Essick EP9 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

÷ ,.
MANUAL
DE-
CUIDADOS
U;O DEL
PROPIETARIO
EP9 500, pedestal de Nuez moscada
EP9R 500, pedestal de Nuez moscada
con mando a distancia
D
"Control Digital
Velocidad variable _ :
Humidistato Autom_tico: ....
Apagado autom_tico
Funcionamiento silencioso para
uso nocturno
'French and'Spanish " "
Instructions included.
Se incluyen instrucciones
err esl_a_ol y frances.
Directives en Frangais et en
espagno! compris
CLIIDE EL MEDIOAMBIENTE
RECICLE LOS MATERIALES APROPIADOS
Patentes: 5,037,583; 5,110,5t "_;5,133,904
Otras patentes pendientes
Para encomendar piezas y accesorios,
Ilame aI 1-800-547-3888
13
1B71976 7/10
. ._ .
--
L
Z .* *
lnstrucciones generales de seguridad
LEERANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la informaci6n de seguridad,
alguien puede resultar.seriamente herido o muerto.
ADVERTENClA: significa que si no se respeta la informaci6n de seguridad,
alguien podria resultar seriamente herido o muerto.
PREGAUCION: significa que si no se respeta la informaci6n de seguridadl
alguien puede resultar herido.
1. Parareducir et riesgo de incendio o descarga el6ctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es mas ancha que la otra).
Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente el6ctrico de 120
V de CA. No utilice extensiones. Si el enchufe no encaja completamente en
el tomacorriente, i0vi6rtal9. Si at_n asi no encaja, contacte a un electdcista "
calificado para que instate el tomacorriente adecuado. No cambie el
enchufe de nirlguna manera;.
• 2. Mantenga el cable fuera de las areas de tr_nsito. Para reducir el desgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de a!fombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas 0 calentador,es. ..
3. Siempre desenchufe el tlumidificador antes de movedo, antes de limpiarlo o
" cada vez que el humidificador no est6 funcionando.
4. Mantenga el humJdificador limpio•
5. No coloque objetos extrafios dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como uri juguete. Se debe prestar
atenci6n cuando Io utilizan nifios o cuando se Io utiliza cerca de nifios
7. Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una parte est6
dafiada en a!guna forma.
8. Para reducir el riesgo de peligro el_ctrico o dafio al humidificador, no lo
mueva, sacuda ni incline mientras la unidad est6 en funcionamiento.
g. Para reducir el riesgo de dafios en el humidificador, desenchefelo.cuando
flo lo est_utilfzando. " " '
10. Para fi_ducir et riesgo de descargas el_cfricas'-adcident_les, no toque el
cable ni los controles con las manos hemedas.
11. Para reducir et riesgo de incendio, no to utilice cerca de una fuente de
- fuego abierta, como una vela u otra fuente.
12. Preste atenci6n a la etiqueta de advertencia que apare-ce adjunta.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctric_i o dafibs,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
ADVERTENCIA: Si coloca una planta sobre la unidad, asegr_rese de que al
regarla no se derrame agua sobre el panel de control. S! el agua ingresa en el
panel de control electrbni€o,puedert p_oducirse da_os. Aseg_rese de €lue el
panel de control se encuentre completamente seco antes de utilizar la unidad.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o etectrocucibn, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
d_jelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento autorizado antes de conectarla.
14
Conoce Su Humidificador
Azulejos de piedra natural (puede seteliminado
y reemplaz_adocon cualquier est&ndar de 12 "x 12azulejos")
Los odficios de ventilaci6n
de liberaci6n
Panel de control
Chasis (parte superior
de] cuerpo-entero)
Llene la puerta
Base
Ruedas
I..... D.escripci6n.
Rendimiento de 9alones durarlte 24 horas
Capacidad de la humidificador
, Cobertura en_ies cuadrad.os
Vel0cidades.def ventilador
Meche de-reemplazo " "
Humiidistato autom_tico
Controles
Registrado por ETL
Voltios " "
Hertz
Watts
.EP.9500/ '. -.
500
I"EP9R ...........
,,9+rga.!o.nes..................
3.5 ga]ones
2000
Variable (9)
No. 1043
.¢i
Electr0nico 1"conmando
a distancia
Si
120
60
70
t
15
_- .... .~ ; - .
FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADOR
Su huevo humidificador est_ disefiado para satisfacer los requisitos de humedad del
hogar pot medio del principiode eva poraci6n de agua en e] aire.
Una vez que la mecha se satura, el aire ingresa, pasa a trav6s de la mecha y la
humedad se absorbe en el aire. Toda la evaporad6n se produce en el humfdificador
de manera que todo residuo permanezca en la mecha. A diferencia de otros
humidificadores, este proceso natural de evaporaci6n no produce polvo blanco.
Et aire sec0 ingre.sa en ef humidificad0r pot la parte trasera y se humedece a
medida que atraviesa la mecha de evaporaci6n.
El aire seco entra
en la parte posterior
El aire humidificado es
]iberado a traves de las
aberturas dos lateral
Cuando la ._ La humedad
"temperatui-a" . relativa interior
exterior esde: recomendada esdee
_10OF -24°C
-2OF _18oc
10OF -I2°C
>_20°F >6°C *
20%
25%
30%
25%
IMPORTANTE: El agua puede producir
dafios si se comienza a formar
condensaci6n en las ventanas o
paredes. Se debe disminuir el punto de
AJUSTE de humedad hasta que no se
forme mas condensaci6n. "
Recomendamos que los niveles de
humedad del ambiente no excedan el
50%.
* y superior
ADVERTENOIA:Por su propia seguridacl, no utilice el hunlidificador s_est_n
dafiadas o faltan algunas de las partes.
PRECAUGION. NO dejar la unidad directamente en frente a tuberias de aire
caliente o radiadores. NO ubicar!o sobre moquettes blandas.
16
. ° . . .
Instala(_ibn'y Ubicacibn _ '
"1) Desembale el humidificador y retire todo el ma;cerialde embalaje de la caja_
NOTA: Esta unidad posee una Ioseta de piedra natural (m&rmol) en su interior.
Por tratarse de un material fragil y pesado, tenga cuidado at retirar la Ioseta de
marmol det embalaje..
2) Para localizar las ruedas y el manual, levante el armaz6n (gabinete superior).
3) Coloque e! humidificador sobre una superficie plana y nivelada. Sitee el
humidificador donde se requiera la mayor cantidad de humedad-o en el lugar de
la casa donde circulara la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un
retorno de aire frio. Si la unidad se cotoca cerca de una ventana, puede
formarse condensaci6n en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe
colocar la unidad en otro lugar.
NOTA: Debido a que el .humidificador
emite aire frio y h_medo, se recomienda
orientar la direcci6n del aire lejos del
termostato y de las rejillas de aire caliente
y colocar el humidificador cerca de una
pared inter'ha.No se debe situar la unidad
donde reciba directamente el aire frio de
las paredes extema_; o el aire c_lido de
una rejilla de aire caliente. "
4) Coloque el humidificador a 5
centimetros de la pared como minimo
Ensamblaje "
RUEDAS
1) Separe el armaz6n de la base y d6jelo
a un lado.
2) Retire el flotador y la mechafretenedor de la mecha de la base. Coloque la base
vacia boqa abajo. Introduzca el eje de cada rueda en los orificios que se
encuentran en los ,_r}gulos de la.base del.humid.iflcador..Las ruedas deben.
encajar perfectamente e insertarse hasta que el.tope del eje alcance I'a
supe_cie del gabir_ete. .... "
3) Coloque ia base boca arriba.
MECHA DE EVAPORAClON
4) Aseg_rese deque.la mecha
Superwick 1043 sea instalada en Ia .
base del retenedor de mecha de dos -
partes en ]a base del humidificador.
5) Coloque el armaz6n sobre el
bastidor de la base y presi6nelo
.... firmemente.sobre ta base hasta que t
quede en su lugar.
6) AsegL_rese de que el armaz6n est6
situado sobre fa base con el flotador
orientado hacia el frente. 4oe..
,%
17
INFORMACION soBRE EL LLENADO ',
7) Abra Ia puerta de Ilenado que se encuentra en el frente de la unidad. Con urea
jarra, vierta agua cuidadosamente en la puerta de Ilenado de agua.
NOTA: El dep6sito tiene una capacidad de'3,5 galones. Para prevenir derrames de
agua, no ilene excesiyamente la unidad. _ .
NOTA: El llenado inicial del dep6sito tomar&
aproximadamente 20 minutos ya que la
mecha seca debe absorber el agua.
Los tlenados subsiguientes tomar_n :
aproximadamente 12 minutos, debido a que
la mecha ya se encuentra saturada.
Una vez que el proceso de Ilenado esta
completo yla mecha estb saturada, ta unidad
est& lista para ser utilizada.
ADVERTENCIA: Si coloca una planta sobre la
unidad, asegL_rese de qL_e"al regarla no se
derrame agua sobre el panel de control. Siel
agua ingresa en e! panel de control, pueden
prbducirse daSos, Si se mojan los controles,
dejelos secar completamente y haga revisar la
unidad por personal de mantenimiento .
autorizado antes de conectarla,
8) Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya esta
listo'para ser utUizado. El humidificador no debe estar cerca.de ninguna rejilla
de calor. Coloque la unidad a CINCO centimetros, como minimo, de cualquier
pared• Con la libre circulaci6n de aire en la unidad, se obtendra el mejor
rendimiento y funcionamiento.
Controles y Funcionamiento
Esta unidad posee un panel de centrot digital que le permite regular la velocidad
del ventilador-y el nivel de-humed.ad, asi come tambi&n visualizar la intormaci6n.
sobre el .e.stadode la unidad. E v sua zador tambi6n indicar_ si el control remoto
. " opcional (I_P9R 500 solamente) se encuentra en us6 en ese mornento. "
1) El controlador digital posee un visualizador que brinda informaci6n sobre el
estado de la unidad. Dependiendo de la funci6n a la que se est6 accediendo el
,_isualizador muestra la humedad reJativa y !a velocidad del ventilad(_r e indica si
la unidad se ha quedado sin agua; : -
Digital
Bot6n de
de Venti|ador
Bot6n de
de Humedad
de encendido
18
+ _.+ - + ... "; . *
VELOCIDAD DEI.: VENTIL'ADOR
2) El bot6n Speed (Velocidad) controla el
motor de velocidad variable. Las
nueve velocidades proporcionan un
control preciso sobre el ventilador.
Presione el bot6n de encendido y
seleccione ta velocidad del'ventilador:
desde F1 (velocidad baja) hasta F9
(velocidad alta).
La velocidad del ventilador se
visuatizara en el panel de control a
medida que se aumente o se
disminuya.
Pulse 91 botbn de velocidad
paraaumentarlavelocidad
Velocidad del ventilador (F1 - F9) aparecer&
NOTA: Se recomienda disminuir la velocidad del ventilador cuando exista una
condensaci6n excesiva.
CONTROL DE LA HUMEDAD
NOTA: Las unidades EP9 500 / EP9R500 poseen un I_umidistatoautom_tico
situado en el cable, qlJe mide Ia humedad relativa de la habitaci6n. Cuando elqiver.
de humedad seleccionado desciende un•3% per debajo de la humedad relativa, el "
humidificador entra en un ciclo de encendido y apagado, seg_n se requjera, para
mantener el. aiuste seleccionad6.
Press Humidity
button to increase
humidity setting
Muestra de humedad relativa en el arranque,
los pasos a tray,s de selecci6n de Nivel de Humedad
(en incrementos de 5%)y Iuego regresa a la hurnedad
relativa es completa despu_s de configurar
OTRAS INDICAClONES
3)
En la instalacion inicial
se visualizara la
humedad relativa det
ambiente.
Cada vez que pulse el
bot6n de control de
humedad, se aumentara
la configuracion en
incrementos del 5%. A
un punto de ajuste del
65%, la unidad
funcionar_ de manera
continua. " "
4) Este humidificador tiene un recordatorio de
verificaci6rt det filtro que aparecer& despu_s" de las
720 horas de uso. CuandQ aparece el mensaje de
' ' .Verificacibn de filtro (CF, pot sus siglas en ingl6s),
desenchufe el cable y verifique el estado del filtro.
El mensaje CF se reiniciar_ cuando se vuelva a
conectar el humidificador.
Comprobar e],flltro
funci6n de visualizaci6n
5) Cuando la unidad se encuentre sin agua, aparecera una F intermitente en el
visualizador. - - - : ."
Un F parpadeante indica
la unidad necesita ser Ilenado
19
, i i i i i i'liiiiiii i i i ii illl 'ill i'1iiiiiiiii i illli ii 'lli,'ll'lllllllill[nlllll'lllll......................i......................................................
Si suunidadposeeel controlrernotoo si ustedhaadquiddoel.controlremoteModelo1999,
tienela.opciSndecontrolarlasfunci0nesdelhumidificadordesdeciertadistancia.
VISUAUZAC]ON DE
TEMPERATURA
VLSUAUZAC](_N
DE HUMEDAD
BOTON'
ENCEND]DOi BOT(_N DE
CAMBIA ENTRE BOTON DE VELOCIDAD
"Fi"C HLIMEDAD DE
PULSE PARA VENT|LADOR
AUMENTAR
Activaci6ndelcontrolremote:
Estandoelhumidificadory elcontrolremoto
apagados,Presioneunavezel bot6n1/Odel
controlremote.
Estoenciendeelhurn'idificadory permiteque el
controlremotecontroletodaslasfuncionesdel "
humidificador.
(Enelpaneldecontroldeihumidificador,se
',iisuatizar_EC,.porExternalControl[Controlexterno])
Presionelos respectivosbotonesdehumedadyde
velocidaddotventiladorpararegulartoSajustesen
e_controlremote,tal comeIohariaenel
humidificador.
La]ecturade latemperaturaest_predetetminada
engradesFahrenheit.(F)..S[Prefierelatecturaon.
gradesCelsius(C),presionenuevamenteel bot6n
1/Oparaaccederaesaunidadde medida.
Si sepresionael bot6nI/Ounavez m_s,se
apagar,_el controlremotey el humidificador.
Siel humidificadoryaseencuentraencendidoyfuncionando,cuandosepresionael bot6nI/Odel
controlremote,laseSa_delhumidificadorsetransmiteal controlremotey seretomanlosL_ltimos
ajustesrealizadesconel controlremote,Ustedpuedevelveraregularlosajustescomedesee.
SiseutUizanloscontrolesdelhumidificadora lavezquese accionael controlremote,la serial
volveraal humidificadory seretomaranlos ,31timesajustesrealizadosenel paneldecontroldel
humidificador.El controlremoteperrnanece_'_encendidohastaqueseaapagado.
2O
'ReemPlazo de mecha ,
Las unidades EP9 500/EP9R 500 utilizan la mecha Super Wick 1043[ Siempre
utilice Ia inecba original de marca Essick para mantener su unidad y consercar su
garantia.
1) Primero, quite cualquier objet 0 que se encuentre sobre ]a unidad,
retire la Ioseta de piedra natural y col6quela en un lugar seguro.
2) Levante y separe et armaz6n de la base para que la mecha,
el retenedor de mecha y el flotador queden a la vista.
3) Retire e( ensambfaje del retenedor y !a mecha. Separe el retenedor de mecha
• de dos partes.
4) Retire la mecha usada, extraiga el exceso de agua y des6chela.
5) Coloque la nueva rnecha Essick 1043 de] lado mas pequeSo del retenedor
de fa mecha y pierre a presi6n ta parte posteridr mas grande.
6) Luego coloque et ensamblaje en la base, aline_ndoto con las guias
incorp,oradas.
%.
21
VISTA
SUP RJOR "
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte el suministro de energia antes de realizar el:llenado,
limpieza o mantenirniento de la unidad. Mantenga la rejilla seca en todo momento.
Limpiar frecuentemente su humidificador ayuda a eliminar los olores y el desarrol/o
de hongos y bacterias. El. blanqueador _dom6stico com_n es en buen desinfectante
y puede.utilizarse para repasar la base del humidificador luego de la limpieza.
Se recomienda limpiar el humidificador por 1omenos cada dos semanas a fin de
mantener su hogar en 6ptimas condiciones ambientales.
Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento Antibactedano Essick Air cada vez
que rellene su humidificador para etiminar el desarrollo de bacterias. ASada el
bactericida seg_n las instrucciones de! envase_ Para adquirir el Tratamiento
Antibacteriano (N.° de referencia 1970), comuniquese al t-800-547-3888.
i) Retire todos los objetos que se encuentren sobre la unidad. Retire la Ioseta de
piedr_ natural y co!6quela en un lugar seguro. Apague la unidad ..
completamente y descon_ctela de] tomacorriente.
2) Separe el armaz6n de la base y deje]o a un lado.
3) Traslade la base _iun lavabo. Levante la mecha y los retenedores de la base
para permitJr que.se escurra el agua. Enjuague la mecha enicamente con agu.a
limpia. No utilice jab6n, detetgente ni cualquier otro producto de limpieza er_la
mecha. Deje esclurrir en la pileta.
ELIM1NAClON DEE.SARRO
4) Vacie el agua de la base. Llene la base con agua y aSada 250 cm c_bicos
(una taza) de vinagre blanco. Deje reposar durante 20 minutos.
Luego vacie la soluci6n.
5) Humedezca un pado suave con vinagre blanco y repase Jabase para eliminar
el sarr0. Enjuague comp]etamente toda el &rea dei dep6sito de agua con agua
limpia para eliminar el sarro y ]a seluci6n de limpieza antes de la desinfecci6n.
DESINFECCtON DE LA UNIDAD
6) Llene la base con agua hasta la linea de LLENADO MAXIMO y aSada una
cucharadita de blanqueador. Limpie las superficies interiores con esta sotuci6n.
Deje actuar ls soluci6n durante 20 minutos..Luego enjuague con agua hasta
que el olor'del blanqueador desaparezca. Sequecon un paso limpio. El exterior
de la unidad puede limpiarse con un paso suave .humedeqido. en agua limpia.
7) vuelva a colocar el armaz6n en la base y rellene la unidad a tray,s del
conducto de Ilenado.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
Aunque el humidificador tenga una apariencia Io suficientemente est6tica como para
dejarlo'en la habitaci6n todo eI aBo, si opta por guardar la unidaddurante el verano,
asegerese de tomar las pre.qaucioneS necesarias para proteger el humidificador
durante el almacenamiento. Se recomienda envoiver la Ioseta de marmol en una
toalta o manta para protegerla durante el almacenamiento: Asimismo se recomienda
guardar el humidificador junto con el control remoto opcional (sin pilas) a fin de
acceder con facilidad a 61cuando se vuelva utilizar.
Liml_ie {a driida_l como se describe" en Ja secci6n Cuidado'y mantel_imiento, "'
1) Deseche la mecha usada ytoda el agua que se encuentre en fa base y deje
secar completamente antes del almacenamiento. No guarde la unidad con agua
en ta base.
2) No guarde la unidad en un atico u otra zona de alta temperatura.
. 3) Instafe un nuevo filtro al comienzo de laestaci6n.
22
Listado de piezas para EP9 500/EP9R 500
N.° de
clave
1
2
3
4
5
6
7
8
" 9"
10
8
Oa_
Piezas de repuesto disponibles en el mercado
Descdpci6n- Nemero de pieza
Deflector 1B71973
Puerta de llenado 1B71970
Flotador - - 1B71971
Retenedor del flotad(_r 1B71972
Ruedas (4) 1B5460070
Retenedor de mecha - Parte frontal 1B71974
Mecha 1043
Retenedor de mecha - Parte trasera 1B71975
•, Loseta de piedra.natural -. ' " " '1B7t984 '
de 30cm x 30 cm x 1 cm
Control remoto (opcional) 7V1999
Manual del usuario (sin itustraci6n) 11371976
Las piezas y los accesorios se pueden adquirir llamando al 1-800-547-3888.
Siempre realice ]os encargos por el n_mero de pieza, no por.el .nOmero de clave.
Tenga a su alcance el nemero de modelo del humidificador cuando se comunique.
23
o'.
o
°.
° .
GARANTiA DEL ESSICK AIR PRODUCTS HUMIDIFICADOR
VALI•DA AL 1 DE ABRIL DE 2010:
SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBADE LA COMPRA
PAPA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANT{A.
PAPA CUALQUIER RECLAMORELACIONADO CON LA GARANT{AES NECESARIO
pRESENTAR ELRECIBO COMO PRUEBA DECOMPRA.
Este productoposee garantia pordefectos en la fabricaci6n yen Ios materialesseg0n se detallaa
continuaciOn:
Un aSodesde la feChadeventa para loscomponentes instalados enf_brica.
Dos afios desde Iafecha deventa para el motor.
Treinta (30) dias para Ias piezas derepuestd.
Estagarantia noes apticable afiltros o mechas que el clientepueda reemlJlazar.
Estagarantia es apiicable sotamenteal compradororiginal del productosiemprequa hayaadquirido
el productoen unatiend_o.un distribuidor de buena reputaci6n.
Est,_qarantia noes aplicabie a productosque_e hayandaSadocome consecuenciadeaccidentes,
uso indebido,alteraciones, reparaciones noautorizadas, uso no autorizado, manipulaciOnincorrecta,
uso no razonable,abuso, incluida lafafta demantenimiento r_zpnable,el desflaste normal o cuando
latensibn de conexi6nsupera en m_s de5% aqu611aespecificadaen la placa del fabricante. "
Asimismo, esta qarantia tampoco es aplicable al equipo oa los productosque fueraninstalados,
conectados os0metidos a mantenimientode formaincorrectasinsequir las especificacionesde este
Manual detUsuado. .
Las alteracionesque pue_Jesufrir el producto incluyenla sustituci6nde componentesde marca,
incluidoel tratamientode bacterias y mechas.
ESTE PRODUCTO NOFUE DISENADO PARA USO COMERCIAL LA PRESENTEES LAONICA
GARANT{A QUEOFRECE EL FABRICANTECONRESPECTO ALOS PRODUCTOSY, HASTAEL
GRADOMAXIMO PERMITIDO POR LALEY, REEMPLAZA A CUALQUIEROTRA GARANT{A,
POR ESCRITO OTACITAI QUEOPERE DEPLENO DERECHOO DEOTRA FORMA. $E
1NCLUYE,SINLIM1TACIONES,LA COMERCtABtLIDAD¥IO APTITUD PAPA UN PROPOSITOEN
PARTICULAR.
°•
LOSeml_leadosagentes distri.buidoresu otraspersonasno seencuentran autorizados a brindar
garantias o condicionesen nombredel fabricante. El cliente ser_ responsab_eportodos los costos
relacionadoscon el retiroo la reinstalaciOny el envio del producto parasu reparaci6n.
Dentro de las limitaciones deesta garantfa, el comprador qua posea unidades que no
funcionen correctamentedebe contactarse con elservicio de atenci6n alcliente a1800-547-
3888 para recibir losdocumentos y las |nstrucciones a fin de realizar la devoluci6n de la
unidad parasu reparaci6n, E.snecesario presentar unacopiadel recibode cornpraparaClUese
apruebe la autorizaciSn dede,,ioluci6n,de la unidadpara su reparaci_n.EI fabricante reparar_
reemplazar_el pr(_ducto,segQnIocrea cenveniente,y se har_ cargode los gastos de envio dela
devoluci6n al cliente. Seacuerda qua la reparaciSno el reemplazoson las _nicas soiucionesqua el
fabricante tiene disponibfes.ASIMfSMO, HASTA ELGRADO M_,X1MOPERMITtDOPOR LALEY,
ELFABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLEPOR LOS DAI_OSDE CUALQUIERTIPO,
INCLUIQOSDANOS INCIDENTALESY EMERGENTES,O LA PC:RDIDADEGANANCIASO.
INGRESOS: .... "" - "
Esta garant{a se anular,i si el compradorintenta reparar o reemplazar cualquier pieza
mec,inica o i_l_ctrica.
Esta garantia'le confiereal clientederechos especificos, Adem_s, el cliente puedegozarde otros
derechos quavarian segt_ntaprovinciao el estado.
.
24
. ° .
. o.

Transcripción de documentos

÷ • ,. MANUAL DE- CUIDADOS • U;O DEL PROPIETARIO EP9 500, pedestal EP9R 500, pedestal con mando de Nuez moscada de Nuez moscada a distancia "Control Digital Velocidad variable _ Humidistato Autom_tico: Apagado autom_tico Funcionamiento silencioso para uso nocturno D : .... 'French and'Spanish " Instructions included. " Se incluyen instrucciones err esl_a_ol y frances. Directives en Frangais et en espagno! compris CLIIDE EL MEDIOAMBIENTE RECICLE LOS MA TERIALES APROPIADOS Patentes: 5,037,583; 5,110,5t "_;5,133,904 Otras patentes pendientes Para encomendar piezas y accesorios, Ilame aI 1-800-547-3888 1B 71976 13 • -- • • . ._ . 7/10 L Z .* lnstrucciones LEERANTES generales de seguridad DE USAR SU HUMIDIFICADOR • PELIGRO: significa que si no se respeta la informaci6n alguien puede resultar.seriamente herido o muerto. ADVERTENClA: alguien podria • 2. 3. de seguridad, significa que si no se respeta la informaci6n resultar seriamente herido o muerto. PREGAUCION: significa que si no se respeta alguien puede resultar herido. 1. * la informaci6n de seguridad, de seguridadl Parareducir et riesgo de incendio o descarga el6ctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es mas ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente el6ctrico de 120 V de CA. No utilice extensiones. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, i0vi6rtal9. Si at_n asi no encaja, contacte a un electdcista " calificado para que instate el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de nirlguna manera;. Mantenga el cable fuera de las areas de tr_nsito. Para reducir el desgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de a!fombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas 0 calentador,es. .. Siempre desenchufe el tlumidificador antes de movedo, " cada vez que el humidificador no est6 funcionando. 4. Mantenga 5. No coloque objetos extrafios 6. No permita que la unidad se utilice como uri juguete. Se debe prestar atenci6n cuando Io utilizan nifios o cuando se Io utiliza cerca de nifios 7. Nunca utilice su humidificador dafiada en a!guna forma. 8. Para reducir el riesgo de peligro el_ctrico o dafio al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad est6 en funcionamiento. g. el humJdificador antes de limpiarlo limpio• dentro del humidificador. cuando le falte una parte o una parte est6 Para reducir el riesgo de dafios en el humidificador, • flo lo est_utilfzando. " " ' desenchefelo.cuando 10. Para fi_ducir et riesgo de descargas el_cfricas'-adcident_les, cable ni los controles con las manos hemedas. no toque el 11. Para reducir et riesgo de incendio, no to utilice cerca de una fuente de - fuego abierta, como una vela u otra fuente. 12. Preste atenci6n a la etiqueta de advertencia que apare-ce adjunta. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctric_i o dafibs, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza. ADVERTENCIA: Si coloca una planta sobre la unidad, asegr_rese de que al regarla no se derrame agua sobre el panel de control. S! el agua ingresa en el panel de control electrbni€o,puedert p_oducirse da_os. Aseg_rese de €lue el panel de control se encuentre completamente seco antes de utilizar la unidad. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o etectrocucibn, no vierta ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, d_jelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla. 14 o Conoce Su Humidificador Azulejos de piedra natural (puede set eliminado y reemplaz_adocon cualquier est&ndar de 12 "x 12 azulejos") Los odficios de ventilaci6n de liberaci6n Panel de control Chasis (parte superior de] cuerpo-entero) Llene la puerta Base Ruedas I..... D.escripci6n. • Rendimiento de 9alones durarlte 24 horas , Capacidad de la humidificador Cobertura en_ies cuadrad.os Vel0cidades.def ventilador • Meche de- reemplazo Humiidistato autom_tico Controles Variable (9) No. 1043 .¢i Electr0nico 1"conmando a distancia Si 120 60 70 "" Registrado por ETL Voltios " " Hertz Watts t 15 _- .... .~ ; - . ,÷ .EP.9500/ '. • -. I"EP9R 500 ........... ,,9+r ga.!o.nes.................. 3.5 ga]ones 2000 FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADOR Su huevo humidificador est_ disefiado para satisfacer los requisitos de humedad del hogar pot medio del principio de eva poraci6n de agua en e] aire. Una vez que la mecha se satura, el aire ingresa, pasa a trav6s de la mecha y la humedad se absorbe en el aire. Toda la evaporad6n se produce en el humfdificador de manera que todo residuo permanezca en la mecha. A diferencia de otros humidificadores, este proceso natural de evaporaci6n no produce polvo blanco. Et aire sec0 ingre.sa en ef humidificad0r pot la parte trasera y se humedece a medida que atraviesa la mecha de evaporaci6n. El aire seco entra en la parte posterior El aire humidificado es ]iberado a traves de las aberturas dos lateral Cuando la ._ La humedad "temperatui-a" . relativa interior exterior es de: recomendada es dee _ 10OF -24°C -2OF _18oc • 10OF -I2°C >_20°F >6°C * 20% 25% 30% 25% IMPORTANTE: El agua puede producir dafios si se comienza a formar condensaci6n en las ventanas o paredes. Se debe disminuir el punto de AJUSTE de humedad hasta que no se forme mas condensaci6n. " Recomendamos que los niveles de humedad del ambiente no excedan el 50%. * y superior ADVERTENOIA:Por su propia seguridacl, no utilice el hunlidificador s_est_n dafiadas o faltan algunas de las partes. PRECAUGION. NO dejar la unidad directamente en frente a tuberias de aire caliente o radiadores. NO ubicar!o sobre moquettes blandas. 16 . ° . . . Instala(_ibn'y "1) Ubicacibn _ ' Desembale el humidificador y retire todo el ma;cerial de embalaje de la caja_ NOTA: Esta unidad posee una Ioseta de piedra natural (m&rmol) en su interior. Por tratarse de un material fragil y pesado, tenga cuidado at retirar la Ioseta de marmol det embalaje.. 2) Para localizar las ruedas y el manual, levante el armaz6n (gabinete superior). 3) Coloque e! humidificador sobre una superficie plana y nivelada. Sitee el humidificador donde se requiera la mayor cantidad de humedad-o en el lugar de la casa donde circulara la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire frio. Si la unidad se cotoca cerca de una ventana, puede formarse condensaci6n en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar. NOTA: Debido a que el .humidificador emite aire frio y h_medo, se recomienda orientar la direcci6n del aire lejos del termostato y de las rejillas de aire caliente y colocar el humidificador cerca de una pared inter'ha.No se debe situar la unidad donde reciba directamente el aire frio de las paredes extema_; o el aire c_lido de una rejilla de aire caliente. " 4) Coloque el humidificador a 5 centimetros de la pared como minimo Ensamblaje RUEDAS " 1) Separe el armaz6n de la base y d6jelo a un lado. 2) Retire el flotador y la mechafretenedor de la mecha de la base. Coloque la base vacia boqa abajo. Introduzca el eje de cada rueda en los orificios que se encuentran en los ,_r}gulos de la.base del.humid.iflcador..Las ruedas deben. encajar perfectamente e insertarse hasta que el.tope del eje alcance I'a supe_cie del gabir_ete. .... " 3) Coloque ia base boca arriba. MECHA DE EVAPORAClON 4) Aseg_rese deque.la mecha Superwick 1043 sea instalada en Ia . base del retenedor de mecha de dos partes en ]a base del humidificador. 5) Coloque el armaz6n sobre el bastidor de la base y presi6nelo firmemente.sobre ta base hasta que quede en su lugar. .... 6) t AsegL_rese de que el armaz6n est6 situado sobre fa base con el flotador orientado hacia el frente. 4oe.. ,% 17 • INFORMACION soBRE EL LLENADO ', • 7) Abra Ia puerta de Ilenado que se encuentra en el frente de la unidad. Con urea jarra, vierta agua cuidadosamente en la puerta de Ilenado de agua. NOTA: El dep6sito tiene una capacidad de'3,5 galones. Para prevenir derrames de agua, no ilene excesiyamente la unidad. _ . NOTA: El llenado inicial del dep6sito tomar& aproximadamente 20 minutos ya que la mecha seca debe absorber el agua. Los tlenados subsiguientes tomar_n : aproximadamente 12 minutos, debido a que la mecha ya se encuentra saturada. Una vez que el proceso de Ilenado esta completo yla mecha estb saturada, ta unidad est& lista para ser utilizada. ADVERTENCIA: Si coloca una planta sobre la unidad, asegL_rese de qL_e"al regarla no se derrame agua sobre el panel de control. Siel agua ingresa en e! panel de control, pueden prbducirse daSos, Si se mojan los controles, dejelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento . autorizado antes de conectarla, 8) Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya esta listo'para ser utUizado. El humidificador no debe estar cerca.de ninguna rejilla de calor. Coloque la unidad a CINCO centimetros, como minimo, de cualquier pared• Con la libre circulaci6n de aire en la unidad, se obtendra el mejor rendimiento y funcionamiento. Controles y Funcionamiento Esta unidad posee un panel de centrot digital que le permite regular la velocidad del ventilador-y el nivel de-humed.ad, asi come tambi&n visualizar la intormaci6n. sobre el .e.stado de la unidad. E v sua zador tambi6n indicar_ si el control remoto . " opcional (I_P9R 500 solamente) se encuentra en us6 en ese mornento. " 1) El controlador digital posee un visualizador que brinda informaci6n sobre el estado de la unidad. Dependiendo de la funci6n a la que se est6 accediendo el • ,_isualizador muestra la humedad reJativa y !a velocidad del ventilad(_r e indica si la unidad se ha quedado sin agua; : • Bot6n de de Venti|ador Bot6n de de Humedad de encendido Digital 18 + _.+ - + ... "; . * VELOCIDAD DEI.: VENTIL'ADOR Pulse 91 botbn de velocidad • paraaumentarla velocidad 2) El bot6n Speed (Velocidad) controla el motor de velocidad variable. Las nueve velocidades proporcionan un control preciso sobre el ventilador. Presione el bot6n de encendido y seleccione ta velocidad del'ventilador: desde F1 (velocidad baja) hasta F9 (velocidad alta). La velocidad del ventilador se visuatizara en el panel de control a medida que se aumente o se Velocidad del ventilador (F1 - F9) aparecer& disminuya. • NOTA: Se recomienda disminuir la velocidad del ventilador cuando exista una • condensaci6n excesiva. CONTROL DE LA HUMEDAD NOTA: Las unidades EP9 500 / EP9R 500 poseen un I_umidistatoautom_tico situado en el cable, qlJe mide Ia humedad relativa de la habitaci6n. Cuando elqiver. de humedad seleccionado desciende un•3% per debajo de la humedad relativa, el " humidificador entra en un ciclo de encendido y apagado, seg_n se requjera, para mantener el. aiuste seleccionad6. 3) En la instalacion inicial se visualizara la humedad relativa det Press Humidity ambiente. button to increase Cada vez que pulse el humidity setting bot6n de control de humedad, se aumentara la configuracion en incrementos del 5%. A Muestra de humedad relativa en el arranque, un punto de ajuste del los pasos a tray,s de selecci6n de Nivel de Humedad 65%, la unidad (en incrementos de 5%)y Iuego regresa a la hurnedad funcionar_ de manera relativa es completa despu_s de configurar continua. " " OTRAS INDICAClONES 4) Este humidificador tiene un recordatorio de verificaci6rt det filtro que aparecer& despu_s" de las 720 horas de uso. CuandQ aparece el mensaje de ' ' .Verificacibn de filtro (CF, pot sus siglas en ingl6s), desenchufe el cable y verifique el estado del filtro. El mensaje CF se reiniciar_ cuando se vuelva a conectar el humidificador. Comprobar e],flltro funci6n de visualizaci6n 5) Cuando la unidad se encuentre sin agua, aparecera una F intermitente visualizador. -• - Un F parpadeante indica la unidad necesita ser Ilenado • 19 en el •: ." , i i i i i i'l iiiii ii i i i ii illl 'ill i'1iiiiiiiii i illl i ii 'lli,'ll'lllllllill[nlllll'lllll ...................... i...................................................... Si su unidadposeeel controlrernotoo si ustedha adquiddoel.controlremoteModelo1999, tienela .opciSnde controlarlasfunci0nesdel humidificadordesdeciertadistancia. VISUAUZAC]ON Activaci6ndelcontrol remote: Estandoelhumidificadory elcontrolremoto apagados,Presioneunavezel bot6n1/Odel controlremote. Estoenciendeel hurn'idificador y permiteque el controlremotecontroletodaslasfuncionesdel " humidificador. DE TEMPERATURA (Enel panel decontroldeihumidificador, se ',iisuatizar_ EC,.por External Control[Control externo]) Presionelos respectivosbotonesde humedady de velocidaddot ventiladorpararegulartoSajustesen e_controlremote,tal comeIo haria en el humidificador. VLSUAUZAC](_N DE HUMEDAD BOTON' ENCEND]DOi BOT(_N DE CAMBIA ENTRE "Fi"C BOTON DE HLIMEDAD • PULSE PARA AUMENTAR VELOCIDAD DE VENT|LADOR •La ]ecturade latemperaturaest_ predetetminada en gradesFahrenheit.(F)..S[ Prefierelatecturaon. gradesCelsius(C),presionenuevamenteel bot6n 1/Oparaaccedera esa unidadde medida. Si se presionael bot6n I/Ounavez m_s,se apagar,_el controlremotey el humidificador. Si el humidificadoryase encuentraencendidoy funcionando,cuandose presionael bot6n I/Odel controlremote,laseSa_del humidificadorsetransmite al controlremotey se retomanlosL_ltimos ajustesrealizadescon el controlremote,Ustedpuedevelvera regularlosajustescomedesee. Si se utUizanloscontrolesdel humidificadora lavez quese accionael controlremote,la serial volveraal humidificadory se retomaranlos ,31times ajustesrealizadosen el panelde controldel humidificador.El controlremoteperrnanece_'_ encendidohastaquesea apagado. 2O ' ReemPlazo de mecha , Las unidades EP9 500/EP9R 500 utilizan la mecha Super Wick 1043[ Siempre utilice Ia inecba original de marca Essick para mantener su unidad y consercar su garantia. • 1) 2) 3) 4) 5) 6) Primero, quite cualquier objet 0 que se encuentre sobre ]a unidad, retire la Ioseta de piedra natural y col6quela en un lugar seguro. Levante y separe et armaz6n de la base para que la mecha, el retenedor de mecha y el flotador queden a la vista. Retire e( ensambfaje del retenedor y !a mecha. Separe el retenedor de mecha • de dos partes. Retire la mecha usada, extraiga el exceso de agua y des6chela. Coloque la nueva rnecha Essick 1043 de] lado mas pequeSo del retenedor • de fa mecha y pierre a presi6n ta parte posteridr mas grande. Luego coloque et ensamblaje en la base, aline_ndoto con las guias incorp,oradas. %. VISTA SUP RJOR " 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte el suministro de energia antes de realizar el:llenado, • limpieza o mantenirniento de la unidad. Mantenga la rejilla seca en todo momento. Limpiar frecuentemente su humidificador ayuda a eliminar los olores y el desarrol/o de hongos y bacterias. El. blanqueador _dom6stico com_n es en buen desinfectante y puede.utilizarse para repasar la base del humidificador luego de la limpieza. Se recomienda limpiar el humidificador por 1o menos cada dos semanas a fin de mantener su hogar en 6ptimas condiciones ambientales. Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento Antibactedano Essick Air cada vez que rellene su humidificador para etiminar el desarrollo de bacterias. ASada el bactericida seg_n las instrucciones de! envase_ Para adquirir el Tratamiento Antibacteriano (N. ° de referencia 1970), comuniquese al t-800-547-3888. i) Retire todos los objetos que se encuentren sobre la unidad. Retire la Ioseta de piedr_ natural y co!6quela en un lugar seguro. Apague la unidad .. completamente y descon_ctela de] tomacorriente. 2) Separe el armaz6n de la base y deje]o a un lado. 3) Traslade la base _iun lavabo. Levante la mecha y los retenedores de la base para permitJr que.se escurra el agua. Enjuague la mecha enicamente con agu.a limpia. No utilice jab6n, detetgente ni cualquier otro producto de limpieza er_la mecha. Deje esclurrir en la pileta. ELIM1NAClON 4) 5) Vacie el agua de la base. Llene la base con agua y aSada 250 cm c_bicos (una taza) de vinagre blanco. Deje reposar durante 20 minutos. Luego vacie la soluci6n. Humedezca un pado suave con vinagre blanco y repase Jabase para eliminar el sarr0. Enjuague comp]etamente toda el &rea dei dep6sito de agua con agua limpia para eliminar el sarro y ]a seluci6n de limpieza antes de la desinfecci6n. DESINFECCtON 6) 7) DEE. SARRO DE LA UNIDAD Llene la base con agua hasta la linea de LLENADO MAXIMO y aSada una cucharadita de blanqueador. Limpie las superficies interiores con esta sotuci6n. Deje actuar ls soluci6n durante 20 minutos..Luego enjuague con agua hasta que el olor'del blanqueador desaparezca. Sequecon un paso limpio. El exterior de la unidad puede limpiarse con un paso suave .humedeqido. en agua limpia. vuelva a colocar el armaz6n en la base y rellene la unidad a tray,s del conducto de Ilenado. ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO Aunque el humidificador tenga una apariencia Io suficientemente est6tica como para dejarlo'en la habitaci6n todo eI aBo, si opta por guardar la unidaddurante el verano, asegerese de tomar las pre.qaucioneS necesarias para proteger el humidificador durante el almacenamiento. Se recomienda envoiver la Ioseta de marmol en una toalta o manta para protegerla durante el almacenamiento: Asimismo se recomienda guardar el humidificador junto con el control remoto opcional (sin pilas) a fin de acceder con facilidad a 61cuando se vuelva utilizar. Liml_ie {a driida_l como se describe" en Ja secci6n Cuidado'y mantel_imiento, • "' 1) Deseche la mecha usada ytoda el agua que se encuentre en fa base y deje secar completamente antes del almacenamiento. No guarde la unidad con agua en ta base. 2) No guarde la unidad en un atico u otra zona de alta temperatura. . 3) Instafe un nuevo filtro al comienzo de la estaci6n. 22 Listado de piezas para EP9 500/EP9R 500 8 • Oa_ Piezas de repuesto disponibles en el mercado N. ° de clave 1 2 3 4 5 6 7 8 " 9" 10 Descdpci6n- •, Nemero de pieza Deflector 1B71973 Puerta de llenado Flotador • - Retenedor del flotad(_r 1B71970 1B71971 1B71972 Ruedas (4) Retenedor de mecha - Parte frontal Mecha Retenedor de mecha - Parte trasera 1B5460070 1B71974 1043 1B71975 Loseta de piedra.natural de 30cm x 30 cm x 1 cm -. ' " Control remoto (opcional) Manual del usuario (sin itustraci6n) " '1B7t984 ' 7V1999 11371976 Las piezas y los accesorios se pueden adquirir llamando al 1-800-547-3888. Siempre realice ]os encargos por el n_mero de pieza, no por.el .nOmero de clave. Tenga a su alcance el nemero de modelo del humidificador cuando se comunique. 23 °. • o ° o'. GARANTiA DEL ESSICK AIR PRODUCTS . HUMIDIFICADOR VALI•DA AL 1 DE ABRIL DE 2010: SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBADE LA COMPRA PAPA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANT{A. PAPA CUALQUIER RECLAMORELACIONADO CON LA GARANT{A ES NECESARIO pRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA. Este productoposee garantia pordefectos en la fabricaci6n yen Ios materiales seg0n se detalla a continuaciOn: Un aSodesde la feChade venta para los componentes instalados en f_brica. Dos afios desde Ia fecha de venta para el motor. Treinta (30) dias para Ias piezas de repuestd. Esta garantia no es apticable a filtros o mechas que el clientepueda reemlJlazar. Esta garantia es apiicable sotamente al comprador original del productosiempre qua haya adquirido el productoen una tiend_ o.un distribuidor de buena reputaci6n. • Est,_qarantia noes aplicabie a productos que _e hayan daSado come consecuencia deaccidentes, uso indebido,alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, manipulaciOnincorrecta, uso no razonable, abuso, incluida lafafta de mantenimiento r_zpnable,el desflaste normal o cuando latensibn de conexi6n supera en m_s de 5% aqu611aespecificadaen la placa del fabricante. " Asimismo, esta qarantia tampoco es aplicable al equipo o a los productos que fueran instalados, conectados o s0metidos a mantenimiento de forma incorrectasin sequir las especificacionesde este Manual detUsuado. . Las alteraciones que pue_Jesufrir el producto incluyen la sustituci6n de componentes de marca, incluido el tratamiento de bacterias y mechas. ESTE PRODUCTO NO FUE DISENADO PARA USO COMERCIAL LA PRESENTE ES LA ONICA GARANT{A QUE OFRECE EL FABRICANTECON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y, HASTAEL GRADO MAXIMO PERMITIDO POR LA LEY, REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANT{A, POR ESCRITO O TACITAI QUE OPERE DE PLENO DERECHO O DE OTRA FORMA. $E 1NCLUYE,SIN LIM1TACIONES,LA COMERCtABtLIDAD¥IO APTITUD PAPA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. °• LOSeml_leados agentes distri.buidoresu otras personas no seencuentran autorizados a brindar garantias o condiciones en nombre del fabricante. El cliente ser_ responsab_epor todos los costos relacionados con el retiro o la reinstalaciOny el envio del producto para su reparaci6n. Dentro de las limitaciones de esta garantfa, el comprador qua posea unidades que no funcionen correctamente debe contactarse con el servicio de atenci6n al cliente a1800-5473888 para recibir los documentos y las |nstrucciones a fin de realizar la devoluci6n de la unidad para su reparaci6n, E.s necesario presentar una copia del recibo de cornpra para ClUese apruebe la autorizaciSn de de,,ioluci6n,de la unidad para su reparaci_n.EI fabricante reparar_ reemplazar_ el pr(_ducto,segQnIo crea cenveniente,y se har_ cargode los gastos de envio de la devoluci6n al cliente. Se acuerda qua la reparaciSno el reemplazo son las _nicas soiuciones qua el fabricante tiene disponibfes.ASIMfSMO, HASTA EL GRADO M_,X1MOPERMITtDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAI_OSDE CUALQUIERTIPO, INCLUIQOSDANOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PC:RDIDADE GANANCIAS O. INGRESOS: .... "" " • Esta garant{a se anular,i si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza mec,inica o i_l_ctrica. Esta garantia'le confiere al cliente derechos especificos, Adem_s, el cliente puedegozar de otros derechos qua varian segt_nta provinciao el estado. 24 • • . . • ° . o. .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Essick EP9 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para