LG LT1236CERRB Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE :
WINDOW
AIR
CONDITIONER
MODELS LT1036CER LT1236CER
NORSK SUOMI DANSK
P/NO : MFL69485302
2 Room Air Conditioner
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it
to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little preventive
care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart
of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first,youmaynotneedtocallfor
service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for repair
or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
Safety Precautions..........................3
Before Operation.............................7
Introduction ....................................8
Electrical Safety ..............................9
Installation ....................................11
Operating Instructions .................18
Maintenance and Service ............21
Owner’s Manual 3
ENGLISH
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness
is classified by the following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
WARNING
Installation
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Don’t use a power cord, a
plug, or a loose socket
which is damaged.
Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Always plug into a grounded
outlet.
Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Do not modify or extend the
power cord length.
It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Always plug into a grounded
outlet.
Do not modify or extend the
power cord length.
Gasolin
Do not disassemble or
modify products.
It may cause failure and
electric shock.
Be caution when unpacking
and installing.
Sharp edges may cause
injury.
Do not store flammables like
gasoline, benzene, thinner, etc.
near the air conditioner.
It may cause explosion or fire.
4 Room Air Conditioner
Operation
Do not place the power cord
near a heater.
It may cause fire and electric
shock.
Do not allow water to run
into electric parts.
It will cause failure of machine or
electric shock.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop surface
flaws.
Wax
Thinner
No correlation between fan
usage and oxygen depletion.
An oxygen shortage may occur.
Turn off the power and
breaker first when cleansing
the unit.
Since the fan rotates at high
speed during operation, it may
cause injury.
Unplug the unit when not
using it for a long time.
Prevent accidental startup and
the possibility of injury.
Unplug the unit if strange
sounds, odors, or smoke
come from it.
Otherwise it may cause fire and
electric shock accident.
Do not open the suction
inlet grill of the product
during operation.
Otherwise, it may electrical
shock and failure.
If water enters the product, turn
off the the power switch of the
main body of appliance. Contact
service center after taking the
power-plug out from the socket.
Do not place heavy object
on the power cord and take
care so that the cord should
not be pressed.
There is danger of fire or electric
shock.
Do not share the outlet with
other appliances.
It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Take the power plug out if
necessary, holding the head
of the plug and do not touch
it with wet hands.
Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Safety Precautions
Owner’s Manual 5
ENGLISH
Safety Precautions
CAUTION
Installation
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
It will cause electric shock or fire.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
It will cause electric shock.
Hold the plug by the head
when taking it out.
It may cause electric shock and
damage.
When gas leaks, open the
window for ventilation
before operating the unit.
Otherwise, it may cause
explosion, and a fire.
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
They are sharp and may cause
injury.
For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit.
Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electric shock.
Install the product so the exhaust and noise
are not aimed directly at the neighbors.
Be considerate.
Follow installation instructions exactly.
Otherwise, it may cause vibration or water
leakage.
y
If you eat the liquid from the battery,brush
your teeth and see doctor.Do not use the
remote if the battery have leaked.
y
If the liquid from the battery gets onto your skin
or clothers
wash it well with clean water. Do
not use the remote if the battery has leaked.
Instead of running air conditioning
constantly
open a window
for fresh air occasionally.
You will feel better.
Do not use this appliance for
special purposes such as
cooling pets,
foods, precision
machinery, or objects of art.
7
2. No correlation between fan usage and oxygen depletion.
3.
8 Room Air Conditioner
Introduction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to
the air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTICE
This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.
Introduction
Symbols Used in this Manual
Features
CABINET
FRONT GRILLE
INLET GRILLE
(Air Intake)
AIR FILTER
HORIZONTAL AIR DEFLECTOR
(Vertical Louver)
VENT CONTROL
VERTICAL AIR DEFLECTOR
(Horizontal Louver)
AIR DISCHARGE
SLEEVE ASSEMBLY
(Including Aluminum Rear grille)
THE SLEEVE AND THE REAR GRILLE
(optionally supplied with your unit)
THE UNIT
REAR GRILLE
(Aluminum Rear grille)
Avoid shock hazard. This unit cannot
be user-serviced. Do NOT open the
tamper-resistant sealed portion.
All warranties and performance will
be voided. This unit is not intended
to be used as an ON/OFF switch.
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE could cause serious injury or death
DO NOT use an extension cord with this window
air conditioner
DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adapters with this window air conditioner
should
be
RESET
TEST
9
WARNING:
Wash hands after handling.
or other reproductive harm.
This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer and birth defects
ttccAA ttnneemmeeccrrooffnnEE cciixxooTT ddnnaa
rreettaaWW ggnniikknniirrDD eeffaaSS aaiinnrrooffiillaaCC
Owner’s Manual 11
ENGLISH
Installation
Installation
Remove packing materials from the wall sleeve and tape
from the air conditioner.
INSTALLATION REQUIREMENTS
If you use an existing wall sleeve, you should
measure its dimensions.
Install the new air conditioner according to these
installation instructions to achieve the best
performance. All wall sleeves used to mount the new
air conditioner must be in good structural condition
and have a rear grille to securely attach the new air
conditioner. (Figure 1)
With the LGE sleeve(optionally supplied with
your unit), you can maintain the best performance of
the new air conditioner. (Figure 2)
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown on
the unit nameplate (found on left side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections. SA
VE CARTON for
storage and this OWNER'S MANUAL for future
reference. The carton is the best way to store unit
during winter or when not in use.
INSTALLATION HARDWARE
14-
13
/
32
"
(366 mm)
24"(610 mm)
18-
15
/
32
"(468 mm)
20-
3
/
32
"
(511 mm)
1
5
6
7
8
3
2 4
9
2 Size options
2 Size options
To avoid risk of personal injury, property
damage, or product damage due to the weight of
this device and sharp edges that may be
exposed:
Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
Carefully inspect location where air conditioner will
be installed. Be sure it will support the weight of
the unit over an extended period of time.
Handle air conditioner with care. Wear protective
gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID
the sharp metal fins of front and rear coils.
Make sure air conditioner does not fall during
installation.
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end
wrench or adjustable
wrench
1/4-inch hex socket
and ratchet
Tape measure
Electric drill
1/4-inch drill bit
Figure 1
Air Conditioner
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
1 PLASTIC GRILLE 1
2 VERTICAL INSULATION STRIP 1
3 AROUND INSULATION STRIPS 2
4 HORIZONTAL INSULATION STRIP 1
5 SUPPORT BLOCK 2
6 BAFFLE 1
7 TRIM FRAME 2
8 SHIM 2
9
PLASTIC NUTS AND WASHER SCREWS
4
15-
17
/
32
"
(394 mm)
16-
23
/
32
"
(425 mm)
25-
7
/
8
"
(656 mm)
Aluminum metal grille
Figure 2
LGE Wall Sleeve
12 Room Air Conditioner
Installation
ITEM (inches) Qty.
Plastic grille 26
3
/
4
x 16
1
/
2
1
Vertical insulation strip 15
9
/
16
x 1
3
/
8
x 1
3
/
8
1
Around Insulation Strips
67
1
/
8
x 1
3
/
8
x
25
/
32
1
59
27
/
32
x 1
3
/
8
x 1
3
/
8
1
Horizontal Insulation Strip 23
7
/32
x 1
3
/
8
x 1
3
/16
1
Support Block 1
3
/
4
x 1
3
/
8
x 4
5
/
16
2
Baffle
14 x
4
1
/
2
x
1
/
8
1
Shim x 1 x
3
/
4
2
Trim Frame 2
Washer Screw 4
Nuts (Plastic) 4
Grille Rear 1
8
1
/
2
INSTALLATION
Pick a location which will allow the conditioned air
to blow into the area you want. Good installation
with special attention to the proper position of the
unit will lessen the chance that service will be
needed.
ITEMS IN INSTALLATION HARDWARE
You may not need all parts in the kit. Discard unused
parts.
HOW TO INSTALL
Identify the existing wall sleeve before installing
the unit from the listed below.
All wall sleeves used to mount the new air
conditioner must be in sound structural condition
and have a rear grille that securely attaches to
sleeve, or rear flange that serves as a stop for the
air conditioner.
Remove the old airconditioner from existing wall
sleeve.
Clean the interior of the existing sleeve.
(Do not disturb seals.)
Wall sleeve must be securely fastened in wall
before installing the air conditioner. Use the
nails or screws through sleeve into wall, if
needed. Repaint sleeve if needed.
Prepare the wall sleeve for installation of the
unit. If you plan to use your existin
g wall sleeve,
and it is not LGE, use procedure B or C below.
Install new unit into wall sleeve.
When installation is completed, the replacement unit
MUST have a rearward slope as shown. To
achieve 1/4" slope, remove the backing from the
8-1/2" shim strips and attach them as shown
below in Fig. 3. Place the higher portion of the shim to
the front of the rib on the base of the wall sleeve.
NOTICE
1
2
3
4
5
6
1/4"
Wall Sleeve
FRONT
UNIT
SHIM PLACEMENT UNIT INSTALLATION
1" high
3
/
4
" High
Shim
6" 6"
Figure 3
We strongly recommend the removal of the
old wall sleeve and the installation of a new
LGE Wall Sleeve.
If you decide to keep the existing wall sleeve,
you have to redirect the louvers at the back of
the wall sleeve illustration. The use of pliers is
recommended. If you DO NOT redirect, you
run the risk of poor performance or product
failure. This is not covered under the terms of
the LGE warranty.
Wall Sleeve Dimensions (inches)
Brand
Width Height Depth
White-Westinghouse
25-1/2 15-1/4
16, 17-1/2
Frigidaire
or 22
Carrier (52F series)
General Electric
26 15-5/8 16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 25-7/8 16-1/2
17-1/8
or 23
Fedders/Emerson 27 16-3/4
16-3/4
or 19-3/4
LGE 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Carrier (51S Series) 25-3/4 16-7/8 18-5/8
Friedrich 27 16-3/4 16-3/4
Procedure Brand
Depth(inches)
A LGE 16-23/32
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
16, 17-1/2
(52F series)
or 22
B
General Electric
16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 17-1/8 or 23
Carrier (51S series)
18-5/8
Fedders/Emerson
16-3/4
or 19-3/4
C
Emerson/Fedders 15
Friedrich 16-3/4
Owner’s Manual 13
ENGLISH
Installation
PROCEDURE A
If you are using the new sleeve (optionally
supplied with your unit), skip to step 3.
Otherwise, install the plastic grille from the kit.
Cut the plastic grille to 25-1/2" wide and 15-
1/4" high. Place the plastic grille to the inside
of the wall sleeve at the rear flange.
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes
of the rear flanges.
Remove the backing from the vertical insulation
strip 15
9
/
16
x 1
3
/
8
x 1
3
/
8
and attach that to the
inside right of the sleeve as shown below.
Remove the backing from the around insulation
strip 67
1
/
8
x 1
3
/
8
x
25
/
32
and attach that to the
inside front of the sleeve as shown below.
Install the new unit into the wall sleeve.
To assemble trim,
snap the tab of each piece
into the slot of the other piece as shown below.
Slide trim over the front of the air conditioner
until trim is flush with sleeve as shown below.
ENGLISH
Figure 4
Around Insulation
Vertical Insulation
9
1
/
2
" 6"
Indoor Outdoor
Figure 6
or
Figure 5
1
2
3
5
Wall
Trim (2 ea)
7 erugiF
Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handling the air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and rear
coils.
Make sure air conditioner does not fall during
removal.
If unit does not operate after installation check, to
be sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
4
14 Room Air Conditioner
Installation
PROCEDURE B
Redirect the louvers at the back of the wall
.8 erugiF ni nwohs sa elgna °06 ot eveels
The use of pliers is recommended.
If the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or louvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 25-1/2" wide
and 15-1/4" high. Place the plastic grille to the
inside of the wall sleeve at the rear flange.
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of
the rear flanges.
Remove the backing from the Vertical Insulation
strip 15
9
/
16
x 1
3
/
8
x 1
3
/
8
and attach that to the
inside right of the sleeve as shown below.
Remo
ve the backing from the Around Insulation
strip 67
1
/
8
x 1
3
/
8
x
25
/
32
and attach that to the
inside front of the sleeve as shown below.
If the depth of your existing wall sleeve is less
than or equal to 18", skip to step 6. Otherwise,
cut the baffles and the support blocks according
to length A in the table below.
Figure 8
Depth D of the existing
wall sleeve (inches)
Length A
(inches)
Support
Block
Baffle
A
A
3
/4
1-
3
/4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/
8
D 19-
3
/
4
19-
3
/
4
D 22
5
Place the plastic grille
Fasten the screws
Figure 12
1
4
2
3
Figure 9
Around Insulation
Vertical Insulation
9
1
/
2
" 6"
Indoor Outdoor
Figure 11
or
Figure 10
Rear Louvers
(Top View)
60°
60°
7
3
/
32
"
Owner’s Manual 15
Installation
PROCEDURE B
Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve
as shown Figure 13 . Slide the baffle into
slots of the support blocks.
Install the new unit into the wall sleeve.
Assemble trim as described in Step 5,
Procedure A.
Wall
Wall
Sleeve
Baffle
(
7
3
/
32
"
)
Front
Support
Block
Figure 13
6
in
7
CAUTION
Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handling the air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and rear
coils.
Make sure air conditioner does not fall during
removal.
If unit does not operate after installation check, to be
sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
8
16 Room Air Conditioner
Installation
PROCEDURE C
Redirect the louvers at the back of the wall
sleeve to 60° angle as shown in Figure 14.
The use of pliers is recommended.
If the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or louvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 26-1/2" wide
and 15-1/2" high. Place the plastic grille to the
inside of the wall sleeve at the rear flange.
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of
the rear flanges.
Remove the backing from the horizontal
insulation strip 23
7
/
32
x 1
3
/
8
x 1
3
/
16
and attach
that to the inside right of the sleeve as shown
belo
w. Remove the backing from the around
insulation strip 59
27
/
32
x 1
3
/
8
x 1
3
/
8
and attach
that to the inside front of the sleeve as shown
below.
If the depth of your existing sleeve is less than
or equal to 18”, skip to step 7. Otherwise, cut
the baffles and the support blocks according to
Length A in the table below.
Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve
as shown in Figure 19.
Slide the baffle into slots
of the support blocks
Depth D of the existing
wall sleeve (inches)
Length A
(inches)
Support
Block
Baffle
A
A
3
/4
1-
3
/4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/
8
D 19-
3
/
4
19-
3
/
4
D 22
Wall
Wall
Sleeve
Baffle
Front
Support
Block
(7
3
/
32
")
Figure 19
Figure 18
1
4
2
3
Figure 15
8
1
/
2
"
Indoor Outdoor
Around Insulation
Horizontal Insulation
Figure 17
or
Figure 16
Rear Louvers
(Top View)
60°
7
3
/
32
"
60°
Figue 14
5
6
Place the plastic grille
Fasten the screws
Installation
Owner’s Manual 17
8
9
7
Figure 20
Install the new unit into the wall sleeve.
Assemble trim as described in Step 6,
Procedure A.
To achieve rearward slope for unit draining,
remove the backing from the 8
1
/
2
" shim
strips and attach them as shown below in Figure
21. The higher portion of shim is to be placed
in front of the rib on the base of wall sleeve.
Figure 21
1" high
3
/
4
" High
Shim (2EA)
6" 6"
Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handling the air conditioner, be careful to avoid
cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
Make sure air conditioner does not fall during
removal.
If unit does not operate after installation check, to be
sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
18 Room Air Conditioner
Operating Instructions
Operating Instructions
REMOTE CONTROLLER
Temp
Fan Speed
Timer Mode
- when the air conditioner is off, it can be set to automatically turn
Delay OFF
- when the air conditioner is on, it can be set to automatically turn
on from 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.
off from 1 to 24 hours.
Delay ON
ON/OFF TIMER
Operation starts when this button is pressed and stops when you
press the button again.
FAN SPEED SELECTOR
Use to set the fan speed to
Low (F1), MED (F2), High (F3).
POWER
OPERATION MODE SELECTOR
the desired fan speed.
Cool - Compressor runs and cools the room. Use the
and FAN buttons
to set the desired temperature and circulation fan speed.
Energy Saver - The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air
temperature if cooling is needed.
Fan - Fan circulates air but compressor does not run. Use the FAN button to set
Push the MODE button to rotate between Energy Saver / Cool / Fan / Dry.
7
Once the set temperature is reached the compressor and circulation fan turns off.
Dry
- Dry mode is used to remove humidity from the room without additional cooling.
Fan speed is pre-set and cannot be adjusted.
Owner’s Manual 19
TEMPERATURE CONTROL
The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature.
The thermostat can be set between 60
F~86 F (16 C~30 C).
REMOTE CONTROL SENSOR
CLEAN FILTER
7
After cleaning the filter, press “Temp ”
together to turn off ‘Clean Filter’ light.
(Filter reset must be done from unit control panel not remote control).
The unit defaults to Energy Saver mode each time the unit is switched on except
restoration after an electrical power outage and fan mode.
ENERGY SAVER
‘Clean Filter’ LED will light up to notify you that your filter needs to be cleaned.
During operation in failure of electric power, the unit runs as previous setting operation.
This feature is reminder to clean the Air Filter (See Maintenance) for more efficient operation.
The LED (light) will illuminate after 250 hours of operation.
ENERGY SAVER
CAUTION
Do not ure rechargeable battery. Make sure that the battery is new.
Do not mix alkaline, standard (Carbon-zinc) or rechargeable (Nickel-cadmium)
battery.
- In order to prevent discharge, remove the batteries from the remote control if
the air conditioner is not going to be used for an extended period of time.
To maintain optimal operation of the remote control, the remote sensor should
not be exposed to direct sunlight.
Keep the remote control away from extremely hot or humid places.
1. Push out the cover on the back of the remote control with your thumb.
2. Pay attention to polarity and insert one new AAA 1.5V battery.
3. Reattach the cover.
The remote controller will not function properly if strong light strikes the sensor of the air
conditioner or if there are obstacles between the remote controller and the air conditioner.
Battery
20 Room Air Conditioner
Operating Instructions
The ventilation lever is located in the right of the air discharge.The ventilation lever must be in the CLOSE
The direction of air can be controlled wherever you want by adjusting the horizontal louver and the vertical louver.
• HORIZONTAL AIR-DIRECTION CONTROL
posotion in order to maintain the best cooling conditions When fresh air is necessary in the room, set
the ventilation lever to the OPEN position. The damper is opened and room air is exhausted outside.
The horizontal air direction is adjusted by moving
vertical louver.
The lever of vertical louver is located in the right and
left side of the air discharge.
• VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL
The vertical air direction is adjusted by moving
the horizontal louver.
Owner’s Manual 21
ENGLISH
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Air Filter Cleaning
TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET.
The air filter should be checked at least twice a month to see if cleaning is necessary.
Trapped particles in the filter will build up and block the airflow. This reduces the cooling
capacity and also causes an accumulation of frost on the cooling coils.
If the filter becomes turn or damaged you should replace
immediately. Replacement filters are available from your
salesperson, dealer, and the authorized customer service
centers.
1. Open the inlet grille downward by pulling out the top of the
inlet grille.
2. Remove the air filter from the front grille assembly by
pulling the air filter up slightly.
3. Wash the filter using lukewarm water below 40°C (104°F).
4. Gently shake the excess water from the filter completely.
Replace the filter.
The front grille can be removed for cleaning or to check the model and serial numbers.
For your safety, you should attach the front grille as the following procedures.
1. Pull down front grille from the cabinet top.
2. Push
front grille ’s tips toward the cabinet in
order to insert front grille’s tabs into the
cabinet.
3. Open the inlet grille.
4. Tighten the screw through the front grille into
the plate of control box.
5. Close inlet grille.
Guide the lever carefully through the
grille as you push it in.
MODE TIMER POWER
FAN
SPEED
Fan
Energy
Saver
Cool
Timer
TEMP
'
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
How To Attach Front Grille To Cabinent
call 1-800-243-0000.
22
an outlet of the proper
voltage and amperage.
Normal Sound
Droplets of water hitting
condenser during normal
“pinging or swishing” sounds.
Pinging or Swishing
At the front of the unit, you
may hear the sound of rushing
air being moved by the fan.
Sound of Rushing Air
Unit may vibrate and
make noise because of poor
wall or window construction
or incorrect installation.
Vibration
Today’s high efficiency compressors
may have a high pitched chatter
during the cooling cycle.
High pitched Chatter
“Gurgling or hissing” noise may be
heard due to refrigerant passing
through evaporator during normal
operation.
Gurgle/Hiss
operation may cause
Water drip from the rear of the unit
Air
conditioner
does not
start
The air conditioner is
unplugged.
Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker.
Power failure.
If power failure occurs, turn the mode control
to Off. When power is restored, wait 3 minutes
to restart the air conditioner to prevent tripping
of the compressor overload.
The current interrupter
device is tripped.
Press the RESET
button located on the power
cord plug. If the RESET
button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
Air conditioner
does not cool
as it should
Air conditioner
freezing up
Water drips
outside
Water drips
indoors
Water collects
in base pan
Airflow is restricted.
The room may have been
hot.
Cold air is escaping.
Cooling coil have iced up.
The cooling coils are iced
over.
Hot, humid weather.
The air conditioner is not
tilted to the outside.
Moisture removed from air
and drains into base pan.
The air filter is dirty.
Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the air conditioner.
In COOL modelpress the DECREASE pad.
Clean the filter at least every 2 weeks.
See the care and Maintenance section.
When the air conditioner is first turned on, you
need to allow time for the room to cool down.
Check for open furnace floor registers and cold
air returns.
See Air Conditioner Freezing Up below.
Ice may block the air flow and obstruct the air
conditioner from properly cooling the room.
Set the mode control at High Fan
or High Cool
.
This is normal.
For proper water disposal, make sure the air
conditioner slants slightly from the case front
to the rear.
This is normal for a short period in areas with
little humidity; normal for a longer period in
very humid areas.
The temp control may not
be set correctly.
Air conditioner
turns on and
off rapidly.
Dirty air filter - air
restricted.
Clean air filter.
Noise when
unit is cooling.
Air movement sound.
This is normal. If too loud, set to lower FAN setting.
Window vibration - poor
installation.
Refer to installation instructions or check with
installer.
Remote
Sensing
Deactivating
Prematurely.
Remote control not located
within range.
Place remote control within 20 feet & 120° radius
of the front of the unit
Remote control signal
obstructed.
Remove obstruction.
Room too
cold.
Set temperature too low
lncrease set temperature.
Set FAN speed to a faster setting to bring air
through cooling coils more frequently.
Outside temperature
extremely hot.
If you see “CH” in the display, please call 1-800-243-0000.
ENGLISH
3
24 Aire Acondicionador
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el
lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEAESTEMANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
Enlatabladeconsejosparalasoluciónrápidade
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y
mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar
lainstalacióndeestaunidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
únicamente por personal autorizado.
Precauciones de Seguridad.........25
Antesdeponerelequipoen
funcionamiento..............................29
Introducción...................................30
Seguraida Electrica.......................31
Instalacion......................................33
Instruccionnes de
Funcionamiento.............................40
Cuidado y Mantenimiento ............43
Manual del Propietario 25
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones
estén seguirse.
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica
por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
Instalación
No hacer.
Siga estas instrucciones.
No utilice un cable de
alimentación, enchufe o una
toma suelta que esté dañada.
De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
Enchufe siempre a un
tomacorriente que tenga
toma a tierra.
De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación.
De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No desmonte ni modifique
los productos.
Puede ocasionar fallos y una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
Los bordes afilados pueden
provocar lesiones.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o
materiales combustibles tales
como la gasolina, benceno,
disolvente, etc.
Podría ocurrir una explosión o
incendio.
Gasolin
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad
26 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Operación
No ponga el cable de
alimentación cerca de un
calentador.
Puede ocasionar un incendio y
una descarga eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas eléctricas.
Puede provocar fallos en el
producto o descargas
eléctricas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las
superficies.
Wax
Thinner
Ventile bien la sala al usar
este aparato con una estufa,
etc.
Puede ocurrir un falta de
oxígeno.
Apague el aparato y el
interruptor diferencial
primero antes de limpiar la
unidad.
Debido a que el ventilador gira a
alta velocidad durante el
funcionamiento, podría ocasionar
lesiones.
Apague el interruptor de
alimentación principal cuando
no vaya a utilizar el aparato
durante mucho tiempo.
Evitará el arranque accidental y
la posibilidad de lesiones.
Desenchufe la unidad si oye
un sonido extraño, olores, o
si observa salir humo.
De lo contrario, puede ocurrir
un incendio y un accidente por
descarga eléctrica.
No abra la parrilla de
entrada al aparato mientras
está en funcionamiento.
De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas y fallos.
Si entra agua en el producto,
apague el interruptor de la
carcasa principal del aparato.
Póngase en contacto con el
centro de servicio después de
haber sacado el enchufe del
tomacorriente.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o materiales
combustibles tales como la
gasolina, benceno, disolvente, etc.
Puede ocasionar una explosión
o descarga eléctrica.
No comparta el
tomacorriente con otros
electrodomésticos.
De lo contrario, puede provocar una
descarga eléctrica o incendio debido
a la generación de calor.
Saque el enchufe en caso de
necesidad, sosteniendo la
cabeza del enchufe y no lo
toque con las manos mojadas.
De lo contrario, podría provocar un
incendio o descarga eléctrica.
Manual del Propietario 27
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No dañe ni use un enchufe
de alimentación no
especificado.
Provocará descargas eléctricas
o incendios.
No toque el producto con
las manos mojadas o en un
ambiente húmedo.
Provocará descargas
eléctricas.
Sostenga el enchufe por su
cabeza al sacarlo.
Podría ocasionar una descarga
eléctrica y daños.
Cuando haya un escape de
gas, abra la ventana para
ventilar antes de poner en
marcha la unidad.
De lo contrario, podría ocurrir
una explosión o incendio.
No toque las partes
metálicas del aparato al
sacar el filtro del aire.
Son puntiagudas y pueden
provocar lesiones.
Instale el producto de modo que el ruido o
el aire caliente producido por la unidad
externa no moleste a los vecinos.
De lo contrario puede dar lugar a disputas
vecinales.
Mantenga nivelado el producto al instalarlo.
De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado
o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad.
Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto,
un incendio o una descarga electrónica.
Contiene elementos de contención
y hacer que se enferme
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Manual del Propietario 29
Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su
distribuidor de servicio autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
Antes de poner el equipo en funcionamiento
1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación.
2. Enchufe correctamente la toma de alimentación.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No utilice un cable alargador.
5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
eléctrico.
6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada.
1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período
de tiempo podría resultar peligroso para su salud.
2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté
utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados
(Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos,
plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos.
1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar ar istas
afiladas de metal puede causar lesiones.
2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición
al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas
eléctricas.
3. Al
limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interr uptor
están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el
funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona
accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la
unidad.
ESPAÑOL
30 Aire Acondicionador
Introducción
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
CONSEJO
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
ARMARIO
REJILLA
FRONTAL
REJILLA DE ENTRADA
(Toma de aire)
FILTRO DE AIRE
DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación vertical)
CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN
DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación horizontal)
DESCARGA
DE AIRE
MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED
(Incluyendo rejilla posterior de aluminio)
EL SOPORTE DE PARED Y
LA REJILLA POSTERIOR
(incluido opcionalmente con su unidad)
EL UNIDAD
REJILLA POSTERIOR
(Rejilla posterior
de aluminio)
Seguraida
Seguraida
Datos Electricos
y después RESET.
Si el botón TEST
no se desconecta o si el
botón RESET
No presione nunca el botón de prueba durante
el funcionamiento,de lo contrario el enchufe
podría resultar dañado.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua
este enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir
Los hilos conductores dentro del cable están
rodeados por blindajes, que supervisan la
corriente de fuga.
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño.No utilice este producto si los
blindajes resultaran expuestos.
Evite el riesgo de descargas eléctricas;esta
unidad no puede ser reparada por el usuario
por ser resistente y a prueba de alteraciones.
Manipular la porción sellada de la unidad
anulará todas las garantías y quejas de
está
diseñada para
su uso
como un interruptor de
la causa antes de volver a utilizarlo.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
rendimiento.Esta unidad no
encendido-apagado.
no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 250V AC
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
NO use protectores contra picos de tensión ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con
este Acondicionador de Aire de Ventana.
CONSEJO
230V~
RESET
TEST
31
ESPAÑOL
Seguraida
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE
APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.
El cordón de energía de éste aparato esta equipado
con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un
enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para
minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente
debe revisar el receptor de pared y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que la
recepción esta debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND)
DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo,
si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN
TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la
mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del adaptador
debe ser alineada con la pata mas g rande del
interruptor para asegurarse una polarización
adecuada.
Adaptar la terminal del ground del adaptador a
la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
cubierta del tornillo sea de metal, u no sea
insolada, y el receptor de pared este
neutralizado a través del alambrado del la casa.
El cliente debe hacer verificar el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que el
receptor esta debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la
terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el
aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas circunstancias .
Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo
llevará al eventual rompimiento de la ter minal de
neutralización. La saluda de energía de la pared
debe ser reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
ADVERTENCIA:
de nacimiento u otros daños reproductivos.
Este producto contiene quimicos conocidos
por el Estado de California de causar cáncer y defectos
Lávese las manos después de manipular.
EEnnffoorrcceemm ee nntt AAcctt
CCaalliiffoorrnniiaa SSaaffee DDrriinnkkiinngg WW aatteerr aanndd TTooxxiicc
ssoobbrree aagguuaa ppoottaabbllee sseegguurraa yy pprroodduuccttooss ttóóxxiiccooss))
((LLeeyy ddee ccoonnttrrooll ddee ll ccuumm pplliimm iieennttoo ddee llaa nnoorrmm aattiivvaa
Seguraida
32 Aire Acondicionador
Manual del Propietario 33
ESPAÑOL
Instalacion
Instalacion
Retire los materiales de embalaje del soporte de pared de
pared y la cinta del aire acondicionado.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente,
deberá medir sus dimensiones. Instale el nuevo aire
acondicionado según estas instrucciones de instalación
para lograr el mejor funcionamiento. Todos los soporte de
pared de pared utilizados para montar el nuevo aire
acondicionado deben estar en buenas condiciones
estructurales y contar con una rejilla trasera para conectar
el nuevo aire acondicionado de forma segura. (Figure 1)
Con el soporte de pared LGE (incluido opcionalmente
con su unidad), podrá mantener el mejor rendimiento del
nuevo aire acondicionado. (Figure 2)
SERVICIO ELÉCTRICO
Compruebe su servicio eléctrico disponible. La fuente de
alimentación disponible debe ser igual que la que se
muestra en la placa de identificacióndelaunidad
(encontrada en el lado izquierdo de la carcasa).
Todos los modelos están equipados con un enchufe de
tres dientes para proporcionar el servicio apropiado y
poner a tierra el positivo de forma segura. No cambie el
enchufe de ninguna manera. No utilice un enchufe
adaptador. Si su enchufe de pared actual no admite su
enchufe,llameaunelectricistacualificadopararealizar
las correcciones necesarias. GUARDE LA CAJA DE
CARTÓN para el almacenamiento y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para futuras referencias. El cartónesla
mejor manera de almacenar la unidad durante el invierno
o cuando no esté en uso.
HARDWARE DE INSTALACIÓN
14-
13
/
32
"
(366 mm)
24"(610 mm)
18-
15
/
32
"(468 mm)
20-
3
/
32
"
(511 mm)
1
5
6
7
8
3
2 4
9
2 opciones de tamaño
2 opciones de tamaño
Guantes ceñidos
adecuados
Destornillador estándar
Destornillador de estrella
Alicates
Cuchillo afilado
Llave inglesa abierta o
ajustable de 3/8-pulgadas
Enchufeycarretedetuerca
hexagonal de 1/4- pulgadas
Cinta métrica
Tal ad ro eléctrico
Boca de taladro de 1/4-
pulgadas
Figure 1
Aire acondicionado
ARTÍCULO
NOMBRE DE LAS PIEZAS Q'TY
1
REJILLA DE PLÁSTICO 1
2
TIRA VERTICAL DE AISLAMIENTO 1
3
TIRAS ENVOLVENTES DE AISLAMIENTO
2
4
TIRA HORIZONTAL DE AISLAMIENTO 1
5
BLOQUE DE APOYO 2
6
COMPUERTA 1
7
MARCO DE AJUSTE 2
8
CUÑA2
9
TUERCASDEPLÁSTICO Y TORNILLOS DE ARANDELA
4
15-
17
/
32
"
(394 mm)
16-
23
/
32
"
(425 mm)
25-
7
/
8
"
(656 mm)
Rejilla de aluminio
Figure 2
Soporte de pared
LGE
Para evitar riesgos de daños corporales, materiales, o daños
al producto debidos al peso de este dispositivo y a los bordes
afilados que pueden estar expuestos:
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son necesarias
dos o más personas para desplazar e instalar la unidad.
Para evitar lesiones o grandes esfuerzos, utilice las técnicas
de elevación y desplazamiento para mover la unidad.
Examinar cuidadosamente la ubicación donde el aire
acondicionado vaya a ser instalado. Asegúrese de que
aguantará el peso de la unidad a lo largo de un extenso
períododetiempo.
Manipule con cuidado el aire acondicionado. Utilice los
guantes protectores siempre que levante o desplace la
unidad. EVITE las aristas afiladas de metal de las bobinas
frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga durante
la instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Instalacion
INSTALACIÓN
Escoja una ubicación que permita al aire acondicionado
soplar hacia el área que desee. Una buena instalación,
prestando especial atención a la posición correcta de la
unidad reducirá la necesidad de reparaciones.
ARTÍCULOS EN EL HARDWARE DE
INSTALACIÓN
Usted puede no necesitar todas las piezas del conjunto.
Descarte las piezas que no utilice
CÓMO INSTALAR
Identifique el soporte de pared existente antes de
instalar la unidad según la lista.
Todos los soporte de pared utilizados para montar el
nuevo aire acondicionado deben estar en condiciones
estructurales sanas y tener una rejilla posterior que se
acople con seguridad al soporte de pared, o una pestaña
posterior que sirva como freno para el aire
acondicionado.
Desmonte el antiguo aire acondicionado del soporte
de pared existente.
Limpie el interior del soporte de pared existente. (No
toque el sellado.)
El soporte de pared se estar firmemente sujeto a la pared
antes de instalar el aire acondicionado. Utilice los clavos o
tornillos a través del soporte de pared
, si fuera necesario.
Vuelva a pintar el soporte de pared si fuera necesario.
Prepare el soporte de pared para la instalación de la
unidad. Si usted piensa utilizar el soporte de pared
existente, y no es LGE, utilice el procedimiento B ó C
a continuación.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Al finalizar la instalación, la unidad de sustitución DEBE
tener una pendiente hacia atrás según se ilustra. Para
lograr una pendiente de 1/4", retire el envoltorio de las
cuñas de 8-1/2" y acóplelas según se muestra a
continuación en la Figure. 3. Coloque el extremo más alto
de la cuña en la parte frontal de la base del soporte de
pared.
CONSEJO
1
2
3
4
5
6
1/4"
Soporte
de pared
FRENTAL
UNIDAD
COLOCACIÓN DE LA CUÑA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
1"de
alto
3/4"de alto
Cuña
6" 6"
Figure 3
Recomendamos encarecidamente que desmonte el viejo
soporte de pared y la instalación de un nuevo soporte
de pared LGE.
Si decide mantener el soporte de pared existente, tendrá
que redireccionar las rejillas de ventilaciónenlaparte
posterior de la ilustración del soporte de pared.
Recomendamos el uso de alicates. Si NO las redirecciona,
correelriesgodeunrendimientopobreodeaverías en el
producto.
Estas no están cubiertas bajo los términos de garantíade
LGE.
ARTÍCULO (pulgadas) Cant.
Rejilla plástica 26
3
/
4
x 16
1
/
2
1
Tira ver tical de aislamiento 15
9
/
16
x 1
3
/
8
x 1
3
/
8
1
Tiras de aislamiento 67
1
/
8
x 1
3
/
8
x
25
/
32
1
envolventes 59
27
/
32
x 1
3
/
8
x 1
3
/
8
1
Tira horizontal de aislamiento
23
7
/32
x 1
3
/
8
x 1
3
/16
1
Bloque de apoyo 1
3
/
4
x 1
3
/
8
x 4
5
/
16
2
Compuerta 14 x 4
1
/
2
x
1
/
8
1
Cuña x 1 x
3
/
4
2
Marco de ajuste 2
Tornillos de arandela 4
Tuercas (Plástico) 4
Rejilla posterior 1
8
1
/
2
Marca
Dimensiones del soporte de pared (pulgadas)
Ancho Altura
Profundidad
White-Westinghouse
25-1/2 15-1/4
16, 17-1/2
Frigidaire
ó 22
Carrier (Serie 52F)
General Electric
26 15-5/8 16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 25-7/8 16-1/2
17-1/8
ó 23
Fedders/Emerson 27 16-3/4
16-3/4
ó 19-3/4
LGE 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Carrier (Serie 51S) 25-3/4 16-7/8 18-5/8
Friedrich 27 16-3/4 16-3/4
Procedimiento Marca
Profundidad (pulgadas)
A LGE 16-23/32
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
16, 17-1/2
Carrier (Serie 52F)
ó 22
B
General Electric
16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 17-1/8 ó 23
Carrier (Serie 51S)
18-5/8
Fedders/Emerson
16-3/4
ó 19-3/4
C
Emerson/Fedders 15
Friedrich 16-3/4
34 Aire Acondicionador
Manual del Propietario 35
ESPAÑOL
Instalacion
PROCEDIMIENTO A
Si está utilizando un nuevo soporte de pared
(incluido opcionalmente con su unidad), salte al
paso 3. Si no es así, instale la rejilla plástica. Corte
la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de
alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del
soporte de pared en la pestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones rectangulares de las
pestañas posteriores.
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared según se muestra a
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
según se
muestra a continuación.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Para el montaje, encaje la lengüeta de cada pieza
en la ranura de la otra pieza según se muestra a
continuación. Deslice la pieza sobre la parte frontal
del aire acondicionado hasta que el ajuste sea
rasante con el soporte de pared según se muestra a
continuación.
Figure 4
Aislamiento envolvente
Aislamiento vertical
9
1
/
2
" 6"
Interior Exterior
Figure 6
ó
Figure 5
1
2
3
4
5
Pared
Ajuste (2EA)
Figure 7
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad. Para evitar lesiones o esfuerzos
excesivos, utilice las técnicas de levantamiento y
desplazamiento apropiadas al mover la unidad.
Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga al
desmontarlo.
Si la unidad no funciona tras la revisión de instalación,
asegúrese que el interruptor del circuito no se ha
disparado. Consulte la guía de solución de averías
para conocer el procedimiento de reinicio.
Instalacion
PROCEDIMIENTO B
Redireccione las rejillas de ventilación en la parte
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la FIG. 8. Recomendamos el uso de
alicates.
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
pared en la pestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared según se muestra a
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
según se muestra a continuación.
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 6. Si no, corte las
compuertas y los bloques de soporte según la
longitud A en la tabla a continuación.
1
4
2
3
Aislamiento envolvente
Aislamiento vertical
9
1
/
2
" 6"
Interior Exterior
ó
Rejillas de ventilación posteriores
(Perspectiva superior)
60°
60°
7
3
/
32
"
Figure 8
Profundidad D del soporte
de pared existente (pulgadas)
Longitud A
(pulgadas)
Bloque
de apoyo
Compuerta
A
A
3
/
4
1-
3
/
4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/8 D 19-
3
/4
19-
3
/
4
D 22
5
Coloque la rejilla plástica
Apriete los tornillos
Figure 12
Figure 9
Figure 10
Figure 11
36 Aire Acondicionador
Manual del Propietario 37
ESPAÑOL
Instalacion
PROCEDIMIENTO B
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y
acóplelos al interior del soporte de pared como
sal ne atreupmoc al ecilseD .31 erugiF al artseum
ranuras de los bloques de apoyo.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Ajuste la posición según describe el paso 5,
procedimiento A.
Pared
Soporte
de pared
Compuerta
(
7
3
/
32
"
)
Frontal
Bloque
de apoyo
Figure 13
6
8
7
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
Si la unidad no funciona tras la revisiónde
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guíadesoluciónde
averías para conocer el procedimiento de reinicio.
38 Aire Acondicionador
Instalacion
PROCEDIMIENTO C
Redireccione las rejillas de ventilación en la parte
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la Figure 14. Recomendamos el
uso de alicates.
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 26-1/2" de ancho y 15-1/2” de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
pared en la pestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
Retire el envoltorio de la tira horizontal de aislamiento
de 23-7/32 x 1-3/8 x 1-3/16 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared según se muestra a
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 59-27/32 x 1-3/8 x 1-3/8 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
según se muestra a continuación.
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 7. Si no, corte las
compuertas y los bloques de apoyo según la longitud
"A" en la tabla a continuación.
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y únalos
al interior del soporte de pared como muestra la FIG.
19. Deslice la compuerta dentro de las ranuras en
los bloques de apoyo.
Profundidad "D" del soporte
de pared existente (pulgadas)
Longitud "A"
(pulgadas)
Bloque
de apoyo
Compuerta
A
A
3
/
4
1-
3
/
4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/
8
D 19-
3
/
4
19-
3
/
4
D 22
Pared
Soporte
de pared
Compuerta
Frontal
Bloque
de poyo
(7
3
/
32
")
Figure 19
Figure 18
1
4
2
3
Figure 15
8
1
/
2
"
Interior Exterior
Aislamiento envolvente
Aislamiento horizontal
Figure 17
ó
Figure 16
Rejillas de ventilación posteriores
(Perspectiva superior)
60°
7
3
/
32
"
60°
Figure 14
5
6
Coloque la rejilla plástica
Apriete los tornillos
Instalacion
Manual del Propietario 39
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO C
Para lograr una pendiente de posterior para el
drenaje de la unidad, retire el envoltorio de las
cuñas de 8-1/2" y acóplelas según se muestra
a continuación en la FIG. 21. Coloque el extremo
más alto de la cuña en la parte frontal de la base
del soporte de pared.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Monte el ajuste según lo descrito en el paso 6,
procedimiento A.
7
Figure 20
8
9
1" de
alto
3/4"
de alto
Cuña (2EA)
6" 6"
Figure 21
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
Si la unidad no funciona tras la revisiónde
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guíadesolución
de averías para conocer el procedimiento de
reinicio.
40 Aire Acondicionador
POWER
El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la
presiona nuevamente.
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOP
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (F1), MED (F2), High (F3).
CRONOMETRO ON/OFF
Encendido - Cuando el acondicionador de aire esta apagadopuede ajustarse para
que se encienda automaticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel previo.
Apagado -
Cuando el acondicionador de aire esta apagadopuede ajustarse para
que se apague automaticamente dentro de 1 a 24 horas.
FUNCIONAMIENTO DEL MODO SELECTOR
El ventilador se detiene cuando el compressor no
Aporximadamente cada 3minutos el ventilador se encendera,y
sigue enfriando.
necesitara verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
y FAN(ventilador)
para configurar la temperatura deseada y la velocidad de
FAN
(ventilador) - El ventilador hace circular el aire pero el compresor no funciona.
circulación del ventilador.
no funciona.Utilice el botón FAN(ventilador) para configurar la velocidad deseada
del ventilador.
Pulse el botón MODE (Modo) para desplazarse entre Ahorro de Energía / Frío /
Ventilador / Secar.
Cool(frío) - El compresor funciona y enfría la habitación. Use los
botones TEMP/TIMER
Energy Saver(Ahorro de Energía)-
DRY - El modo de secado se utiliza para eliminar la humedad de la sala sin añadir
refrigeración adicional.Una vez se alcanza la temperatura, el compresor y el ventilador de
circulación se apagan La velocidad del ventilador está predefinida y no puede ajustarse.
Instruccionnes de Funcionamiento
Instruccionnes de Funcionamiento
Temp
Fan Speed
Timer Mode
7
REMOTE CONTROLLER
Manual del Propietario 41
ESPAÑOL
Instruccionnes de Funcionamiento
CONTROL DE TEMPERATURA
El termostato monitorea la temperature de la habitacion para mantener la temperatura deseada.
El termostato puede ser colocado entre 60
.
SENSOR DEL CONTROL REMOTO
PRECAUTIÓN: El mando a distancia no funcionará correctamente si
una luz fuerte hace contacto con el sensor del aire acondicionado o si
hay obsáculos entre el mando a distancia y el aire acondicionado.
Insertar las batería del control remoto
1. Empuje hacia afuera con su pulgar la cubierta en la parte posterior del
control remoto.
2. Preste atención a la polaridad e inserte dos nuevas batería AAA 1,5V .
3. Vuelva a colocar la cubierta
No use batería recargables. Asegúrese que ambas baterías sean nuevas.
No mezcle las pilas alcalinas, estándares(Carbon-zinc) o
recargables(Niquel-cadmium).
Para evitar que se descarguen, quite las baterías del control remoto si el
acondicionador de aire no va a ser usado por un período largo de tiempo.
Mantenga el control remoto lejos de los lugares húmedos o
extremadamente calientes. Para mantener el funcionamiento óptimo del
control remoto, el sensor remoto no debe exponerse a la luz solar directa.
CONSEJO
El LED “Clean Filter” (Limpiar filtro) se iluminará para avisarle que hay que limpiar el filtro.
Después de limpiar el filtro, pulse simultáneamente los botones “Temp ” para apagar
la luz “Clean Filter”.
(El reinicio del filtro debe hacerse desde el panel de control de la unidad, no desde el
mando a distancia).
CONSEJO
Esta funcionalidad es un recordatorio para limpiar el Filtro de Aire (Consulte Mantenimiento) para un
funcionamiento más eficiente.
La luz LED se iluminará después de 250 horas de funcionamiento.
7
LIMPIEZA DEL FILTRO
La unidad pasa de forma predeterminada al modo de Ahorro de Energía cada vez que la unidad
se enciende, excepto al restaurarse después de una falla de la energía eléctrica.
AHORRADOR DE ENEERGIA
42 Aire Acondicionador
Instruccionnes de Funcionamiento
Manual del Propietario 43
ESPAÑOL
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
MODE TIMER POWER
FAN
SPEED
Fan
Energy
Saver
Cool
Timer
TEMP
'
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
APAGUE EL ACONDICIONADOR DE AIRE Y DESENCHÚFELO DE LA FUENTE DE PODER.
El filtro de aire debe ser controlado al menos dos veces al mes para ver si es necesaria su
limpieza.
Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse y
bloquear el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de
refrigeración y también causa una acumulación de hielo
en los sepentines de enfriamiento.
Si el filtro se inutiliza o se daña, debe ser reemplazado
inmediatamente. Filtros de repuesto están disponibles en la
tienda donde lo compró, el representante y en los centros de
servicios autorizados.
1. Abra la rejilla de entrada hacia abajo tirando de la parte
superior de la rejilla de entrada.
2. Quite el filtro de aire de la rejilla frontal tirando ligeramente
del filtro de aire.
3. Lave el filtro usando agua tibia por debajo de 40°C
(104°F).
4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro.
Reemplace el filtro.
La rejilla frontal puede quitarse para su limpieza o para comprobar el modelo y el número de
serie.
Para su seguridad,
debe seguir el siguiente procedimiento para colocarla.
1. Quite la parte superior de la rejilla frontal de
la parte superior del gabinete.
2. Empuje los extremos frontales de la rejilla
hacia el gabinete a fin de insertar las
pestañas de la rejilla frontal en el gabinete.
3. Abra la rejilla de entrada.
4. Ajuste los tornillos a través de la rejilla frontal
en la placa de la caja de control.
5. Cierre la rejilla de entrada.
Guie la palanca cuidadosamente
a traves de la parrilla mientras la empuja.
NOTA
Limpieza del filtro de aire
1-800-243-000.
44
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre
el condensador durante la normal
operación del producto pueden
producir sonidos de "goteo o
chapoteo".
Vibración
La unidad puede vibrar y hacer
ruido debido a una estructura débil
de la pared o la ventana, o a una
instalación incorrecta.
Traqueteo agudo
Los compresores modernos de alto
rendimiento pueden presentar un
traqueteo agudo durante el ciclo
de enfriado.
Sonido de ráfagas de aire
Delante de la unidad, puede oír
el sonido de ráfagas de aire que
son movidas por el ventilador.
Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo
o siseo" puede escucharse debido
al refrigerante pasando a través
del evaporador durante una
normal operación.
Sonidos normales
El dispositivo interruptor de corriente
esta desconectado.
Hay goteo de agua
en la parte externa
El aire
acondiciona do
no enciende
El aire acondicionado esta
desconectado.
Asegurese que ei aire acondicionado esta conectado
completamente a la fuente de energia.
El fusible esta quemado/el interruptor
de energia se habloqueado.
Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace
los fuslbles o reestablezca el interruptor de energia.
Falta de energia.
Cuando la energia se reestablezca
espere 3 minutos
para encender de nuevo el aire acondicionado.Con
esto evitara que se produzca una sobrecarga en
Presione el boton
RESET
situado en el enchufe del cable
de alimentacion Si el boton
RESET
no p ermanece activo
suspenda el uso del aure acondicionado y pongase en
contacto con un tecnico de servicio cualificado.
El aire
acondiciona do no
enfr’a corno
debiera
El flujo de aire esta restringido.
Asegurese que no haya cortinas,persianas o muebles
bloqueando el frente del aire acondicionado.
Coloque el control de TEMPERATURA
en un numero mas alto.
Ajustar el control de temperatura a un numero mas bajo.
El filtro de aire esta sucio.
Limipe el filtro pro lo menos cada dos semanas.Vea la
seccion de instrucciones de operacion.
El cuarto aun esta caliente.
Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar
un momento para que la habitacion se enftre.
El aire frio se esta escapando.
Asegurese que todas las salidas de aire esten cerradas
para que el aire regrese.
El serpentin de refrigeracion se ha
congelado.
Establezca una temperatura mas alta.
El aire
acondiciona do
enfria dernasiado
El hielo bloquea el flujo de aire y
detiene el enfriamiento del cuarto.
Elija el modo alto del ventilador High Fan
o enfriado alto
High Cool
.
Clima caliente y humedo.
Esto es normal.
Hay goteo de
aguaen la parte
El acondicionador de aire no esta
inclinado hacia el exterior.
Para una salida correcta del agua asegurese de que el
acondicionador de aire se incline levemente desde la
parte frontal hasta la parte trasera de la caja.
Se acumula agua
en la bandeja
Se elimino la humedad del aire y se
drena en la bandeja.
Esto es normal durante un periodo corto en areas con
poca humedad es normal durante un periodo mas
largo en areas muy humedas.
el compresor.
interna
45
El aparato de aire
acondicionado se
enciende y apaga
rápidamente.
Filtro de aire sucio - flujo de aire
restringido.
Limpie el filtro.
La temperatura exterior es
extremadamente cálida.
Establezca el ventilador en una velocidad más alta para
conseguir que el aire circule más rápidamente por el
circuito refrigerador.
Se escuchan
ruidos cuando el
equipo está
operando.
Suena el movimiento del aire.
Esto es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN
(ventilador) a una velocidad más baja.
Vibración de la ventana - instalación
defectuosa.
Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
El sensor remoto
se desactiva de
manera prematura
El control remoto no está en el rango
de alcance.
Ubique el control remoto dentro de un rango de 20 pies y
en un ángulo de 120º desde el frontal de la unidad.
La señal del control remoto está
obstruida.
Remueva la obstrucción.
Estancia
demasiado fría.
La temperatura está demasiado baja.
Seleccione una temperatura más alta.
Si aparece "CH" en la pantalla, por favor llame al 1-800-243-0000.
WARRANTY
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED
WARRANTY
-
USA
WH
AT THIS WARRANTY COVERS:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Room Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This
limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent
purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within
the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.
Note: Replacement produc
ts and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion
of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as
evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
1 year from the Date of Purchase: Any
internal/ functional Parts and Labor.
HOW SERVIC
E IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided during the warranty period subject to availability within the United States. In-home service may
not be availa
ble in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If
during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home
service is unavailable, LG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a LG authorized service
center.
THIS LIM
ITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Ser
vice trips to deliver, pick up, or install the product or
for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers,
correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failur
e resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or
other damage to the finish of the product, unless such
damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to LG within seven (7)
calendar days from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and
usual household use (e.g. rental, commercial use,
offices, or recreational facilities) or contrary to the
instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is
installed in a
n inaccessible location.
THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN
CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com
.
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU.
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o
mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador
original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva
únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE
UU") o en cualquiera d
e sus territorios.
Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el
tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por
favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le
puede pedir que presente una copia a LG o a su representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
1 año desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra
PROCESO DE S
ERVICIO: Servicio a domicilio
Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a
domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un
entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es
posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede
optar, a petición nuestra, a utilizar el transporte de n
uestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio
autorizado de LG.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger
y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles.
2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de
interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa
o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto.
3. Los daños o averías causa
dos por fugas / roturas/
congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido,
suministro insuficiente de agua o interrumpido, o suministro
insuficiente de aire.
4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios.
5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso,
instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se
considera reparación inadecuada aquella en que se hayan
utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG.
6. Los daños o averías causados por modificaciones no
autorizadas o alteraciones del producto.
7. Los daños o averías causados por la u
tilización de una
corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos.
8. Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras,
desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a
menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los
materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de
siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega.
9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier
producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un
descuento o se haya restaurado.
10. Los productos cuyos números de serie de fábrica
originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de
ninguna manera.
11
. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para
cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico
habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas o
en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que
se indican en el manual del propietario.
12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado
en un lugar inaccesible.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR
LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL
CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO,
INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA
MANERA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ
APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTR
OS QUE
VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com.
Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
1-800-243-0000
LG Customer Information Center
Register your product Online
www.lg.com
LG ELECTRONICS,INC.
1000 Sylvan Ave.,Englewood Cliffs,NJ 07632
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG LT1236CERRB Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas