Campbell Hausfeld FP202899TT Instrucciones de operación

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

lubricadores, mangueras, etc.), forman
parte de un sistema de bombeo de alta
presión, deberá seguir las siguientes
medidas de seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos los
manuales incluídos con
este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso adecuado del
equipo.
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos
en su país, por ejemplo los de la
NEC y OSHA en EUA.
Se incluye una lista de los lugares en donde
se encuentran los centros de servicio.
Tenga a mano el número de serie,
el número del modelo y la lista de partes
(con las partes que faltan marcadas con un
círculo) antes de llamar.
No debe
utilizar la
unidad si se ha dañado durante el
envío, manejo o uso. Los daños podrían
ocasionar una explosión y ócasionarle
heridas o daños a su propiedad.
Informaciones
Generales de
Seguridad
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (cabezales,
pistolas pulverizadoras, filtros,
Descripción
Compresores sin aceite diseñados para
los aficionados al bricolaje, con una
variedad de trabajos domésticos y
automotores. Estas unidades funcionan
sin aceite El aire comprimido que sale
de esta unidad contiene humedad.
Instale un filtro de humedad o un
secador de aire si la aplicación requiere
aire seco.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Debe reconocer los siguientes símbolos.
Esto le
indica
que hay una situación inmediata que
LE OCASIONARIA la muerte o heridas
de gravedad.
Esto le
indica que
hay una situación que PODRIA
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.
Esto le
indica que
hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.
Ésto le
indica una
información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
Desempaque
Cuando desempaque la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para
verificar si se han producido daños durante
el transporte. Asegúrese de apretar todos
los accesorios, pernos, etc. que estén
sueltos antes de poner la unidad en
servicio. En el caso de que haya daño o
partes que faltan, haga el favor de llamar
al 1-800-543-6400 para obtener ayuda.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
FP202801, FP202901, FP202897,
FP202999DB, FP202999DQ, y FP2028999TT
IN614205AV 11/07
Advertencia sobre
el aire respirable
Este compresor/cabezal no viene listo
de fábrica para suministrarle aire
respirable. Antes de utilizarlos con
este fin, deberá instalarle un sistema
de seguridad y alarma incorporado a
la línea. Este sistema adicional es
necesario para filtrar y purificar el
aire adecuadamente, para cumplir
con las especificaciones mínimas
sobre aire respirable de Grado D
descritas en la Especificación de
Productos G 7.1 - 1966 de la
Asociación de Aire Compri-mido.
Igualmente, deberá cumplir los
requisitos establecidos por el Artículo
29 CFR 1910. 134 de la Organización
norteamericana OSHA y/o la Canadian
Standards Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para
producir aire respirable SIN haberle
instalado el sistema de seguridad y
alarma, todas la garantías se
anularán y la compañia no asumirá
NINGUNA responsabilidad por
pérdidas, heridas personales o daños.
ALTO!
Registre en el espacio a continuación
el No. del Modelo, el Número de Serie
y la Fecha de Compra ubicados en la
base debajo de la bomb.
No. del Modelo ______________________
No. de Serie ______________________
Fecha de Compra ____________________
Guarde estos números para
referencia en el futuro.
Compresores Sin Aceite
¡NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL
MINORISTA! LLAME AL
1-800-543-6400
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
© 2007
17 Sp
MANUAL
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuación)
3. Este compresor sólo debe ser usado
por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados
y NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Siempre use anteojos de
seguridad y protéjase los
oídos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal,
ni lo use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver
si están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas.
Repare o reemplace las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse
de que estén bien apretadas.
Los motores, equipos
eléctricos y controles pueden
ocasionar arcos eléctricos
que encenderían gases o vapores
inflamables. Nunca opere o repare el
compresor cerca de gases o vapores
inflamables. Nunca almacene líquidos o
gases inflamables cerca del compresor.
Las piezas del compresor
podrían estar calientes,
inclusive cuando la unidad
esté apagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o calientes,
le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.
10. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor
y chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente, la
vibración excesiva se debe a una falla.
11. Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor
libre de aceite, solventes o exceso
de grasa.
Nunca
debe desconectar o tratar
de ajustar las válvulas de
seguridad. Igualmente,
debe evitar que se le acumule
pintura u otros materiales.
¡Nunca
trate de reparar o modificar el tanque!
Si lo suelda, taladra o modifica de
cualquier otra manera, el tanque se
debilitará y se podría dañar, romperse
o explotar. Siempre remplace los
tanques desgastados, rotos o dañados.
Drene el
tanque
diariamente.
13. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Asegúrese de
drenar el tanque a diario y de
inspeccionar periódicamente para
detectar condiciones de peligro como
la formación de óxido y corrosión.
14. La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque
o liberar la presión del sistema.
15. Uso de interior solamente.
16. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, no exponer a la lluvia.
Guarde bajo techo.
PRECAUCIONES PARA OCIAR
Nunca rocíe materiales
inflamables cerca de llamas
al descubierto o fuentes de
ignición incluyendo el compresor.
16. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
17. Use una máscara/
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada
para evitar peligros de salud
e incendios.
18. Nunca rocíe la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
19. Al rociar o limpiar con solventes
o químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.
Instalación
COLOCACION
Es de suma importancia uso el compresor
en un llugar limpio y bien ventilado
donde la temperatura ambiente no sea
mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de
45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor
y la pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.
No
coloque
la entrada de aire del compresor cerca
de áreas con vapor, vapores de pintura,
chorros de arena o cualquier otra
fuente de contaminación.
Los desperdicios dañarán el motor.
Sólo para uso doméstico.
CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios
y tiene un enchufe para conexión
a tierra similar al de la Figura 1.
Cerciórese de conectarlo a un
tomacorrientes cuya configuración
sea similar a la del enchufe.
Este producto se debe conectar
a tierra. En caso de que ocurra un
cortocircuito, ésto evitaría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle un
cable de desvío a la corriente
eléctrica. Este producto tiene un
cordón con un alambre y terminal de
conexión a tierra. Debe conectarlo a
un tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos
y ordenanzas locales.
El uso inadecuado del
enchufe con conexión a
tierra podría ocasionarle
choques eléctricos.
Compresores Sin Aceite
18 Sp
TEST
RESET
Figura 1 - Méthode de mise à la terre
Terminal de conexión
a tierra
Tomacorrientes conectado a tierra
Instalación (Continuación)
No use
un
adaptador para conexión a tierra con
este producto.
2. Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno de
los terminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante es verde,
con o sin rayas amarillas, es el cable de
conexión a tierra
Nunca
conecte
los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.
3. Consúltele a un electricista calificado
o a un técnico de reparación, en
caso de que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra adecuadamente.
No modifique el enchufe, si éste no
entra en el tomacorrientes, mande a
instalar un tomacorrientes adecuado
con un electricista calificado.
Un cableado inadecuado provocará
daños por sobrecalentamiento,
cortocircuitos e incendio.
Funcionamiento
Términos y definiciones
Interruptor ON/OFF ( I / O ) - Ponga el
interruptor en la posición ON ( I ) para
encender el compresor. Ponga
el interruptor en la posición OFF ( O ) para
apagar el compresor. El interruptor debe
colocarse en la posición OFF ( O ) para
conectar o desconectar el cordón eléctrico
del tomacorrientes o para cambiar
herramientas.
Interruptor de presión (ubicado
internamente) - Al encender el
compresor (ON), este interruptor lo
apaga automáticamente cuando la
presión del tanque alcanza la presión
máxima de apagado/corte. Si el
compresor queda encendido y el aire
en el tanque se agota, este interruptor
le permite al compresor volver a
arrancar automáticamente cuando la
presión alcance el valor de
reencendido/arranque.
Manómetros - Este manómetro indica
la presión de aire en libras por pulgada
cuadrada (psi) en el tanque del
compresor. Cerciórese de que el
manómetro esté en CERO ANTES de
cambiar de herramientas neumáticas
o desconectar la manguera.
Válvula de seguridad ASME -
Esta válvula automáticamente libera el
aire si la presión del tanque excede el
valor máximo fijado de fábrica.
Mango - Diseñado para mover el
compresor.
Llave de drenaje - Esta válvula está
ubicada debajo del tanque. Úsela para
drenar la humedad del tanque
diariamente, para evitar que el tanque
se oxide.
LUBRICACIÓN
Este es un aparato sin aceite y
NO REQUIERE lubricación para su
funcionamiento.
ANTES DE ARRANCARLO POR
PRIMERA VEZ - PROCEDIMIENTO
DE ABLANDE
(Complete este procedimiento antes
de usar el compresor por primera vez.
Una vez completado, no es necesario
repetirlo.)
1. Gire la perilla del regulador
totalmente hacia la derecha para
abrir el flujo de aire.
2. No
conecte una manguera ni
ningún otro accesorio al compresor.
3. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
4. Enchufe el cable de corriente.
5. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición ON
(encendido). Deje que el compresor
funcione durante 5 minutos.
6. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
7. Desenchufe el cable de corriente.
ANTES DE INICIAR CADA
PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO
1. Coloque el interruptor en OFF ( O )
y conecte el cordón al tomacorrientes.
2. Gire la perilla del regulador en
sentido antihorario para cerrar el
flujo de aire.
3. Coloque el interruptor en ON ( I ).
4. El compresor aumentará la presión al
valor máximo y se apagará.
5a. Si está usando agujas/boquillas
para inflado: Conecte la manguera
de aire con el accesorio de inflado
al objeto que desea inflar.
Mientras sujeta firmemente el
accesorio de inflado en su lugar,
coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
ON (encendido). Deje que el
compresor infle el objeto.
Apague el compresor y retire el
accesorio de inflado.
FP202801, FP202901, FP202897, FP202999DB, FP202999DQ, y FP202899TT
19 Sp
Posición OFF
Figura 3
Posición ON
Figura 4
Interruptor
ON/OFF
Llave de
drenaje
Válvula de seguridad
Manómetro
Mango
Figura 2 - Identificación de la Unidad
Salida de aire
Funcionamiento
(Continuación)
5b.Si está usando una boquilla
o herramienta para inflar
neumáticos: Una vez que la
boquilla o herramienta para inflar
neumáticos
esté conectada a la manguera de
aire, coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
ON (encendido) y deje que el
compresor funcione hasta que se
apague automáticamente. Cuando
use la boquilla para inflar
neumáticos con ese fin, controle la
lectura del manómetro del
compresor y verifique regularmente
la presión real del neumático con
otro manómetro para neumáticos
para evitar inflar en exceso.
6. Ajuste el regulador a la presión
adecuada para una herramienta
o neumático. Maneje la herramienta
según las instrucciones.
A medida que el aire del tanque se agota
por el uso de la boquilla para la llanta,
herramienta, etc., el compresor vuelve a
encenderse automáticamente a la presión
prefijada de activación. Cuando se use
una herramienta en forma continua, el
compresor cumplirá ciclos de encendido
y apagado en forma automática.
7. Cuando termine de usar
el compresor, ponga el interruptor
en OFF ( O ), desenchufe el cable
eléctrico y drene el aire del tanque.
Ciclo de encendido/apagado del
compresor
En la posición ON (encendido), el
compresor bombea aire dentro el
tanque. Cuando se alcanza la presión
de apagado (“corte” preestablecido), el
compresor se apaga automáticamente.
Si se deja el compresor en la posición
ON (encendido) y el aire sale del
tanque al usar una boquilla para inflar
neumáticos, una herramienta, etc., el
compresor se reiniciará
automáticamente a su presión de
“corte” preestablecida. Cuando se use
una herramienta en forma continua,
el compresor cumplirá un ciclo de
encendido y apagado en forma
automática.
En la posición OFF (apagado), el
interruptor de presión no puede
funcionar y el compresor no se pondrá
en funcionamiento. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición OFF
cuando conecte o desconecte el cable
de corriente del tomacorriente.
Mantenimiento
Desconecte el cordón
eléctrico del tomacorrientes
y libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio, cambiar de
lugar o darle cualquier tipo de
mantenimiento. El servicio debe ser
realizado por un representante de
servicio autorizado.
Este compresor se debe chequear con
frecuencia para ver si tiene algún tipo
de problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
¡Nunca
desconecte o trate de ajustar la válvula
de seguridad ASME!
Revise la válvula de seguridad
siguiendo los siguientes pasos:
1. Enchufe el compresor y hágalo
funcionar hasta que se alcance la
presión de corte (consulte
Funcionamiento).
2. Usando gafas de protección, tire del
anillo de la válvula de seguridad
para liberar la presión del tanque
del compresor. Use su otra mano
para desviar el aire que se mueve a
gran velocidad y evitar que le dé en
el rostro.
3. Esta válvula de seguridad
debería cerrarse automáticamente
a 2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula de
seguridad no deja salir aire cuando
tira del anillo o si no se cierra
automáticamente, DEBE ser
reemplazada.
DRENAJE DEL TANQUE
Apague el compresor y libere toda la
presión, después: Abra la llave de
drenaje, ubicada debajo del tanque,
para drenarle toda la humedad.
LIMPIEZA
APAGUE la unidad y limpie la tapa del
cabezal, el tanque y las líneas de aire.
IMPORTANTE: El compresor debe
colocarse lo más lejos posible del área
de pulverización, según lo permita la
longitud de la manguera, para evitar
que el exceso de pulverización atasque
el filtro de aire.
LUBRICACION
Este compresor no requiere lubricación.
PROTECTOR TERMICO
Este compresor está equipado con
un protector automático contra
sobrecarga térmica que apagará el
motor cuando éste se sobrecaliente.
Si el protector térmico apaga el motor
con mucha frecuencia puede ser por
lo siguiente:
1. Voltaje bajo.
2. La ventilación es inadecuada.
Si el
protector
térmico se dispara, debe es perar a que
el motor se enfríe antes de encenderlo.
El motor se encenderá automáticamente,
sin previo aviso, si lo deja conectado al
tomacorrientes y enciende la unidad.
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que
sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de humnedad es muy alto o
cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, ésta se acumulará
en el tanque. Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la
humedad saldrá a través de la manguera mezclada con el material que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie pintada,
especialmente cuando esté pulverizando pinturas que no sean a base de agua. Al rociar
arena ésta ocasionará que la arena se aglutine y obstruya la pistola, reduciendo su
eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en la línea de aire (MP3105),
lo más cerca posible de la pistola.
Compresores Sin Aceite
20 Sp
Figura 6
Figura 5
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
1. El interruptor está en la posición OFF
(apagado)
2. No hay corriente eléctrica en el
tomacorriente de la pared
3. El compresor alcanzó la presión de corte
automático
4. Motor recalentado
5. Conexiones eléctricas sueltas
6. Interruptor de ON/OFF defectuoso
7. Interruptor de presión defectuoso
8. Motor defectuoso
1. Falta de ventilación adecuada/
temperatura ambiente demasiado alta
2. Uso excesivo de aire, el compresor
es demasiado pequeño
1. La válvula de drenaje del tanque
está abierta
2. Conexiones flojas (accesorios, tubería,
manguera de aire, cualquier conexión,
etc.)
3. Fugas del tanque
1. Uso excesivo de aire, el compresor es
demasiado pequeño
2. La válvula de drenaje del tanque
está abierta
3. Conexiones flojas (accesorios, tubería,
manguera de aire, cualquier conexión,
etc.)
4. La bomba se ha desgastado
1. Demasiada agua en el tanque
2. Humedad elevada
1. Presostato defectuoso
2. Válvula de seguridad defectuosa
1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el
interruptor esté en la posición ON (encendido)
2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad.
3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie
automáticamente.
4. Deje que el compresor se enfríe durante aproximadamente
30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga
vuelva a su posición normal. Asegúrese de que el compresor
esté funcionando en un área limpia y bien ventilada donde
la temperatura no exceda los 38ºC (100ºF).
5. Verifique todas las conexiones eléctricas
6. Reemplace el interruptor ON / OFF
7. Cambie el interruptor de presión
8. Reemplace el ensamble de la bomba/motor
1. Mueva el compresor a un área limpia y bien ventilada
donde la temperatura no exceda los 38ºC (100ºF).
2. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una
entrega de aire mayor (SCFM)
1. Cierre la válvula de drenaje del tanque
2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión
y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.
No desarme la válvula de
retención. Si hay aire en
el tanque, primero purgue el tanque.
3. Revise todo el tanque en busca de fugas con una solución
de agua y jabón.
1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una
entrega de aire mayor (SCFM)
2. Cierre la válvula de drenaje del tanque
3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión
y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.
4. Reemplace el ensamble de la bomba/motor
1. Drene el tanque, incline el tanque para eliminar la
humedad
2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire
de línea
1. Cambie el presostato
2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original
El compresor no funciona
El protector térmico de
sobrecarga detiene el
funcionamiento
reiteradamente
La presión del tanque
disminuye cuando se
apaga el compresor
El compresor trabaja sin
parar/la salida de aire es
inferior a lo normal
Exceso de humedad en el
aire de descarga
El compresor funciona en
forma continua y la
válvula de seguridad se
abre cuando aumenta la
presión
FP202801, FP202901, FP202897, FP202999DB, FP202999DQ, y FP202899TT
21 Sp
Mantenimiento (Cont.)
CONCLUSIÓN DEL
TRABAJO/ALMACENAJE
1. Coloque el interruptor de ON / OFF
en la posición OFF (apagado).
2. Desenchufe el cordón del
tomacorrientes de pared y envuélvalo
alrededor del mango para prevenir
daños cuando no se use.
3. Con las gafas de seguridad puestas,
descargue el aire del tanque halando
el anillo de la válvula de seguridad.
Use su otra mano para desviar el aire
que se mueve a gran velocidad y
evitar que le dé en el rostro.
4. Drene el tanque de la condensación
abriendo la válvula de drenaje al
fondo del tanque. Cuando drene el
tanque, la presión debe estar por
debajo de 0,69 bar.
5. Debe desconectar la manguera del
compresor y colgarla con los
extremos hacia abajo para que toda
humedad se drene.
6. El compresor y la manguera deben
guardarse en un lugar fresco y seco.
FP202801, FP202901, FP202897, FP202999DB, FP202999DQ, y FP202899TT
23 Sp
No. de Numero
Ref. Descripción de pieza Ctd.
Liste de Repuestos
1 Tapa 1
2 Accesorio de la cubierta 1
3 Interruptor de encendido/apagado FP204824AV 1
4 Tornillo M3 x .15 6
5 Distribuidor FP202832AV 1
6 Manómetro FP204012AV 1
7 Válvula de seguridad V-215102AV 1
8 Base de plástico 1
9 Presostato FP204836AV 1
10 Valvula de chequeo FP209532AV 1
11 Tornillo M4x0.7x6 1
12 Tornillo M6x1.0x10 4
13 Válvula de drenaje D-1403 1
14 Patas de caucho (Tanque) FP202828AV 3
15 Cable (interruptor de presión
a interruptor de corriente) FP209523AV 1
16 Cordón de alimentación /
Liberador de tensión FP209534AV 1
17 Tornillo M3x10 1
18 Ensamblaje de bomba / motor
(incluye pieza Nº 21) FP209039AV 1
19 Cubierta del motor 1
20 Sujetador del cable FP202823AV 1
21 Kit de tubo de escape FP202839AV 1
22 Juego de buje del aislador del motor FP209037AV 1
23 Accesorios FP204008AV 1
24 Tuerca 4
25 Tornillo 4
26 Tornillo 2
27 Arandela 2
28 Tornillo 4
29 Resorte (incluye pieza Nº 10) 1
30 Casquete (incluye pieza Nº 10) 1
31 Tanque de aire -- 1
32 Manguera de retroceso de 25' (8 m) MP268100AV 1
JUEGOS DE REPUESTOS
Juego de la cubierta FP209034AV
Juego de cubierta y base del motor FP209038AV
Juego de sujetador FP209040AV
Juego para calcomanía FP202837AV
Artículo estándar de ferretería
-- No disponible
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al
Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio
Dirija toda la correspondencia a:
Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Sírvase darnos la siguiente información:
-Número del modelo
-Número de Serie (de haberlo)
-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) -
Tres años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso
comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra.
La garantía de los Compresores para Contratistas - Productos Robustos (Extreme Duty) no queda limitada a los noventa
(90) días cuando se los usa en aplicaciones de contratistas. La garantía de los compresores de cuatro cilindros de una y
dos etapas, no está limitada a noventa (90) días si éstos se utilizan para trabajos comerciales o industriales. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación
no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros,
empaques, etc.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe
seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Todos los Compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la
unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños
ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros
contaminantes.
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el
ambiente.
e. Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra.
f. Llaves de drenaje
g. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
h. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
i. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.
2. Compresores lubricados
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las
instrucciones de lubricación.
3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina
a. Bandas
b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o
componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período
de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANTÍA: El reemplazo será
planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o piezas.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
24 Sp
Compresores Sin Aceite
FP202801, FP202901, FP202897, FP202999DB, FP202999DQ, y FP202899TT

Transcripción de documentos

Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. FP202801, FP202901, FP202897, FP202999DB, FP202999DQ, y FP2028999TT Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Compresores Sin Aceite Descripción Compresores sin aceite diseñados para los aficionados al bricolaje, con una variedad de trabajos domésticos y automotores. Estas unidades funcionan sin aceite El aire comprimido que sale de esta unidad contiene humedad. Instale un filtro de humedad o un secador de aire si la aplicación requiere aire seco. ALTO! ¡NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA! LLAME AL 1-800-543-6400 Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Esto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Esto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Esto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. Desempaque Cuando desempaque la unidad, inspecciónela cuidadosamente para verificar si se han producido daños durante el transporte. Asegúrese de apretar todos los accesorios, pernos, etc. que estén sueltos antes de poner la unidad en servicio. En el caso de que haya daño o partes que faltan, haga el favor de llamar al 1-800-543-6400 para obtener ayuda. Registre en el espacio a continuación el No. del Modelo, el Número de Serie y la Fecha de Compra ubicados en la base debajo de la bomb. No. del Modelo ______________________ No. de Serie ______________________ Fecha de Compra ____________________ Guarde estos números para referencia en el futuro. Se incluye una lista de los lugares en donde se encuentran los centros de servicio. Tenga a mano el número de serie, el número del modelo y la lista de partes (con las partes que faltan marcadas con un círculo) antes de llamar. No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ócasionarle heridas o daños a su propiedad. Informaciones Generales de Seguridad Como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas pulverizadoras, filtros, Advertencia sobre el aire respirable Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA). RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el tiempo: 1. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. MANUAL 2. Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo los de la NEC y OSHA en EUA. RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. © 2007 17 Sp IN614205AV 11/07 Compresores Sin Aceite Informaciones Generales de Seguridad (Continuación) 3. Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad y de manejo. 4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo. 5. Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor. 6. No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse. 7. Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos, para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo. 8. Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas. Nunca debe desconectar o tratar de ajustar las válvulas de seguridad. Igualmente, debe evitar que se le acumule pintura u otros materiales. ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar, romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el tanque diariamente. 13. Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Asegúrese de drenar el tanque a diario y de inspeccionar periódicamente para detectar condiciones de peligro como la formación de óxido y corrosión. 14. La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del sistema. 15. Uso de interior solamente. Los motores, equipos eléctricos y controles pueden ocasionar arcos eléctricos que encenderían gases o vapores inflamables. Nunca opere o repare el compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. 9. Mantenga los dedos alejados del compresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras. 10. Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. 11. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa. 16. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no exponer a la lluvia. Guarde bajo techo. PRECAUCIONES PARA OCIAR Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición incluyendo el compresor. 16. No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. 17. Use una máscara/ respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada para evitar peligros de salud e incendios. 18. Nunca rocíe la pintura y otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor. 18 Sp 19. Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos. Instalación COLOCACION Es de suma importancia uso el compresor en un llugar limpio y bien ventilado donde la temperatura ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F). Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrían obstruir el paso de aire. No coloque la entrada de aire del compresor cerca de áreas con vapor, vapores de pintura, chorros de arena o cualquier otra fuente de contaminación. Los desperdicios dañarán el motor. Sólo para uso doméstico. CONEXION A TIERRA 1. Este producto está diseñado para circuitos nominales de 120 voltios y tiene un enchufe para conexión a tierra similar al de la Figura 1. Cerciórese de conectarlo a un tomacorrientes cuya configuración sea similar a la del enchufe. Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de choque eléctrico al ofrecerle un cable de desvío a la corriente eléctrica. Este producto tiene un cordón con un alambre y terminal de conexión a tierra. Debe conectarlo a un tomacorrientes que esté instalado adecuadamente según los códigos y ordenanzas locales. Terminal de conexión a tierra TEST RESET Tomacorrientes conectado a tierra Figura 1 - Méthode de mise à la terre El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra podría ocasionarle choques eléctricos. FP202801, FP202901, FP202897, FP202999DB, FP202999DQ, y FP202899TT Instalación (Continuación) No use un adaptador para conexión a tierra con este producto. 2. Si necesita reparar o reemplazar el cordón o el enchufe, no conecte el cable de conexión a tierra a ninguno de los terminales planos. El alambre cuya superficie externa del aislante es verde, con o sin rayas amarillas, es el cable de conexión a tierra Nunca conecte los cables verdes o verde con rayas amarillas, a un terminal con tensión. 3. Consúltele a un electricista calificado o a un técnico de reparación, en caso de que no comprenda bien las instrucciones o si tiene dudas de que esté conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe, si éste no entra en el tomacorrientes, mande a instalar un tomacorrientes adecuado con un electricista calificado. Un cableado inadecuado provocará daños por sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendio. Funcionamiento Términos y definiciones Interruptor ON/OFF ( I / O ) - Ponga el interruptor en la posición ON ( I ) para encender el compresor. Ponga el interruptor en la posición OFF ( O ) para apagar el compresor. El interruptor debe colocarse en la posición OFF ( O ) para conectar o desconectar el cordón eléctrico del tomacorrientes o para cambiar herramientas. Manómetros - Este manómetro indica la presión de aire en libras por pulgada cuadrada (psi) en el tanque del compresor. Cerciórese de que el manómetro esté en CERO ANTES de cambiar de herramientas neumáticas o desconectar la manguera. Válvula de seguridad ASME Esta válvula automáticamente libera el aire si la presión del tanque excede el valor máximo fijado de fábrica. Mango - Diseñado para mover el compresor. Llave de drenaje - Esta válvula está ubicada debajo del tanque. Úsela para drenar la humedad del tanque diariamente, para evitar que el tanque se oxide. Figura 4 LUBRICACIÓN Este es un aparato sin aceite y NO REQUIERE lubricación para su funcionamiento. ANTES DE ARRANCARLO POR PRIMERA VEZ - PROCEDIMIENTO DE ABLANDE (Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es necesario repetirlo.) 1. Gire la perilla del regulador totalmente hacia la derecha para abrir el flujo de aire. 2. No conecte una manguera ni ningún otro accesorio al compresor. 3. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 4. Enchufe el cable de corriente. 5. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición ON (encendido). Deje que el compresor funcione durante 5 minutos. 6. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 7. Desenchufe el cable de corriente. ANTES DE INICIAR CADA PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO 1. Coloque el interruptor en OFF ( O ) y conecte el cordón al tomacorrientes. 2. Gire la perilla del regulador en sentido antihorario para cerrar el flujo de aire. 3. Coloque el interruptor en ON ( I ). 4. El compresor aumentará la presión al valor máximo y se apagará. 5a. Si está usando agujas/boquillas para inflado: Conecte la manguera de aire con el accesorio de inflado al objeto que desea inflar. Mientras sujeta firmemente el accesorio de inflado en su lugar, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición ON (encendido). Deje que el compresor infle el objeto. Apague el compresor y retire el accesorio de inflado. Mango Interruptor ON/OFF Posición ON Posición OFF Manómetro Figura 3 Interruptor de presión (ubicado internamente) - Al encender el compresor (ON), este interruptor lo apaga automáticamente cuando la presión del tanque alcanza la presión máxima de apagado/corte. Si el compresor queda encendido y el aire en el tanque se agota, este interruptor le permite al compresor volver a arrancar automáticamente cuando la presión alcance el valor de reencendido/arranque. Salida de aire Llave de drenaje Figura 2 - Identificación de la Unidad 19 Sp Válvula de seguridad Compresores Sin Aceite Funcionamiento (Continuación) 5b. Si está usando una boquilla o herramienta para inflar neumáticos: Una vez que la boquilla o herramienta para inflar neumáticos esté conectada a la manguera de aire, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición ON (encendido) y deje que el compresor funcione hasta que se apague automáticamente. Cuando use la boquilla para inflar neumáticos con ese fin, controle la lectura del manómetro del compresor y verifique regularmente la presión real del neumático con otro manómetro para neumáticos para evitar inflar en exceso. 6. Ajuste el regulador a la presión adecuada para una herramienta o neumático. Maneje la herramienta según las instrucciones. A medida que el aire del tanque se agota por el uso de la boquilla para la llanta, herramienta, etc., el compresor vuelve a encenderse automáticamente a la presión prefijada de activación. Cuando se use una herramienta en forma continua, el compresor cumplirá ciclos de encendido y apagado en forma automática. 7. Cuando termine de usar el compresor, ponga el interruptor en OFF ( O ), desenchufe el cable eléctrico y drene el aire del tanque. Ciclo de encendido/apagado del compresor En la posición ON (encendido), el compresor bombea aire dentro el tanque. Cuando se alcanza la presión de apagado (“corte” preestablecido), el compresor se apaga automáticamente. Si se deja el compresor en la posición ON (encendido) y el aire sale del tanque al usar una boquilla para inflar neumáticos, una herramienta, etc., el compresor se reiniciará automáticamente a su presión de “corte” preestablecida. Cuando se use una herramienta en forma continua, el compresor cumplirá un ciclo de encendido y apagado en forma automática. En la posición OFF (apagado), el interruptor de presión no puede funcionar y el compresor no se pondrá en funcionamiento. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF cuando conecte o desconecte el cable de corriente del tomacorriente. HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de humnedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, ésta se acumulará en el tanque. Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la humedad saldrá a través de la manguera mezclada con el material que esté rociando. IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie pintada, especialmente cuando esté pulverizando pinturas que no sean a base de agua. Al rociar arena ésta ocasionará que la arena se aglutine y obstruya la pistola, reduciendo su eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en la línea de aire (MP3105), lo más cerca posible de la pistola. Mantenimiento Desconecte el cordón eléctrico del tomacorrientes y libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, cambiar de lugar o darle cualquier tipo de mantenimiento. El servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso. VALVULA DE SEGURIDAD ASME ¡Nunca desconecte o trate de ajustar la válvula de seguridad ASME! DRENAJE DEL TANQUE Apague el compresor y libere toda la presión, después: Abra la llave de drenaje, ubicada debajo del tanque, para drenarle toda la humedad. Figura 6 LIMPIEZA APAGUE la unidad y limpie la tapa del cabezal, el tanque y las líneas de aire. IMPORTANTE: El compresor debe colocarse lo más lejos posible del área de pulverización, según lo permita la longitud de la manguera, para evitar que el exceso de pulverización atasque el filtro de aire. LUBRICACION Este compresor no requiere lubricación. PROTECTOR TERMICO Figura 5 Revise la válvula de seguridad siguiendo los siguientes pasos: 1. Enchufe el compresor y hágalo funcionar hasta que se alcance la presión de corte (consulte Funcionamiento). 2. Usando gafas de protección, tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la presión del tanque del compresor. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 3. Esta válvula de seguridad debería cerrarse automáticamente a 2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula de seguridad no deja salir aire cuando tira del anillo o si no se cierra automáticamente, DEBE ser reemplazada. 20 Sp Este compresor está equipado con un protector automático contra sobrecarga térmica que apagará el motor cuando éste se sobrecaliente. Si el protector térmico apaga el motor con mucha frecuencia puede ser por lo siguiente: 1. Voltaje bajo. 2. La ventilación es inadecuada. Si el protector térmico se dispara, debe es perar a que el motor se enfríe antes de encenderlo. El motor se encenderá automáticamente, sin previo aviso, si lo deja conectado al tomacorrientes y enciende la unidad. FP202801, FP202901, FP202897, FP202999DB, FP202999DQ, y FP202899TT Mantenimiento (Cont.) CONCLUSIÓN DEL TRABAJO/ALMACENAJE 1. Coloque el interruptor de ON / OFF en la posición OFF (apagado). 2. Desenchufe el cordón del tomacorrientes de pared y envuélvalo alrededor del mango para prevenir daños cuando no se use. 3. Con las gafas de seguridad puestas, descargue el aire del tanque halando el anillo de la válvula de seguridad. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 4. Drene el tanque de la condensación abriendo la válvula de drenaje al fondo del tanque. Cuando drene el tanque, la presión debe estar por debajo de 0,69 bar. 5. Debe desconectar la manguera del compresor y colgarla con los extremos hacia abajo para que toda humedad se drene. 6. El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco. Guía de diagnóstico de averías Problema El compresor no funciona Posible(s) Causa(s) Acción a tomar 1. El interruptor está en la posición OFF (apagado) 2. No hay corriente eléctrica en el tomacorriente de la pared 3. El compresor alcanzó la presión de corte automático 4. Motor recalentado 1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el interruptor esté en la posición ON (encendido) 2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad. 3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie automáticamente. 5. Conexiones eléctricas sueltas 6. Interruptor de ON/OFF defectuoso 7. Interruptor de presión defectuoso 8. Motor defectuoso 4. Deje que el compresor se enfríe durante aproximadamente 30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga vuelva a su posición normal. Asegúrese de que el compresor esté funcionando en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no exceda los 38ºC (100ºF). 5. Verifique todas las conexiones eléctricas 6. Reemplace el interruptor ON / OFF 7. Cambie el interruptor de presión 8. Reemplace el ensamble de la bomba/motor El protector térmico de sobrecarga detiene el funcionamiento reiteradamente 1. Falta de ventilación adecuada/ temperatura ambiente demasiado alta 2. Uso excesivo de aire, el compresor es demasiado pequeño 1. Mueva el compresor a un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no exceda los 38ºC (100ºF). 2. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM) La presión del tanque disminuye cuando se apaga el compresor 1. La válvula de drenaje del tanque está abierta 2. Conexiones flojas (accesorios, tubería, manguera de aire, cualquier conexión, etc.) 1. Cierre la válvula de drenaje del tanque 2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar. No desarme la válvula de retención. Si hay aire en el tanque, primero purgue el tanque. El compresor trabaja sin parar/la salida de aire es inferior a lo normal Exceso de humedad en el aire de descarga 3. Fugas del tanque 3. Revise todo el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. 1. Uso excesivo de aire, el compresor es demasiado pequeño 2. La válvula de drenaje del tanque está abierta 3. Conexiones flojas (accesorios, tubería, manguera de aire, cualquier conexión, etc.) 4. La bomba se ha desgastado 1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM) 2. Cierre la válvula de drenaje del tanque 1. Drene el tanque, incline el tanque para eliminar la humedad 2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire de línea 1. Demasiada agua en el tanque 2. Humedad elevada El compresor funciona en forma continua y la válvula de seguridad se abre cuando aumenta la presión 3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar. 4. Reemplace el ensamble de la bomba/motor 1. Cambie el presostato 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original 1. Presostato defectuoso 2. Válvula de seguridad defectuosa 21 Sp FP202801, FP202901, FP202897, FP202999DB, FP202999DQ, y FP202899TT Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio Sírvase darnos la siguiente información: -Número del modelo -Número de Serie (de haberlo) -Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos Dirija toda la correspondencia a: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. Liste de Repuestos No. de Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Descripción Tapa Accesorio de la cubierta Interruptor de encendido/apagado Tornillo M3 x .15 Distribuidor Manómetro Válvula de seguridad Base de plástico Presostato Valvula de chequeo Tornillo M4x0.7x6 Tornillo M6x1.0x10 Válvula de drenaje Patas de caucho (Tanque) Cable (interruptor de presión a interruptor de corriente) Cordón de alimentación / Liberador de tensión Tornillo M3x10 Ensamblaje de bomba / motor (incluye pieza Nº 21) Cubierta del motor Sujetador del cable Kit de tubo de escape Juego de buje del aislador del motor Accesorios Tuerca Tornillo Tornillo Arandela Tornillo Resorte Casquete Tanque de aire Manguera de retroceso de 25' (8 m) JUEGOS DE REPUESTOS  Juego de la cubierta  Juego de cubierta y base del motor  Juego de sujetador Juego para calcomanía  Artículo estándar de ferretería -No disponible Numero de pieza Ctd.   FP204824AV  FP202832AV FP204012AV V-215102AV  FP204836AV FP209532AV   D-1403 FP202828AV 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 4 1 3 FP209523AV 1 FP209534AV  1 1 FP209039AV  FP202823AV FP202839AV FP209037AV FP204008AV      (incluye pieza Nº 10) (incluye pieza Nº 10) -MP268100AV 1 1 1 1 1 1 4 4 2 2 4 1 1 1 1 FP209034AV FP209038AV FP209040AV FP202837AV 23 Sp Compresores Sin Aceite FP202801, FP202901, FP202897, FP202999DB, FP202999DQ, y FP202899TT Garantía Limitada 1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) Tres años. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. La garantía de los Compresores para Contratistas - Productos Robustos (Extreme Duty) no queda limitada a los noventa (90) días cuando se los usa en aplicaciones de contratistas. La garantía de los compresores de cuatro cilindros de una y dos etapas, no está limitada a noventa (90) días si éstos se utilizan para trabajos comerciales o industriales. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor. D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes. E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros, empaques, etc. F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto. G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía: 1. Todos los Compresores a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores. b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes. c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor. d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente. e. Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra. f. Llaves de drenaje g. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad. h. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general. i. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen. 2. Compresores lubricados a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados. b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de lubricación. 3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina a. Bandas b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro. c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. 9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANTÍA: El reemplazo será planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o piezas. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. 24 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld FP202899TT Instrucciones de operación

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para