Delta 52660-RB-PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
4. Install hand shower.
2. Drill holes
for brackets.
1. Position the wall bar and mark
location on the wall.
Contemporary Wall Bar Installation Instructions
Parts Included
Select a convenient
height based on
your familys needs.
Remember to leave
enough slack for
the hose when the
hand shower is in
position.
Place wall brackets
onto both ends of
the bar and mark the
location for the drilled
holes onto the
mounting surface.
Seat the washer, if
provided, firmly into the
hose nut. Remove the
yellow tape from the end
of the hose that screws
onto the hand shower.
Carefully align the thread
of the
tapered end
of
the Hose directly to the
Hand Shower.
Hand tighten
- do not
use a wrench or pliers.
Remove existing shower
head from shower arm.
4 Screws
4 Anchors
Wall brackets
Bracket Covers
Wall bar
For installation into ceramic tile,
use a carbide masonry bit or
tile/glass bit. If hitting a wood
stud, then use 3/16 wood bit.
Drill 1 depth in total. Insert
anchors into the holes.
For fiberglass/acrylic surfaces,
use toggle bolts (not included).
For flat plastic surface, drill
two 3/16 holes and insert
anchors into the holes.
It is recommended to install into
wood studs when possible.
Use a level
to position
the bar
in a level
vertical
position.
3. Final installation of wall bar.
Hold bar to wall
and align screw
holes with drilled
holes. Install
screws.
Slide each bracket cover
over its respective wall
bracket and snap into
place.
Snap bracket
covers into place.
Connect to shower arm
Cleaning of Parts
For surface cleaning of parts, use
water and soap. Dry with a soft
cloth.
Note:Anyothercleaning
productnot specificallydesigned
for cleaningplasticor metal
surfacesmaydamagethe finish
andwill voidthe warranty.
Periodically it is recommended to
soak the hand shower in a 50/50 mix
of warm water and vinegar for 15
minutes to remove deposits.
1b.
1c.
3a. 3b.
To mount the hand
shower to the wall
bar, simply insert the
hand shower into
the slide mechanism.
Pressing down on
the Slide Mounts
setting button,
slide the Slide
Mount onto the
wall bar.
1a.
Slide mount
Slide
mount
setting
button
28 61/7
67461 Rev. A
1
4
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edge ware Road,
ST. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4L1
© 2011 Division de Masco indiana
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba
de compra
(recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a
Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COM
PANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de
cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta
garantía es aplicable a
las llaves de Delta
®
fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o
o
limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación
escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido,
o cualquier otro uso de piezas
de repuesto que no sean genuinas de Delta
®
ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado
Es ap
licable lo a las llaves Delta
®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
Todas las piezas y acabados de la llave Delta
®
están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea
dueño
de
su casa.
Delta Faucet
Company
recomienda
que
use
un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio.Piezas de repuesto
pueden ser obtenidas
llamando
al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company
Product Ser eciv
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son
las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO
Masco Canada Limited
350 South Edgeware RD.
ST. Thomas Ontario Canada N5P 4L1
Plumbing Group
acabado que pruebe tener
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta
®
sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité
de
matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement.
Pour obtenir des
pièces
de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis
Au Canada
Delta
Faucet Company
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service
350 South Edgeware Road,
55 E. 111th Street
ST. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4L1
Indianapolis, IN 46280
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces
éléments.
LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA
RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE
AUTRE NA-
TURE
NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de
la présente garantie doit être adressée à Delta,
accompagnée de la preuve d'achat (original de la
facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR
DELTA FAUCET
COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE, Y
COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par
une
grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la
date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans
sont identiques à celle de la
présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta
®
fabriqués après le 1er janvier
1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard
des dommages indirects ou
fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une
usive de la négligence
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta
®
RENDENT LA GARANTIE
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s'applique qu'aux robinets
Delta
®
installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Garantie
À
Vie:
utilisation ab
www.deltafaucet.com
/provincia.
De Por Vida:
© 2011 Masco Corporación de Indiana
345-DELTA
28 61/7
2
3
2. Taladre los agujeros
para los soportes.
Instrucciones para la instalación de la barra arqueada de pared
Coloque la rondana, si
se incluye, firmemente
dentro de la tuerca de
la manguera. Con cui-
dado, alinee la rosca del
extremo cónico de la
manguera directamente
con la regadera manual.
Apriete manualmente,
no utilice llave ni pinzas.
Después coloque la
regadera manual en
el montaje del brazo
para regadera. Gire el
montaje del brazo para
regadera hasta encontrar
la posición deseada para
sostener la.
Quite la regadera
existente ubicada en
el brazo de ducha.
4 tornillos
4 tarugos
Soportes de
pared
Cubiertas de
soportes
Barra de pared
con mecanismo
de deslizamiento
Para la instalación en azulejo de
cerámica, utilice una broca de
carburo para mampostería o una
broca para azulejo/vidrio. Si
tropieza con un montante de
madera, entonces utilice una
broca para madera de 3/16 in.
(4,8 mm). Taladre 1 in. (2,5 cm)
en total. Inserte los tarugos en los
agujeros.
Para superficies de fibra de vidrio/
acrílico, utilice pernos acodados
(no incluidos).
Para superficie plana de plástico,
taladre dos agujeros de 3/16 in.
(4,8 mm) e inserte los tarugos en
los agujeros.
Se recomienda pa
ra instalar en
los postes de madera cuando es
posible.
3. Finalización de la instalación
de
la barra de pared.
Coloque la barra
contra la pared y
alinee los agujeros
de los tornillos
con los agujeros
taladrados. Inserte
los tornillos.
Deslice cada cubierta de
soporte sobre su respectivo
soporte de pared y fíjelas a
presión en su lugar.
Coloque a
presión las
cubiertas de
los soportes
en su lugar.
Conecte al brazo de ducha
Limpieza de las piezas
Para limpieza de la superficie de las
piezas, utilice agua y jabón. Seque
con un paño suave.
Nota:Cualquierotro producto
de limpiezaqueno esté
específicamente diseñado para
limpiarsuperficies de plásticoo
metalpuededañarel acabado.
Se recomienda periódicamente
remojar la ducha de mano en una
mezcla 50/50 de agua tibia y vinagre
durante 15 minutos para retirar los
depósitos.
3a. 3b.
Para montar la
ducha de mano en
la barra arqueada,
simplemente inserte
la ducha de mano en
el mecanismo de
deslizamiento.
4. Instale la ducha de mano.
Piezas que incluye
4. Installez la douchette.
2. Percez les trous
pour le support.
Instructions pour l’installation de la barre murale courbe
Pièces comprises
La rondelle détanchéité,
si incluse (certains boyaux
sont sans rondelle), doit
être bien insérée au fond
de lécrou du boyau.
Alignez avec précaution le
filetage de la douchette à
main à celui de lembout
à enfiler du boyau. Serrez
à la main. Ne pas utiliser
de clé ni de paire de
pinces. Pivotez le support
pour maintenir la
douchette à main en
position désirée.
Enlevez la pomme de
douche existante du
bras de douche.
4 vis
4 pièces
d’ancrage
Supports
muraux
Couvre-support
Barre murale
avec mécanisme
latéral
3. Installation finale de la
barre murale.
Maintenez la
barre contre le
mur et alignez
les trous de vis
avec les trous
percés. Installez
les vis.
Faites glisser chaque cou-
vre-support sur le support
mural correspondant et
encliquetez-le en place.
Enclenchez les
couvre-supports
en place.
Connectez au bras de la douche
Nettoyagedespièces
Pour nettoyer la surface des pièces,
utilisez de leau et du savon. Séchez
avec un chiffon souple.
RemarqueToutautreproduit
de nettoyagequin’estpas
spécifiquement conçu pour
nettoyerlessurfacesen
plastiqueou en métalpeut
endommagerla finition.
Il est recomman de faire
riodiquement tremper la douchette
dans un lange 50/50 deau tiède
et de vinaigre pendant 15 minutes
pour enlever les dépôts.
3a. 3b.
Pour monter la
douchette à la
barre courbe, il
suffit dinsérer la
douchette dans le
canisme latéral.
Dans le cas dune installation sur
des carreaux de céramique, utilisez
une mèche à maçonnerie en carbure
ou une mèche pour carreaux/verre.
Si vous tombez sur un montant en
bois, utilisez une mèche à bois de
3/16 po. Percez sur une profondeur
totale de 2,5 cm (1 po). Insérez les
pièces dancrage dans les trous.
Pour les surfaces en fibre de verre/
acrylique, utilisez des boulons à
ailettes (non compris).
Pour l
es surfaces plates en
plastique, percez deux trous de
4,7 mm (3/16 po) et insérez les
pièces dancrage dans les trous.
On lui recommande dinstaller sur
les goujons en bois si possible.
1. Positionnez la barre murale et marquez
l’emplacement sur le mur.
Choisissez une
hauteur pratique
basée sur les besoins
de sa famille.
N’oubliez pas de
laisser assez de mou
pour le tuyau quand
la douchette est
en position haute
extrême.
Placez les supports
muraux sur les deux
extrémités de la barre et
marquez lemplacement
des trous percés sur la
surface de montage.
Utilisez un
niveau pour
mettre la barre
en position
verticale.
1b. 1c.
En appuyant sur le
bouton de réglage
de la monture
coulissante, faites
glisser la monture
coulissante sur le
support mural.
1a.
Bouton de
réglage de
la monture
coulissante
Monture
coulissante
Soporte
1. Coloque la barra de pared y marque la
ubicación
en
la pared.
Elija una altura
conveniente con base
a las necesidades de
su familia. Recuerde
dejar suficiente
holgura para la
manguera cuando la
ducha de mano esté
en la posición superior.
Coloque los soportes
de pared en ambos
extremos de la barra
y marque la ubicación
de los agujeros para
taladrar en la superficie
de montaje.
Utilice un nivel
para colocar la
barra en una
posición vertical
nivelada.
1b. 1c.
Mientras aprieta
el botón de
ajuste del
soporte, deslice
el soporte en la
agarradera de
pared
1a.
Botón de
ajuste del
soporte
28 61/7
67461 Rev. A
67461 Rev. A

Transcripción de documentos

Contemporary Wall Bar Installation Instructions PartsIncluded 345-DELTA 1. Positionthe wall bar and mark locationon the wall. 1a. Masco Canada Limited, Plumbing Group 350 South Edge ware Road, ST. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4L1 2. Drill holes for brackets. 1c. 1b. Slide mount Slide mount setting button Bracket Covers De Por Vida: Todas las piezas y acabados de la llave Delta ® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a: En Canada: Masco Canada Limited Plumbing Group 350 South Edgeware RD. ST. Thomas Ontario Canada N5P 4L1 4 Screws Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN. Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta ® fabricadas después de Enero 1, 1995. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o escrita puede no aplicarle a usted.Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta ® ANULARÁN LA GARANTÍA. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado /provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta ® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico. © 2011 Masco Corporación de Indiana Garantie À Vie: Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet. Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes : Aux États-Unis Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 Wall brackets Wall bar 4 Anchors Cleaning of Parts Pressing down on the Slide Mount’s setting button, slide the Slide Mount onto the wall bar. Select a convenient height based on your family’s needs. Remember to leave enough slack for the hose when the hand shower is in position. Place wall brackets onto both ends of the bar and mark the location for the drilled holes onto the mounting surface. 3. Finalinstallationof wall bar. 3a. For surface cleaning of parts, use water and soap. Dry with a soft cloth. Note:Anyothercleaning productnot specificallydesigned for cleaningplasticor metal surfacesmaydamagethe finish andwill voidthe warranty. Periodically it is recommended to soak the hand shower in a 50/50 mix of warm water and vinegar for 15 minutes to remove deposits. • For fiberglass/acrylic surfaces, use toggle bolts (not included). • For flat plastic surface, drill two 3/16” holes and insert anchors into the holes. It is recommended to install into wood studs when possible. 4. Installhandshower. 3b. Snapbracket covers into place. Remove existing shower head from shower arm. La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE. Connectto shower arm Seat the washer, if provided, firmly into the hose nut. Remove the yellow tape from the end of the hose that screws onto the hand shower. Carefully align the thread of the taperedend of the Hose directly to the Hand Shower. Au Canada Masco Canada Limited, Plumbing Group 350 South Edgeware Road, ST. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4L1 Handtighten- do not use a wrench or pliers. 28 7/16” En los Estados Unidos: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 Usea level to position the bar in a level vertical position. • For installation into ceramic tile, use a carbide masonry bit or tile/glass bit. If hitting a wood stud, then use 3/16” wood bit. Drill 1” depth in total. Insert anchors into the holes. Hold bar to wall and align screw holes with drilled holes. Install screws. Slide each bracket cover over its respective wall bracket and snap into place. To mount the hand shower to the wall bar, simply insert the hand shower into the slide mechanism. Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995. Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. © 2011 Division de Masco indiana 4 www.deltafaucet.com 1 67461 Rev. A Instructions pour l’installation de la barre murale courbe Pièces comprises 1. Positionnez la barremurale et marquez l’emplacement sur le mur. 1a. Monture coulissante 1b. 4 pièces d’ancrage 1b. 2. Taladrelos agujeros para los soportes. 1c. Soporte Botón de ajuste del soporte Utilisez un niveau pour mettre la barre en position verticale. En appuyant sur le bouton de réglage de la monture coulissante, faites glisser la monture coulissante sur le support mural. Choisissez une hauteur pratique basée sur les besoins de sa famille. N’oubliez pas de laisser assez de mou pour le tuyau quand la douchette est en position haute extrême. Placez les supports muraux sur les deux extrémités de la barre et marquez l’emplacement des trous percés sur la surface de montage. 3. Installationfinale de la barremurale. 3a. • Dans le cas d’une installation sur des carreaux de céramique, utilisez une mèche à maçonnerie en carbure ou une mèche pour carreaux/verre. Si vous tombez sur un montant en bois, utilisez une mèche à bois de 3/16 po. Percez sur une profondeur totale de 2,5 cm (1 po). Insérez les pièces d’ancrage dans les trous. Cubiertasde soportes • Pour les surfaces en fibre de verre/ acrylique, utilisez des boulons à ailettes (non compris). Soportesde pared • Pour les surfaces plates en plastique, percez deux trous de 4,7 mm (3/16 po) et insérez les pièces d’ancrage dans les trous. 4 tornillos On lui recommande d’installer sur les goujons en bois si possible. 4. Installezla douchette. Barra de pared con mecanismo de deslizamiento 4 tarugos 3b. Utilice un nivel para colocar la barra en una posición vertical nivelada. Mientras aprieta el botón de ajuste del soporte, deslice el soporte en la agarradera de pared Elija una altura conveniente con base a las necesidades de su familia. Recuerde dejar suficiente holgura para la manguera cuando la ducha de mano esté en la posición superior. Coloque los soportes de pared en ambos extremos de la barra y marque la ubicación de los agujeros para taladrar en la superficie de montaje. 3. Finalización de la instalación de la barrade pared. 3a. Nettoyagedespièces • Para la instalación en azulejo de cerámica, utilice una broca de carburo para mampostería o una broca para azulejo/vidrio. Si tropieza con un montante de madera, entonces utilice una broca para madera de 3/16 in. (4,8 mm). Taladre 1 in. (2,5 cm) en total. Inserte los tarugos en los agujeros. • Para superficies de fibra de vidrio/ acrílico, utilice pernos acodados (no incluidos). • Para superficie plana de plástico, taladre dos agujeros de 3/16 in. (4,8 mm) e inserte los tarugos en los agujeros. Se recomienda para instalar en los postes de madera cuando es posible. 4. Instalela ducha de mano. 3b. Limpieza de las piezas Pour nettoyer la surface des pièces, utilisez de l’eau et du savon. Séchez avec un chiffon souple. RemarqueToutautreproduit de nettoyagequi n’estpas spécifiquement conçu pour nettoyerlessurfacesen plastiqueou en métalpeut endommagerla finition. Il est recommandé de faire périodiquement tremper la douchette dans un mélange 50/50 d’eau tiède et de vinaigre pendant 15 minutes pour enlever les dépôts. Enclenchezles couvre-supports en place. Enlevezla pomme de douche existante du bras de douche. Connectezau bras de la douche La rondelle d’étanchéité, si incluse (certains boyaux sont sans rondelle), doit être bien insérée au fond de l’écrou du boyau. Alignez avec précaution le filetage de la douchette à main à celui de l’embout à enfiler du boyau. Serrez à la main. Ne pas utiliser de clé ni de paire de pinces. Pivotez le support pour maintenir la douchette à main en position désirée. Maintenez la barre contre le mur et alignez les trous de vis avec les trous percés. Installez les vis. Faites glisser chaque cou vre-support sur le support mural correspondant et encliquetez-le en place. Pour monter la douchette à la barre courbe, il suffit d’insérer la douchette dans le mécanisme latéral. 2 Para limpieza de la superficie de las piezas, utilice agua y jabón. Seque con un paño suave. Nota:Cualquierotro producto de limpiezaqueno esté específicamente diseñado para limpiarsuperficies de plástico o metalpuededañarel acabado. Se recomienda periódicamente remojar la ducha de mano en una mezcla 50/50 de agua tibia y vinagre durante 15 minutos para retirar los depósitos. 28 7/16” 28 7/16” 1. Coloquela barrade paredy marquela ubicación en la pared. 1a. Bouton de réglage de la monture coulissante 4 vis Barre murale avec mécanisme latéral Piezas que incluye 1c. Couvre-support Supports muraux 2. Percez les trous pourle support. Instrucciones para la instalación de la barra arqueada de pared 67461 Rev. A Coloquea presión las cubiertas de los soportes en su lugar. Coloque la barra contra la pared y alinee los agujeros de los tornillos con los agujeros taladrados. Inserte los tornillos. Quite la regadera existente ubicada en el brazo de ducha. Conecteal brazo de ducha Coloque la rondana, si se incluye, firmemente dentro de la tuerca de la manguera. Con cuidado, alinee la rosca del extremo cónico de la manguera directamente con la regadera manual. Apriete manualmente, no utilice llave ni pinzas. Después coloque la regadera manual en el montaje del brazo para regadera. Gire el montaje del brazo para regadera hasta encontrar la posición deseada para sostener la. Deslice cada cubierta de soporte sobre su respectivo soporte de pared y fíjelas a presión en su lugar. Para montar la ducha de mano en la barra arqueada, simplemente inserte la ducha de mano en el mecanismo de deslizamiento. 3 67461 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta 52660-RB-PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación