Pfister GT529-MPS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Copyright © 2012, Pfister™ Inc.
409870100
October 31, 2012
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, scifications du produit
et questions “pratico-pratiques” :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine
1
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
L (x2)
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation Rapide
Zuri™
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper lalimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
GT-529 -MP
J
A
D
C
B
E
F
G
EO8034A
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
H
K
2
2A
2
Prepare faucet for installation
Prepare el grifo para la instalación
Préparez le robinet pour l'installation
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
2B
2C
2D
Remove and save for step 5A.
Quite y guarde para el paso 5A.
Enlevez et économisez pour
l'étape 5A.
Remove and save for step 4C.
Quite y ahorre para el paso 4C.
Enlevez et économisez pour
l'étape 4C.
Disassemblies and hose position
Desmontajes y posición de la manguera
Démontages et position de tuyau
Retract hose to position shown
Contraiga las mangueras a la posición
demostrada
Rétractez les tuyaux dans la position
montrée
A
A1
A2
3
3
3A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Check for sharp edges on mounting holes
before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los agujeros de
montaje antes de insertar las mangueras..
Vériiez les bords pointus sur des trous de montage
avant d'insérer des tuyaux.
B3
A
D
A
D
4
3
3A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
A
B
C
B3
B
B3
A
C
Check for sharp edges on mounting
holes before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los
agujeros de montaje antes de insertar las
mangueras.
Vériiez les bords pointus sur des trous de
montage avant d'insérer des tuyaux.
7
6
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
6A
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
Loop & secure if neccessary.
El lazo y asegura en caso de necesidad.
La boucle et ixent au besoin.
Hot water supply lines is indicated by "Hot" tag.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure
or leak of the supply lines and itting.
Calientes líneas de suministro de agua está indicada por "caliente" etiqueta.
NOTA : El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la
falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les chaud canalisations d'alimentation en eau est indiquée par "chaud" étiquette.
REMARQUE : Lapplication incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation
peut avoir comme conséquence léchec ou la fuite des canalisations et de lajustage de
précision d’alimentation.
3/8 inch female connection. Adapter
may be required (not supplied).
Conexión de la hembra de 3/8 pulgada.
El adaptador puede ser requerido (no
proveído).
Reccordement de femelle de 3/8 pouce.
L'adapteur peut être exigé (non fourni).
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
8
7
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
7D
7A
7B
7C
LIQUID
SOAP
Install Soap Dispenser
Instale el dispensador de jabón
Installer le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Disassemble
Desensamble
Démontez
J
H
K2
J1
J2
J1
J2
H
H
J3
KI
J2
J2
J3
J4
J1
J4
K
9
8
9
9C9B
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al
menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de
couler au moins 15 secondes chacun.
9A
15
sec
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous
de l'évier.
Flush the faucet before using
Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar
Rincez le robinet avant utilisation
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouvert
Remove spray head.
Retire el cabezal de pulverización.
Retirer la tête de pulvérisation.
Replace.
Reemplazar.
Remplacer.
10
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
To activate the spray mode, depress lower
button.
To return to steam mode, quickly depress
upper button.
To pause in either mode, depress and hold
upper button.
Note: The faucet will always turn on in
stream mode.
Para activar el modo de rociado, presione el botón
inferior. Para volver al modo de vapor, rápidamente
oprima el botón superior. Para hacer una pausa en
los modos, presione y mantenga presionado el
botón superior.
Nota: El grifo siempre se enciende en modo de
lujo.
Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez
sur le bouton ci-dessous. Pour revenir à la vapeur,
appuyez rapidement sur le bouton du haut. En
mode de pause, appuyez et maintenez le bouton
du haut.
Remarque : Le robinet est toujours sous tension
en mode lux.
Soap Dispenser
Dispensador de jabón
Distributeur de savon
Hot
Caliente
Chaud
Press
Presione
Pressez
Cold
Fría
Froid

Transcripción de documentos

Zuri™ GT-529-MP Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’Installation Rapide Pull-Down Kitchen Faucet Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina Branchement Robinet De Cuisine Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions “pratico-pratiques” : Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte H B F A 1 C D G E L (x2) K J Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Cold Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Fría Hot Froid Caliente Chaud Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2012, Pfister™ Inc. EO8034A October 31, 2012 40987-0100 2 Prepare faucet for installation Prepare el grifo para la instalación Préparez le robinet pour l'installation No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A 2A Disassemblies and hose position Desmontajes y posición de la manguera Démontages et position de tuyau Retract hose to position shown Contraiga las mangueras a la posición demostrada Rétractez les tuyaux dans la position montrée 2D 2B 2C A2 A1 Remove and save for step 5A. Quite y guarde para el paso 5A. Enlevez et économisez pour l'étape 5A. 2 Remove and save for step 4C. Quite y ahorre para el paso 4C. Enlevez et économisez pour l'étape 4C. 3 OPTION 1: Install Spout without Deckplate OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A D 3A A B3 D Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras.. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. 3 3 OPTION 2: Install Spout with Deckplate OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape B A C 3A A B3 B3 B C Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. 4 6 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Aucune pièce nécessaire pour cette étape Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette 6A Hot water supply lines is indicated by "Hot" tag. NOTE: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Calientes líneas de suministro de agua está indicada por "caliente" etiqueta. NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Les chaud canalisations d'alimentation en eau est indiquée par "chaud" étiquette. REMARQUE : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation. Loop & secure if neccessary. El lazo y asegura en caso de necesidad. La boucle et fixent au besoin. 3/8 inch female connection. Adapter may be required (not supplied). Conexión de la hembra de 3/8 pulgada. El adaptador puede ser requerido (no proveído). Reccordement de femelle de 3/8 pouce. L'adapteur peut être exigé (non fourni). 7 7 Install Soap Dispenser Instale el dispensador de jabón Installer le distributeur de savon No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale 7A Disassemble H J K 7B Desensamble Démontez J2 ID U P LIQ OA S J1 J3 J2 J2 7C 7D H H J1 J1 J4 J3 J2 J4 8 KI K2 8 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Vérifiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier. 9 Flush the faucet before using Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar Rincez le robinet avant utilisation No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Pas de pièce nécessaire pour cette étape 9A 9B 9C Open Abierta Ouvert Replace. Reemplazar. Remplacer. 15 sec Remove spray head. Retire el cabezal de pulverización. Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. Retirer la tête de pulvérisation. 9 10 Faucet Functions Funciones del grifo Fonctions du robinet To activate the spray mode, depress lower button. To return to steam mode, quickly depress upper button. To pause in either mode, depress and hold upper button. Note: The faucet will always turn on in stream mode. Para activar el modo de rociado, presione el botón inferior. Para volver al modo de vapor, rápidamente oprima el botón superior. Para hacer una pausa en los modos, presione y mantenga presionado el botón superior. Cold Fría Froid Nota: El grifo siempre se enciende en modo de flujo. Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur le bouton ci-dessous. Pour revenir à la vapeur, appuyez rapidement sur le bouton du haut. En mode de pause, appuyez et maintenez le bouton du haut. Remarque : Le robinet est toujours sous tension en mode flux. Soap Dispenser Press Presione Pressez Dispensador de jabón Distributeur de savon For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com Hot Caliente Chaud
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Pfister GT529-MPS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para