Belson ALCI Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

This appliance is equipped with an ESP
®
Electric Shock Protector
/ALCI
(appliance leakage current interrupter) safety device specifically
engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a
standard AC electrical outlet (ordinary household current).
HOW ESP
®
/ALCI SAFETY DEVICE WORKS
The ESP
®
/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device
will make it inoperable under some abnormal conditions, such as
accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do
not attempt to reset the ESP
®
/ALCI safety device. Please take the unit to
the nearest service facility for examination.
The ESP
®
/ALCI safety device is equipped with a test button so that its
operation can be checked.
TO USE (See Fig. A):
1. Press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety device.
2. Plug your hair dryer into an AC outlet.
3. Then press the Test button. The Reset button will pop out. This verifies
the safety device is operating properly. If the Reset button does not
pop out, do not use the unit. Return it immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ESP
®
/ALCI safety device. Your
hair dryer is ready for use.
Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that
the safety device is operational.
SPECIAL ATTENTION
If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut
off. To restore power, press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety
device to reactivate the circuit.
This appliance is designed with a protective coating around the
heating coils. When operating the first few times, you may notice
momentary smoking when turning unit Off. This represents no danger
to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke
should dissipate within a short time.
Never block the air intake grille, as this will cause the unit to overheat.
Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit
will shut off automatically. Turn the unit Off and clear any obstruction
from the air intake grille. Wait 10 minutes before operating the
appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the
appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it. Take
it to an electrical facility or return it to the manufacturer. See warranty
for instructions.
Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting only
when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.
Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant
motion. This is especially important if drying a wig, which could be
damaged by heat.
For maximum airflow, hold dryer not closer to the head than six inches.
•To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it to the
coolest setting for a few seconds before shutting it off.
Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
YOUR DRYER:
This dryer features two speeds and three temperature settings.
High heat/speed for most styling/setting procedures and hair types.
Low heat/speed for "finishing" a hairstyle or for drying and styling
permed, color-treated or fragile hair.
FOR BEST RESULTS:
HOT SETTING: For initial hair drying and for thick, hard-to-control hair.
WARM SETTING: For most hair styling/setting procedures and
hair types.
COOL SETTING: For finishing hairstyle, or for styling fragile, damaged,
over-processed or permed hair.
NOTE: To add bulk to hair and body to the style, brush hair and blow-dry
it partly against its natural growth pattern.
COOL SHOT™ BUTTON: Use this feature to set the style in place. Firmly
press the button until the airflow becomes cool. Release the button and
the dryer automatically resumes the temperature and speed previously
chosen.
AIR CONCENTRATOR: The air concentrator attaches easily onto the air
chamber of the dryer. Air concentrator allows the airflow to be directed on
a small section of hair at a time when hair is styled and shaped with a vent
brush or comb. It also can be used to build body and fullness into fine, thin
hair by directing the airflow against the natural growth pattern of the hair.
Attachment will be hot during use. Allow it to cool before handling.
This appliance is permanently lubricated and will not require any
additional lubrication. It contains no user serviceable parts.
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. DO NOT LET WATER
OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE APPLIANCE.
3. Clean intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup.
TO DETACH REMOVABLE AIR INTAKE GRILLE: Place fingers on the sides
of the removable air intake grille, apply pressure and twist clockwise until
grille unsnaps.
CLEANING OF FILTER: Filter inside intake grille is removable/reusable and
may be cleansed using water and a mild detergent. After cleansing, let the
filter dry then replace filter back inside of the intake grille.
TO ATTACH REMOVABLE AIR INTAKE GRILLE: Place fingers on the sides of
the removable air intake grille. Pleace tabs located on the inside rim of the
intake grille about 1/4" above alignment lines. Apply slight pressure
twisting counterclockwise until lines align and grille snaps into place.
4. Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. Do not put any
stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray
and possibly break. Do not hang unit by the power cord; use the
hanging ring.
Before returning unit for service: Clean air intake grille with a small brush
or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
Este secador cuenta con un dispositivo de seguridad conocido como
ESP
®
Electric Shock Protector
/ ALCI (interruptor de fuga de corriente).
Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma
de corriente ordinaria de corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de
toma de corriente.
COMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP
®
/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI de esta unidad está incorporado en
el enchufe. Este dispositivo no permite que la unidad funcione bajo
condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua.
Si la unidad llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el
dispositivo de seguridad.
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI tiene un botón de prueba para
verificar si está funcionando apropiadamente.
PARA USAR (Consulte la Figura A):
1. Oprima el botón de reinicio (Reset) del dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI.
2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna.
3. Oprima el botón de prueba (Test) del enchufe del secador. Asegúrese
que el botón de reinicio salte hacia afuera para verificar que esté
funcionando apropiadamente. Si el botón de reinicio no salta hacia
afuera, por favor no use la unidad. Devuélvala de inmediato para que
la revisen.
4. Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI y poder usar el secador nuevamente.
Siempre que use el secador, oprima el botón de reinicio del dispositivo de
seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando
apropiadamente.
CUIDADO ESPECIAL
Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar cualquier
peligro de choque eléctrico. Oprima el botón de reinicio del dispositivo
de seguridad ESP
®
/ALCI para reactivar el circuito.
La unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que protege
las resistencias de calor. Cuando opere el secador las primeras veces,
usted podría detectar la emisión de humo al APAGAR la unidad. Esto
no representa ningún peligro al usuario, como tampoco indica
desperfecto en la unidad. El humo se debería disipar en poco tiempo.
A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya las
entradas de aire. En dado caso, un sistema de seguridad incorporado
se activará, y la unidad se apagará automáticamente. Apague el
interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la entrada de aire.
Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el
secador no funciona, es posible que ha sostenido daño más serio. No
trate de reparar el secador en casa. Acuda a un centro de servicio para
electrodomésticos o devuélvalo al fabricante. Consulte las
instrucciones de la garantía.
A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento del
secador.
Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use la
posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello esté
mojado. Reduzca la temperatura a medida que el cabello se vaya
secando.
No dirija el calor a una sola sección del cabello; mantenga el secador
en movimiento constante. Esto es muy importante especialmente al
secar pelucas que pueden dañarse con el calor.
Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no
menor de seis pulgadas de la cabeza.
•A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la
temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo.
Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.
PARA MEJORES RESULTADOS:
POSICION CALIENTE: Para el secado inicial y para cabellos gruesos,
difíciles de controlar.
POSICION TIBIA: Para el procedimiento de la mayoría de peinados y tipos
de cabellos.
POSICION FRIA: Para el acabado del peinado, o para cabellos frágiles,
dañados, teñidos o con permanente.
NOTA: Para añadirle volumen al cabello y cuerpo al peinado, siempre
cepille o seque parte del cabello contra la raíz.
COMO USAR EL BOTON DE AIRE FRIO: Este dispositivo se utiliza para fijar
el peinado. Presione el botón con firmeza hasta lograr un flujo de aire frío.
Suelte el botón y el secador continuará secando a la velocidad y
temperatura seleccionada anteriormente.
CONCENTRADOR DE AIRE: Fácilmente se adapta a la cámara de aire del
secador y le permite dirigir el flujo de aire a una pequeña sección del
cabello, al mismo tiempo que moldea y le da forma a su cabello con un
cepillo o peine. También puede usarse para darle cuerpo y volumen a un
cabello fino y delgado dirigiendo el flujo de aire contra la raíz del cabello.
Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se
enfríe antes de tocarlo.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere
lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de
utilidad para el consumidor.
1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por complete antes de
limpiarlo.
1. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la
unidad. NO PERMITA LA PENETRACION DE AGUA NI DE NINGUN
OTRO LIQUIDO ADENTRO DEL SECADOR.
1. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para
remover cualquier acumulación de cabello o pelusa.
PARA SACAR LA REJILLA REMOVIBLE DE ADMISION DE AIRE: Coloque
los dedos en los lados de la rejilla, aplique presión y dele vuelta hacia la
derecha hasta que la parrilla se desenganche.
PARA LIMPIAR EL FILTRO: El filtro que está dentro de la rejilla de
admisión de aire es removible y reusable y puede ser limpiado usando
agua y un detergente suave. Después de limpiarlo deje que el filtro se
seque, luego vuelva a colocarlo dentro de la rejilla.
PARA COLOCAR LA REJILLA REMOVIBLE DE ADMISION DE AIRE:
Coloque los dedos en los lados de la rejilla removible de admisión de aire.
Coloque las lengüetas ubicadas en los bordes de la rejilla cerca de 1/4"
sobre las líneas de alineamiento. Aplique ligera presión dándole vuelta
hacia la izquierda hasta que las líneas se alineen y la parrilla enganche
en su lugar.
4. Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado
holgadamente. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no
aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad. No
cuelgue el secador por el cable sino que utilice el aro provisto.
Antes de devolver la unidad para cualquier servicio: Por favor, retire la
rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta al secador y
límpiela con una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la
aspiradora. Luego encienda el secador nuevamente para comprobar si no
está funcionando apropiadamente.
1. Heating Section
Sección de calentamiento
2. Removable Air Intake Grille; with removable/
reusable filter; keep free of hair and lint
Rejilla removible de admisión de aire; con filtro
removible y reusable; mantener libre de pelusas o pelos
3. Handle
Mango
4. Hanging Ring
Aro para colgar
5. Cord; keep loosely coiled
Cable; mantener ligeramente enrollado
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
DO NOT PULL
PLUG BY THE
CORD
NO HALE
EL ENCHUFE
POR EL CABLE
Consumer replaceable
Reemplazable por el consumidor
6. Hi/Off/Low Speed Switch
Interruptor de velocidad Alto/Apagado/Bajo (Hi/Off/Lo)
7. Hot/Warm/Cool Heat Switch
Interruptor de temperatura
Caliente/Tibia/Fría (Hot/Warm/Cool)
8. Cool Shot Button
Botón para aire frio
†9.Air Concentrator
(Part# AP-28704)
Concentrador de aire
10. Air Output
Salida de aire
Reset Button
Botón de reinicio
Test Button
Botón de prueba
ESP
®
/ALCI Safety Device
Dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI
FIG. A
USE ONLY AIR CONCENTRATOR ATTACHMENT INCLUDED WITH THIS DRYER.
ALL OTHER STYLING ATTACHMENTS ARE NOT RECOMMENDED.
USE SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE INCLUIDO CON ESTE SECADOR.
CUALQUIER OTRO TIPO DE ACCESORIO NO ES RECOMENDADO.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner
or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for
examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be
blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before handling.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
Cuando esté usando aparatos electrodomésticos, especialmente en
presencia de niños, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como sucede con la mayoría de los aparatos
electrodomésticos, las piezas eléctricas semantienen
eléctricamente vivas aún después de apagar el interruptor.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de usarlo.
No lo use mientras se esté bañando.
No coloque ni guarde el aparato donde se pueda caer o ser arrojado
en la tina o lavamanos.
No lo coloque ni lo tire dentro del agua u otra clase de líquidos.
Si un aparato eléctrico cae dentro del agua, “desenchúfelo”
inmediatamente. No introduzca la mano en el agua.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendios o lesiones personales:
No deje el aparato descuidado mientras está en uso o enchufado.
Cuando este aparato está siendo usado por, en o cerca de niños
o inválidos, es necesario supervisar cuidadosamente su manejo.
Use este aparato únicamente para los fines descritos en este manual.
No use accesorios no recomendados por el fabricante.
Nunca use este aparato si está dañado el cordón o el enchufe, si no
está funcionando debidamente, si se ha caído o dañado de cualquier
manera o si ha sido lanzado al agua. Lleve la unidad a la instalación de
servicio más cercana para que sea examinado y reparado o ajustado
mecánicamente.
Mantenga el cordón alejado de superficies calientes o que han sido
calentadas. No enrolle el cordón alrededor del aparato.
No obstaculice nunca las aberturas de aire del aparato ni lo coloque
sobre superficies suaves, como una cama, una almohada o un sofá,
donde las aberturas de aire podrían estar obstaculizadas. Mantenga
las aberturas de aire libres de pelusas, pelos, etc.
Nunca lo use mientras esté durmiendo o somnoliento.
No deje caer ni inserte objetos en las aberturas.
No lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en lugares donde productos
de aerosol están siendo usados o donde se esté administrando
oxígeno.
No deje salir el aire caliente en dirección a los ojos u otras áreas
sensitivas al calor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO:
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que una clavija/contacto
es más ancha que la otra. Como medida de seguridad, este enchufe
entra en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no encaja en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de
nuevo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un
electricista. Por favor no altere esta medida de seguridad haciéndole
modificaciones al enchufe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con
cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma
de corriente.
4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no
tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, el aparato
debe someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad.
El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que
los alambres se debiliten y se rompan
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELECTRICO ESTA DAÑADO,
SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA
DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it
free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to
any questions regarding warranty or service locations may be obtained
by calling Consumer Assistance and Information: 1-800-557-9463.
To order accessory items and replacement parts, please
call 1-800-738-0245.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de
la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de
información y asistencia para el consumidor al número:
1-800-557-9463.
Para encargar accesorios y partes de repuesto, por favor llame
al 1-800-738-0245.
FULL-SIZE TURBO DRYER
WITH STYLING ATTACHMENT
SECADOR DE TAMAÑO GRANDE
CON ADITAMENTO PARA ESTILIZAR
Do not place appliance on any surface while it is operating or while
switch is turned on.
While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair
away from the air inlets.
Do not operate with a voltage converter.
Do not use an extension cord with this appliance.
Los accesorios se pondrán calientes durante su uso. Deje que se
enfríen antes de seguir usándolos.
No coloque el aparato en superficie alguna mientras esté funcionando
o cuando el interruptor esté en posición de encendido.
Mientras esté usando el aparato, mantenga su cabello fuera del
mismo. Mantenga su cabello fuera de las entradas de aire.
No lo haga funcionar con un convertidor de voltaje.
No use una extensión con este artefacto.
Belson Products, a division of
Applica Consumer Products, Inc.
R21999/12-27-49E/S PR1045
CM1504
Copyright © 1999 - 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular China
Pub#498807-00-RV01
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/partes
(EUA/Canadá)
Consumer Assistance & Information
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson ALCI Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas