Wacker Neuson BV50A-H Parts Manual

Categoría
Juguetes
Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5100041314 100
04.2018
Portable Pendulum Vibrators
Portable Pendelvibrator
Vibradores pendulares portátil
Vibrateurs à pendule portatifs
BV50A-H
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BV50A-H
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100041314 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BV50A-H
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100041314 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
8
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
10
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
12
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
14
Harness/Tote
Geschirr / Tasche
Arnés / Tote
Harnais / Fourre-tout
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
21
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
22
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
24
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
26
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
28
Crankcase Cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del Cárter compl.
Couvercle de Carter compl.
30
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
32
Fan Cover
Gebläsedeckel
Tapa del Ventilador
Couvercle du Ventilateur
34
BV50A-H
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100041314 - 100
5
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
36
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
38
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'échappement compl.
40
Oil Casing cpl.
Ölbehälter kpl.
Depósito de aceite compl.
Réservoir à huile compl.
42
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
44
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
46
Throttle Control cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des Gaz compl.
48
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BV50A-H
Indice
Table des matières
6
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174886
1
Engine-Honda
Motor-Honda
Motor-Honda
Moteur-Honda
2
5000174444
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 35
3
5000174879
1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
4
5000174841
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5
5000174874
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000174876
1
Throttle control mount
Halterung-Gasregler
Ménsula-acelerador
Console-commande des gaz
7
5000174809
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 10
8
5100042565
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M5
BV50A-H
Engine
Motor
Motor
Moteur
5100041314 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100042556
1
Filter housing cpl.
Filtergehäuse kpl.
Carcasa de filtro cpl.
Carter de filtre cpl.
2
5100042567
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 18
3
5000174827
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 20
4
5000174805
3
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
M8
5
5000174766
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
6
5000174767
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
7
5100042568
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 20
8
5000157752
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
9
5000174804
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
M6
10
5000174768
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11
5100042569
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
12
5100042572
4
Shockmount Set
Puffersatz
Juego de amortiguador
Jeu de silentbloc
13
5000174831
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3,8-16
14
5100042570
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16 x 2,00in
15
5100042574
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
16
5100042577
4
End cap
Endkappe
Tapa extrema
Couvercle terminal
1in
BV50A-H
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
5100041314 - 100
11
Throttle Control
Gasregler
BV50A-H
Acelerador
Commande des gaz
12
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100042579
1
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
2
5100042580
1
Throttle Lever cpl.
Gashebel kpl.
Palanca de regulador compl.
Levier des gaz compl.
BV50A-H
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
5100041314 - 100
13
Transmission
Getriebe
BV50A-H
Transmisión
Transmission
14
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100042581
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
2
5000174843
4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
1/4-28 x 3/4
3
5000174804
5
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
M6
4
5100042583
1
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
5
5100042582
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
6
5100042584
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7
5100042585
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
8
5100042586
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
9
5200019321
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
10
5200019323
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
11
5100042587
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12
5100042588
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
13
5000174803
3
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
14
5000174834
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
M8
15
5100042589
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 65
16
5100042590
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
17
5000157752
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
18
5100042595
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
19
5200019312
1
Plunger cpl. (HMS)
Plunger kpl. (HMS)
Émbolo compl. (HMS)
Plongeur compl. (HMS)
20
5000174853
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21
5000174478
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
22
5100043963
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
3/16 x 3/4in
BV50A-H
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
5100041314 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100042591
1
Harness cpl.
Traggurt kpl.
Aparejos compl.
Equipage compl.
2
5100042592
1
Tote
Tote
Tote
Tote
3
5100042593
1
Tote mount
Toteträger
Soporte de tote
Support pour tote
4
5000174827
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 20
5
5000174834
10
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
M8
6
5100042594
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 50
7
5000174805
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
M8
8
5100042595
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
9
5000174808
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
10
5100042616
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 25
BV50A-H
Harness/Tote
Geschirr / Tasche
Arnés / Tote
Harnais / Fourre-tout
5100041314 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000178759
1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
3
5000222101
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
4
5000222084
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
40 OD
BV50A-H
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100041314 - 100
19
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
BV50A-H
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
24
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100042623
1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
2
5000071022
1
Set-float valve
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador
Pointeau du carburateur
3
5000156666
1
Float cpl.
Schwimmer kpl.
Flotador compl.
Flotteur compl.
4
5000156667
1
Float cpl.
Schwimmer kpl.
Flotador compl.
Flotteur compl.
6
5000158522
1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
8
5000073273
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
9
5000156669
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
10
5000217169
1
Choke Set
Chokesatz
Juego de Estrangulador
Jeu de Étrangleur
11
5000217171
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
12
5000071018
1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
13
5000217172
1
Main nozzle jet
Haupteinspritzstrahl
Tobera de inyección principal
Jet d'injection principal
14
5000217173
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15
5000217174
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17
5000078545
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
18
5000078547
1
Fuel cock
Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Robinet d'essence
19
5000073269
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
20
5000073270
1
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
21
5000073272
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
22
5000217289
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
52
23
5100042624
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3 x 6
25
5100042625
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
No.48
25
5100042627
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
No.50
26
5000162092
1
Pilot jet
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
BV50A-H
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
5100041314 - 100
27
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
BV50A-H
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
28
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000217137
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5
5000162118
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
6
5000217271
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
4,78mm
BV50A-H
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
5100041314 - 100
29
Crankcase Cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
BV50A-H
Tapa del Cárter compl.
Couvercle de Carter compl.
30
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000217120
1
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Couvercle de carter
2
5000217176
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
3
5000217177
1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
4
5000217247
6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
5 x 23
5
5000217267
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4,2 x 13
6
5000217270
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
5100042746
1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
17 x 27 x 5
8
5000217282
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
6 x 10
BV50A-H
Crankcase Cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del Cárter compl.
Couvercle de Carter compl.
5100041314 - 100
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100042744
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
2
5000217125
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3
5100042745
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
4
5000162139
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
5
5000162140
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
5000217178
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
8
5000217214
1
Shroud
Haube
Guardera
Carénage
10
5000217244
5
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
5 x 12
12
5000217268
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5,2 x 9
13
5000217275
1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
5 x 11 x 5
14
5000217275
1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
5 x 11 x 5
15
5000157555
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 5
16
5000217281
2
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
6mm
17
5000157610
1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
BV50A-H
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
5100041314 - 100
33
Fan Cover
Gebläsedeckel
BV50A-H
Tapa del Ventilador
Couvercle du Ventilateur
34
5100041314 - 100
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
BV50A-H
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
38
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162108
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
2
5100042684
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
3
5000162110
2
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
4
5000162111
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
5
5000217195
1
Fuel tank bracket
Kraftstofftankkonsole
Ménsula de tanque de combustible
Support de réservoir de carbur
6
5000162113
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
7
5100042685
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
8
5100042687
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9
5100042688
1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
10
5000162115
2
Collar ring
Ring mit Bund
Anillo con collar
Anneau avec collet
13
5000208617
1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
14
5000151933
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
10,5
15
5000217286
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
6 x 20
BV50A-H
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
5100041314 - 100
39
Piston cpl.
Kolben kpl.
BV50A-H
Pistón compl.
Piston compl.
44
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000217130
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
2
5000217132
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3
5100042749
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
10 x 33
4
5000156724
2
Piston pin clip
Bolzensicherung
Seguro perno de pistón
Anneau de fixation
5
5000217134
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
6
5100042750
1
Dipper
Ölverteiler
Cucharón de aceite
Puisoir
7
5000162163
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
BV50A-H
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
5100041314 - 100
45
Starter cpl.
Starter kpl.
BV50A-H
Arrancador compl.
Démarreur compl.
46
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000217221
1
Recoil starter cpl.
Reversierstarter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
2
5000217222
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
3
5000217224
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
4
5000217225
1
Reel
Scheibe
Disco
Disque
5
5000157600
1
Guide
Führung
Guía
Guide
6
5000217227
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7
5000217229
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
8
5000217231
1
Arm
Arm
Brazo
Bras
10
5000157605
1
Starter rope handle
Seilhandgriff
Manija de cuerda
Poignée de corde
11
5000217232
1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
12
5000157608
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
13
5000217279
1
Collar
Manschette
Collar
Collet
14
5000156650
3
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de brida
Écrou à bride
M5
BV50A-H
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
5100041314 - 100
47
Throttle Control cpl.
Gasregler kpl.
BV50A-H
Acelerador compl.
Commande des Gaz compl.
48
5100041314 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100042743
1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
3
5000217179
1
Arm
Arm
Brazo
Bras
4
5000217180
1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
5
5000217181
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
6
5000217182
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
7
5000217183
1
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
9
5000071058
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10
5000071057
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000071064
1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
12
5000217184
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
13
5000217185
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14
5000217244
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
5 x 12
15
5200000457
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16
5000072782
1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
18
5000071060
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
19
5000071056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
BV50A-H
Throttle Control cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des Gaz compl.
5100041314 - 100
49

Transcripción de documentos

5100041314 100 04.2018 Portable Pendulum Vibrators Portable Pendelvibrator Vibradores pendulares portátil Vibrateurs à pendule portatifs BV50A-H Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación BV50A-H A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100041314 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras BV50A-H Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100041314 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BV50A-H Engine Motor Motor Moteur 8 Engine Mount Motorbefestigung Montaje del Motor Montage du Moteur 10 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des gaz 12 Transmission Getriebe Transmisión Transmission 14 Harness/Tote Geschirr / Tasche Arnés / Tote Harnais / Fourre-tout 16 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 18 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 21 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. 22 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl. 24 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 26 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. 28 Crankcase Cover cpl. Kurbelgehäusedeckel kpl. Tapa del Cárter compl. Couvercle de Carter compl. 30 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 32 Fan Cover Gebläsedeckel Tapa del Ventilador Couvercle du Ventilateur 34 5100041314 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BV50A-H Flywheel/Ignition Coil Schwungrad/Zündspule Volante/Bobina de Encendido Volant /Bobine d'Allumage 36 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. 38 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'échappement compl. 40 Oil Casing cpl. Ölbehälter kpl. Depósito de aceite compl. Réservoir à huile compl. 42 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón compl. Piston compl. 44 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 46 Throttle Control cpl. Gasregler kpl. Acelerador compl. Commande des Gaz compl. 48 6 5100041314 - 100 Engine Motor Motor Moteur BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174886 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Honda Motor-Honda Motor-Honda Moteur-Honda 5000174444 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 5000174879 1 Flexible tube Schlauch Manguera Tuyau flexible 4 5000174841 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5 5000174874 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 5000174876 1 Throttle control mount Halterung-Gasregler Ménsula-acelerador Console-commande des gaz 7 5000174809 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M5 x 10 8 5100042565 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M5 5100041314 - 100 9 M6 x 35 Engine Mount Motorbefestigung Montaje del Motor Montage du Moteur BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100042556 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Filter housing cpl. Filtergehäuse kpl. Carcasa de filtro cpl. Carter de filtre cpl. 5100042567 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 18 3 5000174827 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 20 4 5000174805 3 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M8 5 5000174766 1 Bushing Buchse Buje Douille 6 5000174767 1 Flange Flansch Brida Bride 7 5100042568 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 20 8 5000157752 3 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 10 9 5000174804 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 10 5000174768 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 11 5100042569 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 12 5100042572 4 Shockmount Set Puffersatz Juego de amortiguador Jeu de silentbloc 13 5000174831 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3,8-16 14 5100042570 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16 x 2,00in 15 5100042574 2 Tube Rohr Tubo Tube 16 5100042577 4 End cap Endkappe Tapa extrema Couvercle terminal 5100041314 - 100 11 1in Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des gaz BV50A-H 12 5100041314 - 100 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des gaz BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100042579 1 Throttle cpl. Gasregler kpl. Acelerador compl. Commande des gaz compl. 2 5100042580 1 Throttle Lever cpl. Gashebel kpl. Palanca de regulador compl. Levier des gaz compl. 5100041314 - 100 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Transmission Getriebe Transmisión Transmission BV50A-H 14 5100041314 - 100 Transmission Getriebe Transmisión Transmission BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100042581 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 5000174843 4 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 1/4-28 x 3/4 3 5000174804 5 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 4 5100042583 1 Clutch cpl. Kupplung kpl. Embrague compl. Embrayage compl. 5 5100042582 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 5100042584 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 5100042585 3 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 8 5100042586 1 Shaft Welle Eje Arbre 9 5200019321 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 10 5200019323 1 Bushing Buchse Buje Douille 11 5100042587 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 5100042588 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 13 5000174803 3 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 14 5000174834 6 Washer Scheibe Disco Rondelle M8 15 5100042589 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 65 16 5100042590 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 17 5000157752 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 10 18 5100042595 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6 19 5200019312 1 Plunger cpl. (HMS) Plunger kpl. (HMS) Émbolo compl. (HMS) Plongeur compl. (HMS) 20 5000174853 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 5000174478 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 22 5100043963 1 Key Passfeder Llave Clé 5100041314 - 100 15 1/4-20 x 1/2in 3/16 x 3/4in Harness/Tote Geschirr / Tasche Arnés / Tote Harnais / Fourre-tout BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100042591 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Harness cpl. Traggurt kpl. Aparejos compl. Equipage compl. 5100042592 1 Tote Tote Tote Tote 3 5100042593 1 Tote mount Toteträger Soporte de tote Support pour tote 4 5000174827 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 20 5 5000174834 10 Washer Scheibe Disco Rondelle M8 6 5100042594 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 50 7 5000174805 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M8 8 5100042595 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6 9 5000174808 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 10 5100042616 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 25 5100041314 - 100 17 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000178759 3 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label sheet-EU Aufkleberblatt-EU Hoja de calcomanias-EU Feuille d'autocollants-EU 5000222101 1 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 5000222084 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 40 OD 5100041314 - 100 19 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl. BV50A-H 24 5100041314 - 100 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100042623 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 5000071022 1 Set-float valve Schwimmernadel kpl. Válvula de flotador Pointeau du carburateur 3 5000156666 1 Float cpl. Schwimmer kpl. Flotador compl. Flotteur compl. 4 5000156667 1 Float cpl. Schwimmer kpl. Flotador compl. Flotteur compl. 6 5000158522 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 8 5000073273 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 9 5000156669 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 10 5000217169 1 Choke Set Chokesatz Juego de Estrangulador Jeu de Étrangleur 11 5000217171 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 12 5000071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 13 5000217172 1 Main nozzle jet Haupteinspritzstrahl Tobera de inyección principal Jet d'injection principal 14 5000217173 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 15 5000217174 1 Gasket Dichtung Junta Joint 17 5000078545 1 Seal Dichtung Junta Joint 18 5000078547 1 Fuel cock Kraftstoffhahn Llave de combustible Robinet d'essence 19 5000073269 1 Plate Platte Placa Plaque 20 5000073270 1 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort 21 5000073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 22 5000217289 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 52 23 5100042624 2 Screw Schraube Tornillo Vis M3 x 6 25 5100042625 1 Jet Düse Chicler Gicleur No.48 25 5100042627 1 Jet Düse Chicler Gicleur No.50 26 5000162092 1 Pilot jet Leerlaufdüse Chicler ralenti Gicleur de ralenti 5100041314 - 100 27 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. BV50A-H 28 5100041314 - 100 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000217137 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 5 5000162118 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 6 5000217271 1 Key Passfeder Llave Clé 5100041314 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 4,78mm Crankcase Cover cpl. Kurbelgehäusedeckel kpl. Tapa del Cárter compl. Couvercle de Carter compl. BV50A-H 30 5100041314 - 100 Crankcase Cover cpl. Kurbelgehäusedeckel kpl. Tapa del Cárter compl. Couvercle de Carter compl. BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000217120 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del cárter Couvercle de carter 5000217176 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador compl. Régulateur compl. 3 5000217177 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 4 5000217247 6 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 5 x 23 5 5000217267 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4,2 x 13 6 5000217270 1 Clip Befestigung Clip Clip 7 5100042746 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 17 x 27 x 5 8 5000217282 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 6 x 10 5100041314 - 100 31 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100042744 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 5000217125 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 5100042745 1 Filter Filter Filtro Filtre 4 5000162139 1 Valve Ventil Válvula Soupape 5 5000162140 1 Plate Platte Placa Plaque 6 5000217178 1 Shaft Welle Eje Arbre 8 5000217214 1 Shroud Haube Guardera Carénage 10 5000217244 5 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 5 x 12 12 5000217268 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5,2 x 9 13 5000217275 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 5 x 11 x 5 14 5000217275 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 5 x 11 x 5 15 5000157555 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M3 x 5 16 5000217281 2 Locking pin Stecker Clavija de bloqueo Goupille de verrouillage 6mm 17 5000157610 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d'allumage 5100041314 - 100 33 Fan Cover Gebläsedeckel Tapa del Ventilador Couvercle du Ventilateur BV50A-H 34 5100041314 - 100 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. BV50A-H 38 5100041314 - 100 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000162108 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 5100042684 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 3 5000162110 2 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 4 5000162111 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 5 5000217195 1 Fuel tank bracket Kraftstofftankkonsole Ménsula de tanque de combustible Support de réservoir de carbur 6 5000162113 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 7 5100042685 1 Filter Filter Filtro Filtre 8 5100042687 2 Gasket Dichtung Junta Joint 9 5100042688 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 10 5000162115 2 Collar ring Ring mit Bund Anillo con collar Anneau avec collet 13 5000208617 1 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 14 5000151933 1 Clip Befestigung Clip Clip 10,5 15 5000217286 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 6 x 20 5100041314 - 100 39 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón compl. Piston compl. BV50A-H 44 5100041314 - 100 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón compl. Piston compl. BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000217130 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 2 5000217132 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 5100042749 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 5000156724 2 Piston pin clip Bolzensicherung Seguro perno de pistón Anneau de fixation 5 5000217134 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 6 5100042750 1 Dipper Ölverteiler Cucharón de aceite Puisoir 7 5000162163 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5100041314 - 100 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10 x 33 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. BV50A-H 46 5100041314 - 100 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000217221 1 Recoil starter cpl. Reversierstarter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 2 5000217222 1 Spring Feder Resorte Ressort 3 5000217224 1 Housing Gehäuse Caja Carter 4 5000217225 1 Reel Scheibe Disco Disque 5 5000157600 1 Guide Führung Guía Guide 6 5000217227 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 5000217229 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 8 5000217231 1 Arm Arm Brazo Bras 10 5000157605 1 Starter rope handle Seilhandgriff Manija de cuerda Poignée de corde 11 5000217232 1 Rope Seil Cuerda Corde 12 5000157608 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 13 5000217279 1 Collar Manschette Collar Collet 14 5000156650 3 Flange nut Flanschmutter Tuerca de brida Écrou à bride 5100041314 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 Throttle Control cpl. Gasregler kpl. Acelerador compl. Commande des Gaz compl. BV50A-H 48 5100041314 - 100 Throttle Control cpl. Gasregler kpl. Acelerador compl. Commande des Gaz compl. BV50A-H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5100042743 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 5000217179 1 Arm Arm Brazo Bras 4 5000217180 1 Governor rod Reglerstange Varilla Tringle 5 5000217181 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 6 5000217182 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 7 5000217183 1 Control lever Regulierhebel Palanca de mando Levier de commande 9 5000071058 1 Spring Feder Resorte Ressort 10 5000071057 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 5000071064 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 12 5000217184 1 Base Konsole Ménsula Console 13 5000217185 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 5000217244 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 15 5200000457 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 16 5000072782 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 18 5000071060 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 19 5000071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 5100041314 - 100 49 5 x 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Wacker Neuson BV50A-H Parts Manual

Categoría
Juguetes
Tipo
Parts Manual

en otros idiomas