Broan L100L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MODELS
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L
Page 5
MODELOS
Página
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O
LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que
aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel
de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no
puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio,
una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo
códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de las
llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como los
publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus
siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés ASHRAE), y los
códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico o
instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela como
correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito
Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos.
Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar.
Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule
en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al
tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PRO-
CURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una
explosión de vapor violenta.
VENTILADORES
LOSONE SELECT
®
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 7.
Para montaje en línea • 120 V
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nueva y en una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador)
“OPCIONES DE MONTAJE”
“OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
- Colocación de la placa de conexiones
“OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
CONTENDIO
Página
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la
NFPA de los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o
vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas,
mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción,
etc.
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por
ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de aislamiento térmico
para minimizar la posible condensación.
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de
especificaciones del producto.
ADVERTENCIA
MODELS
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L
Page 6
MODELOS
Página
TAPA DEL
TECHO
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO*
CONDUCTO
REDONDO*
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA DE
CONEXIONES
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
(descarga
derecho por del ventilador)
El ventilador se puede conectar desde el exterior del
alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la
conexión en cumplimiento con los códigos locales.
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
Dos formas de conectar los conductos a una unidad
enviada de fábrica.
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (
Estructura nueva
)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
CONDUCTO REDONDO*
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura
nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27 cm)
del techo.
ESTRUCTURA ADICIONAL
DE 1½” (3,8 cm)
MONTAJE (
Estructura existente
)
Ventilador, enviado de fábrica
en posición de descarga
derecho por del ventilador
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura
existente.
CONDUCTO REDONDO*
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS
DE MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador du-
rante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libre-
mente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegu-
rar y hermetizar las conexiones de los conductos.
Quite el anillo del envío de entrada del soplador
Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de funcio-
nar el ventilador.
* L100L y L150L utilizar conducto redondo de 15,2 cm (6 pulgada).
L200L, L250L y L300L utilizar conducto redondo de 20,3 cm (8 pulgada).
* L100L y L150L utilizar conducto redondo de 15,2 cm (6 pulgada).
L200L, L250L y L300L utilizar conducto redondo de 20,3 cm (8 pulgada).
MODELS
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L
Page 7
MODELOS
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
12¼"
1½"
to
2½"
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura
nueva)
12¼"
10
3
/
4
"
to
11
3
/
4
"
12¼"
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a los
lados de la salida del aloja-
miento. (La salida queda
perpendicular a las viguetas)
(Estructura
existente)
Abrazaderas de montaje
montadas en los lados de la
salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas) (Estructura
nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento. (La salida queda
paralela a las viguetas)
(Estructura
nueva o existente)
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda
paralela a las viguetas)
(Estructura
nueva)
Abrazaderas de montaje
montadas en la parte superior
de los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura
nueva o
existente)
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA
PLACA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y
del conducto para una
descarga derecho por del
ventilador.
Conector del ventilador y
del conducto en posición
de descarga ángulo recto
(ajuste de fábrica)
VENTILADOR
VENTILADOR
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga ángulo recto.
TAPA DEL TECHO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso, desco-
necte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventila-
dor y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el adita-
mento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente
suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PER-
MITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del
ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de la electrónica de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
31,8 cm
2,9
cm
31,8 cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm 31,8 cm
31,8 cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7
cm
27,3 a
29,9
cm
Página
CONDUCTO
REDONDO*
COLOCACIÓN DE DUCTOS
(Descarga ángulo recto del
ventilador)
Cambie la
posición
del conector
del ventilador
y del conducto
para una
descarga
ángulo recto.
* L100L y L150L utilizar conducto redondo de 15,2 cm (6 pulgada).
L200L, L250L y L300L utilizar conducto redondo de 20,3 cm (8 pulgada).
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
MODELS
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L
Page 8
MODELOS
Página
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE N
O
. PIEZA N
O
. DESCRIPCIÓN
1 97014735 Conjunto del alojamiento (L100L y L150L)
97014736 Conjunto del alojamiento (L200L,L250L, y L300L)
2 97014728 Abrazaderas de montaje (2 req.)
3 97014760 Conjunto del regulador 6” de diá.(15.2 cm)
97014761 Conjunto del regulador 8” de diá. (20.3 cm)
4 99390098 Conector del conducto 6” de diá.(15.2 cm)
99390099 Conector del conducto 8” de diá. (20.3 cm)
5 99150415 Tornillos de 8-18 x ¼ (se req. 12)*
6 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
7 99400035 Buje de alivio de tensión
8 98005512 Placa de conexiones
9 99150471 Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½
(se req. 2)
10 97014774 Conjunto del caracol (L100L y L150L)
97014775 Conjunto del caracol (L200L, L250L, y L300L)
11 98009399 Anillo de entrada
12 99110805 Rueda del ventilador
13 99080481 Motor (L100L)
99080482 Motor (L150L)
99080483 Motor (L200L)
99080484 Motor (L250L)
99080485 Motor (L300L)
14 99260558 Tuercas de 8-32 (se req. 4)*
15 99250959 Arandelas (se req. 4)*
16 99100491 Aros interiores (se req. 4)
Conjunto del ventilador, completo
(Incluye art. clave Nº. 5 y 10-17)
97014800 (L100L)
97014801 (L150L)
97014802 (L200L)
97014803 (L250L)
97014804 (L300L)
17 99260477 Tuercas, ¼-20 (se req. 6)*
18 97006039 Arnés de alambre
19 98009417 Panel de acceso
20 99420470 Tuercas de panel de acceso (2 req.)
21 99150472 Tuercas de montaje de panel de acceso (2 req.)
22 99150591 Tornillos, 10-16 x 7/8 (4 req.)*
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
99042723H
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
17
16
5
22
22
16
5
5
5
4
CONJUNTO
DEL
VENTILADOR
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra
original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o
pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones
de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-
NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o al teléfono que aparece abajo (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir
el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)

Transcripción de documentos

MODELOS MODELS L100L • L150L • L200L • L250L • L300L Page 5 Página VENTILADORES LOSONE SELECT® Para montaje en línea • 120 V LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios. 4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. 5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico o instalaciones no visibles. 6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal. 8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra). 9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o ducha. 10. Esta unidad se debe conectar a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:* 1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS. 2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar. 3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta. 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU. CUIDADO 1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de aislamiento térmico para minimizar la posible condensación. 4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones del producto. CONTENDIO Este manual consiste en las siguientes secciones: • “INSTALACIÓN TÍPICA” Esta sección muestra una instalación común en una estructura nueva y en una existente. - Montaje (estructura nueva) - Montaje (estructura existente) - Conexiones eléctricas - Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador) • “OPCIONES DE MONTAJE” • “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA” - Colocación de la placa de conexiones • “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS” - Posiciones de la descarga del ventilador - Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador) • “USO Y CUIDADO” • “PIEZAS DE SERVICIO” • “GARANTÍA” Instalador: Deje este manual con el dueño de casa. Dueño de casa: Información del uso y mantenimiento en la página 7. MODELS MODELOS L100L • L150L • L200L • L250L • L300L Page 6 Página INSTALACIÓN TÍPICA INSTALACIÓN TÍPICA MONTAJE (Estructura nueva) CONEXIÓN ELÉCTRICA CONDUCTO REDONDO* yy ;yy;y;y;;; NEGRO A NEGRO Abrazaderas de montaje, enviadas de fábrica en posición para montarse en una vigueta de ½” (1,27 cm) del techo. ESTRUCTURA ADICIONAL DE 1½” (3,8 cm) TIERRA A LA PLACA DE CONEXIONES VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 16” (40,6 cm) TORNILLO DE MONTAJE PARTE SUPERIOR/ POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO PLACA DE CONEXIONES BLANCO A BLANCO LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga derecho por del ventilador El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimiento con los códigos locales. Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva. ;;; yyy yyyyy ;;;;; ;;; yyy ;;;;; yyyyy ;;; yyy ;;;;; yyyyy ; y ; y ; y ;;;;; yyyyy ;;; yyy ; y ;;;;; yyyyy ;;; yyy ;;;;; yyyyy ;;; yyy ; y ; y COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga derecho por del ventilador) MONTAJE (Estructura existente) VENTILACIÓN EN EL ALERO ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm) (con el lado del cableado hacia abajo) CONDUCTO REDONDO* VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 16” (40,6 cm) ABRAZADERAS DE MONTAJE (conectadas a los lados opuestos del alojamiento y hacia abajo para que el alojamiento quede a nivel del cielo raso terminado) MATERIAL DE TERMINADO DEL CIELO RASO Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente. * L100L y L150L utilizar conducto redondo de 15,2 cm (6 pulgada). L200L, L250L y L300L utilizar conducto redondo de 20,3 cm (8 pulgada). CONDUCTO REDONDO* CODO REDONDO* TAPA DEL TECHO Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de fábrica. * L100L y L150L utilizar conducto redondo de 15,2 cm (6 pulgada). L200L, L250L y L300L utilizar conducto redondo de 20,3 cm (8 pulgada). IMPORTANTE: Quite la cinta del envío de apagador Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos. Quite el anillo del envío de entrada del soplador Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de funcionar el ventilador. MODELOS MODELS L100L • L150L • L200L • L250L • L300L Page 7 Página OPCIONES DE MONTAJE Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas de montaje en la posición deseada. yyy @@@   ;;; 2,9 cm 11/ 8" MAX. yy ;; 12¼" 31,8 cm ;;;;;;; yyyy yyy Abrazaderas de montaje en la posición ajustada en fábrica. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) 12¼" 31,8 cm OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR CONECTOR DEL CONDUCTO 3,8 a 1½" 6,4 to cm 2½" yyyy ;;;; Abrazaderas de montaje volteadas y montadas a los lados de la salida del alojamiento. (La salida queda CONECTOR DEL CONDUCTO Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga ángulo recto. perpendicular a las viguetas) (Estructura existente) 3,8 11/ 2a" 6,4 to 21/ 2" cm yyy ;;; 12¼" 31,8 cm ;;;;; yyy yy Abrazaderas de montaje montadas en los lados de la salida del alojamiento. (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura nueva) yy ;; 12¼" 31,8 cm Abrazaderas de montaje volteadas para permitir un espacio adicional de aprox. 1” (2.54 cm). (La salida queda yyy ;;;;;;; yyyy Abrazaderas de montaje montadas en la parte superior de los lados del alojamiento. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga derecho por del ventilador. 27,3 10 3/ 4a" 29,9 to 3/ 4" 11 cm 12¼" 31,8 cm VENTILADOR Conector del ventilador y del conducto en posición de descarga ángulo recto (ajuste de fábrica) COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga ángulo recto del ventilador) paralela a las viguetas) (Estructura nueva) 24,1 91/ 2"a 26,7 to 1/ 2" 10cm 12¼" 31,8 cm yyyy ;;;; VENTILADOR TAPA DEL TECHO CONDUCTO REDONDO* yyyy ;;;; Abrazaderas de montaje volteadas y montadas en la parte superior de los lados del alojamiento. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) * L100L y L150L utilizar conducto redondo de 15,2 cm (6 pulgada). L200L, L250L y L300L utilizar conducto redondo de 20,3 cm (8 pulgada). Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a descarga ángulo recto. OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA USO Y CUIDADO COLOCACIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control de la electrónica de velocidad variable. Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional. CONEXIÓN VERTICAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN HORIZONTAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte superior del alojamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del suministro eléctrico. Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar. El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. MODELS MODELOS L100L • L150L • L200L • L250L • L300L Page 8 Página PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO CLAVE NO. PIEZA NO. 5 1 97014735 97014736 97014728 97014760 97014761 99390098 99390099 99150415 98005513 99400035 98005512 99150471 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 15 16 97014774 97014775 98009399 99110805 99080481 99080482 99080483 99080484 99080485 99260558 99250959 99100491 17 18 19 20 21 22 97014800 97014801 97014802 97014803 97014804 99260477 97006039 98009417 99420470 99150472 99150591 11 12 13 DESCRIPCIÓN Conjunto del alojamiento (L100L y L150L) Conjunto del alojamiento (L200L,L250L, y L300L) Abrazaderas de montaje (2 req.) Conjunto del regulador 6” de diá.(15.2 cm) Conjunto del regulador 8” de diá. (20.3 cm) Conector del conducto 6” de diá.(15.2 cm) Conector del conducto 8” de diá. (20.3 cm) Tornillos de 8-18 x ¼ (se req. 12)* Cubierta de la caja de conexiones Buje de alivio de tensión Placa de conexiones Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½ (se req. 2) Conjunto del caracol (L100L y L150L) Conjunto del caracol (L200L, L250L, y L300L) Anillo de entrada Rueda del ventilador Motor (L100L) Motor (L150L) Motor (L200L) Motor (L250L) Motor (L300L) Tuercas de 8-32 (se req. 4)* Arandelas (se req. 4)* Aros interiores (se req. 4) Conjunto del ventilador, completo (Incluye art. clave Nº. 5 y 10-17) (L100L) (L150L) (L200L) (L250L) (L300L) Tuercas, ¼-20 (se req. 6)* Arnés de alambre Panel de acceso Tuercas de panel de acceso (2 req.) Tuercas de montaje de panel de acceso (2 req.) Tornillos, 10-16 x 7/8 (4 req.)* 3 5 8 2 9 22 1 5 20 4 16 5 5 22 6 7 18 11 16 12 13 10 CONJUNTO DEL VENTILADOR 14 15 17 19 Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE * Herraje estándar, se puede comprar localmente. 21 GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones de instalación. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROANNUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o al teléfono que aparece abajo (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original. En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626) 99042723H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan L100L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas