie elektronického pomocníka Prístup k elektronickému pomocníkovi Po nainštalovaní softvéru kliknite na položku Štart > Všetky programy > HP > Deskjet F2400 series > Pomocník. • Vyhľadanie súboru Readme • Pred nainštalovaním softvéru vložte disk CD so softvérom a kliknite na súbor Readme, keď sa táto možnosť zobrazí na obrazovke. Po nainštalovaní softvéru kliknite na položku Štart > Všetky programy > HP > Deskjet F2400 series > Readme (Prečítajte si). Vyhľadanie súboru Readme Windows 7 Informácie o podpore pre operačný systém Windows 7 sú k dispozícii v režime online: www.hp.com/go/windows7. Čierna kazeta 300, 300xl Trojfarebná kazeta 300, 300xl Mac OS X v10.4: Kliknite na položku Help (Pomocník) > Mac Help, Library (Pomocník pre Mac, knižnica) > HP Product Help (Pomocník zariadenia HP). Mac OS X v10.5: Kliknite na položku Help (Pomocník) > Mac Help (Pomocník pre Mac). V časti Help Viewer (Zobrazovač pomocníka) vyberte položku HP Product Help (Pomocník zariadenia HP). Súbor Readme môžete otvoriť vložením disku CD so softvérom a potom dvojitým kliknutím na priečinok Read Me umiestnený v hornej úrovni disku CD so softvérom. www.hp.com/support Slovenčina Windows: Windows: Mac: Riešenie problémov s inštaláciou Riešenie problémov s inštaláciou Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu: • Uistite sa, či sú správne pripojené všetky káble. Pozrite si inštalačnú príručku. • Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá. Tlačidlo [Vypínač] sa rozsvieti na zeleno. Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu: • Uistite sa, či sú správne pripojené všetky káble. Pozrite si inštalačnú príručku. • Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá. Tlačidlo [Vypínač] sa rozsvieti na zeleno. Skontrolujte, či je tlačiareň nastavená ako predvolené tlačové zariadenie: Ak stále nie je možné tlačiť, odinštalujte softvér a znova ho nainštalujte: • • Windows Vista: Na paneli úloh systému Windows kliknite na položku Štart, Ovládací panel a potom na položku Tlačiarne. Windows XP: Na paneli úloh systému Windows kliknite na položku Štart, Ovládací panel a potom na položku Tlačiarne a faxy. Skontrolujte, či je tlačiareň označená potvrdzujúcou značkou v krúžku vedľa nej. Ak tlačiareň nie je vybratá ako predvolená, kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu tlačiarne a v ponuke vyberte položku „Nastaviť ako predvolenú tlačiareň“. Ak stále nemôžete tlačiť alebo ak inštalácia softvéru pre systém Windows zlyhá: 1. Vyberte disk CD z jednotky CD-ROM počítača a potom odpojte kábel USB od počítača. 2. Reštartujte počítač. 3. Dočasne vypnite softvérovú bránu firewall a ukončite všetok antivírový softvér. Po nainštalovaní softvéru tlačiarne tieto programy znova spustite. 4. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD so softvérom tlačiarne a pri inštalácii softvéru tlačiarne postupujte podľa pokynov na obrazovke. Nepripájajte kábel USB, kým sa nezobrazí príslušná výzva. 5. Po dokončení inštalácie reštartujte počítač. Poznámka: Odinštalačný program odstráni všetky súčasti softvéru HP, ktoré sú špecifické pre toto zariadenie. Odinštalačný program neodstráni súčasti, ktoré zdieľajú aj iné zariadenia alebo programy. Postup odinštalovania softvéru: 1. Odpojte zariadenie HP od počítača. 2. Otvorte priečinok „Applications (Aplikácie): Hewlett-Packard. 3. Dvakrát kliknite na položku HP Uninstaller (Odinštalátor HP). Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Postup nainštalovania softvéru: 1. Ak chcete nainštalovať softvér, pripojte kábel USB. 2. Do jednotky CD vášho počítača vložte disk CD so softvérom od spoločnosti HP. 3. Na pracovnej ploche otvorte disk CD a potom dvakrát kliknite na položku HP Installer (Inštalátor HP). 4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a v tlačenej inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP. Špecifikácie napájania: Napájací adaptér: 0957-2289 Slovenčina Vstupné napätie: striedavé napätie 200 – 240 V (+/- 10 %) Vstupná frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Príkon: max. 20 wattov (priemerná hodnota pri tlači) Poznámka: Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP. Používanie atramentu Poznámka: Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov, a to aj v procese inicializácie, ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz v čistote a na zaručenie plynulého prietoku atramentu. Okrem toho zostane v kazete po jej použití určité zvyškové množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/inkusage. Ovládací panel Ikona Názov a popis 1 Vypínač: Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia. Aj keď je zariadenie vypnuté, stále spotrebúva určité minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel. 2 Zrušiť: Slúži na zastavenie aktuálnej operácie. 3 Kopírovať čiernobielo: Slúži na spustenie úlohy čiernobieleho kopírovania. 4 Kopírovať farebne: Slúži na spustenie úlohy farebného kopírovania. 5 Upozorňujúci indikátor: Zobrazuje udalosť vyžadujúcu pozornosť, napríklad zaseknutie papiera alebo minutie papiera. 6 Indikátor upozorňujúci na úroveň atramentu: Signalizuje málo atramentu alebo problém s tlačovou kazetou. Upozornenia na úroveň atramentu a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely plánovania. Keď indikátor zobrazuje nízke úrovne atramentu, zvážte zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam tlače. Kazety nemusíte vymieňať dovtedy, kým kvalita tlače nebude neprijateľná. Slovenčina Označenie Vyhlásenie o obmedzenej záruke na tlačiareň HP Výrobok značky HP Médiá so softvérom Tlačiareň Tlačové alebo atramentové kazety Trvanie obmedzenej záruky 90 dní Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy) Zakúpte si jedno- alebo dvojročnú rozšírenú záruku spoločnosti HP s výmenou do nasledujúceho pracovného dňa. V USA zatelefonujte na číslo 1 866 234 1377 alebo navštívte adresu www.hp.com/go/nextdayexchange90. Ak ste kanadskí zákazníci, zatelefonujú na číslo 1 877 231 4351 alebo navštívte adresu www.hpshopping.ca. Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené, renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené. A. Rozsah obmedzenej záruky 1. Spoločnosť Hewlett-Packard (HP) zaručuje konečnému používateľovi, že vyššie uvedené produkty značky HP nebudú mať žiadne materiálové ani výrobné vady počas obdobia uvedeného vyššie, ktoré začína plynúť dátumom zakúpenia produktu zákazníkom. 2. Pre softvérové produkty platí obmedzená záruka spoločnosti HP len na zlyhanie pri vykonaní programových príkazov. Spoločnosť HP nezaručuje, že ľubovoľný produkt bude pracovať nepretržite alebo bezchybne. 3. Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, ktoré sa vyskytli pri normálnom používaní produktu, a nevzťahuje sa na žiadne iné problémy, vrátane tých, ktoré vznikli v dôsledku: a. nesprávnej údržby alebo úpravy; b. používania softvéru, médií, súčiastok alebo spotrebného tovaru, ktoré nedodala spoločnosť HP a pre ktoré neposkytuje podporu; c. prevádzky nevyhovujúcej špecifikáciám produktu; d. neoprávnených úprav alebo zneužitia. 4. Pri tlačiarenských produktoch značky HP nemá použitie kazety, ktorú nevyrobila spoločnosť HP, alebo opätovne naplnenej kazety žiadny vplyv ani na záruku pre zákazníka, ani na zmluvu o podpore spoločnosti HP uzavretú so zákazníkom. Ak však zlyhanie alebo poškodenie tlačiarne súvisí s použitím náplne iného výrobcu ako spoločnosti HP, opätovne naplnenej atramentovej kazety alebo atramentovej kazety s uplynutou zárukou, spoločnosť HP si účtuje štandardné poplatky za strávený čas a materiál dodaný v súvislosti s odstraňovaním konkrétnej chyby alebo poškodenia tlačiarne. 5. Ak spoločnosť HP dostane počas príslušnej záručnej lehoty oznámenie o chybe ľubovoľného produktu, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP. 6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP v primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu. 7. Spoločnosť HP nie je povinná opraviť či vymeniť produkt alebo vrátiť zaň peniaze, kým zákazník nevráti chybný produkt spoločnosti HP. 8. Ľubovoľný náhradný produkt môže byť buď nový alebo ako nový za predpokladu, že jeho funkčnosť je prinajmenšom totožná s funkčnosťou nahrádzaného produktu. 9. Produkty značky HP môžu obsahovať upravované časti, súčasti alebo materiály z hľadiska výkonu rovnocenné s novými. 10. Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP je platné v každej krajine, v ktorej je predmetný produkt HP distribuovaný spoločnosťou HP. Zmluvy na ďalšie záručné služby, ako napríklad servis u zákazníka, možno získať v každom autorizovanom stredisku služieb spoločnosti HP v krajinách, kde je produkt distribuovaný spoločnosťou HP alebo autorizovaným dovozcom. B. Obmedzenia záruky V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, ANI SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA NEPOSKYTUJÚ ŽIADNE INÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VÝSLOVNÉ ALEBO IMPLIKOVANÉ, ALEBO PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. C. Obmedzenia zodpovednosti 1. V rozsahu povolenom miestnou legislatívou sú práva na nápravu udelené v tomto záručnom vyhlásení jedinými a výlučnými právami na nápravu zákazníka. 2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, S VÝNIMKOU ZÁVÄZKOV ŠPECIFICKY UVEDENÝCH V TOMTO ZÁRUČNOM VYHLÁSENÍ, SPOLOČNOSŤ HP ALEBO JEJ DODÁVATELIA NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDAŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, PROTIPRÁVNEHO KONANIA ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, A TO BEZ OHĽADU NA UPOZORNENIE NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD. D. Miestna legislaťva 1. Toto záručné vyhlásenie udeľuje zákazníkovi konkrétne zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, ktoré sa menia podľa jednotlivých štátov USA, podľa jednotlivých provincií v Kanade a podľa jednotlivých krajín kdekoľvek inde na svete. 2. V takom rozsahu, v akom by bolo toto záručné vyhlásenie v rozpore s miestnou legislatívou, bude sa mať za to, že toto záručné vyhlásenie bude upravené tak, aby bolo v súlade s danou miestnou legislatívou. Podľa takejto miestnej legislatívy niektoré odmietnutia a obmedzenia tohto záručného vyhlásenia nemusia pre zákazníka platiť. Napr. niektoré štáty v USA ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane provincií v Kanade), môžu: a. vylúčiť odmietnutia a obmedzenia v tomto záručnom vyhlásení z obmedzenia zákonných práv zákazníka (napr. Veľká Británia); b. inak obmedziť schopnosť výrobcu uplatniť takéto odmietnutia alebo obmedzenia; c. udeliť zákazníkovi ďalšie záručné práva, špecifikovať trvanie ďalších implikovaných záruk, ktoré výrobca nemôže odmietnuť, alebo povoliť obmedzenia trvania implikovaných záruk. 3. ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZAHRNUTÉ DO TOHTO ZÁRUČNÉHO VYHLÁSENIA – S VÝNIMKOU ZÁKONOM POVOLENÉHO ROZSAHU – NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEMENIA, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ ZÁKONNÉ PRÁVA VZŤAHUJÚCE SA NA PREDAJ PRODUKTOV HP ZÁKAZNÍKOM. Informácia o obmedzenej záruke HP Vážený zákazník, v prílohe sú uvedené mená a adresy spoločností skupiny HP, ktoré zabezpečujú plnenia z obmedzenej záruky HP (záruka výrobcu) vo vašej krajine. Pokiaľ máte na základe vašej kúpnej zmluvy voči predávajúcemu práva zo zákona presahujúce záruku výrobcu, také práva nie sú uvedenou zárukou výrobcu dotknuté. Slovenská republika: Hewlett-Packard Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 820 02 Bratislava Magyar Deskjet F2400 All-in-One Series Információ Az üzembe helyezéssel kapcsolatban tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot. A készülékkel kapcsolatos valamennyi egyéb információ az online súgóban és a Readme fájlban tekinthető meg. Az elektronikus súgó a nyomtatószoftver telepítése során automatikusan települ. Az online súgó a termékfunkciókkal és a hibajavítással kapcsolatos információkat tartalmazza. Mindemellett termékjellemzőket, jognyilatkozatokat és környezetvédelmi, a jogi szabályozással és terméktámogatással kapcsolatos adatokat is felsorol. A Readme fájl a HP ügyfélszolgálatának elérhetőségeit, az operációs rendszerrel kapcsolatos követelményeket és a termékinformációk legutóbbi változatait tartalmazza. Ha a számítógépben nincs CD-/DVD-meghajtó, látogasson el a www.hp.com/support weboldalra, és töltse le a nyomtatószoftvert. Az online súgó és a Readme fájl telepítése Az online súgó telepítéséhez helyezze a szoftver CD lemezét a számítógép lemezmeghajtójába, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Windows: Mac: Az online súgó megnyitása Az elektronikus súgó megnyitása A szoftvertelepítés után kattintson a Start > Minden program > HP > Deskjet F2400 series > Súgó elemre. • A Readme fájl megnyitása A szoftvertelepítést megelőzően helyezze a szoftver CD lemezét a számítógép meghajtójába, majd kattintson a Readme parancsra, amikor megjelenik a képernyőn. A szoftvertelepítés után kattintson a Start > Minden program > HP > Deskjet F2400 series > Readme elemre. • Mac OS X v10.4 esetén: Kattintson a Súgó > Mac súgó, Könyvtár > HP Terméksúgó elemre. Mac OS X v10.5 esetén: Kattintson a Súgó > Mac súgó elemre. A Súgó megtekintése menüben válassza a HP Terméksúgó elemet. A Readme fájl megnyitása A Readme fájlt úgy nyithatja meg, ha a meghajtóba helyezi a szoftver CD-lemezét, majd kétszer rákattint a szoftver CD könyvtárfájának legfelső részén található Readme mappára. Windows 7 A Windows 7 támogatásával kapcsolatos információkat az interneten, az alábbi címen is elolvashatja: www.hp.com/go/windows7. Fekete tintapatron 300, 300xl Háromszínű tintapatron 300, 300xl www.hp.com/support Windows: Mac: Magyar Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás Ha nem sikerül tesztoldalt nyomtatnia: • Győződjön meg arról, hogy a kábelek jól csatlakoznak-e. Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot. • Győződjön meg arról, hogy a készülék be van-e kapcsolva. A [Bekapcsolást jelző gomb] zöld színnel világít. Ha nem sikerül tesztoldalt nyomtatnia: • Győződjön meg arról, hogy a kábelek jól csatlakoznak-e. Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot. • Győződjön meg arról, hogy a készülék be van-e kapcsolva. A [Bekapcsolást jelző gomb] zöld színnel világít. Győződjön meg arról, hogy a készülék-e az alapértelmezett nyomtató: Ha továbbra sem tud nyomtatni, távolítsa el, majd telepítse újra a szoftvert: • • Windows Vista esetén: A Windows tálcán kattintson a Start menüre, majd a Vezérlőpult lehetőségre, és válassza a Nyomtatók parancsot. Windows XP esetén: A Windows tálcán kattintson a Start menüre, majd a Vezérlőpult lehetőségre, és válassza a Nyomtatók és faxok parancsot. Győződjön meg róla, hogy a nyomtató neve melletti kör ki van-e jelölve. Amennyiben a nyomtató nem az alapértelmezett nyomtató, kattintson a jobb gombbal a nyomtató ikonjára, majd a menüből válassza a „Beállítás alapértelmezett nyomtatóként” parancsot. Ha a tesztoldal nyomtatása vagy a Windows szoftver telepítése nem sikerül: 1. Vegye ki a CD lemezt a számítógép CD-ROMmeghajtójából, majd húzza ki az USB-kábelt a számítógépből. 2. Indítsa újra a számítógépet. 3. Ideiglenesen tiltson le minden tűzfalat, és zárjon be minden víruskereső szoftvert. Ezeket a programokat a nyomtatószoftver telepítését követően indítsa újra. 4. Helyezze a nyomtatószoftver CD-jét a CD-ROM-meghajtóba, majd a nyomtatószoftver telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg a rendszer fel nem szólítja rá. 5. Ha a telepítés befejeződött, indítsa újra a számítógépet. Megjegyzés: A letörlő az eltávolítás során valamennyi, az adott készülékhez tartozó HP szoftverösszetevőt eltávolítja. Az eljárás nem távolítja el azokat az összetevőket, amelyek más termékekkel vagy programokkal meg vannak osztva. A szoftver eltávolítása: 1. Válassza le a HP készüléket a számítógépről. 2. Nyissa meg az Alkalmazások: Hewlett-Packard mappát. 3. Kattintson duplán a HP letörlő lehetőségre. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A szoftver telepítése: 1. A szoftvertelepítéshez csatlakoztassa az USB-kábelt. 2. Helyezze a HP szoftver CD lemezét a számítógép CD-meghajtójába. 3. Az Asztalon nyissa meg a CD mappáját, majd kattintson duplán a HP telepítő lehetőségre. 4. Kövesse a képernyőn megjelenő és a HP készülékhez tartozó üzembe helyezési utasításokat. Tápellátási adatok: Tápegység: 0957-2289 Tápfeszültség: 200–240 Vac (+/- 10%) Frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Energiafogyasztás: Maximum 20 Watt (átlagos nyomtatás) Megjegyzés: Csak a HP által mellékelt tápegységgel használja. Tintahasználat Megjegyzés: A patronokból származó tintát a készülék különböző módokon használja a nyomtatási folyamat során, a készüléket és a patronokat a nyomtatásra előkészítő inicializálási eljárást vagy a nyomtatófej karbantartását is ideértve, amely a fúvókákat tartja tisztán és a tinta egyenletes áramlását biztosítja. Mindemellett a használatot követően bizonyos mennyiségű maradék tinta a patronban marad. További tudnivalókért látogasson el a www.hp.com/go/inkusage webhelyre. Magyar Kezelőpanel Címke Ikon Megnevezés és leírás 1 Bekapcsolás: Be-, illetve kikapcsolja a készüléket. A készülék kikapcsolt állapotban is fogyaszt minimális mennyiségű áramot. A teljes áramtalanításhoz kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a tápkábelt. 2 Mégse: Az aktuális művelet leállítása. 3 Másolás indítása – fekete: Fekete-fehér másolási feladat indítása. 4 Másolás indítása – színes: Színes másolási feladat indítása. 5 Figyelmeztető jelzőfény: Figyelmeztet a fontos eseményekre, pl. a papír elakadására vagy kifogyására. 6 A tintaszintre figyelmeztető jelzőfény: Kifogyóban lévő vagy meghibásodott tintapatronra figyelmeztet. A tintaszint-figyelmeztetések és -jelzések kizárólag tervezési célból nyújtanak becsléseket. Ha a kijelző alacsony tintaszintre figyelmeztet, a nyomtatási lehetőség kiesésének elkerülése érdekében érdemes egy cserepatront előkészítenie. Nem kell patront cserélnie, amíg a nyomtatási minőség elfogadható. A HP nyomtatókra vonatkozó korlátozott jótállási nyilatkozat HP termék Korlátozott jótállás időtartama Szoftver média 90 nap Nyomtató Műszaki támogatás telefonon: 1 év világszerte Alkatrész- és szervizgarancia: 90 nap az Egyesült Államokban és Kanadában (Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül 1 év, vagy a helyi előírások szerint) Vásároljon egy vagy kétéves HP Next Business Day Exchange kiterjesztett jótállást. Az Egyesült Államokban hívja az 1-866-234-1377 telefonszámot, vagy látogassa meg honalpunkat a www.hp.com/go/nextdayexchange90 címen. Kanadai vásárlóink hívják az 1-877-231-4351 telefonszámot, vagy menjenek a www.hpshopping.ca honlapra. Nyomtató- vagy tintapatronok A HP tinta kifogyása illetve a patronra nyomtatott „jótállás vége” dátum bekövetkezése közül a korábbi időpontig terjed. Ez a jótállás nem vonatkozik az újratöltött, újrakészített, felfrissített, hibásan használt és hamisított HP-tintatermékekre. A. A korlátozott jótállási kötelezettség terjedelme 1. A Hewlett-Packard cég (HP) garantálja a végfelhasználónak, hogy az előzőekben meghatározott HP-termékek anyaga és kivitelezése hibátlan marad a fent megadott időtartamon belül, amely időtartam a beszerzés dátumával veszi kezdetét. 2. Szoftverek esetében a HP által vállalt jótállás korlátozott, az csak a programutasítások végrehajtásának hibáira terjed ki. A HP nem garantálja a termékek megszakítás nélküli vagy hibamentes működését. 3. A HP korlátozott jótállása csak a termék rendeltetésszerű, előírások szerinti használata során jelentkező meghibásodásokra érvényes, nem vonatkozik semmilyen egyéb problémára, melyek többek között az alábbiak következményeként lépnek fel: a. Helytelen karbantartás vagy módosítás; b. A HP által nem javasolt, illetve nem támogatott szoftver, média, alkatrész vagy tartozék használata; c. A termékjellemzőkben megadott paraméterektől eltérően történő üzemeltetés; d. Engedély nélküli módosítás vagy helytelen használat. 4. A HP nyomtatói esetében a nem a HP-tól származó patronok vagy újratöltött patronok használata nem befolyásolja sem a felhasználóval szemben vállalt jótállást, sem az ügyféllel megkötött HP támogatási szerződést. Ha azonban a nyomtató meghibásodása a nem a HP-tól származó, illetve az újratöltött patron vagy lejárt szavatosságú tintapatron használatának tulajdonítható, a HP az adott hiba vagy sérülés javításáért a mindenkori munkadíjat és anyagköltséget felszámítja. 5. Ha a HP a vonatkozó jótállási időn belül értesül a jótállása alá tartozó bármely termék meghibásodásáról, a terméket saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli. Ha a javítást vagy a cserét a HP a meghibásodásról szóló értesítés megérkezését követően ésszerű időn belül nem tudja elvégezni, a HP-jótállás hatálya alá tartozó hibás termék vételárát visszafizeti a vásárlónak. 6. A HP nincs javításra, cserére vagy visszafizetésre kötelezve mindaddig, amíg az ügyfél a hibás terméket vissza nem küldi a HP-nek. 7. Bármely cseretermék lehet új vagy újszerű is, amennyiben működőképessége legalább azonos a kicserélt termék működőképességével. 8. A HP-termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, összetevőket vagy anyagokat, amelyek az újjal azonos teljesítményt nyújtanak. 9. A HP korlátozott jótállásról szóló nyilatkozata minden olyan országban érvényes, ahol a hatálya alá tartozó HP-terméket maga a HP forgalmazza. Kiegészítő garanciális szolgáltatásokra (például helyszíni szervizelésre) vonatkozó szerződéseket bármely hivatalos HP szerviz köthet azokban az országokban, ahol a felsorolt HP-termékek forgalmazását a HP vagy egy hivatalos importőr végzi. B. A jótállás korlátozásai A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL SEM A HP, SEM KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK EGYÉB KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST ÉS FELTÉTELT, ÉS VISSZAUTASÍTJÁK AZ ELADHATÓSÁGRA, A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE, VALAMINT A SPECIÁLIS CÉLOKRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ BELEÉRTETT JÓTÁLLÁSOKAT ÉS FELTÉTELEKET. C. A felelősség korlátozásai 1. A helyi jogszabályok keretein belül a jelen jótállási nyilatkozatban biztosított jogorvoslati lehetőségek a vásárló kizárólagos jogorvoslati lehetőségei. 2. A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL – A JELEN NYILATKOZATBAN MEGJELÖLT KÖTELEZETTSÉGEK KIVÉTELÉVEL – A HP ÉS KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELNEK A KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁROKÉRT SEM JÓTÁLLÁS, SEM SZERZŐDÉS ESETÉN, MÉG AKKOR SEM, HA A VÁSÁRLÓT ELŐZETESEN NEM TÁJÉKOZTATTÁK EZEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL. D. Helyi jogszabályok 1. E nyilatkozat alapján az ügyfél az őt megillető jogokkal élhet. Az ügyfél ettől eltérő jogokkal is rendelkezhet, amelyek az Amerikai Egyesült Államokban államonként, Kanadában tartományonként, a világban pedig országonként változhatnak. 2. Amennyiben ezen jótállási nyilatkozat egyes részei ellentmondanak a helyi jogszabályoknak, a jótállási nyilatkozatot úgy kell értelmezni, hogy az ellentmondás megszűnjön. Ez esetben a nyilatkozat bizonyos kizárásai és korlátozásai nem alkalmazhatók az ügyfélre. Például az Amerikai Egyesült Államok néhány állama, valamint az Amerikai Egyesült Államok területén kívül egyes kormányok (beleértve a kanadai tartományokat is) a. eleve megakadályozhatják, hogy a jelen jótállási nyilatkozat kizárásai és korlátozásai korlátozzák a vásárló törvényes jogait (például az Egyesült Királyságban); b. más módon korlátozhatják a gyártó kizárásokra és korlátozásokra vonatkozó lehetőségeit; vagy c. az ügyfélnek további jótállási jogokat biztosíthatnak, meghatározhatják a beleértett jótállás időtartamát, amelyet a gyártó nem utasíthat el, vagy elzárkózhatnak a beleértett jótállás időtartam-korlátozásának engedélyezésétől. 3. A JELEN NYILATKOZATBAN BENNFOGLALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK, A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT MÉRTÉK KIVÉTELÉVEL, NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK, ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A HP TERMÉK ELADÁSÁRA VONATKOZÓ KÖTELEZŐ, TÖRVÉNY ÁLTAL SZABÁLYOZOTT JOGOKAT, HANEM AZOK KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT ÉRTELMEZENDŐK. HP korlátozott jótállási tájékoztatója Kedves Vásárló! Ön csatolva megtalálja azon HP vállalatok nevét és címét, amelyek az egyes országokban biztosítják a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást. A HP korlátozott jótállásán túlmenően, Önt a HP terméket Önnek értékesítő kereskedővel szemben megilletik a helyi kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályok által biztosított szavatossági és jótállási jogok. Az Ön kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályban biztosított jogait a HP korlátozott jótállási nyilatkozata nem korlátozza. Hungary: Hewlett-Packard Magyarország Kft., 1117 Budapest, Neumann J. u. 1. Информация За информация относно инсталирането вж. листовката с указания за инсталиране. Останалата информация за продукта може да се намери в електронната помощ и във файла Readme. Електронната помощ се инсталира автоматично по време на инсталирането на софтуера на принтера. Електронната помощ включва инструкции за функциите на продукта и отстраняването на неизправности. Също така предоставя характеристиките на продукта, правни съобщения, разпоредби, помощна информация и информация за околната среда. Файлът Readme съдържа информация за контакт с отдела за поддръжка на HP, изисквания към операционната система и информация за най-новите актуализации за продукта. За компютри без CD/DVD устройство отидете на www.hp.com/support, за да изтеглите и инсталирате софтуера на принтера. Инсталиране на електронната помощ и файла Readme За да инсталирате електронната помощ, поставете компактдиска на софтуера в компютъра, след което следвайте инструкциите на екрана. Windows: Mac: Намиране на електронната помощ Достъп до електронната помощ След инсталирането на софтуера щракнете върху Start (Старт) > All Programs (Всички програми) > HP > Deskjet F2400 series > Help (Помощ). • Намиране на файла Readme Преди да инсталирате софтуера поставете инсталационния компактдиск в компютъра и щракнете върху файла Readme, когато опцията се покаже на екрана. След инсталирането на софтуера щракнете върху Start (Старт) > All Programs (Всички програми) > HP > Deskjet F2400 series > Readme. Windows 7 Информация за поддръжката на Windows 7 е налична онлайн: www.hp.com/go/windows7. Черна касета 300, 300xl Трицветна касета 300, 300xl • Mac OS X v10.4: Щракнете върху Help > (Помощ) Mac Help, Library (Помощ, библиотека на MAC) > HP Product Help (Помощ за продукт на HP). Mac OS X v10.5: Щракнете върху Help (Помощ) > Mac Help (Помощ на Mac). В Help Viewer изберете HP Product Help (Помощ за продукт на HP). Намиране на файла Readme Можете да получите достъп до файла Readme, като поставите компактдиска със софтуера, след което щракнете двукратно върху папката Read Me, която се намира в най-горното ниво в компактдиска със софтуера. www.hp.com/support Български Deskjet F2400 All-in-One Series Windows: Mac: Отстраняване на неизправности при инсталирането Отстраняване на неизправности при инсталирането Ако не можете да отпечатате тестова страница: • Уверете се, че кабелите са добре свързани. Вж. постера за инсталиране. • Уверете се, че принтерът е включен. [Бутонът On] (Включване) ще светне в зелено. Ако не можете да отпечатате тестова страница: • Уверете се, че кабелите са добре свързани. Вж. постера за инсталиране. • Уверете се, че принтерът е включен. [Бутон On] (Включване) ще светне в зелено. Уверете се, че принтерът е зададен като печатащо устройство по подразбиране: • • Windows Vista: В лентата на задачите на Windows щракнете върху Start (Старт), след което върху Control Panel (Контролен панел), и накрая върху Printers (Принтери). Windows XP: В лентата на задачите на Windows щракнете върху Start (Старт), изберете Control Panel (Контролен панел), след което щракнете върху Printers and Faxes (Принтери и факсове). Ако все още не можете да печатате, деинсталирайте и инсталирайте повторно софтуера: Забележка: Програмата за деинсталиране премахва всички компоненти от софтуера на HP, които са специфични за устройството. Програмата за деинсталиране не премахва компонентите, които са споделени от други продукти или програми. Деинсталиране на софтуера: Български Уверете се, че е поставена отметка в кръгчето до принтера. Ако принтерът ви не е избран като принтер по подразбиране, щракнете с десния бутон на мишката върху иконата на принтера и изберете “Set as default printer” (Задаване като принтер по подразбиране) от менюто. 1. Изключете продукта на HP от компютъра. 2. Отворете “Applications” (Приложения): папката “Hewlett-Packard”. 3. Щракнете двукратно върху HP Uninstaller (Програма за деинсталиране на HP). Следвайте инструкциите на екрана. Ако все още не можете да печатате или ако инсталацията на софтуера на Windows е неуспешна: Инсталиране на софтуера: 1. Извадете компактдиска от CD-ROM устройството на компютъра, след това изключете USB кабела от компютъра. 2. Рестартирайте компютъра. 3. Временно изключете всички защитни стени и затворете всички антивирусни програми. Рестартирайте тези програми след инсталиране на софтуера на принтера. 4. Поставете компактдиска със софтуера на принтера в CD-ROM устройството на компютъра, след което следвайте инструкциите на екрана, за да инсталирате софтуера на принтера. Не свързвайте USB кабела, докато не получите указание за това. 5. След като инсталирането приключи, рестартирайте компютъра. 1. За да инсталирате софтуера, свържете USB кабела. 2. Поставете компактдиска със софтуера на HP в CD устройството на компютъра. 3. На работния плот отворете компактдиска, след което щракнете двукратно върху HP Installer (Програма за инсталиране на HP). 4. Следвайте инструкциите на екрана и печатните инструкции за настройка, предоставени с продукта на HP. Спецификации на захранването: Адаптер за захранване: 0957-2289 Входно напрежение: 200–240 Vac (+/– 10%) Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz) Консумация на енергия: Максимално 20 вата (при среден обем на печат) Забележка: Използвайте само с адаптера за зареждане на HP. Употреба на мастилото Забележка: Мастилото в касетите се използва по време на печат по няколко различни начина, вкл. по време на процеса на инициализиране, който подготвя устройството и касетите за печатане, както и при поддържане на печатащите глави, което пази мастилените дюзи чисти и спомага мастилото да се печата безпроблемно. Също така след използване на печатащите касети, в тях остава известно количество мастило. За допълнителна информация вж. www.hp.com/go/inkusage. Български Контролен панел Номер Икона Име и описание 1 Вкл.: Включване и изключване на продукта. Когато продуктът е изключен, към него продължава да се подава минимално захранване. За да изключите напълно захранването, изключете продукта, след което извадете захранващия кабел. 2 Отказ: Спиране на текущата операция. 3 Старт на черно-бяло копиране: Стартиране на задание за черно-бяло копиране. 4 Старт на цветно копиране: Стартиране на задание за цветно копиране. 5 Индикатор за внимание: Показва събитие, изискващо внимание, като например, когато заседне хартия или хартията свърши. 6 Индикатор за внимание за мастилото: Указване на ниско ниво на мастилото или проблем с печатащата касета. Предупрежденията и индикаторите за нивото на мастилото предоставят приблизителна информация само с цел планиране. Когато индикаторът предупреди за ниско ниво на мастилото, подгответе касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касетата, докато качеството на печат не се влоши видимо. Условия на ограничената гаранция за принтер на HP Продукт HP Период на ограничената гаранция Софтуерени носители 90 дни Принтер Техническа поддръжка по телефон:1 година за целия свят Части и труд: 90 дни в САЩ и Канада (извън САЩ и Канада - 1 година или според изискванията на местното законодателство) Закупете едногодишен или двугодишен разширен план за обслужване HP Next Business Day Exchange. В САЩ позвънете на 1-866-234-1377 или посетете www.hp.com/go/nextdayexchange90. В Канада се обадете на 1-877-231-4351 или отидете на адрес www.hpshopping.ca Печатащи касети или касети с мастило Докато свърши мастилото на HP или докато настъпи крайната дата на гаранцията, отпечатана на печатащата касета - което от двете настъпи първо.Тази гаранция не покрива ползващи мастило HP продукти, които са били повторно пълнени, възстановени, подновени, неправилно използвани или обработвани. A. Обхват на ограничената гаранция 1. Hewlett-Packard (HP) гарантира на клиента - краен потребител, че посочените по-горе продукти на HP няма да покажат дефекти на вложените материали и изработката за описания по-горе срок, като за начало на срока се счита датата на закупуването от клиента. 2. По отношение на софтуерните продукти, ограничената гаранция на HP покрива само неспособността на продукта да изпълнява програмните инструкции. HP не гарантира, че работата на който и да е продукт ще бъде непрекъсната или без грешки. 3. Ограничената гаранция на HP покрива само онези дефекти, които възникват в резултат на нормално ползване на Продукта, и не обхваща други проблеми, включително онези, които възникват вследствие на: а. неправилна поддръжка или модификации; б. софтуер, носители, части или консумативи, които не са доставени или не се поддържат от HP; в. експлоатация извън рамките на спецификациите на продукта; г. неразрешени модификации или неправилна експлоатация. 4. За принтерите на HP използването на касета, която не е произведена от HP, или на повторно пълнена касета не засяга нито гаранцията за клиента, нито евентуален договор за поддръжка между HP и клиента. Ако обаче отказът или повредата на принтера се дължат на използването на касета с мастило, която не е произведена от HP, или на повторно пълнена кадета, HP ще приложи стандартните си тарифи за време и материали за ремонта на конкретния отказ или повреда на принтера. 5. Ако по време на гаранционния срок HP бъдат уведомени за дефект в който и да е продукт, покрит от гаранцията на HP, HP по свое усмотрение ще ремонтира или ще замени дефектния продукт. 6. Ако HP не бъде в състояние да ремонтира или съответно замени дефектен продукт, който е покрит от гаранцията на HP, в рамките на разумен срок, след като бъде уведомен за дефекта, HP ще възстанови покупната цена на продукта. 7. HP няма задължението да ремонтира, заменя или да възстановява сумата, преди клиентът да е върнал дефектния продукт на HP. 8. Всеки заменящ продукт може да бъде нов или като нов, при условие че притежава функционалност, най-малко равностойна на продукта, който трябва да бъде заменен. 9. Продуктите на HP могат да съдържат регенерирани части, компоненти или материали, равностойни по качество на новите. 10. Условията на ограничената гаранция на HP са валидни във всяка страна/регион, където покритият от гаранцията продукт на HP се разпространява от HP. Договори за допълнителни гаранционни услуги, например обслужване на място, могат да бъдат предлагани от всеки оторизиран сервиз на HP в страни/региони, където продуктът се разпространява от HP или оторизиран вносител. Б. Ограничения на гаранцията В РАМКИТЕ НА ПОЗВОЛЕНОТО ОТ МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, НИТО HP, НИТО НЕГОВИ ДИСТРИБУТОРИ ТРЕТИ СТРАНИ, ИМАТ ПРАВО ДА ДАВАТ КАКВИТО И ДА Е ДРУГИ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ОТ КАКЪВТО И ДА Е РОД, БИЛО ТО ИЗРИЧНИ ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛНО КАЧЕСТВО И ПРИГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ. В. Ограничения по отношение на отговорността 1. Доколко е позволено от местното законодателство, средствата на правна защита, предвидени в тези Гаранционни условия, се отнасят единствено и изключително до потребителя. 2. В РАМКИТЕ НА ПОЗВОЛЕНОТО ОТ МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ИЗРИЧНО ПОСОЧЕНИТЕ В ТЕЗИ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ЗАДЪЛЖЕНИЯ, HP ИЛИ НЕГОВИ ДИСТРИБУТОРИ - ТРЕТИ СТРАНИ, ПО НИКАКЪВ НАЧИН НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ПОВРЕДИ, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОВА ДАЛИ СЕ БАЗИРАТ НА ДОГОВОР, ПРАВОНАРУШЕНИЕ ИЛИ КАКВАТО И ДА Е БИЛО ДРУГА ПРАВНА ТЕОРИЯ И НЕЗАВИСИМО ОТ НАЛИЧИЕТО НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ТАКИВА ПОВРЕДИ. Г. Местно законодателство 1. Гаранционните условия дават на потребителя определени законни права. Потребителят може да има и други права, които варират в различните щати на САЩ, в различните провинции на Канада, както и в различните страни по света. 2. Доколкото тези Гаранционни условия имат несъответствия с местното законодателство, тези Гаранционни условия ще се считат за така изменени, че да съответстват на местното законодателство. Според такова местно законодателство, определени откази от отговорност и ограничения в тези Гаранционни условия може да не важат за потребителя. Например някои щати на САЩ, както и някои държави извън САЩ (включително провинции на Канада), могат: а. да не позволят отказа от отговорност и ограниченията в Гаранционните условия да ограничат законните права на потребителя (например Обединеното кралство Великобритания); б. да ограничат по друг начин възможността производителят да приложи подобни откази от отговорност или ограничения; или в. да предоставят на потребителя допълнителни права по гаранцията, да определят срока на подразбиращите се гаранции, които производителят не може да отхвърли, или да позволят ограничения върху срока на подразбиращите се гаранции. 3. УСЛОВИЯТА В ТАЗИ ГАРАНЦИЯ, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА РАЗРЕШЕНОТО ОТ ЗАКОНА, НЕ ИЗКЛЮЧВАТ, ОГРАНИЧАВАТ ИЛИ ИЗМЕНЯТ, А СА В ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ ЗАДЪЛЖИТЕЛНИТЕ ЗАКОННИ ПРАВА, ПРИЛОЖИМИ ЗА ПРОДАЖБАТА НА ПРОДУКТИ HP НА ТАКИВА ПОТРЕБИТЕЛИ. Гаранция на HP Уважаеми Клиенти, Долу ще намерите името и адреса на дружеството във вашата страна, отговорно за предоставянето на Гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената Гаранция предоставяна от HP. Вие имате допълнителни законови права пред продавача на продукта в съответствие с договора ви за покупко-продажба. Тези права по-никакъв начин не се ограничават от Ограничената Гаранция предоставяна от HP. При необходимост, моля да се обърнете към продавача на продукта. ХЮЛЕТ-ПАКАРД БЪЛГАРИЯ ЕООД: бул.”Никола Вапцаров”, Бизнес център ЕКСПО 2000, София -1407 Deskjet F2400 All-in-One Series Informacije Informacije o postavljanju potražite na posteru za postavljanje. Sve ostale informacije o proizvodu pronaći ćete u elektroničkoj pomoći i datoteci Readme. Elektronička pomoć automatski se instalira tijekom instalacije softvera pisača. Elektronička pomoć sadrži upute o značajkama proizvoda i otklanjanju poteškoća. Uz to sadrži i specifikacije proizvoda, pravne obavijesti, podatke o zaštiti okoliša, zakonskim preduvjetima i podršci. Datoteka Readme sadrži podatke za kontakt HP-ove službe podrške, preduvjete operacijskog sustava i najnovija ažuriranja informacija o proizvodu. Ako imate računalo bez CD/DVD pogona, posjetite web-mjesto www.hp.com/support da biste preuzeli i instalirali softver pisača. Windows: Mac: Traženje elektroničke pomoći Pristupanje elektroničkoj pomoći Nakon instalacije softvera kliknite Start > All Programs (Svi programi) > HP > Deskjet F2400 series (serija Deskjet F2400) > Help (Pomoć). • Traženje datoteke Readme Prije instalacije softvera umetnite CD sa softverom i kliknite datoteku Readme kada se ta mogućnost prikaže na zaslonu. Nakon instalacije softvera kliknite Start > All Programs (Svi programi) > HP > Deskjet F2400 series (serija Deskjet F2400) > Readme. Windows 7 • Mac OS X v10.4: kliknite Help (Pomoć) > Mac Help, Library (Pomoć za Mac, Biblioteka) > HP Product Help (Pomoć za HP-ove proizvode). Mac OS X v10.5: kliknite Help (Pomoć) > Mac Help (Pomoć za Mac). U alatu Help Viewer (Preglednik pomoći) odaberite HP Product Help (Pomoć za HPove proizvode). Traženje datoteke Readme Datoteci Readme možete pristupiti ako umetnete CD sa softverom i dvokliknete mapu Read Me smještenu na vrhu strukture CD-a sa softverom. Informacije o podršci za Windows 7 dostupne su na internetu: www.hp.com/go/windows7. Spremnik s crnom tintom 300, 300xl Spremnik s trobojnom tintom 300, 300xl www.hp.com/support Hrvatski Instaliranje elektroničke pomoći i datoteke Readme Da biste instalirali elektroničku pomoć na računalo, umetnite CD sa softverom i slijedite upute na zaslonu. Windows: Mac: Otklanjanje poteškoća pri instalaciji Otklanjanje poteškoća pri instalaciji Ako ne možete ispisati testnu stranicu: • Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster za postavljanje. • Provjerite je li pisač uključen. Gumb [Uključeno] svijetlit će zeleno. Ako ne možete ispisati testnu stranicu: • Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster za postavljanje. • Provjerite je li pisač uključen. Gumb [Uključeno] svijetlit će zeleno. Provjerite je li pisač postavljen kao zadani ispisni uređaj: • • Windows Vista: na programskoj traci operacijskog sustava Windows kliknite Start, pa Control Panel (Upravljačka ploča), a potom kliknite Printers (Pisači). Windows XP: na programskoj traci sustava Windows kliknite Start, pa Control Panel (Upravljačka ploča), a potom kliknite Printers and Faxes (Pisači i faksovi). Provjerite nalazi li se kvačica u krugu pokraj vašeg proizvoda. Ako proizvod nije odabran kao zadani pisač, desnom tipkom miša kliknite ikonu pisača i s izbornika odaberite “Set as default printer” (Postavi kao zadani pisač). Ako i dalje ne možete ispisivati ili ako instalacija softvera u sustavu Windows ne uspije: Hrvatski 1. Uklonite CD iz CD-ROM pogona računala, a zatim odspojite USB kabel iz računala. 2. Ponovno pokrenite računalo. 3. Privremeno onemogućite softverske vatrozide i zatvorite protuvirusne programe. Nakon instalacije pisača ponovno pokrenite te programe. 4. Umetnite CD sa softverom pisača u CD-ROM pogon računala, a zatim slijedite upute na zaslonu da biste instalirali softver pisača. Ne pokušavajte priključiti USB kabel dok to ne bude zatraženo. 5. Nakon završetka instalacije ponovno pokrenite računalo. Ako i dalje ne možete ispisivati, deinstalirajte i ponovno instalirajte softver: Napomena: program za deinstalaciju uklanja sve komponente HP-ova softvera koje su povezane s konkretnim uređajem. Program za deinstalaciju ne uklanja komponente koje zajednički koriste ostali proizvodi ili programi. Deinstaliranje softvera: 1. Odspojite HP-ov uređaj iz računala. 2. Otvorite mapu Applications: Hewlett-Packard. 3. Dvokliknite HP Uninstaller (HP deinstaliranje). Slijedite upute prikazane na zaslonu. Instaliranje softvera: 1. Za instaliranje softvera priključite USB kabel. 2. Umetnite CD sa HP-ovim softverom u CD pogon računala. 3. Na radnoj površini otvorite CD i dvokliknite HP Installer (HP instaliranje). 4. Slijedite upute na zaslonu i tiskane upute za postavljanje koje ste dobili s HP-ovim proizvodom. Specifikacije napajanja: Adapter za napajanje: 0957-2289 Ulazni napon: 200 - 240 V (+/- 10%) Ulazna frekvencija: 50/60 Hz, (+/- 3Hz) Potrošnja električne energije: najviše 20 vata (prosječan ispis) Napomena: Koristite samo adapter za napajanje koji isporučuje HP. Korištenje tinte Napomena: Tinta iz spremnika u postupku ispisa koristi se na nekoliko različitih načina, uključujući postupak pokretanja kojim se uređaj i spremnici pripremaju za ispis te postupak servisiranja glave pisača kojim se čiste mlaznice tinte i omogućuje ujednačen tok boje. Osim toga, izvjesna količina tinte ostaje u spremniku nakon što je iskorišten. Više informacija potražite na adresi www.hp.com/go/inkusage. Kontrolna ploča Ikona Naziv i opis 1 Uključeno: uključuje ili isključuje uređaj. Kada je isključen, uređaj i dalje koristi minimalnu količinu energije. Za potpuno isključivanje napajanja isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje. 2 Poništi: zaustavlja trenutnu operaciju. 3 Početak kopiranja – crno-bijelo: započinje sa zadatkom crno-bijelog kopiranja. 4 Početak kopiranja – u boji: započinje sa zadatkom kopiranja u boji. 5 Žaruljica upozorenja: prikazuje događaj na koji je potrebno obratiti pozornost, npr. zaglavljivanje ili nestanak papira. 6 Žaruljica upozorenja za tintu: upućuje na nestanak tinte ili problem sa spremnikom za ispis. Upozorenja i pokazatelji razine tinte daju procjene samo u svrhu planiranja. Kad primite upozorenje o niskoj razini tinte, razmislite o nabavci zamjenskog spremnika s tintom kako biste izbjegli moguće zastoje pri ispisivanju. Spremnike s tintom nije potrebno zamijeniti dok kvaliteta ispisa ne postane neprihvatljiva. Hrvatski Oznaka Izjava o ograničenim jamstvima za HP-ov pisač HP proizvod Trajanje ograničenog jamstva Medij softvera 90 dana Pisač Telefonska tehnička podrška: godinu dana, za cijeli svijet Dijelovi i rad: 90 dana na području SAD-a i Kanade (u ostalim dijelovima svijeta godinu dana ili ovisno o lokalnom zakonu) Kupite jednogodišnji ili dvogodišnji HP-ov prošireni paket usluga za zamjenu računala tijekom sljedećeg radnog dana. U SAD-u nazovite 1-866-234-1377 ili posjetite web-mjesto www.hp.com/go/nextdayexchange90. Na području Kanade nazovite 1-877-231-4351 ili posjetite web-mjesto www.hpshopping.ca Spremnici ili ulošci s tintom Dok se ne potroši HP tinta ili do kraja jamstvenog datuma utisnutog na ulošku - što već dođe prvo. Ovo jamstvo ne pokriva proizvode s HP tintom koji su bili ponovno punjeni, prerađeni pogrešno rabljeni ili na bilo koji način mijenjani. A. Pokrivanja ograničenog jamstva 1. Hewlett-Packard (HP) krajnjem korisniku jamči da će gore navedeni HP proizvodi biti bez grešaka u materijalu i izvedbi za vrijeme gore navedenog razdoblja, koje započinje datumom kupovine. 2. Za softverske proizvode, HP ograničeno jamstvo se primjenjuje samo na greške u izvršavanju programskih naredbi. HP ne jamči neprekidan rad ili rad bez pogrešaka za bilo koji od svojih proizvoda. 3. HP ograničeno jamstvo pokriva samo greške nastale kao rezultat uobičajene uporabe proizvoda i ne pokriva druge probleme, uključujući i one nastale kao rezultat: a. Neispravnog održavanja ili izmjena; b. Softvera, medije, dijelova ili pribora koje nisu HP proizvodi, niti su podržani od strane HP; c. Rada izvan navedenih uvjeta rada proizvoda; d. Nedozvoljene izmjene ili zlouporabe. 4. Za HP pisače, uporaba spremnika koji nisu HP proizvodi ili ponovno punjenih spremnika, ne utječe na jamstvo ili bilo koji HP ugovor o podršci korisnika. No, ako je greška pisača ili oštećenje uzrokovano uporabom spremnika s tintom koji nisu HP proizvod ili su ponovno punjeni ili im je istekao rok valjanosti, HP će zaračunati uobičajenu cijenu vremena i materijala utrošenih u servisiranju pisača u otklanjanju iste greške ili oštećenja. 5. Ako HP zaprimi tijekom važećeg jamstvenog perioda obavijest o grešci u bilo kojem proizvodu pokrivenom HP jamstvom, HP će ili popraviti ili zamijeniti proizvod, prema nahođenju HP-a. 6. Ako HP nije u mogućnosti popraviti ili zamijeniti, već prema slučaju, oštećeni proizvod koji je pokriven HP jamstvom, HP će u razumnom vremenu po prijemu prijave o grešci, vratiti novac po prodajnoj cijeni proizvoda. 7. HP neće imati obvezu popraviti, zamijeniti ili vratiti novac dok korisnik ne vrati oštećeni proizvod u HP. 8. Svi zamjenski proizvodi mogu biti novi ili kao-novi, uz uvjet da imaju funkcionalnost koja je barem jednaka onoj proizvoda koji se zamjenjuje. 9. HP proizvodi mogu sadržavati prerađene dijelove, komponente ili materijale koji su identični novim po učinku. 10. HP ograničeno jamstvo je važeće u bilo kojoj državi, gdje se proizvod pokriven jamstvom, distribuira od strane HP-a. Ugovori za dodatne jamstvene usluge, poput servisiranja na licu mjesta, mogu biti dostupni kod bilo kog HP servisa u državi gdje HP ili ovlašteni uvoznik distribuira taj proizvod. B. Ograničenja jamstva DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, HP I NJEGOVI NEZAVISNI ISPORUČITELJI NE DAJU NIKAKVA DRUGA JAMSTVA ILI UVJETE BILO KOJE VRSTE, IZRIČITE ILI PODRAZUMIJEVANE, JAMSTVA ILI UVJETE PRODAJE, ZADOVOLJAVAJUĆE KVALITETE, TE PRIKLADNOSTI ODREĐENOJ NAMJENI. C. Ograničenja odgovornosti 1. Do granice dozvoljene lokalnim zakonom, pravni lijekovi iz ovog Jamstva jedini su i isključivi pravni lijekovi za korisnika. 2. DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, OSIM OBAVEZA IZRIČITO NAVEDENIH U OVOJ JAMSTVENOJ IZJAVI, HP I NJEGOVI ISPORUČITELJI NEĆE NITI U KOM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA DIREKTNA, INDIREKTNA, POSEBNA, SLUČAJNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENA, BILO TEMELJEM UGOVORA, KRIVNJE ILI BILO KOJE DRUGE PRAVNE TEORIJE, ODNOSNO BILO SAVJETOVANI O MOGUĆNOSTI POSTOJANJA OVAKVIH GREŠAKA. D. Lokalni zakoni 1. Ovo Jamstvo daje korisniku određena zakonska prava. Korisnik može imati i druga prava koja se razlikuju ovisno od države u Sjedinjenim Američkim Državama, od provincije u Kanadi, te od države na drugim mjestima u svijetu. 2. Do granice do koje je ovo Jamstvo u neskladu s lokalnim zakonima, ovo Jamstvo smatrat će se izmijenjenim glede postizanja dosljednosti s lokalnim zakonima. Pod takvim lokalnim zakonima, neka odricanja i ograničenja odgovornosti iz ovog Jamstva se možda neće odnositi na korisnika. Primjerice, neke države u Sjedinjenim Američkim Državama, kao i neke vlade izvan SAD-a (uključujući provincije u Kanadi), mogu: a. Spriječiti da odricanja i odgovornosti iz ovog Jamstva ograniče statusna prava korisnika (npr. u Velikoj Britaniji); b. Na neki drugi način ograničiti odgovornost proizvođača da nameću takva odricanja ili ograničenja; ili c. Dodijeliti korisniku dodatna jamstvena prava, odrediti trajanje podrazumijevanih jamstava kojih se proizvođač ne može odreći ili omogućiti ograničenja u trajanju podrazumijevanih jamstava. 3. UVJETI U OVOM JAMSTVU, OSIM DO ZAKONSKI DOZVOLJENE GRANICE, NE ISKLJUČUJU, OGRANIČAVAJU ILI MIJENJAJU, I DODATAK SU OBVEZNIM STATUSNIM PRAVIMA PRIMJENJIVANIM NA PRODAJU HP PROIZVODA TIM KORISNICIMA. Deskjet F2400 All-in-One Series Informaţii Pentru informaţii de instalare, consultaţi afişul de instalare. Toate informaţiile despre alte produse pot fi găsite în fişierele Ajutor şi Readme în format electronic. Ajutorul în format electronic este instalat automat în timpul instalării software-ului imprimantei. Ajutorul în format electronic cuprinde instrucţiuni despre funcţiile şi deplasarea produselor. Oferă de asemenea specificaţii pentru produs, note legale, de mediu, reglementare şi informaţii de asistenţă. Fişierul Readme conţine informaţii de contact pentru asistenţa HP, cerinţe privind sistemul de operare şi cele mai recente actualizări la informaţiile despre produsul dvs. Pentru computerele fără unitate de CD/DVD, vizitaţi www.hp.com/support pentru a descărca şi instala software-ul imprimantei. Instalarea fişierelor de Ajutor şi Readme în format electronic Pentru a instala Ajutorul în format electronic, introduceţi CD-ul cu software în computer şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Mac: Găsirea Ajutorului în format electronic Accesarea Asistenţei în format electronic: După instalarea software-ului, faceţi clic pe Start (Pornire) > All Programs (Toate programele) > HP > Deskjet F2400 series (Deskjet seria F2400) > Help (Ajutor). • Găsirea fişierului Readme Înainte de instalarea software-ului, introduceţi CD-ul cu software, faceţi clic pe fişierul Readme când opţiunea apare pe ecran. După instalarea software-ului, faceţi clic pe Start (Pornire) > All Programs (Toate programele) > HP > Deskjet F2400 series (Deskjet seria F2400) > Readme. • Mac OS X v10.4: Faceţi clic pe Help (Ajutor) > Mac Help, Library (Ajutor Mac, Bibliotecă) > HP Product Help (Ajutor produs HP). Mac OS X v10.5: Faceţi clic pe Help (Ajutor) > Mac Help (Ajutor Mac). În Help Viewer (Vizualizare ajutor), selectaţi HP Product Help (Ajutor produs HP). Găsirea fişierului Readme Puteţi accesa fişierul Readme introducând CD-ul cu software şi apoi făcând dublu clic pe folderul Read Me situat în partea de sus a CD-ului cu software. Windows 7 Informaţiile de asistenţă pentru Windows 7 sunt disponibile online: www.hp.com/go/windows7. Cartuş negru 300, 300xl Cartuş tricolor 300, 300xl www.hp.com/support Română Windows: Windows: Mac: Probleme la instalare Probleme la instalare Dacă nu puteţi imprima o pagină de test: • Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure. Consultaţi afişul de instalare. • Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric. [Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde. Dacă nu puteţi imprima o pagină de test: • Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure. Consultaţi afişul de instalare. • Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric. [Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde. Verificaţi dacă imprimanta este setată ca dispozitiv de imprimare implicit: Dacă încă nu puteţi imprima, dezinstalaţi şi reinstalaţi software-ul: • • Windows Vista: În bara de activităţi Windows, faceţi clic pe Start (Pornire), faceţi clic pe Control Panel (Panou de control) şi apoi faceţi clic pe Printers (Imprimante). Windows XP: În bara de activităţi Windows, faceţi clic pe Start (Pornire), faceţi clic pe Control Panel (Panou de control) şi apoi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri). Verificaţi dacă imprimanta are un semn de selectare în cercul de lângă aceasta. Dacă imprimanta dvs. nu este selectată ca imprimantă implicită, faceţi clic dreapta pe pictograma imprimantei şi alegeţi “Set as default printer” (Setare ca imprimantă implicită) din meniu. Notă: Aplicaţia de dezinstalare şterge toate componentele software-ului HP specifice pentru dispozitiv. Aplicaţia de dezinstalare nu şterge componentele care sunt partajate de alte produse sau programe. Pentru a dezinstala software-ul: 1. Deconectaţi produsul HP de la computer. 2. Deschideţi folderul Applications (Aplicaţii): HewlettPackard (Aplicaţii: Hewlett-Packard) 3. Executaţi dublu clic pe HP Uninstaller (Aplicaţie de dezinstalare HP). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Pentru a instala software-ul: Dacă încă nu puteţi imprima sau dacă instalarea software-ului Windows eşuează: 1. Scoateţi CD-ul din unitatea CD-ROM a computerului şi apoi deconectaţi cablul USB de la computer. 2. Reporniţi computerul. 3. Dezactivaţi temporar software-ul paravan de protecţie şi închideţi toate aplicaţiile software antivirus. Reporniţi aceste programe după ce software-ul imprimantei este instalat. 4. Introduceţi CD-ul cu software al imprimantei în unitatea CD-ROM a computerului, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala software-ul imprimantei. Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se cere acest lucru. 5. După terminarea instalării, porniţi din nou computerul. 1. Pentru a instala software-ul, conectaţi cablul USB. 2. Introduceţi CD-ul cu software HP în unitatea CDROM a computerului. 3. Pe desktop, deschideţi CD-ul şi apoi faceţi dublu clic pe HP Installer (Aplicaţia de instalare HP). 4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi instrucţiunile de instalare tipărite livrate cu produsul HP. Specificaţii pentru alimentare: Adaptor de alimentare: 0957-2289 Tensiune de intrare: 200-240Vc.a. (+/- 10%) Română Frecvenţă de intrare: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Consum de energie: Maxim 20 waţi (imprimare medie) Notă: Utilizaţi numai adaptorul de curent furnizat de HP. Utilizarea cernelei Notă: Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare în diverse moduri, inclusiv în procesul de iniţializare, care pregăteşte dispozitivul şi cartuşele pentru imprimare şi în depanarea capului de imprimare, care menţine duzele degajate şi fluxul de cerneală uniform. În plus, o cantitate de cerneală reziduală este lăsată în cartuş după ce acesta este folosit. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi www.hp.com/go/inkusage. Panou de control Pictogramă Nume şi descriere 1 Pornire: Porneşte sau opreşte produsul. Când produsul este oprit, se foloseşte o cantitate minimă de energie electrică. Pentru a elimina complet puterea, opriţi produsul şi deconectaţi cablul de alimentare. 2 Revocare: Opreşte operaţia în curs. 3 Start copiere - Negru: Porneşte o lucrare de copiere alb-negru. 4 Start copiere - Color: Porneşte o operaţie de copiere color. 5 Indicatorul luminos Atenţie: Afişează evenimentul semnalat, cum ar fi un blocaj de hârtie sau terminarea hârtiei. 6 Indicatorul luminos Atenţie cerneală: Indică nivelul scăzut de cerneală sau o problemă la cartuşul de imprimare. Avertismentele şi indicatorii pentru nivelul de cerneală oferă estimări numai în scopuri de planificare. Când un indicator arată niveluri scăzute de cerneală, trebuie să aveţi un cartuş de înlocuire disponibil pentru a evita posibilele întârzieri în imprimare. Nu trebuie să înlocuiţi cartuşele până când calitatea imprimării nu devine inacceptabilă. Română Etichetă Declaraţie de garanţie limitată a imprimantei HP Produs HP Durata garanţiei limitate Suportul software-ului 90 de zile Imprimantă Asistenţă tehnică prin telefon: 1 an în întreaga lume Componente şi manoperă: 90 de zile în SUA şi Canada (în afara SUA şi a Canadei 1 an sau conform legislaţiei locale) Cumpăraţi un Plan de service extins HP de schimb în următoarea zi lucrătoare de un an sau doi. În SUA, sunaţi la 1-866-234-1377 sau vizitaţi www.hp.com/go/nextdayexchange90. Clienţii canadieni pot suna la 1-877-231-4351 sau pot vizita www.hpshopping.ca Cartuşe de imprimare sau cartuşe de cerneală Până la golirea de cerneală HP sau până la data de „sfârşit al garanţiei” care este imprimată pe cartuş, indiferent care dintre cele două cazuri apare mai întâi. Această garanţie nu acoperă produsele cu cerneală HP care au fost reîncărcate, refăcute, remediate, utilizate în mod neadecvat sau care au fost desfăcute. A. Domeniul garanţiei limitate 1. Hewlett-Packard (HP) garantează clientului utilizator final că produsele HP specificate mai sus nu vor prezenta defecte materiale sau de execuţie pe durata specificată mai sus, durată care începe de la data achiziţionării de ătre client. 2. Pentru produsele software, garanţia limitată HP se aplică numai pentru imposibilitatea de a se executa instrucţiunile de programare. HP nu garantează că funcţionarea oricărui produs se va desfăşura fără întreruperi sau fără erori. 3. Garanţia limitată HP acoperă numai acele defecte care apar în urma utilizării normale a produsului şi nu acoperă oricare alte probleme, inclusiv cele rezultate din: a. Întreţinere incorectă sau modificare; b. Software, suporturi, piese de schimb sau componente care nu sunt furnizate sau acceptate de HP; c. Funcţionare în afara specificaţiilor pentru produs; d. Modificare neautorizată sau utilizare necorespunzătoare. 4. Pentru imprimantele HP, utilizarea unui cartuş care nu provine de la HP sau a unui cartuş reumplut nu afectează nici garanţia pentru client, nici contractul de asistenţă HP cu clientul. Totuşi, dacă funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea imprimantei se datorează utilizării unui cartuş de cerneală care nu provine de la HP, care este reumplut sau care este expirat, HP va tarifa timpul său standard şi materialele necesare pentru repararea imprimantei după acel eşec în funcţionare sau acea defecţiune. 5. Dacă în timpul perioadei de garanţie HP primeşte o notificare despre un defect al oricărui produs care este acoperit de garanţia HP, HP va repara sau va înlocui produsul defect, la alegerea făcută de HP. 6. Dacă HP nu poate să repare sau să înlocuiască, după caz, un produs defect care este acoperit de garanţia HP, HP va restitui preţul de achiziţie al produsului, la un interval de timp rezonabil după notificarea defectului. 7. HP nu are obligaţia să repare, să înlocuiască sau să restituie preţul până când clientul nu returnează produsul la HP. 8. Oricare produs înlocuitor poate să fie nou sau ca şi nou, cu condiţia să aibă o funcţionalitate cel puţin egală cu a produsului înlocuit. 9. Produsele HP pot să conţină componente sau materiale recondiţionate, cu performanţe echivalente cu ale celor noi. 10. Declaraţia de garanţie limitată HP este valabilă în toate ţările/regiunile în care produsul specificat în garanţia HP este distribuit de HP. Contractele pentru servicii suplimentare de garanţie, cum ar fi service la sediul clientului, pot fi disponibile de la oricare centru de service HP din ţările/regiunile în care produsul este distribuit de HP sau de un importator autorizat. B. Limitări ale garanţiei ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA LOCALĂ, NICI HP ŞI NICI FURNIZORII SĂI TERŢI NU ASIGURĂ ALTE GARANŢII SAU CLAUZE DE ORICE FEL, EXPLICITE SAU IMPLICITE, LEGATE DE VANDABILITATE, DE CALITATEA SATISFĂCĂTOARE ŞI DE POTRIVIREA CU UN SCOP PARTICULAR. C. Limitările răspunderii 1. În limita permisă de legislaţia locală, remediile din această Declaraţie de garanţie sunt numai ale clientului şi sunt exclusive. 2. ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGILE LOCALE, CU EXCEPŢIA OBLIGAŢIILOR STABILITE SPECIAL MAI DEPARTE ÎN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, HP SAU FURNIZORII SĂI TERŢI NU VOR FI ÎN NICI UN CAZ RĂSPUNZĂTORI PENTRU DAUNE CU CARACTER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTAL SAU PE CALE DE CONSECINŢĂ, INDIFERENT DACĂ SOLICITAREA ACESTORA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, PREJUDICIU SAU ORICARE ALTĂ TEORIE LEGALĂ SAU PE FAPTUL CĂ POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE A FOST ADUSĂ LA CUNOŞTINŢA HP SAU A FURNIZORILOR SĂI. D. Legislaţia locală 1. Această Declaraţie de garanţie îi dă clientului drepturile legale specifice. Clientul poate să aibă şi alte drepturi care diferă de la un stat la altul în Statele Unite, de la o provincie la alta în Canada şi de la o ţară la alta în alte părţi ale lumii. 2. În măsura în care această Declaraţie de garanţie este incompatibilă cu legile locale, această Declaraţie de garanţie se va considera modificată pentru a fi compatibilă cu legile locale. Sub asemenea legi locale, anumite negări şi limitări din această Declaraţie de garanţie este posibil să nu se aplice clientului. De exemplu, în unele state din Statele Unite, precum şi în alte guvernări din afara Statelor Unite (inclusiv provincii din Canada), sunt posibile: a. Excluderea negărilor şi limitărilor din această Declaraţie de garanţie care limitează drepturile statutare ale unui client (de ex. în Marea Britanie); b. În alte privinţe se limitează posibilitatea unui producător de a impune asemenea negări sau limitări; sau c. Acordarea unor drepturi suplimentare clientului, legate de garanţie, precizarea duratei garanţiilor implicite pe care producătorul nu le poate nega sau precizarea limitărilor privind durata garanţiilor implicite. 3. TERMENII DIN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGE, NU EXCLUD, NU RESTRICŢIONEAZĂ SAU MODIFICĂ, ŞI SUNT SUPLIMENTARI FAŢĂ DE, DREPTURILE STATUTARE OBLIGATORII APLICABILE VÂNZĂRILOR DE PRODUSE HP CĂTRE CLIENŢI. Garanţia producătorului HP Stimate Client, Mai jos am inclus numele şi adresa entităţii HP care este responsabilă cu îndeplinirea obligaţiilor aferente Garanţiei producătorului HP în ţara dvs. Aveţi drepturi legale suplimentare împotriva vânzătorului pe baza contractului de achiziţie. Aceste drepturi nu sunt afectate de Garanţia producătorului HP. Vă rugăm să contactaţi vânzătorul. Hewlett-Packard Romănia SRL Bd. Lascăr Catargiu nr. 47-53, Europe House Business Center, Et 3, Sector 1, Bucureşti Informacije Več informacij o namestitvi najdete na namestitvenem plakatu. Vse druge informacije o izdelku lahko najdete v elektronski pomoči in v datoteki Readme (Preberi me). Elektronska pomoč se samodejno namesti skupaj s programsko opremo tiskalnika. Elektronska pomoč vključuje navodila za funkcije izdelka in odpravljanje težav. V njej so tudi tehnični podatki izdelka, pravna obvestila ter okoljske, upravne in podporne informacije. V datoteki Readme (Preberi me) so kontaktni podatki HP-jeve podpore, zahteve glede operacijskega sistema in najnovejše posodobitve podatkov o vašem izdelku. Če računalnik nima pogona CD/DVD, obiščite spletno mesto www.hp.com/support, kjer lahko programsko opremo prenesete in jo namestite. Namestitev elektronske pomoči in datoteke Readme Elektronsko pomoč namestite tako, da vstavite CD s programsko opremo v računalnik in sledite navodilom na zaslonu. Windows: Mac: Odpiranje elektronske pomoči Dostop do elektronske pomoči Po namestitvi programske opreme kliknite Start > Vsi programi > HP > Deskjet F2400 series > Help (Pomoč). • Odpiranje datoteke Readme Pred namestitvijo programske opreme vstavite CD s programsko opremo v računalnik in kliknite možnost Readme (Preberi me), ko se pojavi na zaslonu. Po namestitvi programske opreme kliknite Start > Vsi programi > HP > Deskjet F2400 series > Readme (Preberi me). • Mac OS x v10.4: Kliknite Help > Mac Help, Library > HP Product Help. Mac OS x v10.5: Kliknite Help > Mac Help. V programu Help Viewer izberite HP Product Help. Odpiranje datoteke Readme Datoteko Readme (Preberi me) lahko odprete tudi, če vstavite CD s programsko opremo v računalnik in nato dvokliknete mapo Read Me na najvišji ravni strukture map na CD-ju. Windows 7 Podpora za Windows 7 je na voljo v spletu: www.hp.com/go/windows7. Črna kartuša 300, 300xl Tribarvna kartuša 300, 300xl www.hp.com/support Slovenščina Deskjet F2400 All-in-One Series Windows: Mac: Slovenščina Odpravljanje težav pri namestitvi Odpravljanje težav pri namestitvi Če ne morete natisniti preskusne strani: • Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni. Glejte namestitveni plakat. • Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Gumb [On (Vklop)] začne svetiti zeleno. Če ne morete natisniti preskusne strani: • Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni. Glejte namestitveni plakat. • Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Gumb [On (Vklop)] začne svetiti zeleno. Preverite, ali je tiskalnik nastavljen kot privzeta naprava za tiskanje: Če še vedno ne morete tiskati, odstranite programsko opremo in jo nato ponovno namestite: • • Windows Vista: V opravilni vrstici okolja Windows kliknite Start, Nadzorna plošča in nato Tiskalniki. Windows XP: V opravilni vrstici okolja Windows kliknite Start, Nadzorna plošča in nato Tiskalniki in faksi. Preverite, ali je v krogcu poleg vašega tiskalnika kljukica. Če vaš tiskalnik ni izbran kot privzet tiskalnik, z desnim miškinim gumbom kliknite ikono tiskalnika in izberite »Nastavi kot privzeti tiskalnik«. Če še vedno ne morete tiskati ali če je namestitev programske opreme Windows neuspešna: 1. Odstranite CD iz pogona CD-ROM in izklopite kabel tiskalnika iz računalnika. 2. Ponovno zaženite računalnik. 3. Začasno onemogočite programske požarne zidove in zaprite protivirusno programsko opremo. Po končani namestitvi programske opreme tiskalnika te programe znova zaženite. 4. Vstavite CD s programsko opremo tiskalnika v pogon CD-ROM v računalniku in sledite navodilom na zaslonu ter tako namestite programsko opremo tiskalnika. Ne povežite kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove k temu. 5. Po končani namestitvi znova zaženite računalnik. Opomba: Odstranjevalec odstrani vse komponente programske opreme HP, lastne vaši napravi. Komponente, ki jih potrebujejo drugi izdelki ali programi, ostanejo v računalniku. Odstranjevanje programske opreme: 1. Prekinite povezavo med napravo in računalnikom. 2. Odprite mapo Applications: Hewlett-Packard. 3. Dvokliknite HP Uninstaller (HP Odstranjevalec). Sledite elektronskim navodilom na zaslonu. Namestitev programske opreme: 1. Če želite namestiti programsko opremo, priključite kabel USB. 2. V pogon CD v računalniku vstavite CD s programsko opremo HP. 3. Na namizju odprite CD in nato dvokliknite HP Installer (Namestitveni program HP). 4. Sledite navodilom na zaslonu in navodilom za nastavitev, ki so priložena napravi. Specifikacije porabe energije: Vmesnik za napajanje: 0957-2289 Vhodna napetost: 200-240Vac (+/- 10%) Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Poraba energije: največ 20 W (povprečno, ko tiskalnik tiska) Opomba: Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP. Poraba črnila Opomba: Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, vključno s postopkom zagona, pri katerem se naprava in kartuše pripravijo za tiskanje, ter s servisiranjem tiskalnih glav, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste in da črnilo tekoče teče. Poleg tega v kartuši ostane nekaj črnila, potem ko je porabljena. Če želite več informacij, obiščite www.hp.com/go/inkusage. Slovenščina Nadzorna plošča Oznaka Ikona Ime in opis 1 Vklop: Vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje popolnoma prekiniti. 2 Prekliči: Ustavi trenutno delovanje. 3 Začni črno-belo kopiranje: S tem gumbom začnete črno-belo kopiranje. 4 Začni barvno kopiranje: S tem gumbom začnete barvno kopiranje. 5 Lučka Pozor: Prikazuje primer opozorila, npr. ko se zagozdi papir ali ko papirja zmanjka. 6 Opozorilna lučka za črnilo: Prikazuje, da črnila zmanjkuje ali da je prišlo do težave s tiskalno kartušo. Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za načrtovanje. Ko opazite opozorila, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ne postane nesprejemljiva. Izjava o omejeni garanciji za tiskalnik HP HP izdelek Mediji s programsko opremo Tiskalnik Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Trajanje omejene garancije 90 dni Tehnična podpora po telefonu: 1 leto po vsem svetu Deli in delo: 90 dni v ZDA in Kanadi (zunaj ZDA in Kanade 1 leto oz. kot določa lokalna zakonodaja) Kupite enoletni ali dvoletni dodatni storitveni paket HP Next Business Day Exchange. V ZDA pokličite na tel. št.: 1-866-234-1377 ali obiščite spletno stran www.hp.com/go/nextdayexchange90. Stranke v Kanadi pokličite na tel. št.: 1-877-231-4351 ali obiščite spletno stran www.hpshopping.ca Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani, obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni. A. Obseg omejene garancije 1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa. 2. Pri programski opremi velja HP-jeva omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da bo izdelek deloval brez prekinitev ali napak. 3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za: a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe; b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP; c. uporabo zunaj specifikacij izdelka; d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo. 4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene kartuše v HP-jevih tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene kartuše, kartuše drugega izdelovalca ali iztrošene kartuše, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah dela in materialov. 5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek. 6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka. 7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine. 8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje. 9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim. 10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr. za servisiranje na mestu. B. Omejitve garancije V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. C. Omejitve odškodninske odgovornosti 1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej garancijski izjavi. 2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA, KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE. D. Lokalna zakonodaja 1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu. 2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi provincami, velja: a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika (npr. Velika Britanija); b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve; c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati, ali ne omogočijo njihove omejitve. 3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO. Informacije o HP-jevi omejeni garanciji Spoštovani, V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno garancijo (garancijo proizvajalca). Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca. Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana Information Information om installation finns på installationsaffischen. All övrig produktinformation finns i den elektroniska hjälpen och i Viktigt-filen. Den elektroniska hjälpen installeras automatiskt under installationen av skrivarprogramvaran. Den innehåller anvisningar om produktfunktioner och felsökning. Den innehåller även produktspecifikationer, juridisk information, miljörelaterad och regulatorisk information samt supportinformation. Viktigt-filen innehåller information om hur man kontaktar HPs support och vilka krav som ställs på operativsystemet. Dessutom inkluderas den senast uppdaterade produktinformationen. Om du har en dator utan CD/DVD-enhet kan du gå till www.hp.com/support för att ladda ned och installera skrivarprogramvaran. Installera den elektroniska hjälpen och Viktigt-filen Du installerar den elektroniska hjälpen genom att sätta i CDn med programvara i datorn och följa anvisningarna på skärmen. Windows: Mac: Hitta den elektroniska hjälpen Så här kommer du åt den elektroniska hjälpen När programvaruinstallationen är klar klickar du på Start > Alla program > HP > Deskjet F2400 series > Hjälp. • Hitta Viktigt-filen Före installationen av programvaran sätter du i CDn med programvara i datorn och klickar på Viktigt när alternativet visas på skärmen. När programvaruinstallationen är klar klickar du på Start > Alla program > HP > Deskjet F2400 series > Viktigt. • Mac OS x v10.4: Klicka på Hjälp > Mac Hjälp, Bibliotek > HP Produkthjälp. Mac OS X v10.5: Klicka på Hjälp > Mac Hjälp. Gå till Hjälpvisaren och välj HP Produkthjälp. Hitta Viktigt-filen Du får tillgång till Viktigt-filen genom att sätta i CDn med programvara och därefter dubbelklicka på mappen Viktigt som finns på den översta nivån på CDn. Windows 7 Supportinformation för Windows 7 finns tillgänglig online: www.hp.com/go/windows7. Svart bläckpatron 300, 300xl Trefärgspatron 300, 300xl www.hp.com/support Svenska Deskjet F2400 All-in-One Series Windows: Mac: Installationsfelsökning Installationsfelsökning Om det inte går att skriva ut en testsida: • Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna. Se installationsaffischen. • Kontrollera att skrivaren är påslagen. [På -knappen] ska lysa grönt. Om det inte går att skriva ut en testsida: • Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna. Se installationsaffischen. • Kontrollera att skrivaren är påslagen. [På -knappen] ska lysa grönt. Kontrollera att skrivaren är inställd som standardskrivare: Om du fortfarande inte kan skriva ut ska du avinstallera och installera om programvaran: • Obs! Avinstalleraren tar bort alla HPprogramvarukomponenter som är specifika för enheten. Avinstalleraren tar inte bort komponenter som delas av andra produkter eller program. • Windows Vista: I aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start, Kontrollpanelen och Skrivare. Windows XP: I aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start, Kontrollpanelen och Skrivare och fax. Kontrollera att cirkeln bredvid skrivaren är bockmarkerad. Om skrivaren inte är vald som standardskrivare högerklickar du på skrivarikonen och väljer “Använd som standardskrivare” på menyn. Svenska Om du fortfarande inte kan skriva ut, eller om Windowsprogramvaruinstallationen misslyckas: 1. Ta ut CD-skivan ur datorns CD-ROM-enhet och koppla sedan ur USB-kabeln från datorn. 2. Starta om datorn. 3. Om du har ett brandväggsprogram ska du inaktivera det tillfälligt och stänga eventuella antivirusprogram. Starta om dessa program när skrivarprogramvaran har installerats. 4. Sätt i CD-skivan med skrivarprogramvara i datorns CD-ROM-enhet. Följ sedan instruktionerna på skärmen för att installera skrivarprogramvaran. Anslut inte USB-kabeln förrän du ombeds göra det. 5. När installationen är klar startar du om datorn. Så här avinstallerar du programvaran: 1. Koppla bort HP-enheten från datorn. 2. Öppna mappen Program: Hewlett-Packard. 3. Dubbelklicka på HP Avinstallation. Följ de anvisningar som visas på skärmen. Så här installerar du programvaran: 1. För att installera programvaran ska du ansluta USBkabeln. 2. Sätt i CDn med HP-programvara i datorns CD-enhet. 3. På skrivbordet öppnar du CDn och dubbelklickar på HP Installerare. 4. Följ instruktionerna på skärmen och de tryckta installationsanvisningarna som följde med HP-enheten. Specifikationer för ström: Nätadapter: 0957-2289 Inspänning: 200-240 V~ (+/- 10 %) Infrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Effektförbrukning: 20 watt maximalt (genomsnittlig utskrift) Obs! Får endast användas med den nätadapter som levereras av HP. Användning av bläck Obs! Bläck från bläckpatronerna används på flera olika sätt i utskriftsprocessen, bland annat under den initieringsprocess som förbereder enheten och bläckpatronerna för utskrift, och vid underhåll av skrivhuvudet som utförs för att hålla utskriftsmunstyckena öppna så att bläcket kan flöda jämnt. Dessutom lämnas lite bläck kvar i patronen när den är förbukad. Mer information finns i www.hp.com/go/inkusage. Svenska Kontrollpanel Etikett Ikon Namn och beskrivning 1 På: Slår på och stänger av enheten. När enheten är avstängd drar den fortfarande ström, även om förbrukningen är minimal. Om du vill koppla bort strömmen helt stänger du av enheten och drar ur strömsladden. 2 Avbryt: Avbryter den aktuella åtgärden. 3 Starta kopiering Svart: Startar en kopiering i svartvitt. 4 Starta kopiering Färg: Startar en kopiering i färg. 5 Varningslampa: Visar att något behöver åtgärdas – papperet kan t.ex. ha fastnat eller tagit slut. 6 Bläckvarningslampa: Indikerar låg bläcknivå eller ett bläckpatronsproblem. Varningar och indikatorer för bläcknivå ger uppskattningar som endast är avsedda för planeringsändamål. När en indikator visar låga bläcknivåer bör du ha en ersättningspatron i beredskap så att du undviker förseningar. Du behöver inte byta ut bläckpatroner förrän utskriftskvaliteten blir oacceptabel. Begränsad garanti för HP-skrivare HP-produkt Omfattning Programvarumedia 90 dagar Skrivare Teknisk telefonsupport: 1 år över hela världen Material- och tillverkningsfel: 90 dagar i USA och Kanada (i övriga länder 1 år eller enligt gällande lag) Köp en ett- eller tvåårig utökad serviceplan med utbyte nästa arbetsdag från HP. I USA ska du ringa 1-866-234-1377 eller besöka www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanadensiska kunder ska ringa 1-877-231-4351 eller besöka www.hpshopping.ca Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista giltighetsdatum som står tryckt på patronen (vilket som inträffar först). Garantin gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på, ändrats, reparerats, missbrukats eller manipulerats. A. Omfattning 1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum. 2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel. 3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra typer av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av: a. felaktigt underhåll och d:o modifiering b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas av support av HP c. användning som faller utanför produktspecifikationen d. obehörig användning eller felaktig användning. 4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av påfyllda patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan på skrivaren beror på användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för gammal bläckpatron, kommer dock HP att debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda felet eller skadan. 5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen reparera eller byta ut produkten efter eget gottfinnande. 6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet. 7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den defekta produkten till HP. 8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar den produkt som ersätts. 9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya. 10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i länder där produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör. B. Begränsningar i garantin SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS TREDJEPARTSLEVERANTÖRER INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL. C. Ansvarsbegränsning 1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har rätt till. 2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT ELLER ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS. D. Lokal lagstiftning 1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika stater i USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen. 2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti anses modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar i garantin inte tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa stater i USA, liksom i vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet: a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade rättigheter (t.ex. i Storbritannien). b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier. 3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER TILL SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER. Information om HPs begränsade garanti Kära Kund, Av bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HPs begränsade garanti (fabriksgaranti) i Sverige. Ni kan även ha tillkommande lagstadgade rättigheter, som följer av Ert avtal med säljaren av produkten. Dessa rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin. Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm Deskjet F2400 All-in-One Series Tietoja Tietoja asennuksesta on asennusohjelehtisessä. Kaikki muut tuotetiedot ovat sähköisessä ohjeessa ja readme-tiedostossa. Sähköinen ohje asennetaan automaattisesti tulostinohjelmiston asennuksen aikana. Sähköisessä ohjeessa on tuotteen ominaisuuksia ja vianmääritystä koskevia ohjeita. Ohjeessa on myös tuotteen tekniset tiedot, oikeudelliset huomautukset, ympäristötiedot, määräystiedot ja tukitiedot. Readme-tiedosto sisältää HP-tuen yhteystiedot, käyttöjärjestelmävaatimukset sekä viimeisimmät tuotetietojen päivitykset. Jos tietokoneessa ei ole CD/DVD-asemaa, lataa ja asenna ohjelmisto osoitteesta www.hp.com/support. Sähköisen ohjeen ja readme-tiedoston asentaminen Asenna sähköinen ohje asettamalla ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen ja noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Mac: Sähköisen ohjeen haku Sähköisen ohjeen avaaminen Valitse ohjelmiston asennuksen jälkeen Käynnistä > Kaikki ohjelmat > HP > Deskjet F2400 series > Help (Ohje). • Readme-tiedoston haku Ennen kuin asennat ohjelmiston, aseta ohjelmisto-CDlevy asemaan ja valitse Readme-vaihtoehto, kun se tulee näyttöön. Valitse ohjelmiston asennuksen jälkeen Käynnistä > Kaikki ohjelmat > HP > Deskjet F2400 series > Readme (lueminut). Windows 7 • Mac OS X v10.4: Osoita Help (Ohje) > Mac Help, Library (Mac-ohje, Kirjasto) > HP Product Help (HP-laitteen ohje). Mac OS X v10.5: Osoita Help (Ohje) > Mac Help (Mac-ohje). Valitse Help Viewer (Ohjeen katseluohjelma) -kohdasta HP Product Help (HP-laitteen ohje). Readme-tiedoston haku Voit avata readme-tiedoston asettamalla ohjelmistoCD-levyn asemaan ja kaksoisnapsauttamalla levyn ylätasolla olevaa Read Me -kansiota. Windows 7 -tukitietoja on saatavissa verkossa osoitteessa www.hp.com/go/windows7. Musta kasetti 300, 300xl Kolmivärikasetti 300, 300xl www.hp.com/support Suomi Windows: Windows: Mac: Asennuksen vianmääritys Asennuksen vianmääritys Jos testisivun tulostaminen ei onnistu: • Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti. Lisätietoja on asennusohjelehtisessä. • Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. [Virtapainikkeessa] palaa vihreä valo. Jos testisivun tulostaminen ei onnistu: • Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti. Lisätietoja on asennusohjelehtisessä. • Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. [Virtapainikkeessa] palaa vihreä valo. Varmista, että tulostin on määritetty oletustulostuslaitteeksi: Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu, poista ohjelmiston asennus ja asenna ohjelmisto uudelleen: • Huomaa: Asennuksen poisto-ohjelma poistaa kaikki vain kyseistä laitetta koskevat HP-ohjelmiston osat. Asennuksen poisto-ohjelma ei poista osia, joita myös muut tuotteet tai ohjelmat käyttävät. • Windows Vista: Valitse Windowsin tehtäväpalkista Käynnistä, valitse Ohjauspaneeli ja valitse sitten Tulostimet. Windows XP: Valitse Windowsin tehtäväpalkista Käynnistä, valitse Ohjauspaneeli ja valitse sitten Tulostimet ja faksit. Varmista, että tulostimen viereisessä ympyrässä on valintamerkki. Jos tulostinta ei ole määritetty oletustulostimeksi, napsauta tulostimen kuvaketta hiiren kakkospainikkeella ja valitse pikavalikosta vaihtoehto Aseta oletustulostimeksi. Suomi Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu tai Windowsohjelmiston asennus epäonnistuu: 1. Poista CD-levy tietokoneen CD-asemasta ja irrota sitten USB-kaapeli tietokoneesta. 2. Käynnistä tietokone uudelleen. 3. Poista palomuuriohjelmistot väliaikaisesti käytöstä ja sulje virustorjuntaohjelmistot. Käynnistä nämä ohjelmat uudelleen, kun tulostinohjelmisto on asennettu. 4. Aseta tulostinohjelmiston CD-levy tietokoneen CD-asemaan. Asenna sitten tulostinohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Älä kytke USB-kaapelia, ennen kuin sinua kehotetaan kytkemään kaapeli. 5. Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone uudelleen. Ohjelmiston asennuksen poistaminen: 1. Irrota HP-laitteen kaapeli tietokoneesta. 2. Avaa Sovellukset: Hewlett-Packard-kansio. 3. Kaksoisosoita HP:n ohjelmiston poisto-ohjelmaa. Seuraa näytön ohjeita. Ohjelmiston asentaminen: 1. Asenna ohjelmisto liittämällä USB-kaapeli. 2. Aseta HP Photosmart -CD-levy tietokoneen CD-asemaan. 3. Avaa CD-levy työpöydällä ja kaksoisosoita HP Installer -symbolia. 4. Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja HP-tuotteen mukana toimitettuja painettuja ohjeita. Virrankäyttöä koskevat tiedot: Verkkosovitin: 0957-2289 Ottojännite: 200–240 VAC (+/- 10 %) Taajuus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Virrankulutus: Enintään 20 wattia (keskivertotulostus) Huomaa: Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman verkkosovittimen kanssa. Musteenkulutus Huomaa: Mustekasettien mustetta käytetään tulostuksessa useilla eri tavoilla: alustukseen, kun laite ja mustekasetit valmistellaan tulostusta varten, ja tulostuspäiden huoltoon pitämään tulostuskasetin suuttimet puhtaina ja musteenkulku esteettömänä. Lisäksi käytettyihin mustekasetteihin jää hieman mustetta. Lisätietoja on sivustossa osoitteessa www.hp.com/go/inkusage. Ohjauspaneeli Kuvake Nimi ja kuvaus 1 Virtapainike: Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista laitteen virran. Laite kuluttaa hieman sähköä myös silloin, kun siitä on katkaistu virta. Katkaise virta kokonaan katkaisemalla laitteesta virta ja irrottamalla virtajohto. 2 Peruuta: Pysäyttää meneillään olevan toiminnon. 3 Kopioi, Musta: Tätä painiketta painamalla voit aloittaa mustavalkoisen työn kopioinnin. 4 Kopioi, Väri: Tällä painikkeella voit aloittaa värillisen kopiointityön. 5 Huomio-merkkivalo: Näyttää huomiota vaativan tapahtuvan, esimerkiksi paperitukoksen tai paperin loppumisen. 6 Valvontavalo: Osoittaa, että muste on lopussa tai värikasetissa on jokin ongelma. Mustetason varoitukset ja ilmaisimet antavat vain arvioita suunnittelua varten. Kun osoitin näyttää, että muste on vähissä, sinun kannattaa harkita vaihtokasetin hankkimista mahdollisten tulostusviivästysten välttämiseksi. Mustekasetteja ei tarvitse vaihtaa uusiin, ennen kuin tulostuslaadun heikkeneminen sitä edellyttää. Suomi Numero HP-tulostimen rajoitetun takuun lauseke HP-tuote Rajoitettu takuuaika Ohjelmiston tallennusväline 90 päivää Tulostin Tekninen puhelintuki: 1 vuosi kaikkialla maailmassa Osat ja huolto: 90 päivää Yhdysvalloissa ja Kanadassa (Yhdysvaltain ja Kanadan ulkopuolella 1 vuosi tai paikallisen lainsäädännön edellyttämä aika) Hanki yhden tai kahden vuoden HP:n Next Business Day Exchange Extended Service Plan -palvelu. Jos asut Yhdysvalloissa, soita numeroon 1-866-234-1377 tai käy osoitteessa www.hp.com/go/nextdayexchange90. Jos asut Kanadassa,soita numeroon 1-877-231-4351 tai käy osoitteessa www.hpshopping.ca. Tulostus- tai mustekasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai kasettiin merkitty takuuajankohta on umpeutunut, aiempi näistä kahdesta. Tämä takuu ei kata HP-tuotteita, jotka on täytetty, valmistettu uudelleen, kunnostettu, joita on käytetty väärin tai joita on jollain tavalla muutettu. A. Rajoitetun takuun kattavuus 1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen. 2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen liittyviä ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä. 3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei kata ongelmia, joiden syynä on esimerkiksi a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö. 4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin käyttö ei vaikuta HP:n tulostintuotteita koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen ehtoihin. Jos kuitenkin tulostimen virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin tai vanhentuneen mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi. 5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa viallisen tuotteen harkintansa mukaan. 6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä. 7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle. 8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin korvatut tuotteet. 9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai materiaaleja. 10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen takuutuotteen jakelusta. Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa mistä tahansa valtuutetusta HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä tuotetta. B. Takuun rajoitukset HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA RAJOISSA MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI EPÄSUORASTI. HP JA SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ NIMENOMAISESTI OLETETUT TAKUUT TAI VASTUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN MARKKINOITAVUUTTA, TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA SOVELTUVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. C. Vastuun rajoitus 1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu. 2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU OHJELMISTOTALO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ, ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VAHINGOSTA (MUKAAN LUKIEN MENETETTY VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN KORVAUSVASTUU PERUSTUU. D. Paikallinen laki 1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita oikeuksia, jotka vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa muualla maailmassa. 2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi kyseisen lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen rajoituksia ei voida soveltaa asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan lainmukaisia oikeuksia (esim. Iso-Britannia) b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi vapautua, tai rajoittaa oletettujen takuiden aikaa. 3. TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA ASIAKKAAN OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN PAKOLLISTEN LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE. HP:n takuu Hyvä asiakkaamme, oheisesta luettelosta löydätte yhteystiedot valmistajan takuusta vastaavaan HP:n edustajaan maassanne. Teillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin perustuvia oikeuksianne. Suomi: Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN-02200 Espoo Deskjet F2400 All-in-One Series Informasjon Se installeringsplakaten for informasjon om installering. All annen produktinformasjon finnes i den elektroniske hjelpen og Viktig-filen. Den elektroniske hjelpen blir automatisk installert ved installering av skriverprogramvaren. Elektronisk hjelp inneholder informasjon om produktfunksjoner og om problemløsing. Den inneholder også produktspesifikasjoner, juridiske merknader og informasjon om miljø, forskrifter og kundestøtte. Viktig-filen inneholder informasjon om hvordan du kontakter HPs kundestøtte, krav til operativsystemet og de nyeste oppdateringene til produktinformasjonen. Hvis du har en datamaskin uten CD/DVD-stasjon, går du til www.hp.com/support for å laste ned og installere skriverprogramvaren. Installere elektronisk hjelp og Viktig-filen Når du skal installere den elektroniske hjelpen, setter du inn programvare-CDen i datamaskinen og følger instruksjonene på skjermen. Windows: Mac: Finne elektronisk hjelp Slik åpner du den elektroniske hjelpen Klikk på Start > Alle programmer > HP > Deskjet F2400 series > Hjelp etter at programvaren er installert. • Finne Viktig-filen Før du programvaren er installert, setter du inn programvare-CDen og klikker på Viktig-fil når alternativet vises på skjermen. Klikk på Start > Alle programmer > HP > Deskjet F2400 series > Viktig etter at programvaren er installert. • Mac OS X v10.4: Klikk på Hjelp > Mac Hjelp, Bibliotek > HP Product Help (HP Produkthjelp). Mac OS X v10.5: Klikk på Hjelp > Mac Hjelp. I Hjelpvisning velger du HP Product Help (HP Produkthjelp). Finne Viktig-filen Du kan lese Viktig-filen ved å sette inn programvareCDen og så dobbeltklikke på Read Me-mappen på øverste nivå på CDen. Støtteinformasjon om Windows 7 er tilgjengelig på Internett: www.hp.com/go/windows7. Svart patron 300, 300xl Trefargers patron 300, 300xl www.hp.com/support Norsk Windows 7 Windows: Mac: Løse installeringsproblemer Løse installeringsproblemer Hvis du ikke kan skrive ut en testside: • Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet. Se installeringsplakaten. • Kontroller at skriveren er slått på. [På-knappen] skal lyse grønt. Hvis du ikke kan skrive ut en testside: • Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet. Se installeringsplakaten. • Kontroller at skriveren er slått på. [På-knappen] skal lyse grønt. Kontroller at skriveren er angitt som standardutskriftsenhet: Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, avinstallerer du programvaren og installerer den på nytt: • Merk: Avinstalleringsprogrammet fjerner alle HPprogramkomponenter som er spesifikke for enheten. Avinstalleringsprogrammet fjerner ikke komponenter som deles med andre produkter eller programmer. • Windows Vista: På oppgavelinjen i Windows klikker du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere. Windows XP: På oppgavelinjen i Windows klikker du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere og telefakser. Kontroller at skriveren har et avkrysningsmerke i sirkelen ved siden av navnet. Hvis skriveren ikke er merket som standardskriver, høyreklikker du på skriverikonet og velger “Angi som standardskriver” fra menyen. Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, eller hvis installeringen av Windows-programvaren mislykkes: 1. Ta ut CDen fra datamaskinens CD-stasjon, og koble deretter USB-kabelen fra datamaskinen. 2. Start datamaskinen på nytt. 3. Deaktiver et eventuelt brannmurprogram midler­ tidig og lukk all antivirusprogramvare. Start disse programmene på nytt etter at skriverprogramvaren er installert. 4. Sett CDen med skriverprogramvare inn i CD-ROMstasjonen på datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen for å installere skriverprogramvaren. Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om å gjøre det. 5. Start datamaskinen på nytt når installeringen er fullført. Slik avinstallerer du programvaren: 1. Koble HP-produktet fra datamaskinen. 2. Åpne mappen Programmer: Hewlett-Packard. 3. Dobbeltklikk på HP Uninstaller. Følg instruksjonene på skjermen. Slik installerer du programvaren: 1. Koble til USB-kabelen for å installere programvaren. 2. Sett inn CDen med HP-programvare i CD-ROM-stasjonen på datamaskinen. 3. Åpne CDen på skrivebordet, og dobbeltklikk på HP Installer. 4. Følg instruksjonene på skjermen og den trykte installeringsveiledningen som fulgte med HP-produktet. Strømspesifikasjoner: Strømadapter: 0957-2289 Inngangsspenning: 200 - 240 V vs (+/- 10%) Norsk Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Strømforbruk: 20 watt maksimalt (gjennomsnitt ved utskrift) Merk: Bruk bare strømadapteren som er levert av HP. Blekkforbruk Merk: Blekk fra patronene brukes på en rekke forskjellige måter i utskriftsprosessen, inkludert i initialiseringsprosessen, som klargjør enheten og patronene for bruk, og ved service av skrivehodet, som holder dysene åpne slik at blekket flyter fritt. Noe overskuddsblekk vil også være igjen i patronen etter at den er brukt. Du finner mer informasjon på www.hp.com/go/inkusage. Kontrollpanel Ikon Navn og beskrivelse 1 På: Slår produktet på eller av. Når produktet er av, bruker det fortsatt litt strøm. Slå av produktet og trekk deretter ut strømledningen for å gjøre det helt strømløst. 2 Avbryt: Stopper gjeldende operasjon. 3 Start kopiering Svart: Starter en kopieringsjobb i svart-hvitt. 4 Start kopiering Farge: Starter en fargekopiering. 5 Varsellampe: Viser varslingshendelse, som papirstopp eller tomt for papir. 6 Blekkvarsellampe: Angir lite blekk eller problem med blekkpatron. Advarsler og indikatorer for blekknivå viser bare beregnede nivåer for planleggingsformål. Når en lampe varsler om lite blekk, bør du ha en ny patron tilgjengelig for å unngå mulige utskriftsforsinkelser. Du trenger ikke å bytte ut blekkpatroner før utskriftskvaliteten blir uakseptabel. Norsk Nummer Erklæring om begrenset garanti for HP-skriver HP-produkt Varighet av begrenset garanti Programvaremedier 90 dager Skriver Teknisk støtte via telefon: 1 år globalt Deler og arbeid: 90 dager i USA og Canada (utenfor USA og Canada, 1 år eller slik det kreves iht. lokal lovgivning) Kjøp en ett- eller toårig HP Utskifting neste arbeidsdag, utvidet serviceplan. I USA ringer du 1-866-234-1377 eller besøker www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanadiske kunder kan ringe 1-877-231-4351 eller besøke www.hpshopping.ca Skriverkassetter eller blekkpatroner Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for garantien som står på blekkpatronen, er nådd. Denne garantien dekker ikke blekkprodukter fra HP som er etterfylt, ombygd, brukt på feil mate eller klusset med. A. Omfang av begrenset garanti 1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen kunden kjøper produktet. 2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt. 3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende: a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering. b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP. c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner. d. Uautorisert endring eller feilbruk. 4. For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil eller -skade imidlertid skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, en etterfylt blekkpatron eller en utgått blekkpatron, vil HP belaste kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden. 5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet. 6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti, vil HP, innen rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet. 7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet til HP. 8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like god som for produktet det erstatter. 9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse. 10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP. Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte servicekontorer i landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør. B. Garantibegrensninger I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL. C. Ansvarsbegrensning 1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens eneste og eksklusive rettsmidler. 2. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER. D. Lokal lovgivning 1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som kan variere fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre steder i verden. 2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte rettighetene til en kunde (for eksempel Storbritannia), b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan unndra seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier. 3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER. Informasjon om HPs begrensede garanti Kjære kunde, Vedlagt finner De navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for HPs begrensede garanti (fabrikkgaranti) i Norge. Utover dette kan De ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av Deres HP-produkt. Slike rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien. Norway: Hewlett-Packard Norge AS Østensjøveien 32 0667 OSLO Dansk Deskjet F2400 All-in-One Series Oplysninger Se opsætningsplakaten for oplysninger om opsætning. Alle andre produktoplysninger findes i den elektroniske hjælp og i Readme-filen. Den elektroniske hjælp installeres automatisk under installationen af printersoftwaren. Elektronisk hjælp indeholder oplysninger om produktfunktioner og fejlfinding. Den indeholder endvidere produktspecifikationer, juridiske meddelelser samt oplysninger om miljø, myndighedskrav og support. Readme-filen indeholder kontaktoplysninger til HP Support, krav til operativsystem samt de nyeste oplysninger om produktet. Gå til www.hp.com/support, hvis din computer ikke har et cd/dvd-drev, og download og installer printersoftwaren. Installation af elektronisk hjælp og Readme-fil Du installerer den elektroniske hjælp ved at sætte software-cd’en i computeren og følge vejledningen på skærmen. Windows: Mac: Her finder du den elektroniske hjælp Sådan får du adgang til den elektroniske hjælp Når softwaren er installeret: Klik på Start > Alle programmer > HP > Deskjet F2400 series > Hjælp. • Her finder du Readme-filen Før softwareinstallation: Indsæt software-cd’en, og klik på Readme, når dette punkt vises på skærmen. Når softwaren er installeret: Klik på Start > Alle programmer > HP > Deskjet F2400 series > Readme. Windows 7 • Mac OS X v10.4: Klik på Hjælp > Mac Hjælp, Bibliotek > HP Product Help (Hjælp til HP-produkt). Mac OS X v10.5: Klik på Hjælp > Mac Hjælp. Vælg HP Product Help (Hjælp til HP-produkt) i fremviseren til hjælp. Her finder du Readme-filen Du får adgang til Readme-filen ved at isætte software-cd’en og dobbeltklikke på mappen Read Me på software-cd’en. Supportoplysninger for Windows 7 findes online på: www.hp.com/go/windows7. Sort patron 300, 300xl Trefarvet patron 300, 300xl www.hp.com/support Windows: Mac: Dansk Fejlfinding ved installation Fejlfinding ved installation Hvis ikke du kan udskrive en testside: • Kontroller, at kablet sidder korrekt. Se opsætningsplakaten. • Kontroller, at printeren er tændt. [Afbryderknappen] skal lyse grønt. Hvis ikke du kan udskrive en testside: • Kontroller, at kablet sidder korrekt. Se opsætningsplakaten. • Kontroller, at printeren er tændt. [Afbryderknappen] skal lyse grønt. Kontroller, at printeren er valgt som standardprinter: Hvis du stadig ikke kan udskrive, skal du afinstallere softwaren og installere den igen. • • Windows Vista: Klik på Start på proceslinjen i Windows, klik på Kontrolpanel og derefter på Printere. Windows XP: Klik på Start på proceslinjen i Windows, klik på Kontrolpanel og derefter på Printere og faxenheder. Der skal være et lille hak i cirklen ved siden af printeren. Hvis printeren ikke er valgt som standardprinter, skal du højreklikke på printerikonet og vælge “Benyt som standardprinter” i menuen. Hvis du stadig ikke kan udskrive, eller Windowssoftwareinstallationen ikke gennemføres: 1. Tag cd’en ud af computerens cd-rom-drev, og tag USB-kablet ud af computeren. 2. Genstart computeren. 3. Deaktiver en eventuel software-firewall midlertidigt, og luk eventuel anti-virus software. Genstart disse programmer, når printersoftwaren er installeret. 4. Sæt cd’en med printersoftwaren i computerens cd-rom-drev, og følg vejledningen på skærmen for at installere printersoftwaren. Sæt ikke USB-kablet i, før du bliver bedt om det. 5. Genstart computeren, når installationen er afsluttet. Bemærk! Afinstallationsprogrammet fjerner alle de HP-softwarekomponenter, der er specifikke for enheden. Afinstallationsprogrammet fjerner ikke komponenter, der deles med andre produkter eller programmer. Sådan afinstalleres softwaren: 1. Tag kablet ud af HP-produktet og computeren. 2. Åbn mappen Applikationer: Hewlett-Packard. 3. Dobbeltklik på HP Uninstaller (HP afinstallation). Følg vejledningen på skærmen. Sådan installeres softwaren: 1. Tilslut USB-kablet for at installere softwaren. 2. Læg HP software-cd’en i computerens cd-drev. 3. Åbn cd’en på skrivebordet, og dobbeltklik på HP Installer (HP installationsprogram). 4. Følg vejledningen på skærmen og i den trykte opsætningsvejledning, der fulgte med HP-produktet. Strømspecifikationer: Strømadapter: 0957-2289 Indgangsspænding: 200-240 Vac (+/- 10%) Indgangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Strømforbrug: Maksimalt 20 watt (gennemsnitligt ved udskrivning) Bemærk! Brug kun den strømadapter, der er leveret af HP. Brug af blæk Bemærk! Der bruges blæk fra patroner til flere ting under printprocessen, herunder initialiseringsprocessen, som forbereder enheden og patronerne til udskrivning, og ved printhovedservicering, som holder dyserne rene, så blækket kan flyde frit. Der vil endvidere altid være lidt blæk tilbage i patronen, når den er brugt. Der er flere oplysninger på www.hp.com/go/inkusage. Dansk Kontrolpanel Nr. Ikon Navn og beskrivelse 1 Afbryder: Tænder eller slukker enheden. Når enheden er slukket, har den stadig et minimalt strømforbrug. For helt at afbryde strømmen skal du slukke enheden og tage netledningen ud. 2 Annuller: Stopper den aktuelle handling. 3 Start kopi, Sort: Starter sort/hvid kopiering. 4 Start kopi, Farve: Starter et kopieringsjob i farver. 5 Advarselsindikator: Viser advarsler, f.eks. papirstop eller ikke mere papir. 6 Blækadvarselsindikator: Indikerer lavt blækniveau eller et blækpatronproblem. Blækniveauadvarsler og -indikatorer giver kun et estimat til brug ved planlægning. Når en indikator viser et lavt blækniveau, bør du sørge for at skaffe en ny patron, så den ligger klar. Du behøver ikke udskifte patronerne, før kvaliteten ikke er tilfredsstillende. Erklæring om begrænset garanti for HP-printer HP-produkt Varigheden af den begrænsede garanti Softwaremedie 90 dage Printer Teknisk support via telefon: 1 år globalt Reservedele og arbejdskraft: 90 dage i USA og Canada (uden for USA og Canada 1 år eller som krævet i henhold til lokal lovgivning) Køb en 1- eller 2-årig HP udvidet serviceplan med ombytning næste hverdag. Ring 1-866-234-1377 i USA, eller besøg www.hp.com/go/nextdayexchange90. Canadiske kunder bedes kontakte 1-877-231-4351 eller besøge www.hpshopping.ca Printer- eller blækpatroner Ved ophør af den første af følgende to perioder: Indtil HP-blækket er opbrugt, eller når den garantiperiode, der er trykt på patronen, er udløbet. Denne garanti dækker ikke HP-blækprodukter, som er blevet genopfyldt, genfremstillet, oppoleret, anvendt forkert eller manipuleret. A. Varigheden af den begrænsede garanti 1. Hewlett-Packard (HP) garanterer slutbrugeren, at HP-produkterne, der er angivet ovenfor, er fri for fejl i materialer og udførelse i ovennævnte periode, som begynder på datoen for kundens køb af produktet. 2. I forbindelse med softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun i tilfælde af manglende udførelse af programinstruktionerne. HP garanterer ikke, at produkternes drift vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser. 3. HP’s begrænsede garanti dækker kun defekter, som opstår ved normal brug af produktet, og dækker ikke andre problemer, herunder problemer, som opstår pga.: a. Forkert vedligeholdelse eller ændring. b. Software, medier, dele eller tilbehør, der ikke er leveret af eller understøttes af HP. c. Drift ud over produktets specifikationer. d. Uautoriseret ændring eller forkert brug. 4. I forbindelse med HP-printerprodukter har brugen af ikke-HP-blækpatroner eller en genopfyldt blækpatron ingen indflydelse på kundens garanti eller HP's supportkontrakt med kunden. Skulle der opstå fejl eller skader på printeren, der kan henføres til brugen af en ikke-HP-blækpatron eller en genopfyldt blækpatron, opkræver HP imidlertid standardbetaling for tids- og materialeforbrug ved service på printeren i forbindelse med den pågældende fejl eller skade. 5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten reparere eller ombytte produktet. 6. Hvis HP ikke kan henholdsvis reparere eller ombytte et defekt produkt, som er omfattet af HP’s garanti, skal HP inden for rimelig tid efter at være blevet adviseret om defekten, refundere købsprisen for produktet. 7. HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere, før kunden har returneret det defekte produkt til HP. 8. Et ombytningsprodukt kan være et nyt produkt eller et produkt svarende til et nyt produkt, forudsat det som minimum har samme funktionalitet som det produkt, det erstatter. 9. HP-produkter kan indeholde oparbejdede dele, komponenter eller materialer, der, hvad ydelse angår, svarer til nye dele. 10. HP’s begrænsede garanti gælder i alle lande, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakter om yderligere garantiservice, f.eks. service på stedet, kan aftales med alle autoriserede HP-servicesteder i de lande, hvor produktet distribueres af HP eller af en autoriseret importør. B. Begrænsninger i garantien I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, UDSTEDER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE NOGEN ANDEN GARANTI ELLER BETINGELSE, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET GARANTIER ELLER BETINGELSER FOR SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. C. Ansvarsbegrænsninger 1. I det omfang, det tillades af lokal lovgivning, er rettighederne i denne garanti kundens eneste og eksklusive rettigheder. 2. I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, MED UNDTAGELSE AF DE FORPLIGTELSER, DER SPECIFIKT ER ANGIVET I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER AFLEDT SKADE, HVAD ENTEN DER ER TALE OM ET KONTRAKTRETLIGT FORHOLD, ET FORHOLD UDEN FOR KONTRAKT ELLER NOGET ANDET JURIDISK BEGREB, OG UANSET OM DER ER ADVISERET OM RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER. D. Lokal lovgivning 1. Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der varierer fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land til land andre steder i verden. 2. I det tilfælde at denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med lokal lovgivning, skal denne garantierklæring modificeres, så den bringes i overensstemmelse med den pågældende lovgivning. Under en sådan lokal lovgivning vil visse fraskrivelser og begrænsninger i denne garantierklæring muligvis ikke gælde for kunden. Visse stater i USA kan i lighed med en række regeringer uden for USA (inkl. provinser i Canada) f.eks.: a. Udelukke, at frasigelserne og begrænsningerne i denne garanti begrænser en forbrugers lovmæssige rettigheder (f.eks. i Storbritannien). b. På anden måde begrænse en producents mulighed for at gennemtvinge sådanne frasigelser og begrænsninger. c. Give kunden yderligere garantirettigheder, angive varigheden af underforståede garantier, som producenten ikke kan frasige sig, eller ikke tillade begrænsninger i varigheden af underforståede garantier. 3. BETINGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING TILSIDESÆTTER, BRGRÆNSER ELLER ÆNDRER IKKE, MED UNDTAGELSE AF HVOR DER ER JURIDISK GRUNDLAG HERFOR, OG ER ET TILLÆG TIL DE UFRAVIGELIGE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER GÆLDENDE FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE KUNDER. Information om HP’s begrænsede mangeludbedring Kære kunde, Vedhæftet finder De navn og adresse på de HP-selskaber, som yder HP’s mangeludbedring i Danmark. Herudover kan De have opnået rettigheder overfor sælger af HP’s produkter i henhold til Deres købsaftale. HP’s regler om mangeludbedring begrænser ikke sådanne rettigheder. Danmark: Hewlett-Packard A/S, Engholm Parkvej 8, DK-3450 Alleroed Deskjet F2400 All-in-One Series Elektroonilise spikri ja seletusfaili installimine Elektroonilise spikri installimiseks sisestage tarkvara-CD arvuti optilisse draivi ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Windows: Mac: Elektroonilise spikri leidmine Elektroonilise spikri avamine Klõpsake pärast tarkvara installimist Start > All Programs (Kõik programmid) > HP > Deskjet F2400 series > Help (Spikker). • Seletusfaili leidmine Kui tarkvara pole installitud, siis sisestage tarkvara-CD arvuti optilisse draivi ja klõpsake valikut Readme (Seletusfail). Klõpsake pärast tarkvara installimist Start > All Programs (Kõik programmid) > HP > Deskjet F2400 series > Readme (Seletusfail). • Mac OS X v10.4: klõpsake Help (Spikker) > Mac Help, Library (Mac spikker, teek) > HP Product Help (HP tootespikker). Mac OS X v10.5: klõpsake Help (Spikker) > Mac Help (Mac spikker). Aknas Help Viewer (Spikrivaade) valige HP Product Help (HP tootespikker). Seletusfaili leidmine Saate seletusfaili avada, kui sisestate tarkvara-CD ja topeltklõpsate seletusfaili kausta akna ülaosas. Windows 7 Opsüsteemi Windows 7 kliendituge puudutava teabe leiate veebist: www.hp.com/go/windows7. Must kassett 300, 300xl Kolmevärviline kassett 300, 300xl www.hp.com/support Eesti Teave Seadistusjuhiste saamiseks vt seadistusplakatit. Muu tooteteabe leiate elektroonilisest spikrist ja seletusfailist. Elektrooniline spikker installitakse automaatselt printeri tarkvara installimise käigus. Elektrooniline spikker sisaldab teavet seadme funktsioonide ja tõrkeotsingu kohta. Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja kliendituge puudutav teave. Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded opsüsteemile ning teave uuenduste kohta. CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile www.hp.com/support, laadige printeri tarkvara alla ja installige see. Windows: Mac: Installimise tõrkeotsing Installimise tõrkeotsing Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt. • Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud. Vt seadistusplakatit. • Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp [Nupp On] peab olema roheline. Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt. • Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud. Vt seadistusplakatit. • Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp [Nupp On] peab olema roheline. Veenduge, et printer on määratud vaikeprinteriks. • Windows Vista. Klõpsake Windowsi tegumiribal Start, Control Panel (Juhtpaneel), seejärel klõpsake Printers (Printerid). • Windows XP. Klõpsake Windowsi tegumiribal Start, Control Panel (Juhtpaneel), seejärel klõpsake Printers and Faxes (Printerid ja faksid). Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige ja taasinstallige tarkvara. Veenduge, et teie printeri kõrval olev ring on märgistatud. Kui teie printer pole valitud vaikeprinteriks, siis paremklõpsake printeri ikooni ja valige menüüst “Set as default printer” (Määra vaikeprinteriks). Eesti Kui te ei saa ikka printida või Windowsi tarkvara installimine nurjub, siis toimige järgmiselt. 1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-draivist ja ühendage USB-kaabel arvuti küljest lahti. 2. Taaskäivitage arvuti. 3. Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege viirusetõrjetarkvara. Käivitage need programmid uuesti pärast printeri tarkvara installimist. 4. Sisestage printeri tarkvaraga CD arvuti CDseadmesse ja järgige printeri tarkvara installimiseks kuvatavaid juhendeid. Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui teil seda teha palutakse. 5. Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage arvuti. Märkus. Desinstallirakendus kustutab kõik HP seadme tarkvarakomponendid. Desinstallirakendus ei eemalda komponente, mida kasutavad teised seadmed või programmid. Tarkvara desinstallimine 1. Lahutage HP seade arvutist. 2. Avage menüü Applications (Rakendused): HewlettPackardi kaust. 3. Topeltklõpsake HP Uninstaller-it. Täitke ekraanil kuvatavaid juhiseid. Tarkvara installimine 1. Tarkvara installimiseks ühendage USB-kaabel. 2. Sisestage HP tarkvaraga CD oma arvuti CD-seadmesse. 3. Avage töölaual CD-plaat ja topeltklõpsake valikut HP Installer (HP installer). 4. Järgige ekraanil kuvatavaid ja HP seadmega kaasas oleva seadistusjuhendi juhiseid. Toite tehnilised andmed Toiteadapter: 0957-2289 Sisendpinge: vahelduvpinge 200-240V (+/- 10%) Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Energiatarbimine: max 20 W (keskmine printimine) Märkus: Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP. Tindikasutus Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille käigus valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Täiendavat teavet vt www.hp.com/go/inkusage. Eesti Juhtpaneel Silt Tähis Nimi ja kirjeldus 1 Sisse: lülitab toote sisse või välja. Seade tarbib minimaalsel määral voolu ka väljalülitatuna. Vooluvõrgust täielikuks lahutamiseks lülitage seade välja ja ühendage toitejuhe lahti. 2 Katkesta: seiskab poolelioleva toimingu. 3 Mustvalge paljunduse alustamine: algatab mustvalge paljundustöö. 4 Värvipaljunduse alustamine: algatab värvilise paljundustöö. 5 Tõrketuli: annab märku, et seadmes on tekkinud näiteks paberiummistus või et seadmes on paber otsa saanud. 6 Tindi tõrketuli: annab märku tindi lõppemisest või prindikasseti tõrkest. Tinditaseme hoiatused ja tähised pakuvad oletatavaid väärtusi vaid planeerimiseesmärkideks. Kui kuvatakse madala tinditaseme hoiatusteade, hoidke võimaliku printimisviivituse vältimiseks asenduskassett käepärast. Kassette ei pea asendama enne, kui prindi kvaliteet muutub vastuvõetamatuks. HP printeri piiratud garantii HP toode Piiratud garantii kestus Tarkvarakandja 90 päeva Printer Tehniline tugi telefoni teel: 1 aasta mis tahes riigis Osad ja remont: 90 päeva USA-s ja Kanadas (väljaspool USA-d ja Kanadat 1 aasta või vastavalt kohalikele määrustele) Ostke ühe- või kaheaastane teeninduskava "HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan". Selleks helistage USA-s numbrile 1-866-234-1377 või külastage veebisaiti www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanadas helistage 1-877-231-4351 või minge aadressile www.hpshopping.ca Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud, parandatud, valesti kasutatud või rikutud. A. Piiratud garantii ulatus 1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas. 2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd. 3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on: a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine; b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud; c. spetsifikatsiooniväline käitamine; d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine. 4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve. 5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal valikul kas remondib toote või asendab selle uuega. 6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus. 7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset toodet HP-le tagastanud. 8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne tootega, mis välja vahetatakse. 9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest. 10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid. Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse. B. Garantii kitsendused KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA. C. Vastutuse piiramine 1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed. 2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE, SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL, ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST. D. Kohalik seadusandlus 1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda. 2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid): a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud õiguste piiramist (nt Suurbritannia); b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel; c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist. 3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID. HP müügigarantii Lugupeetud klient, Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad. Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega. Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi. Estonia: Hewlett-Packard Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn Deskjet F2400 All-in-One Series Informācija Informāciju par uzstādīšanu skatiet uzstādīšanas plakātā. Visu pārējo informāciju par ierīci var atrast elektroniskajā palīdzībā un failā „Lasimani”. Elektroniskā palīdzība automātiski tiek instalēta printera programmatūras instalēšanas laikā. Elektroniskā palīdzība ietver instrukcijas ierīces funkciju lietošanai un problēmu novēršanai. Tā satur arī ierīces specifikācijas, juridiskos paziņojumus, vides aizsardzības, normatīvo un atbalsta informāciju. Fails „Lasimani” satur HP atbalsta dienesta kontaktinformāciju, operētājsistēmas prasības un jaunāko informāciju par ierīci. Ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa, lūdzu, apmeklējiet vietni www.hp.com/support, lai lejupielādētu un instalētu printera programmatūru. Windows: Mac: Elektroniskās palīdzības atrašana Lai piekļūtu elektroniskajai palīdzībai: Pēc programmatūras instalēšanas noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > HP > Deskjet F2400 series > Help (Palīdzība). • Faila “Lasimani” atrašana Pirms instalējat programmatūru, ievietojiet programmatūras kompaktdisku un, ekrānā parādoties opcijai, noklikšķiniet uz Readme (Lasimani). Pēc programmatūras instalēšanas noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > HP > Deskjet F2400 series > Readme (Lasimani). Windows 7 Windows 7 atbalsta informācija ir pieejama tiešsaistē: www.hp.com/go/windows7. Melnās tintes kasetne 300, 300xl Trīskrāsu kasetne 300, 300xl • Mac OS X v10.4: noklikšķiniet uz Help (Palīdzība)> Mac Help, Library (Mac palīdzība, bibliotēka)> HP Product Help (HP ierīces palīdzība). Mac OS X v10.5: noklikšķiniet uz Help (Palīdzība)> Mac Help (Mac palīdzība). Programmā Help Viewer (Palīdzības skatītājs) izvēlieties HP Product Help (HP ierīces palīdzība). Faila “Lasimani” atrašana Failam “Lasimani” var piekļūt, ievietojot programmatūras kompaktdisku un pēc tam veicot dubultklikšķi uz mapes Read Me (Lasi mani), kas atrodas programmatūras kompaktdiska augšējā līmenī. www.hp.com/support Latviski Elektroniskās palīdzības un faila “Lasimani” instalēšana Lai instalētu elektronisko palīdzību, ievietojiet datorā programmatūras kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. Windows: Mac: Uzstādīšanas problēmu novēršana Uzstādīšanas problēmu novēršana Ja nevarat izdrukāt testa lapu: • Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi. Skatiet uzstādīšanas plakātu. • Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Pogai [Ieslēgts] jādeg zaļā krāsā. Ja nevarat izdrukāt testa lapu: • Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi. Skatiet uzstādīšanas plakātu. • Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Pogai [Ieslēgts] jādeg zaļā krāsā. Pārliecinieties, vai printeris ir iestatīts kā noklusētā drukas ierīce: Ja joprojām neizdodas drukāt, atinstalējiet un pārinstalējiet programmatūru: • • Windows Vista: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet uz Start (Sākt), Control Panel (Vadības panelis) un tad uz Printers (Printeri). Windows XP: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet uz Start (Sākt), Control Panel (Vadības panelis) un tad uz Printers and Faxes (Printeri un faksa aparāti). Pārliecinieties, lai aplītī pie printera nosaukuma būtu kontrolzīme. Ja jūsu printeris nav izvēlēts kā noklusētais printeris, noklikšķiniet ar peles labo pogu uz printera ikonas un izvēlnē izvēlieties “Set as default printer” (Iestatīt kā noklusēto printeri). Ja joprojām neizdodas drukāt, vai arī, ja nesanāk instalēt Windows programmatūru: Latviski 1. Izņemiet kompaktdisku no datora CD-ROM diskdziņa un tad atvienojiet no datora USB vadu. 2. Pārstartējiet datoru. 3. Īslaicīgi deaktivizējiet datorā darbojošos programmatūras ugunsmūri un aizveriet pretvīrusu programmatūru. Pārstartējiet šīs programmas pēc printera programmatūras instalēšanas. 4. Ievietojiet printera programmatūras kompaktdisku datora CD-ROM diskdzinī, pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai instalētu printera programmatūru. Nepievienojiet USB vadu, kamēr tas netiek prasīts. 5. Kad instalēšana ir pabeigta, pārstartējiet datoru. Piezīme. Atinstalētājs noņem visus konkrēti ierīcei domātos HP programmatūras elementus. Atinstalētājs nenoņem elementus, ko lieto arī citas ierīces vai programmas. Lai atinstalētu programmatūru: 1. Atvienojiet HP ierīci no datora. 2. Atveriet mapi Applications: Hewlett-Packard (Lietojumprogrammas: Hewlett-Packard). 3. Divreiz noklikšķiniet uz HP Uninstaller (HP atinstalētājs). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Lai instalētu programmatūru: 1. Lai instalētu programmatūru, pievienojiet USB vadu. 2. Ievietojiet HP programmatūras kompaktdisku datora CD diskdzinī. 3. Darbvirsmā atveriet kompaktdiska saturu un pēc tam veiciet dubultklikšķi uz HP Installer (HP instalētājs). 4. Izpildiet ekrānā redzamās un HP ierīcei pievienotās iespiestās uzstādīšanas instrukcijas. Strāvas specifikācijas: Strāvas adapters: 0957-2289 Ieejas spriegums: 200-240V maiņstrāva (+/- 10%) Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Strāvas patēriņš: maksimums 20 vati (vidēja drukas noslodze) Piezīme. Lietot tikai ar HP nodrošināto strāvas adapteru. Tintes patēriņš Piezīme. Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota dažādos veidos, tai skaitā arī incializēšanā, kuras laikā ierīce un kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņas apkalpošanā, pateicoties kurai, drukas sprauslas tiek uzturētas tīras un tinte plūst vienmērīgi. Bez tam, kasetnē pēc izlietošanas paliek nedaudz tintes. Papildinformāciju skatiet vietnē www.hp.com/go/inkusage. Vadības panelis Nosaukums un apraksts 1 Ieslēgts: ieslēdz vai izslēdz ierīci. Kad ierīce ir izslēgta, joprojām tiek izmantots neliels daudzums strāvas. Lai pilnībā pārtrauktu strāvas padevi, izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas kabeli. 2 Atcelt: pārtrauc pašreizējo darbību. 3 Sākt melnbaltu kopēšanu: sāk melnbaltas kopēšanas darbu. 4 Sākt krāsu kopēšanu: sāk krāsu kopēšanas darbu. 5 Brīdinājuma indikators: parāda brīdinājumu par kādu notikumu, piemēram, ja ir iestrēdzis vai beidzies papīrs. 6 Tintes brīdinājuma indikators: parāda, ka beidzas tinte vai ir radusies problēma ar drukas kasetni. Tintes līmeņa brīdinājumi un indikatori ir paredzēti tikai plānošanas nolūkam. Ja indikators norāda uz zemu tintes līmeni, apsveriet rezerves kasetnes sagatavošanu, lai izvairītos no drukas darbu kavēšanās. Kasetnes nav jānomaina, kamēr drukas kvalitāte ir pieņemama. Latviski Apzīmējums Ikona Paziņojums par HP printera ierobežoto garantiju HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums Programmatūras datu nesējs 90 dienas Printeris Tehniskais atbalsts pa tālruni: vienu gadu visā pasaulē Daļas un darbs: 90 dienas ASV un Kanādā (ārpus ASV un Kanādas – 1 gads vai saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem) Iegādājieties viena vai divu gadu HP paplašināto apkalpošanas plānu ar nomaiņu nākošajā darbdienā. ASV zvaniet 1-866-234-1377 vai apmeklējiet www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanādas klienti: zvaniet 1-877-231-4351 vai apmeklējiet www.hpshopping.ca Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies. A. Ierobežotās garantijas apjoms 1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem. 2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē, ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām. 3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā, un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir: a. nepareiza apkope vai modificēšana; b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem; d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana. 4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies derīguma termiņš, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri ar šādu kļūmi vai bojājumu.1 5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu. 6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu. 7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP. 8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam produktam. 9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem materiāliem. 10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus. Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs. B. Garantijas ierobežojumi CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS. C. Atbildības ierobežojumi 1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. 2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU. D. Vietējā likumdošana 1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras. 2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var: a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu (piemēram, Lielbritānijā); b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties, vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus. 3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ, NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM. Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu Godātais klient! Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja servisa nodrošinājumu) jūsu valstī. Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu. Latvia: Hewlett-Packard SIA, Duntes iela 17a, Riga, LV-1005, Latvia Deskjet F2400 All-in-One Series Informacija Sąrankos informacijos ieškokite sąrankos plakate. Visą kitą informaciją apie produktą galite rasti elektroniniame žinyne ir faile „Readme“. Elektroninis žinynas automatiškai įdiegiamas spausdintuvo programinės įrangos diegimo metu. Elektroniniame žinyne pateikiamos produkto funkcijų ir trikčių šalinimo instrukcijos. Taip pat jame pateikiamos produkto specifikacijos, teisinės pastabos, aplinkos, teisinė ir pagalbos informacija. Faile „Readme“ pateikiama HP pagalbos kontaktinė informacija, reikalavimai operacinei sistemai ir naujausi produkto informacijos atnaujinimai. Jei kompiuteryje nėra kompaktinių diskų arba DVD įrenginio, spausdintuvo programinę įrangą atsisiųskite iš tinklalapio www.hp.com/support ir ją įdiekite. Elektroninio žinyno ir failo „Readme“ diegimas Kad įdiegtumėte elektroninį žinyną, įdėkite programinės įrangos kompaktinį diską į kompiuterį ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Mac: Elektroninio žinyno radimas Kaip pasiekti elektroninį žinyną Įdiegę programinę įrangą, spustelėkite Start (Pradėti) > All Programs (Visos programos) > HP > Deskjet F2400 series > Help (Žinynas). • Failo „Readme“ radimas Prieš diegdami programinę įrangą, įdėkite programinės įrangos kompaktinį diską ir spustelėkite failą „Readme“, kai ekrane parodoma parinktis. Įdiegę programinę įrangą, spustelėkite Start (Pradėti) > All Programs (Visos programos) > HP > Deskjet F2400 series > Readme. „Windows 7“ „Windows“ pagalbos informacija pasiekiama tinkle adresu: www.hp.com/go/windows7. Juodo rašalo kasetė 300, 300xl Trispalvė rašalo kasetė 300, 300xl • „Mac OS X“ (v10.4). Spustelėkite Help (Žinynas) > Mac Help, Library („Mac“ žinynas, biblioteka) > HP Product Help (HP produkto žinynas). „Mac OS X“ (v10.5). Spustelėkite Help (Žinynas) > Mac Help („Mac“ žinynas). Priemonėje Help Viewer (Žinyno peržiūros programa) pasirinkite HP Product Help (HP produkto žinynas). Failo „Readme“ radimas Galite pasiekti failą „Readme“ įdėję programinės įrangos kompaktinį diską ir dukart spustelėję aplanką „Read Me“, esantį programinės įrangos kompaktinio disko aukščiausiame lygyje. www.hp.com/support Lietuviškai Windows: Windows: Mac: Diegimo trikčių šalinimas Diegimo trikčių šalinimas Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio: • Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos. Žiūrėkite sąrankos plakatą. • Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas [On (Įjungti)] švies žaliai. Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio: • Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos. Žiūrėkite sąrankos plakatą. • Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas [On (Įjungti)] švies žaliai. Įsitikinkite, kad spausdintuvas nustatytas kaip numatytasis spausdinimo įrenginys: • • „Windows Vista“. „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas) ir spustelėkite Printers (Spausdintuvai). „Windows XP“. „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas) ir spustelėkite Printers and Faxes (Spausdintuvai ir faksai). Jei vis tiek negalite spausdinti, pašalinkite ir iš naujo įdiekite programinę įrangą: Pastaba. Pašalinimo programa šalina visus HP programinės įrangos komponentus, kurie skirti įrenginiui. Pašalinimo programa nešalina komponentų, kuriuos bendrai naudoja kiti produktai arba programos. Kaip pašalinti programinę įrangą: Įsitikinkite, kad šalia spausdintuvo yra varnelė apskritime. Jei jūsų spausdintuvas nepasirinktas kaip numatytasis spausdintuvas, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite spausdintuvo piktogramą ir meniu pasirinkite „Set as default printer“ (Nustatyti kaip numatytąjį spausdintuvą). 1. Atjunkite HP produktą nuo kompiuterio. 2. Atidarykite aplanką Applications (Taikomosios programos): aplanką Hewlett-Packard. 3. Dukart spustelėkite HP Uninstaller (HP šalinimo programa). Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Jei vis dar negalite spausdinti arba įdiegti sistemai „Windows“ skirtos programinės įrangos: Kaip įdiegti programinę įrangą: 1. Išimkite kompaktinį diską iš kompiuterio kompaktinių diskų įrenginio ir atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio. 2. Paleiskite kompiuterį iš naujo. 3. Laikinai išjunkite visas programinės įrangos užkardas ir išjunkite bet kokią antivirusinę programinę įrangą. Įdiegę spausdintuvo programinę įrangą iš naujo paleiskite šias programas. 4. Spausdintuvo programinės įrangos kompaktinį diską įdėkite į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį ir, vykdydami ekrane pateikiamus nurodymus, įdiekite spausdintuvo programinę įrangą. Neatjunkite USB kabelio, kol nebus nurodyta to padaryti. 5. Baigę diegti programinę įrangą iš naujo paleiskite kompiuterį. 1. Kad įdiegtumėte programinę įrangą, prijunkite USB kabelį. 2. Įdėkite HP programinės įrangos kompaktinį diską į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį. 3. Darbalaukyje atidarykite kompaktinį diską ir dukart spustelėkite HP Installer (HP įdiegimo programa). 4. Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus ir vadovaukitės išspausdintomis sąrankos instrukcijomis, kurias gavote su HP produktu. Maitinimo specifikacijos: Maitinimo adapteris: 0957-2289 Lietuviškai Įvesties įtampa: 200–240 V kintamoji srovė (+/- 10%) Įvesties dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Energijos vartojimas: daugiausia 20 vatų (įprastai spausdinant) Pastaba. Naudokite tik HP pateikiamą maitinimo adapterį. Rašalo naudojimas Pastaba. Kasečių rašalas spausdinant naudojamas daugybe būdų, įskaitant iniciavimo procesą, kuriuo įrenginys ir kasetės paruošiamos spausdinti, ir rašalo spausdinimo galvutei padavimą, dėl kurio spausdinimo purkštukai išsaugomi švarūs, o rašalas teka tolygiai. Be to, šiek tiek rašalo kasetėje lieka ir panaudojus. Išsamesnės informacijos ieškokite tinklalapyje www.hp.com/go/inkusage. Valdymo skydas Piktograma Pavadinimas ir aprašas 1 On (Įjungti): įjungia arba išjungia produktą. Išjungtas produktas naudoja nedidelį energijos kiekį. Norėdami visiškai išjungti maitinimą, išjunkite produktą ir ištraukite maitinimo kabelį. 2 Cancel (Atšaukti): sustabdo vykdomą operaciją. 3 Start Copy Black (Kopijuoti nespalvotai): pradeda kopijuoti nespalvotai. 4 Start Copy Color (Kopijuoti spalvotai): pradeda kopijuoti spalvotai. 5 Įspėjamoji lemputė: atkreipia dėmesį į konkretų įvykį, pavyzdžiui, į tai, kad įstrigo arba pasibaigė popierius. 6 Įspėjamoji rašalo lemputė: rodo, kad baigiasi rašalas arba kad kilo spausdinimo kasetės problema. Rašalo lygio įspėjimai ir indikatoriai pateikia numanomą informaciją, kuri skirta tik planuoti. Kai indikatoriai rodo mažus rašalo lygius, pasirūpinkite atsargine kasete, kad netektų atidėti spausdinimo darbų. Nereikia keisti kasečių, kol spausdinimo kokybė gera. Lietuviškai Numeris Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė Programinės įrangos laikmenos 90 dienų Spausdintuvas Techninė pagalba telefonu 1 metus suteikiama visame pasaulyje. JAV ir Kanadoje dalys tiekiamos ir darbai atliekami 90 dienų laikotarpiu (kitur teikiama 1 metus arba vietinių įstatymų nurodytu laikotarpiu) Įsigykite vienerių arba dvejų metų trukmės paslaugos planą „HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan“ (išplėstinį HP keitimo kitą darbo dieną paslaugos planą). JAV skambinkite telefonu 1-866-234-1377 arba apsilankykite svetainėje www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanados vartotojai gali skambinti telefonu 1-877-231-4351 arba apsilankyti svetainėje www.hpshopping.ca Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti. A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis 1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu nuo produkto įsigijimo dienos. 2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų. 3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma: a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas; b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus; d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas. 4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės, kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką. 5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą, bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu. 6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta, bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus. 7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto bendrovei HP. 8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks pakeičiamą produktą. 9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms. 10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų importuotojų. B. Garantijos apribojimai TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ. C. Atsakomybės apribojimai 1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų, galimų pagal vietinius įstatymus. 2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU, NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ, NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS. D. Vietiniai įstatymai 1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių, kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje). 2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz., kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti: a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių (pvz., Jungtinėje Karalystėje); b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai. 3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS. Informacija apie HP garantiją Gerbiamas Kliente, Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai. Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio neturi. Lietuva: UAB “Hewlett-Packard”, P.Luksio g. 32, 7 a., LT-08222 Vilnius, LITHUANIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

HP Deskjet F2400 All-in-One series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido