Panasonic SCPMX2 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze
CD Stereo System
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-PMX2
RQTV0215-2E
E
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente. Guarde este
manual para su consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu
prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej
instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo
nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Operations in these instructions are described
using remote control, but you can do the operations
with the main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se
describen principalmente usando el mando
a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exacta-
mente a la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota,
mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu
g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne
elementy sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány
vût‰inou pro pouÏití dálkového ovládání, ale
mÛÏete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou
ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat
uveden˘m obrázkÛm.
PMX2_E_EN.indd 1PMX2_E_EN.indd 1 3/7/07 2:55:59 PM3/7/07 2:55:59 PM
RQTV0215
2
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
Sistema SC-PMX2
Aparato principal SA-PMX2
Altavoces SB-PMX2
Parte interior del
aparato
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del
equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red
de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación
del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Índice
Accesorios suministrados .......................... 3
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces ...................... 3
Preparativos iniciales .................................. 4
Controles ...................................................... 6
Discos ........................................................... 7
Radio FM/AM ................................................ 9
Temporizador ............................................... 10
Ajuste del sonido ......................................... 11
Equipo externo ............................................ 12
Guía para la solución de problemas .......... 14
Especifi caciones ......................................... 15
Mantenimiento ............................................. 15
16
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
PMX2_E_SP.indd 2PMX2_E_SP.indd 2 3/7/07 2:59:43 PM3/7/07 2:59:43 PM
RQTV0215
3
ESPAÑOL
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
Colocación de los altavoces
Altavoz para agudos
Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos
quede en el interior.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces
proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se
puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado
negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema
para tener una ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador
y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio especializado si
se ha producido algún daño o si se ha producido un
cambio repentino en su funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes
para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión
y daño en el cordón pueden causar un incendio o un
cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos
pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el
cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede
causar un cortocircuito.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases infl amables que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el
sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale
humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en
estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación
de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con
un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque
eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado,
desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente
de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
Accesorios suministrados
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000082)
1 x Cable de alimentación
de CA
1 x
Antena de cuadro de AM
1 x Antena interior de FM
2 x Cables de altavoz 2 x Pilas del mando a
distancia
17
PMX2_E_SP.indd 3PMX2_E_SP.indd 3 3/7/07 2:59:44 PM3/7/07 2:59:44 PM
RQTV0215
4
Preparativos iniciales
Paso 1Paso 1
- Conexiones - Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
18
Al enchufe de
conexión a la red
4
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser
usado con este aparato solamente. No lo utilice con
otro equipo.
Inserción del conector
Conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera
del conector puede sobresalir como se muestra en la
gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar
el aparato.
Toma del aparato
2
Conecte los cables de los altavoces.
Cobre (ª)
Plata (·)
Rojas (ª)
Negras (·)
Negras
(·)
Rojas (ª)
3
Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el
cable de la antena alejado de otros cables.
1
Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena en una pared o columna en una
posición en que la señal de radio se reciba con
las menores interferencias.
Cinta
adhesiva
Antena
interior de FM
Antena de cuadro de AM
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
PMX2_E_SP.indd 4PMX2_E_SP.indd 4 3/7/07 2:59:46 PM3/7/07 2:59:46 PM
RQTV0215
5
ESPAÑOL
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Antena exterior de FM Antena exterior de AM
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75
Ω
(no suministrada)
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
Antena exterior de AM
(no suministrada)
Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la
instalación.
Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor
cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Paso 2Paso 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia - Introducción de pilas en el mando a distancia
Pilas
Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a
distancia.
Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
No utilice baterías recargables.
Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar
fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
desmonte las pilas ni las cortocircuite.
intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos,
desde una distancia máxima de 7
m directamente delante del aparato.
Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del
mando a distancia.
Paso 3Paso 3
- Función de demostración - Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una
demostración de sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una
demostración si selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [–DEMO, 7].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
DEMO ON
(activación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir
el consumo de electricidad.
19
PMX2_E_SP.indd 5PMX2_E_SP.indd 5 3/7/07 2:59:50 PM3/7/07 2:59:50 PM
RQTV0215
6
Controles
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
6 Opción reproducir/pausa (13)
Bandeja de disco (7)
Salida USB (12)
7 Control de volumen
Abrir/cerrar bandeja
de disco (7)
Omitir pistas, sintonizar/selección de
canal presintonizado, ajuste de tiempo
Sensor de señal de mando a distancia
Paro/demostración (5, 7, 8, 12, 13)
5 Radio FM/AM, selección
de puerto de música (9, 13)
Conector de puerto de música (13)
Visualizador
1
Interruptor de alimentación en espera/
conectada
(y/l) (7, 11)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera, el aparato consume
una pequeña cantidad de corriente.
3 Reproducción/pausa USB (12)
Ajuste de graves (11)
Ajuste de agudos (11)
2 Reproducción/pausa de disco (7, 8)
8
Selección H.BASS (11)
4 Selección de álbum (7, 8, 12)
Abrir la cubierta del
conector USB (12)
Toma de auriculares (
l
)
Procure evitar utilizarlos
durante un periodo de
tiempo prolongado con el fi n
de evitar lesiones auditivas.
Tipo de clavija: estéreo de
3,5 mm (no suministrada)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
esté conectada a la red de CA.
20
Reloj/temporizador (10, 11)
Temporizador de reproducción (11)
Numérico (7, 8, 9, 12)
Borrado (8)
Sonido envolvente (11)
Programas (8, 9)
Borrado (8)
Modo de
reproducción (7, 9)
2
Ecualizador
preajustado (11)
Temporizador para
dormir (10)
Botón de agudos
(11)
Omitir/buscar pistas,
sintonizar/selección de
canal presintonizado,
ajuste de tiempo (7 a 13)
Repetición (8)
6
Ajuste de
agudos/graves (11)
8
Reducción de la iluminación del visualizador
Visualizador (7, 9)
5
3
Parada (7, 8, 12, 13)
7
Botón de
graves (11)
Apagado automático
4
Introducir (8, 13)
1
Silenciamiento
Esta function le permite
apagar el aparato en modo
disco o USB sólo después
de 10 minutos sin utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la iluminación
del visualizador.
Para silenciar el sonido.
Pulse el botón para activarlo.
Vuélvalo a pulsar para cancelar.
PMX2_E_SP.indd 6PMX2_E_SP.indd 6 3/7/07 2:59:51 PM3/7/07 2:59:51 PM
RQTV0215
7
ESPAÑOL
Discos
Botones
numéricos
Reproducción básicaReproducción básica
CD
MP3
1
Pulse [y] para encender el aparato.
2
Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un
disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja de disco
3
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
4
Ajuste el volumen.
Para Acción
detener el disco Pulse [7].
interrumpir la
reproducción
Pulse [CD 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
saltar pistas Pulse [
/4/1] o [ /¡/¢].
buscar por pistas
CD
Mantenga pulsado [ /4/1] o
[
/¡/¢] durante la reproducción
o la pausa.
saltar álbum
MP3
Pulse [ALBUM o ] en el modo
de reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y
los botones numéricos en el modo
de parada.
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
CD
MP3
1
Pulse [CD 6].
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado.
Modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
RANDOM
RND
un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
Nota
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja
del disco.
CD
Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Función de visualizaciónFunción de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista
actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de reproducción
restante
MP3
Tiempo
transcurrido
Tiempo de
reproducción
restante
Nombre
del álbum
Nombre
de la pista
ID3 (Artista)
ID3 (Pista)
ID3 (Album)
Nota
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
21
PMX2_E_SP.indd 7PMX2_E_SP.indd 7 3/7/07 2:59:54 PM3/7/07 2:59:54 PM
RQTV0215
8
Nota
Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
CD
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Elija un CD con esta marca.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Botones
numéricos
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Repetición de reproducciónRepetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
CD
MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y ”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y
se cancelará.
Reproducción programadaReproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
1
Pulse [CD 6] y después [7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
MP3
1
Pulse [CD 6] y después [7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
deseado.
4
Pulse [ /¡/¢] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
5
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
6
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [
h
10] una vez y luego
los dos dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [
h
10] dos veces y luego
los tres dígitos.
Para Acción
cancelar el modo
de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
reproducir el
programa otra vez
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].
verifi car el
contenido del
programa
Pulse [
/4/1] o [ /¡/¢] cuando
aparezca “PGM” en el modo de parada.
Para verifi car mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que
aparezca “PGM”, y pulse [
/4/1] o
[
/¡/¢].
añadir al programa
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
cancelar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
cancelar todas las
pistas
Pulse [CLEAR] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”.
Nota
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
CD
• Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Discos (continuación)
22
PMX2_E_SP.indd 8PMX2_E_SP.indd 8 3/7/07 2:59:57 PM3/7/07 2:59:57 PM
RQTV0215
9
ESPAÑOL
Radio FM/AM
Sintonización manualSintonización manual
1
Pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para
seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para seleccionar la
frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM
se visualizará “
ST
.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] un momento hasta que
la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato
empezará la sintonización automática y se parará cuando
encuentre una emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [ /4/1] o [ /¡/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDSEmisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo
de programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Tipo de programa (PTY)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles
si la recepción no es adecuada.
Visualización de tipos de programas
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R.M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la
banda FM y 15 en la banda AM.
Preparación
Pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para seleccionar
“FM” o “AM”.
Presintonización automáticaPresintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manualPresintonización manual
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para sintonizar la
frecuencia de la emisora deseada.
3
Pulse [PROGRAM].
4
Pulse los botones numéricos para seleccionar un
canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
5
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más
emisoras.
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para canales de dos dígitos, pulse [
h
10], y acontinuación
los dos dígitos.
O
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para seleccionar el
canal.
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM
asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
1
Pulse [
FM/AM/MUSIC P.
] para seleccionar “FM”.
2
Mantenga pulsado [
FM/AM/MUSIC P.
].
Después de transcurrir unos pocos segundos, la
visualización cambia a una visualización parpadeante
de la frecuencia mínima actual.
3
Continúe pulsando [
FM/AM/MUSIC P.
].
Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted
preajustó previamente en la memoria se cancelarán.
23
PMX2_E_SP.indd 9PMX2_E_SP.indd 9 3/7/07 3:00:01 PM3/7/07 3:00:01 PM
RQTV0215
10
Temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
2
Entre 5 segundos, pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]
para ajustar la hora.
3
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilización del temporizador para dormirUtilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al
mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
24
PMX2_E_SP.indd 10PMX2_E_SP.indd 10 3/7/07 3:00:02 PM3/7/07 3:00:02 PM
RQTV0215
11
ESPAÑOL
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducciónreproducción
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una
hora determinada para despertarle.
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente musical que desee escuchar: disco, radio,
USB, puerto opcional o fuente de puerto de música y ajuste
el volumen.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar el temporizador de reproducción.
CLOCK ˚ PLAY
Visulización original
2
Entre 5 segundos, pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]
para ajustar la hora de inicio.
Indicador del temporizador de reproducción
Hora de inicio
3
4
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
finalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
5
Pulse [˚PLAY] para encender el temporizador.
Se visualizará “˚PLAY”.
6
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen el
temporizador.
Para Acción
cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o
el volumen
1)
Pulse [˚PLAY] para eliminar el indicador
del temporizador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar
˚PLAY.
cancelar Pulse [˚PLAY] para eliminar los indicador
del temporizador del visualizador.
Nota
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando
un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.
Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) o puerto
opcional como fuente cuando el temporizador avance, el sistema
se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) o
puerto opcional como fuente. Si desea reproducir desde el equipo
reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir
del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset
EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQPreset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
EQ-OFF Sin efecto
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
1
Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste
deseado.
Ajuste Efecto
BASS Para un tono de sonido más bajo
TREBLE Para un tono de sonido más alto
2
Pulse [5] o [] para ajustar el nivel.
O
Para ajustar bajos o agudos usando la unidad principal.
Gire [BASS] o [TREBLE] para ajustar el nivel.
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Sonido envolvente (SURROUND)Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
”.
Nota
El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
Mejorando los gravesMejorando los graves
Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves.
Pulse [H.BASS] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
LEVEL 1
LEVEL 2
OFF
Nota
El efecto real depende del disco.
Ajuste del sonido
25
PMX2_E_SP.indd 11PMX2_E_SP.indd 11 3/7/07 3:00:04 PM3/7/07 3:00:04 PM
RQTV0215
12
Para Acción
interrumpir la
reproducción
Pulse [USB 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
parar la
reproducción
Pulse [7].
Se visualiza “RESUME”. La posición se
memorizará.
Pulse [USB 6] para continuar.
Pulse [7] de nuevo para descartar la
posición.
saltar pistas Pulse [
/4/1] o [ /¡/¢].
saltar álbum Pulse [ALBUM
o ] en el modo de
reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y los
botones numéricos en el modo de parada.
Para otras funciones existentes, son parecidas a las
descritas en “Discos” (
página 7 y 8).
Nota
Puede programar hasta 12 pistas para la función de reproducción
del programa USB.
Dispositivo compatibleDispositivo compatible
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de
almacenajes masivos USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en
masa.
Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
Formatos admitidosFormatos admitidos
Los archivos han de tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 16/32 (Cuadro de
asignación de archivo 16/32) son admitidos].
Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no
funcionarán.
Esta unidad puede acceder hasta 255 álbunes (incluido carpetas
vacías) y 2500 pistas.
El número máximo de pistas de una carpeta es de 999.
Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la
primera tarjeta de memoria insertada.
No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura o
reproducción.
Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal
el dispositivo.
Cuando conecte un reproductor de audio digital al conector USB,
se activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo
en espera o durante la carga del puerto alternativo.
Botones
numéricos
Conectar y reproducir un dispositivo de Conectar y reproducir un dispositivo de
almacenaje masivo USB almacenaje masivo USB
MP3
La conectividad USB le permite conectar y reproducir
pistas o archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento
masivo USB. Typically, USB memory devices. (transferencia
solo en masa)
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenaje
masivo USB a la unidad, asegúrese que los datos
almacenados tengan copia de seguridad.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo
USB no es reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no suministrada)
Se recomienda no utilizar un
alargador USB. El dispositivo
conectado a través del cable no
será reconocido por esta unidad.
1
Deslice la cubierta del conector USB para abrirla.
2
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenaje masivo USB.
3
Pulse [USB 6] para iniciar la reproducción.
Equipo externo
26
PMX2_E_SP.indd 12PMX2_E_SP.indd 12 3/7/07 3:00:06 PM3/7/07 3:00:06 PM
RQTV0215
13
ESPAÑOL
Carga y reproducción de un iPodCarga y reproducción de un iPod
Puede cargar y reproducir su iPod conectando el soporte
universal para iPod (SH-PD10, vendido por separado) a esta
unidad.
Conexión y carga de iPodConexión y carga de iPod
1
Conecte el soporte universal para iPod en el puerto
opcional.
2
Inserte el adaptador y coloque su iPod en el
soporte Universal (Vea el manual de instrucciones
SH-PD10).
Nota
El iPod no se está cargando cuando está en modo USB.
Reproducción del iPodReproducción del iPod
1
Conecte el iPod como se describe arriba.
iPod
(no suministrada)
SH-PD10
(no suministrada)
2
Pulse [
OPTION
6] para seleccionar “OPTION”
como fuente.
Para Acción
interrumpir la
reproducción
Pulse [OPTION 6].
Pulse [OPTION 6] para continuar.
saltar pistar Pulse
[ /4/1] o [ /¡/¢].
buscar por pistas Mantenga pulsado
[ /4/1] o
[ /¡/¢].
Nota
Consulte el manual de instrucciones SH-PD10 para saber los
modelos compatibles de iPod.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en
los EEUU y otros países.
Cambiando el código del mando a distanciaCambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia
controla sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal Cambie el código de la unidad principal
1
Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “AM”
2
Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la unidad
principal y a continuación mantenga pulsado [2] (o
[1]) en el mando a distancia.
Se mostrará “REMOTE 2”.
Cambie el código del mando a distanciaCambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a
distancia durante por lo menos 2 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos
diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el
códio actual de la unidad principal. Siga el paso superior para
cambiar el código del mando a distancia correspondiente.
27
Conectando y reproduciendo un equipo Conectando y reproduciendo un equipo
portátil de audio portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde
un equipo portátil de audio.
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio (no suministrada)
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de
audio portátil antes de introducir el conector del puerto de
música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz
saldrá distorsionado.
1
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y
pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para
seleccionar MUSIC PORT.
2
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual
de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
Conexión y reproducción un dispositivo Conexión y reproducción un dispositivo
Bluetooth Bluetooth
Al conectar el receptor Bluetooth (p. ej. SH-FX570R, vendido
por separado), puede recibir y reproducir el audio
almacenado en su dispositivo Bluetooth como fuente de
audio (ordenador personal, etc).
Receptor Bluetooth
(no suministrada)
1
Abra deslizando la cubierta del mencanismo de
acoplamiento.
2
Conecte el receptor Bluetooth en el puerto opcional
(vea el manual de instrucciones del receptor Bluetooth).
3
Pulse [
OPTION
6] para seleccionar “OPTION”
como fuente.
4
Pulse [7].
5
Emparejamiento y reproducción de su dispositivo
de audio Bluetooth (vea el manual de instrucciones
del dispositivo).
Para Acción
interrumpir la
reproducción
Pulse [OPTION 6].
Pulse [OPTION 6] para continuar.
saltar pistar Pulse
[ /4/1] o [ /¡/¢].
PMX2_E_SP.indd 13PMX2_E_SP.indd 13 3/7/07 3:00:09 PM3/7/07 3:00:09 PM
RQTV0215
14
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el
problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto
para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (
página 4).
Sonido malo, invertido o sólo sale de
un altavoz.
Compruebe las conexiones de los altavoces (
página 4).
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
Se visualiza “ERROR”.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente
en la alimentación.
Ponga la hora (
página 10).
Se visualiza “F61”.
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (
página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte
a su concesionario.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no
se enciende.
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior (
página 5).
Se oye un ruido de batido.
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz
(
página 9).
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena
interior, cambie a una antena exterior (
página 5).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del
televisor del aparato.
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no
empieza la reproducción.
El disco está al revés (
página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo
de reproducción restante.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con
velocidad de bits variable (VBR).
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (
página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.
USB
La unidad de USB o sus contenidos no
pueden leerse.
El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (
página 12).
La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos
dispositivos USB.
Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no
funcionar en algunas ocasiones.
Bajo rendimiento de la unidad fl ash USB.
La lectura de archivos de gran tamaño o unidad fl ash USB de mucha memoria tarda mucho.
“USB OVER CURRENT ERROR”
La clasifi cación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA.
Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
“NO PLAY”
Compruebe el contenido.
Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
28
PMX2_E_SP.indd 14PMX2_E_SP.indd 14 3/7/07 3:00:10 PM3/7/07 3:00:10 PM
RQTV0215
15
ESPAÑOL
Especifi caciones
Mantenimiento
Si las superfi cies están suciasSi las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos
canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
80 W por canal (4 Ω)
Impedancia de entrada
PUERTO DE MÚSICA 250 mV 13 kΩ
Impedancia de salida
AURICULAR 16 a 32 Ω
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Puerto opcional Versión 1
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 10 dBµV (IHF)
Relación señal a ruido de 30 dB
10 dBµV
Terminal(es) de antena
75 Ω (desequilibrada)
Emisoras presintonizadas
20 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz) 1778 µV/m
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado
con MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Longitud de onda 785 nm
Fuente de rayo láser
Láser de semiconductor
Potencia de laser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
SECCIÓN USB
Dispositivos de Almacenaje USB
Reproducibles
(1) HDD
(2) Reproductor de audio digital/
Reproductor de MP3 USB
(3) Unidades USB miniatura
Formato de archivo de audio admitidos
MP3
Puerto de memoria USB
Corriente máxima
500 mA
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 320 kbps
Salida de audio (MP3)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas (MP3)
20 Hz a 20 kHz
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vía
Altavoces
Altavoz de graves
Tipo cónico de 14 cm 4 Ω
Altavoz para agudos
Tipo cúpula suave 2,5 cm 4 Ω
Super tweeter
Tipo cúpula 1,2 cm 11 Ω
Impedancia 4 Ω
Potencia de entrada (IEC) 80 W (MAX)
40 W (ESTIMADOS)
Nivel de presión acústica de salida
81 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 3,5 kHz, 15 kHz
Gama de frecuencias
41 Hz a 100 kHz (-16 dB)
46 Hz a 90 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
160 mm x 242 mm x 258 mm
Peso 3,3 kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo 80 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
174 mm x 244 mm x 318 mm
Peso 4,6 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
+5 a +35°C
Gama de humedades de funcionamiento
5 a 90 % humedad relativa
(sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,5 W
(aprox.)
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con
un analizador de espectro digital.
29
PMX2_E_SP.indd 15PMX2_E_SP.indd 15 3/7/07 3:00:10 PM3/7/07 3:00:10 PM

Transcripción de documentos

Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obs∏ugi Návod k obsluze Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi. Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. CD Stereo System Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Model No. SC-PMX2 Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Operations in these instructions are described using remote control, but you can do the operations with the main unit if the controls are the same. Your unit may not look exactly as illustrated. Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal. Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra. W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota, mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne elementy sterujàce. Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od przedstawionego na ilustracji. Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné. Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m obrázkÛm. E PMX2_E_EN.indd 1 RQTV0215-2E 3/7/07 2:55:59 PM Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente. Sistema SC-PMX2 Aparato principal SA-PMX2 Altavoces SB-PMX2 Índice Accesorios suministrados.......................... 3 Precauciones de seguridad ........................ 3 Colocación de los altavoces ...................... 3 Preparativos iniciales .................................. 4 Controles ...................................................... 6 Discos ........................................................... 7 Radio FM/AM ................................................ 9 Temporizador ............................................... 10 Ajuste del sonido......................................... 11 Equipo externo ............................................ 12 Guía para la solución de problemas .......... 14 Especificaciones ......................................... 15 Mantenimiento ............................................. 15 ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. Parte interior del aparato Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. RQTV0215 ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. 2 16 PMX2_E_SP.indd 2 ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. 3/7/07 2:59:43 PM Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados. 1 x Mando a distancia 1 x Cable de alimentación de CA (N2QAYB000082) 1 x Antena de cuadro de AM 1 x Antena interior de FM 2 x Cables de altavoz 2 x Pilas del mando a distancia Precauciones de seguridad Ubicación Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato. Colóquelo por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados sobre el aparato. Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC. – Si ve este símbolo – Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. ESPAÑOL Accesorios suministrados Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Colocación de los altavoces Altavoz para agudos Protección del cordón de alimentación de CA Objetos extraños No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar un cortocircuito o fallas. No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no calificadas. Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo. PMX2_E_SP.indd 3 Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos quede en el interior. Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado negativamente. Nota • Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema para tener una ventilación apropiada. • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo. • Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha quitado las redes. Precaución • Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento. • No instale estos altavoces en paredes ni techos. RQTV0215 Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón pueden causar un incendio o un cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él. Sujete el enchufe firmemente cuando desenchufe el cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito. No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar un cortocircuito. 3 17 3/7/07 2:59:44 PM Preparativos iniciales Paso 1 - Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones. 1 Conecte la antena interior de FM. 2 Conecte los cables de los altavoces. Cobre (ª) Negras (·) Rojas (ª) Rojas (ª) Cinta adhesiva Antena interior de FM Negras (·) Plata (·) Fije la antena en una pared o columna en una posición en que la señal de radio se reciba con las menores interferencias. Una conexión incorrecta puede dañar el aparato. Al enchufe de conexión a la red 3 Conecte la antena de cuadro de AM. 4 Conecte el cable de alimentación de CA. El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo. Antena de cuadro de AM Inserción del conector RQTV0215 Toma del aparato Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables. Conector Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato. 4 18 PMX2_E_SP.indd 4 3/7/07 2:59:46 PM Conexiones de antenas opcionales Antena exterior de FM Antena exterior de AM Antena exterior de FM (no suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena exterior de AM (no suministrada) ESPAÑOL Cable coaxial de 75 Ω (no suministrada) • Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica. • Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación. • Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM. • Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente. Paso 2 - Introducción de pilas en el mando a distancia ■ Pilas • Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia. • Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. • No utilice baterías recargables. • Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego. No: • mezcle pilas viejas y nuevas. • utilice pilas de diferentes tipos a la vez. • caliente las pilas ni las exponga a las llamas. • desmonte las pilas ni las cortocircuite. • intente recargar pilas alcalinas o de manganeso. • utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada. ■ Utilización Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente delante del aparato. Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia. Paso 3 - Función de demostración Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus funciones en el visualizador. Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”. Mantenga pulsado [–DEMO, 7]. La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón. DEMO OFF DEMO ON (desactivación) (activación) RQTV0215 Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de electricidad. 5 19 PMX2_E_SP.indd 5 3/7/07 2:59:50 PM Controles Aparato principal Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Indicador de alimentación de CA (AC IN) Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA. Visualizador Sensor de señal de mando a distancia 1 Interruptor de alimentación en espera/ conectada (y/l) (7, 11) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. Abrir la cubierta del conector USB (12) 5 Radio FM/AM, selección de puerto de música (9, 13) 2 Reproducción/pausa de disco (7, 8) Paro/demostración (5, 7, 8, 12, 13) 3 Reproducción/pausa USB (12) 6 Opción reproducir/pausa (13) Omitir pistas, sintonizar/selección de canal presintonizado, ajuste de tiempo 7 Control de volumen Ajuste de agudos (11) Ajuste de graves (11) 4 Selección de álbum (7, 8, 12) 8 Selección H.BASS (11) Abrir/cerrar bandeja de disco (7) Bandeja de disco (7) Conector de puerto de música (13) Toma de auriculares ( l) Procure evitar utilizarlos durante un periodo de tiempo prolongado con el fin de evitar lesiones auditivas. Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm (no suministrada) Salida USB (12) Mando a distancia Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal. Temporizador para dormir (10) 1 Apagado automático Reloj/temporizador (10, 11) Temporizador de reproducción (11) Reducción de la iluminación del visualizador Visualizador (7, 9) Programas (8, 9) Borrado (8) Borrado (8) Modo de reproducción (7, 9) Repetición (8) 4 2 5 3 6 Parada (7, 8, 12, 13) RQTV0215 Ajuste de agudos/graves (11) 6 20 PMX2_E_SP.indd 6 Numérico (7, 8, 9, 12) Omitir/buscar pistas, sintonizar/selección de canal presintonizado, ajuste de tiempo (7 a 13) 8 Ecualizador preajustado (11) 7 Introducir (8, 13) Esta function le permite apagar el aparato en modo disco o USB sólo después de 10 minutos sin utilizarlo. El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado. Para reducir la iluminación del visualizador. Botón de agudos (11) Botón de graves (11) Silenciamiento Sonido envolvente (11) Para silenciar el sonido. • Pulse el botón para activarlo. • Vuélvalo a pulsar para cancelar. 3/7/07 2:59:51 PM Discos Función de modo de reproducción MP3 CD Pulse [CD 6]. 1 2 Botones numéricos Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. Modo Para reproducir 1-TRACK una pista seleccionada del disco. Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista. 1TR un álbum seleccionado del disco. o ] para seleccionar Pulse [ALBUM el álbum. 1-ALBUM 1ALBUM MP3 un disco aleatoriamente. RANDOM 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND MP3 ESPAÑOL RND todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente. o ] para seleccionar Pulse [ALBUM el álbum. Nota • Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas. • El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja del disco. CD • Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente. Función de visualización Esta función le permite visualizar la información de la pista actual. Reproducción básica Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de reproducción o de pausa. CD MP3 CD 1 2 Tiempo de reproducción transcurrido Pulse [y] para encender el aparato. Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja. La etiqueta tiene que estar hacia arriba Tiempo de reproducción restante MP3 Tiempo transcurrido Tiempo de reproducción restante ID3 (Artista) Nombre del álbum ID3 (Pista) Nombre de la pista ID3 (Album) Nota 3 4 Ajuste el volumen. Para Acción detener el disco Pulse [7]. interrumpir la reproducción Pulse [CD 6]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. saltar pistas Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]. buscar por pistas Mantenga pulsado [ /4/1] o [ /¡/¢] durante la reproducción o la pausa. CD saltar álbum MP3 Pulse [ALBUM o ] en el modo de reproducción. o ] una vez y Pulse [ALBUM los botones numéricos en el modo de parada. RQTV0215 Bandeja de disco Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción. • Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30 • Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar. • ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas. 7 21 PMX2_E_SP.indd 7 3/7/07 2:59:54 PM Discos (continuación) Reproducción programada Esta función le permite programar hasta 24 pistas. CD Botones numéricos 1 2 3 4 Pulse [CD 6] y después [7]. Pulse [PROGRAM]. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Repita este paso para programar otras pistas. Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción. MP3 1 2 3 4 5 6 Pulse [CD 6] y después [7]. Pulse [PROGRAM]. Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum deseado. Pulse [ /¡/¢] una vez y después los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Pulse [ENTER]. Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas. Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción. Para números de dos dígitos, pulse [h10] una vez y luego los dos dígitos. Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los tres dígitos. Reproducción avanzada Repetición de reproducción Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado. CD Para Acción cancelar el modo de programación Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. reproducir el programa otra vez Pulse [PROGRAM] y después [CD 6]. verificar el contenido del programa Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] cuando aparezca “PGM” en el modo de parada. Para verificar mientras programa, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]. MP3 Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción. Se visualizarán “REPEAT ON” y “ ”. añadir al programa CD Repita pasos 3 en el modo paro. MP3 Para cancelar Pulse otra vez [REPEAT]. Se visualizará “REPEAT OFF” y “ Repita pasos 3 a 5 en el modo paro. ” se cancelará. cancelar la última pista Pulse [DEL] en el modo de parada. cancelar todas las pistas Pulse [CLEAR] en el modo de parada. Se visualizará “CLR ALL”. Nota • Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”. • La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco. CD • Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente. Nota RQTV0215 • Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio del formato CD-DA que hayan sido finalizados. • Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación. • No utilice discos con forma irregular. • No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas. • No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco. • No escriba nada en el disco. CD • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas. • Elija un CD con esta marca. Utilizando DualDiscs Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlo en esta unidad. MP3 • Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones. • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). • Para reproducir en cierto orden, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. 8 22 PMX2_E_SP.indd 8 3/7/07 2:59:57 PM Radio FM/AM Grabación de emisoras en memoria Sintonización manual 1 2 3 Pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la banda FM y 15 en la banda AM. Preparación Pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. Presintonización automática Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización. Presintonización manual Para sintonizar automáticamente Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] un momento hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la sintonización automática y se parará cuando encuentre una emisora. • La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva. • Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [ /4/1] o [ /¡/¢]. 1 2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. ESPAÑOL Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará “ ST ”. Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para sintonizar la frecuencia de la emisora deseada. 3 4 Pulse [PROGRAM]. 5 Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras. Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal. La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal. Para mejorar la calidad del sonido de FM Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”. Selección de una emisora presintonizada Para cancelar Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca. • MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia. • Deje “MONO” apagado para la escucha normal. Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. Para canales de dos dígitos, pulse [h10], y acontinuación los dos dígitos. O Emisiones RDS 1 2 Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa. Pulse [DISPLAY] para visualizar: Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY) Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada. Visualización de tipos de programas VARIED POP M ROCK M M.O.R.M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para seleccionar el canal. Ajuste de asignación de AM Visualzación de frecuencia NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”. COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM 1 Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “FM”. 2 Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.]. Después de transcurrir unos pocos segundos, la visualización cambia a una visualización parpadeante de la frecuencia mínima actual. 3 Continúe pulsando [FM/AM/MUSIC P.]. • Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima. Para volver al paso original, repita los pasos de arriba. • Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted preajustó previamente en la memoria se cancelarán. RQTV0215 M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos) Aparato principal solamente Este sistema también puede recibir emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz. Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz 9 23 PMX2_E_SP.indd 9 3/7/07 3:00:01 PM Temporizador Puesta en hora Éste es un reloj de sistema de 24 horas. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Cada vez que pulse el botón: CLOCK ˚ PLAY Visulización original 2 Entre 5 segundos, pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para ajustar la hora. 3 Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar. Visualización del reloj Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. Nota El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera necesario, puede volver a ajustarlo. Utilización del temporizador para dormir Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fijada. Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora deseada. Indicador del temporizador de dormir Para cancelar Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”. Modificación del tiempo restante Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado. Nota RQTV0215 • El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al mismo tiempo. • El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador. 10 24 PMX2_E_SP.indd 10 3/7/07 3:00:02 PM Ajuste del sonido Utilización del temporizador de reproducción Selección de efectos de sonido Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle. Puede modificar el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos. Preparación Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. Prepare la fuente musical que desee escuchar: disco, radio, USB, puerto opcional o fuente de puerto de música y ajuste el volumen. [CLOCK/TIMER] repetidamente para 1 Pulse seleccionar el temporizador de reproducción. Preset EQ Visulización original 2 Entre 5 segundos, pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para ajustar la hora de inicio. Hora de inicio HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF Ajuste Efecto HEAVY Añade potencia al rock CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores SOFT Para música de fondo VOCAL Añade brillo a las voces EQ-OFF Sin efecto ESPAÑOL ˚ PLAY CLOCK Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. Graves o agudos Indicador del temporizador de reproducción 3 4 Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar. Le permite disfrutar de un tono de sonido superior. 1 Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización. Hora de finalización 2 Para activar el temporizador 5 Pulse [˚PLAY] para encender el temporizador. Se visualizará “˚PLAY”. Ajuste Efecto BASS Para un tono de sonido más bajo TREBLE Para un tono de sonido más alto Pulse [5] o [∞] para ajustar el nivel. O Para ajustar bajos o agudos usando la unidad principal. Gire [BASS] o [TREBLE] para ajustar el nivel. Nota El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4. Pulse [y] para apagar el aparato. El aparato debe estar apagado para que funcionen el temporizador. Para Acción cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6. cambiar la fuente o el volumen 1) Pulse [˚PLAY] para eliminar el indicador del temporizador del visualizador. 2) Cambie la fuente o el volumen. 3) Realice los pasos 5 y 6. verificar los ajustes (cuando el aparato está encendido o en modo de espera) Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar ˚PLAY. cancelar Sonido envolvente (SURROUND) Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo. Para activar Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador “ ”. Para cancelar Pulse [SURROUND] para borrar el indicador “ ”. Nota Pulse [˚PLAY] para eliminar los indicador del temporizador del visualizador. Nota • El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. • Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación. • Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) o puerto opcional como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) o puerto opcional como fuente. Si desea reproducir desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.) • El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante auriculares. • Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente. Mejorando los graves Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves. Pulse [H.BASS] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. LEVEL 1 → LEVEL 2 → OFF Nota El efecto real depende del disco. RQTV0215 6 11 25 PMX2_E_SP.indd 11 3/7/07 3:00:04 PM Equipo externo Botones numéricos Para Acción interrumpir la reproducción Pulse [USB 6]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. parar la reproducción Pulse [7]. Se visualiza “RESUME”. La posición se memorizará. Pulse [USB 6] para continuar. Pulse [7] de nuevo para descartar la posición. saltar pistas Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]. saltar álbum Pulse [ALBUM o ] en el modo de reproducción. o ] una vez y los Pulse [ALBUM botones numéricos en el modo de parada. Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en “Discos” (➡ página 7 y 8). Nota Puede programar hasta 12 pistas para la función de reproducción del programa USB. Dispositivo compatible Conectar y reproducir un dispositivo de almacenaje masivo USB MP3 La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas o archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Typically, USB memory devices. (transferencia solo en masa) Preparación Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenaje masivo USB a la unidad, asegúrese que los datos almacenados tengan copia de seguridad. Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no es reconocido por esta unidad. Dispositivo USB permitido (no suministrada) Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad. Deslice la cubierta del conector USB para abrirla. 2 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB. 3 Pulse [USB 6] para iniciar la reproducción. Formatos admitidos Los archivos han de tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. Nota • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido. • Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 16/32 (Cuadro de asignación de archivo 16/32) son admitidos]. • Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán. • Esta unidad puede acceder hasta 255 álbunes (incluido carpetas vacías) y 2500 pistas. • El número máximo de pistas de una carpeta es de 999. • Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la primera tarjeta de memoria insertada. • No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura o reproducción. • Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el dispositivo. • Cuando conecte un reproductor de audio digital al conector USB, se activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo en espera o durante la carga del puerto alternativo. RQTV0215 1 Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes masivos USB: • Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa. • Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0. 12 26 PMX2_E_SP.indd 12 3/7/07 3:00:06 PM Conectando y reproduciendo un equipo portátil de audio Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio. Carga y reproducción de un iPod Puede cargar y reproducir su iPod conectando el soporte universal para iPod (SH-PD10, vendido por separado) a esta unidad. Conexión y carga de iPod 1 2 Cable de audio (no suministrada) Conecte el soporte universal para iPod en el puerto opcional. Inserte el adaptador y coloque su iPod en el soporte Universal (Vea el manual de instrucciones SH-PD10). Nota ESPAÑOL El iPod no se está cargando cuando está en modo USB. Reproducción del iPod Equipo portátil de audio (no suministrada) 1 Conecte el iPod como se describe arriba. Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado. 1 Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para seleccionar MUSIC PORT. el equipo portátil de audio. (Ver el manual 2 Reproducir de instrucciones del reproductor portátil de audio.) iPod (no suministrada) SH-PD10 (no suministrada) Nota Todos los componentes periféricos y sus cables se venden separadamente. Conexión y reproducción un dispositivo Bluetooth Al conectar el receptor Bluetooth (p. ej. SH-FX570R, vendido por separado), puede recibir y reproducir el audio almacenado en su dispositivo Bluetooth como fuente de audio (ordenador personal, etc). 2 Pulse [OPTION 6] para seleccionar “OPTION” como fuente. Para Acción interrumpir la reproducción Pulse [OPTION 6]. Pulse [OPTION 6] para continuar. saltar pistar Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]. buscar por pistas Mantenga pulsado [ /4/1] o [ /¡/¢]. Nota Receptor Bluetooth (no suministrada) Consulte el manual de instrucciones SH-PD10 para saber los modelos compatibles de iPod. iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los EEUU y otros países. Cambiando el código del mando a distancia Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia controla sin querer otro equipo. 2 3 4 5 Abra deslizando la cubierta del mencanismo de acoplamiento. Conecte el receptor Bluetooth en el puerto opcional (vea el manual de instrucciones del receptor Bluetooth). Pulse [OPTION 6] para seleccionar “OPTION” como fuente. Pulse [7]. Emparejamiento y reproducción de su dispositivo de audio Bluetooth (vea el manual de instrucciones del dispositivo). Para Acción interrumpir la reproducción Pulse [OPTION 6]. Pulse [OPTION 6] para continuar. saltar pistar Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]. PMX2_E_SP.indd 13 Cambie el código de la unidad principal 1 2 Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “AM” Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la unidad principal y a continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el mando a distancia. Se mostrará “REMOTE 2”. Cambie el código del mando a distancia Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a distancia durante por lo menos 2 segundos. Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el códio actual de la unidad principal. Siga el paso superior para cambiar el código del mando a distancia correspondiente. RQTV0215 1 13 27 3/7/07 3:00:09 PM Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario. Problemas comunes No hay sonido. Suba el volumen. Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato, compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (➡ página 4). Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz. Compruebe las conexiones de los altavoces (➡ página 4). Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato. Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para invertir la polaridad del cable. Se visualiza “ERROR”. Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. “- -:- -” aparece en el visualizador. Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Ponga la hora (➡ página 10). Se visualiza “F61”. Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (➡ página 4). Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su concesionario. Escucha de la radio Se oye ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende. El sonido está distorsionado. Utilice una antena exterior (➡ página 5). Se oye un ruido de batido. Apague el televisor o sepárelo del aparato. Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. Separe la antena de otros cables y conductores. No se puede recibir claramente una emisora de AM. El paso de frecuencias está fijado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz (➡ página 9). Cuando haya un televisor cerca La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla. La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior (➡ página 5). El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor del aparato. Reproducción de discos La visualización es errónea o no empieza la reproducción. El disco está al revés (➡ página 7). Limpie el disco. Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo. Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo de reproducción restante. El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). El mando a distancia El mando a distancia no funciona. Compruebe las pilas e insértelas correctamente (➡ página 5). Sustituya las pilas si están agotadas. RQTV0215 USB La unidad de USB o sus contenidos no pueden leerse. El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (➡ página 12). La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB. Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no funcionar en algunas ocasiones. Bajo rendimiento de la unidad flash USB. La lectura de archivos de gran tamaño o unidad flash USB de mucha memoria tarda mucho. “USB OVER CURRENT ERROR” La clasificación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA. Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender. “NO PLAY” Compruebe el contenido. Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3. 14 28 PMX2_E_SP.indd 14 3/7/07 3:00:10 PM SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS SECCIÓN DE ALTAVOCES Potencia RMS de salida con ambos canales simultáneamente Distorsión armónica total de 10 %, 80 W por canal (4 Ω) Impedancia de entrada PUERTO DE MÚSICA 250 mV 13 kΩ Impedancia de salida AURICULAR 16 a 32 Ω Toma de auriculares Terminal Estéreo, 3,5 mm Jack de entrada al puerto de música Terminal Estéreo, 3,5 mm Puerto opcional Versión 1 Discos reproducidos [8cm ó 12cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3) (3) MP3 Frecuencia de muestreo CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Tasa de transferencia MP3 32 kbps a 384 kbps Descodificación Lineal de 16/20/24 bits Pickup Longitud de onda 785 nm Fuente de rayo láser Láser de semiconductor Potencia de laser CLASE 1 Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales Frecuencia de respuestas 20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Filtro digital 8 fs Convertidor D/A MASH (1 bit DAC) Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vía Altavoces Altavoz de graves Tipo cónico de 14 cm 4 Ω Altavoz para agudos Tipo cúpula suave 2,5 cm 4 Ω Super tweeter Tipo cúpula 1,2 cm 11 Ω Impedancia 4Ω Potencia de entrada (IEC) 80 W (MAX) 40 W (ESTIMADOS) Nivel de presión acústica de salida 81 dB/W (1,0 m) Frecuencia de cruce 3,5 kHz, 15 kHz Gama de frecuencias 41 Hz a 100 kHz (-16 dB) 46 Hz a 90 kHz (-10 dB) Dimensiones (An x Al x Prf) 160 mm x 242 mm x 258 mm Peso 3,3 kg SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Sensibilidad 10 dBµV (IHF) Relación señal a ruido de 30 dB 10 dBµV Terminal(es) de antena 75 Ω (desequilibrada) Emisoras presintonizadas 20 emisoras de FM 15 emisoras de AM SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) Sensibilidad Relación señal a ruido de 20 dB (en 999 kHz) 1778 µV/m SECCIÓN USB Dispositivos de Almacenaje USB Reproducibles (1) HDD (2) Reproductor de audio digital/ Reproductor de MP3 USB (3) Unidades USB miniatura Formato de archivo de audio admitidos MP3 Puerto de memoria USB Corriente máxima 500 mA Tasa de transferencia MP3 32 kbps a 320 kbps Salida de audio (MP3) Número de canales 2 canales Frecuencia de respuestas (MP3) 20 Hz a 20 kHz ESPAÑOL Especificaciones GENERALIDADES Alimentación 230 V CA, 50 Hz Consumo 80 W Dimensiones (An x Al x Prf) 174 mm x 244 mm x 318 mm Peso 4,6 kg Gama de temperaturas de funcionamiento +5 a +35°C Gama de humedades de funcionamiento 5 a 90 % humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera 0,5 W (aprox.) Nota 1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximadas. 2. La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital. Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él. RQTV0215 Si las superficies están sucias 15 29 PMX2_E_SP.indd 15 3/7/07 3:00:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Panasonic SCPMX2 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación