HP Neverstop Laser 1000n Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
PT
Remova a ta de embalagem. Levante a tampa superior, remova e recicle a alça de plástico laranja junto com a folha preta acoplada.
ES
Retire la cinta de embalaje. Levante la cubierta superior y luego retire y recicle el identicador naranja con la lámina negra adosada.
EN
Remove the packing tape. Lift the top cover, and then remove and recycle the orange plastic handle with the attached black sheet.
FR
Retirez la bande protectrice de l'emballage. Soulevez le capot supérieur, puis retirez et jetez au recyclage la poignée plastique orange 
avec la feuille noire.
Neverstop Laser 1000 series
1
2
PT
Instale a bandeja de entrada, carregue o papel e em seguida deslize a tampa até seu local sobre a bandeja. Puxe a extensão da gaveta de saída.
ES
Instale la bandeja de entrada, cargue papel y deslice la cubierta hasta su posición sobre la bandeja. Despliegue la extensión de la bandeja de salida.
EN
Install the input tray, load paper, and then slide the cover into place over the tray. Pull out the output bin extension.
FR
Installez le bac d'entrée, chargez le papier puis faites glisser le capot pour le placer au-dessus du bac. Déployez l'extension du bac de sortie.
A4
8.5 x 11 in.
3
FR
Branchez l'imprimante. L'imprimante s'allume lorsqu'elle est branchée. Sa phase de préchauage peut durer jusqu'à 1 minute. Vous allez entendre 
une succession de bruits, ce qui est tout à fait normal. Lorsque le voyant Prêt   s'arrête de clignoter, cela signie que l'imprimante est prête. 
Remarque : N'appuyez pas sur le bouton d'alimentation  , car vous allez éteindre l'imprimante et interrompre le processus de préchauage. 
ES
Enchufe la impresora. La impresora se enciende cuando está enchufada y puede tomar hasta 1 minuto en precalentarse. Escuchará una 
serie de sonidos. Esto es normal. Cuando la luz de Listo para imprimir   deje de parpadear, la impresora estará lista.
Nota: No presione el botón de Encendido  , ya que esto apagará la impresora y detendrá el proceso de precalentamiento.
EN
Plug in the printer. The printer turns on when it is plugged in and can take up to 1 minute to warm up. You will hear a series of noises, which 
is normal. When the Ready light   stops blinking, the printer is ready.
Note: Do not press the Power button   as this will turn o the printer and stop the warm-up process.
PT
Conecte a impressora. A impressora liga quando é conectada e pode levar até 1 minuto para aquecer. Você ouvirá alguns ruídos, mas é normal. 
Quando a luz de Pronto   parar de piscar, a impressora está pronta.
Observação: Não pressione o botão Energia   pois isso irá desligar a impressora e parar o processo de aquecimento.
2
123.hp.com
hp.com/support/printer-setup
4
PT
Baixe o software HP Smart para concluir a conguração da impressora.
ES
Descargue el software HP Smart para completar la conguración de la impresora.
EN
Download HP Smart software to complete printer setup.
FR
Téléchargez le logiciel HP Smart pour terminer la conguration d’imprimante.
EN
Trouble getting started?     Find setup information and videos online.
PT
Problemas para começar?     Encontre informações e vídeos de conguração on-line.
ES
¿Problemas para empezar?    Encuentre información y vídeos de conguración en línea.
FR
Vous rencontrez des problèmes au démarrage?     Accédez aux informations et vidéos de conguration en ligne.
?
3
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
*4RY22-90009*
*4RY22-90009*
4RY22-90009
Printed in Brazil Imprimé en Brésil Impreso en Brasil Impresso no Brasil
EN FR ES PT
4

Transcripción de documentos

Neverstop Laser 1000 series 1 EN Remove the packing tape. Lift the top cover, and then remove and recycle the orange plastic handle with the attached black sheet. FR  etirez la bande protectrice de l'emballage. Soulevez le capot supérieur, puis retirez et jetez au recyclage la poignée plastique orange R avec la feuille noire. ES Retire la cinta de embalaje. Levante la cubierta superior y luego retire y recicle el identificador naranja con la lámina negra adosada. PT Remova a fita de embalagem. Levante a tampa superior, remova e recicle a alça de plástico laranja junto com a folha preta acoplada. 1 2 A4 8.5 x 11 in. EN Install the input tray, load paper, and then slide the cover into place over the tray. Pull out the output bin extension. FR Installez le bac d'entrée, chargez le papier puis faites glisser le capot pour le placer au-dessus du bac. Déployez l'extension du bac de sortie. ES Instale la bandeja de entrada, cargue papel y deslice la cubierta hasta su posición sobre la bandeja. Despliegue la extensión de la bandeja de salida. PT Instale a bandeja de entrada, carregue o papel e em seguida deslize a tampa até seu local sobre a bandeja. Puxe a extensão da gaveta de saída. 3 EN FR ES PT 2  lug in the printer. The printer turns on when it is plugged in and can take up to 1 minute to warm up. You will hear a series of noises, which P is normal. When the Ready light stops blinking, the printer is ready. Note: Do not press the Power button as this will turn off the printer and stop the warm-up process. Branchez l'imprimante. L'imprimante s'allume lorsqu'elle est branchée. Sa phase de préchauffage peut durer jusqu'à 1 minute. Vous allez entendre une succession de bruits, ce qui est tout à fait normal. Lorsque le voyant Prêt s'arrête de clignoter, cela signifie que l'imprimante est prête. Remarque : N'appuyez pas sur le bouton d'alimentation , car vous allez éteindre l'imprimante et interrompre le processus de préchauffage.  nchufe la impresora. La impresora se enciende cuando está enchufada y puede tomar hasta 1 minuto en precalentarse. Escuchará una E serie de sonidos. Esto es normal. Cuando la luz de Listo para imprimir deje de parpadear, la impresora estará lista. Nota: No presione el botón de Encendido , ya que esto apagará la impresora y detendrá el proceso de precalentamiento.  onecte a impressora. A impressora liga quando é conectada e pode levar até 1 minuto para aquecer. Você ouvirá alguns ruídos, mas é normal. C Quando a luz de Pronto parar de piscar, a impressora está pronta. Observação: Não pressione o botão Energia pois isso irá desligar a impressora e parar o processo de aquecimento. 4 123.hp.com EN Download HP Smart software to complete printer setup. FR Téléchargez le logiciel HP Smart pour terminer la configuration d’imprimante. ES Descargue el software HP Smart para completar la configuración de la impresora. PT Baixe o software HP Smart para concluir a configuração da impressora. ? hp.com/support/printer-setup EN Trouble getting started? Find setup information and videos online. FR Vous rencontrez des problèmes au démarrage ? Accédez aux informations et vidéos de configuration en ligne. ES ¿Problemas para empezar? Encuentre información y vídeos de configuración en línea. PT Problemas para começar? Encontre informações e vídeos de configuração on-line. 3 EN Printed in Brazil Imprimé en Brésil Impreso en Brasil © Copyright 2020 HP Development Company, L.P. 4 Impresso no Brasil FR ES PT *4RY22-90009* *4RY22-90009* 4RY22-90009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

HP Neverstop Laser 1000n Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación