Lenco CD-300 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
1
Model CD-300
User Manual
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual del usuario
Manuale dell'utente
Portable CD player with bluetooth
Draagbare CD-speler met Bluetooth
Tragbarer CD-Player mit Bluetooth
Lecteur CD portable avec bluetooth
Reproductor de CD portáti con Bluetooth
Lett CD portati con Bluetooth
2
English ............................................................................................................................. 3
Nederlands .................................................................................................................... 15
Deutsch ......................................................................................................................... 28
Français.......................................................................................................................... 42
Español .......................................................................................................................... 55
Italiano ........................................................................................................................... 68
Version 5.0
3
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave
5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other
heat-generating products or naked ame. The device can only be used in moderate climates.
Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and
35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic elds.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the
device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and
operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows
through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal
parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room
with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function
properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit
should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving
the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice
smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect
the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not
sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification
of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring les. Otherwise, data
may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly.
Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental
disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received
instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an
unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution
contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been
damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or
objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
English CD-300
4
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent
hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the
cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep
the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously
injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective
earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord.
This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric
shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery
is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away
from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high
altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that
can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in
an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage
of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other
connections have been made.
5
Warning for MP3 player :
WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music
player can make the listener less aware of potential dangers such as
approaching cars.
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
6
Accessories:
USB to DC cable
Stereo Earphone
7
1. DESCRIPTION OF THE UNIT
1 8
2 9
1. CHARGE Switch
2. DOOR OPEN Switch
3. CD DOOR
4. LCD DISPLAY
5. CHARGE Indicator
7. BT ( Bluetooth) Indicator
8. DC INPUT Jack
9. PHONE Jack
17. TRANSPARENT Window - Show installed disc.
3
4
5
10
11
12
13
14
6
7
15
16
17
8
2. FUNCTION
Setup
2. Using a USB-DC cable (included), connect the USB plug to the USB power adaptor
3. Connect the DC plug into the DC IN port of the unit. The unit will now charge.
4. The CHARGE indicator will be light on when unit start charging.
5. The red CHARGE indicator light o means fully charged. When charging is completed, remove the
DC plug from main unit.
Connect power adapter (not included) for AC power
This unit can also be powered using an AC adapter (not included) with an input voltage of AC 220V-240V
50Hz, and output voltage of DC 5V minimum 1000mA
1. Connect small end of power adapter to your unit DC input jack and plug the adapter body to AC
outlet carefully.
Connect Ear phone for unit sound output
Install the ear phone to your unit follow the gure.
9
Using volume
Note:
these 7 seconds the symbol will be lit constantly which means that the volume level will be locked
and can’t be increased.
once within the 7 seconds that the warning symbol is ashing. The volume warning symbol
will then disappear.
10
standard, they may not play properly.
Play the CD
1. Follow previous Setup page.
2. Slide the DOOR OPEN switch to open the CD door and install the disc to disc compartment.
the unit.
Using Resume function
The resume function will remember which track and time you stopped. When you start playback again the
player will automatically start from the same point where you have stopped.
1. To use the resume function you have to press the stop button twice. The player will be powered off.
To start listening again, press the PLAY/PAUSE button once and the player will resume playback
from the point where you left.
2. If you press the stop button only once, the player will stop and not be powered off. If you press the
PLAY/PAUSE to start playback again the player will cancel the resume function and start playing
from track 01.
repeatedly.
2. Repeat all track:
repeatedly.
3. Intro play:
track.
4. Shuffle play:
ALL
4. Repeat steps 2 - 3 to program as many as 20 tracks.
1.
Pause:
2. Stop:
1. Repeat 1 track:
11
12
System.
Pairing with Bluetooth device
1. Follow previous Setup page.
4. The Bluetooth Indicator will ash blue quickly, the unit will enter pairing mode and begin searching
for devices.
7. When successfully paired and connected, the Bluetooth Indicator will be light on and your external
device will sound for the prompt.
Playing Audio Wirelessly
connected earphone or headphone of the unit.
13
Use audio cable (not included) to install phone output of the unit and connect other end to external
your home audio system.
ENERGY SAVING
3. SPECIFICATIONS
PORTABLE CD / MP3 PLAYER
CD-300BK
Plays discs
CD Audio, MP3 discs
CD Audio = 45 seconds, MP3 discs = 120 seconds
Output connector
3.5mm earphone socket
Mains Power adapter
5VDC minimum 1000 mA (not included)
BT Transmission
Max distance 10m
WARNING: Prolonged exposure to loud sounds from
personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
OUTPUT INPUT
IN
14
1.
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both
during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty
expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the
manufacturer will be voided.
2.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction,
specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal
right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
3.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of
as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product
and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for
disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural
resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
4.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco CD-300] is in compliance with directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address:
https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf
Type RF
Frequency range (MHz)
Power (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5.
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
15
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit
document zijn gespeciceerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u
5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen
en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in
een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het
bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in
dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees
voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische
interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok
veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of
vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van
zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme,
natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan
het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt:
het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat
het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle
elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht
verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespeciceerd op het
specicatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw
dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op
benzine gebaseerde vloeistoen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel
gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing,
misbruik, modicatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De
gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het
apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen
met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classicatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke,
zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of
instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Nederlands
CD-300
16
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel
gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt
veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het
niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt
niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespeciceerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het
apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof
op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of
permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud
aanbieden aan gekwaliceerd personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het
gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de
voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik
van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken
zijn.
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of
een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met
een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de
voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt
namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die
knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt,
kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken
en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn
gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
17
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door
een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote
hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontplong of de lekkage
van ontvlambare vloeistoen of gas.
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of
insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot
een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie
of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en
voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
18
Waarschuwing voor MP3-speler:
WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik
van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar aeiden van de potentiële
gevaren, zoals naderende auto's.
WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
19
Accessoires:
USB naar DC-kabel
Stereo oortelefoon
2 heroplaadbare AA Ni-Mh accu’s
20
1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1 8
2 9
1. Schakelaar OPLADEN
2. Schakelaar KLEPJE OPEN
3. KLEPJE VOOR CD
4. LCD-DISPLAY
5. Indicator OPLADEN
6. Toets VOL-/VOL+
7. Indicator BT (Bluetooth)
8. DC-INGANG
10. Toets P.MODUS/KOPPELEN
11. Toets PROG/BT
12. STOP-toets
13. Toets 10 +/
14. Toets OVERSLAAN/ZOEKEN /
15. Toets AFSPELEN/PAUZE
16. Toets 10 +/
17. TRANSPARANT venster - Toont geplaatste schijf.
3
4
5
10
11
12
13
14
6
7
15
16
17
21
2. FUNCTIE
Instellen
AA-formaat NI-MH (meegeleverd) of 2 niet oplaadbare AA
2. Gebruik een USB-DC-kabel (meegeleverd) en sluit de USB-stekker aan op de USB-voedingsadapter
3. Sluit de DC-stekker aan op de DC IN-poort van het apparaat. Het apparaat wordt nu opgeladen.
4. De indicator OPLADEN licht op wanneer het apparaat begint op te laden.
hoofdapparaat wanneer het opladen is voltooid.
Voedingsadapter (niet meegeleverd) aansluiten voor AC-voeding
Dit apparaat kan ook worden gevoed met een AC-adapter (niet inbegrepen) met een ingangsspanning van
AC 220 V-240 V 50 Hz en een uitgangsspanning van DC 5 V minstens 1000mA
1. Sluit het kleine uiteinde van de voedingsadapter aan op de DC-ingang van uw apparaat en steek de
Oortelefoon aansluiten voor de geluidsuitvoer van het apparaat
Modus CD- of BT-overdracht selecteren
Zet het apparaat aan, het is standaard in de CD-modus. Houd de toets PROG/BT ingedrukt om de
22
Volume gebruiken
Druk op de toets VOL +/VOL- om het volume te verhogen of te verlagen.
Opmerking:
1. Wanneer het volumeniveau 23 bereikt, dan zal het waarschuwingssymbool ongeveer 7
volumeniveau wordt vergrendeld en niet kan worden verhoogd.
2. Als u het volumeniveau 23 wilt omzeilen om uw favoriete muziek luider af te spelen, druk dan
eenmaal op de stoptoets binnen de 7 seconden dat het waarschuwingssymbool knippert. Het
volumewaarschuwingssymbool zal dan verdwijnen.
3. Nu kunt u op de toets VOL+ drukken om het volumeniveau te verhogen.
23
Bediening CD
CD-standaard, dan kunnen ze mogelijk niet goed worden afgespeeld.
Afspelen van de CD
1. Volg de vorige instelpagina.
1. Druk op de toetsen / om naar het volgende/vorige nummer te gaan.
2. Houd de toetsen / ingedrukt om het gewenste nummer snel vooruit of achteruit te zoeken.
2. Stop: Druk eenmaal op de toets STOP om het afspelen van de CD te stoppen en druk nogmaals op
de toets STOP om het apparaat uit te schakelen.
Hervattingsfunctie gebruiken
De hervattingsfunctie onthoudt welk nummer en op welk punt u gestopt bent. Wanneer u het afspelen
opnieuw start, begint de speler automatisch op hetzelfde punt waar u gestopt bent.
1. Om de hervattingsfunctie te gebruiken moet u tweemaal op de stop knop drukken. De speler wordt
uitgeschakeld. Om het luisteren te hervatten drukt u eenmaal op de AFSPELEN/PAUZEREN-knop
en de speler hervat het afspelen vanaf het punt waar u gestopt bent.
2. Als u op de stop knop drukt, stopt de speler met spelen en wordt deze niet uitgeschakeld. Als u op
AFSPELEN/PAUZEREN-knop drukt om het afspelen te hervatten, annuleert de speler de
hervattingsfunctie en beginnen met afspelen vanaf het eerste nummer.
1. 1 nummer herhalen: Druk op de toets P.MODE totdat
huidige nummer herhaaldelijk af te spelen.
2. Alle nummers herhalen: Druk op de toets P.MODE totdat
om alle nummers op de schijf herhaaldelijk af te spelen.
1 op het display verschijnt om het
ALL (ALLE) op het display verschijnt
3. Intro afspelen: Druk op de toets P.MODE totdat INTRO op het display verschijnt om de eerste 10
seconden van elk nummer af te spelen.
4. Willekeurig afspelen: Druk op de toets P.MODE totdat SHUFF op het display verschijnt om de
muzieknummers willekeurig af te spelen.
1. In de stopmodus of druk op de stoptoets om het afspelen te stoppen.
2. Druk op de toets PROG om naar deze modus te gaan.
3. Druk wanneer de programma-indicator knippert op de toets SKIP-/+ om het muzieknummer te
3. Sluit het CD-klepje en druk op de toets afspelen/pauze om het afspelen te starten.
1. Pauze:
24
zoeken en druk nogmaals op de toets PROG om het programma op te slaan.
4. Herhaal de stappen 2-3 om maximaal 20 nummers te programmeren.
5. Druk vervolgens op de toets AFSPELEN/PAUZE om de speciale programma-volgorde af te spelen.
6. Programma annuleren: Druk twee keer op de toets Stop om de programma-volgorde te wissen.
25
muzieksignalen in het geheugen zijn opgeslagen. Wanneer het opgeslagen geheugen vol is,
voor één verdwijnen. Tijdens de trilling moet de muziek de in het geheugen opgeslagen signalen
blijven afspelen totdat de CD-speler de muziekgegevens correct van de schijf kan
lezen. Op dit moment zal de indicator waarschijnlijk minder balken weergeven om aan te
geven dat de muzieksignalen in het geheugen laag zijn.
blootgesteld aan schokken of trillingen. Het zal geen fouten compenseren die voortvloeien uit het gebruik
van defecte, bekraste of vuile schijven.
Bediening Bluetooth-overdracht
Koppelen met Bluetooth-apparaat
1. Volg de vorige instelpagina.
2. Volg het gedeelte Afspelen van de CD om een CD af te spelen.
3. Houd de BT-toets ingedrukt, op het display verschijnt BT voor BT-overdracht.
4. De Bluetooth-indicator knippert snel blauw, het apparaat gaat naar de koppelmodus en begint naar
apparaten te zoeken.
externe apparaat een melding.
Draadloos audio afspelen
1. Druk nadat het koppelen is gelukt op de toets AFSPELEN/PAUZE om muziek af te spelen.
2. Druk op de toetsen SKIP-/+ om een ander nummer af te spelen.
3. Daarna wordt audio afgespeeld via het verbonden Bluetooth-apparaat en is deze te horen via de
aangesloten oortelefoon of hoofdtelefoon van het apparaat.
Opmerkingen: Als het koppelen mislukt, houd dan eenmaal de toets P.MODE/PAIR ingedrukt om opnieuw
verbinding te maken.
26
Sluit een audiokabel (niet meegeleverd) aan op de telefoonuitgang van het apparaat en sluit het andere
uiteinde aan op de externe lijn van het audiosysteem thuis (Audio in/Aux in). Na het aansluiten is het
audiogeluid te horen via uw audiosysteem.
ENERGIEBESPARING
3. SPECIFICATIES
DRAAGBARE CD-/MP3-SPELER
CD-300BK
Speelt schijven af
CD-audio, MP3-schijven
Schokbeveiliging
CD Audio = 45 seconden, MP3-schijven = 120 seconden
Netvoedingsadapter
5 V DC minimum 1000mA (niet inbegrepen)
Accu
BT-overdracht
Maximale afstand 10 m
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan luid
geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot
IN
NAAR HOOFDTELEFOON
AANSLUITING
27
1. Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het
geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar
Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onocieel servicecenter het apparaat op wat voor
manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle
garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
2. Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de rmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen
gedeelten van de instructie, de specicaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van
uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en
zijn niet van toepassing op specieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten
worden ontleend.
3. Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreende elektrische product of de batterij niet moet worden
verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking
door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit
doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming
te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur).
4. VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco CD-300] conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf
Type RF
Frequentiebereik (MHz)
Vermogen (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5. Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederland.
28
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu
gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsönungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen,
lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder oenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima
verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der
Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies
geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit
dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Önungen in das Gerät stecken. In
diesem Gerät ießt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem
Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein
Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der
Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt
werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen
feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder
Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das
Gerät für 1 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet
sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können
trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das
Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen
Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie
bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem
Händler oder Ihrer Stromzuliefererrma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel
oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch
mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder
Modikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung.
Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das
Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu
Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild bendet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
Deutsch CD-300
29
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es
sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder
industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund
Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung
der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden
nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingrie von qualiziertem Servicepersonal ausführen. Eingrie werden notwendig,
wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker
beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
und setzen Sie sich anschließend mit einer qualizierten Fachkraft in Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im
näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt
wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt
werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch
Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu
Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen
Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder
eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das
Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das
Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren
Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn
das Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
Körperönungen eingeführt wurden.
30
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit
Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen
oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt
werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie
oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie
führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern
oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum
Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer
Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus
einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder
entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und
alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
31
WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen
Lautstärkepegel, um dauerhaftenrschäden vorzubeugen.
Laserprodukt der Klasse 1
Warnung: Berühren Sie die Linse nicht.
Warning für MP3-Player:
WARNUNG
WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von
Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden
Fahrzeugen, ablenken.
32
Zubehör:
USB-auf-DC-Stecker-Kabel
Stereoohrhörer
33
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
Lage der Bedienelemente
1 8
2 9
1. LADEN-Schalter
2. CD-FACH-ÖFFNEN-Schalter
3. CD-FACH
4. LCD-ANZEIGE
5. LADEANZEIGE
6. Taste LAUTSTÄRKE- / LAUTSTÄRKE+
7. Bluetooth-Anzeige
8. DC-EINGANGSBUCHSE
9. OHRHÖRERBUCHSE
10. WIEDERGABEMODUS/KOPPELN-Taste
11. PROGRAMM/BLUETOOTH-Taste
12. STOPP-Taste
13. 10 +/ -Taste
14. ÜBERSPRINGEN/SUCHE-Taste /
15. WIEDERGABE/PAUSE-Taste
16. 10 -/ -Taste
17. TRANSPARENTES Fenster Zeigt die
eingelegte CD.
3
4
5
10
11
12
13
14
6
7
15
16
17
34
2. FUNKTION
Inbetriebnahme
enthalten)
3. Schieben Sie den Schalter CHARGE auf OFF, wenn Sie nicht
2. Schließen Sie den USB-Stecker des mitgelieferten USB-auf-DC-Stecker-Kabels am USB-Netzadapter
und den
4. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige.
5. Die rotleuchtende Ladeanzeige erlischt, wenn das Produkt vollständig geladen ist. Ziehen Sie den
DC-Stecker aus dem Produkt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Anschließen des Netzadapters (nicht im Lieferumfang enthalten) für Netzbetrieb
Sie können das Produkt auch mit Hilfe eines Netzadapters (nicht im Lieferumfang enthalten) betreiben,
der eine Eingangsspannung von 220 240 V~/50 Hz und eine Ausgangsspannung von 5 V minimum
1000mA besitzt.
1. Stecken Sie den DC-Stecker des Netzadapters in die DC-Eingangsbuchse Ihres Produkts und den
Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose.
Anschließen der Ohrhörer für die Klangwiedergabe
Schließen Sie die Ohrhörer wie in nachstehender
Abbildung gezeigt an Ihr Produkt an.
Batteriefachdeckel
35
Auswählen des CD- oder Bluetooth-Sendermodus
Wenn Sie das Produkt einschalten, bendet es sich standardmäßig im CD-Modus. Halten Sie die Taste
PROG/BT gedrückt, um den Bluetooth-Modus (Bluetooth-Sendermodus) ein- oder auszuschalten.
Benutzen der Lautstärkeregelung
Drücken Sie die Taste VOL +/VOL , um die Lautstärke anzuheben oder zu verringern.
Hinweis:
1. Wenn die Lautstärke Stufe 23 erreicht hat, dann blinkt das Warnsymbol ca. 7 Sekunden lang.
Lautstärkeregelung gesperrt ist und die Lautstärke dadurch nicht weiter erhöht werden kann.
2. Wenn Sie für die Wiedergabe Ihrer Lieblingsmusik die Lautstärke über die Lautstärkestufe
23 hinaus anheben möchten, dann drücken Sie innerhalb der 7 Sekunden, in denen das
3. Jetzt können Sie die Taste VOL+ drücken, um den Lautstärkepegel weiter zu erhöhen.
36
CD-BEDIENUNG
Dieses Produkt wurde entwickelt, um CDs wiederzugeben, die diese Logos tragen. CDs, die nicht dem
CD-Standard entsprechen, können u. U. nicht wiedergegeben werden.
Wiedergeben der CD
2. Schieben Sie den Schalter DOOR OPEN, um das CD-Fach zu ti nen und eine CD in das CD-Fach
einzulegen.
3. Schließen Sie das CD-Fach wieder und drücken Sie dann die Wiedergabe/Pausetaste , um die
Wiedergabe zu starten.
zurückzuspulen.
1. Pause: Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die WIEDERGABE/PAUSE-Taste einmal, um die
Wiedergabe zu pausieren. Drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
2. Stopp: Drücken Sie die Taste STOP einmal, um die Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie die Taste
STOP erneut, um das Produkt auszuschalten.
Funktion Automatisches Fortsetzen (Resume)
Bei der Funktion für das automatische Fortsetzen, merkt sich der Player bei welchem Titel und
Wiedergabezeit Sie die Wiedergabe beendet haben. Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen, wird sie
automatisch an dem Punkt fortgesetzt, an dem Sie sie zuvor beendet haben.
1. Für die Aktivierung der Funktion, automatisches Fortsetzen, müssen Sie zweimal die Stop-Taste
drücken. Daraufhin schaltet sich der Player aus. Wenn Sie nun einmal die Wiedergabetaste drücken,
um den Player wieder einzuschalten, wird die Wiedergabe an dem Punkt fortgesetzt, an dem Sie den
Player ausgeschaltet haben.
Wenn Sie die Stop-Taste nur einmal drücken, beendet der Player die Wiedergabe, wird jedoch nicht
ausgeschaltet. Wenn Sie jetzt für das erneute Starten der Wiedergabe die Wiedergabe-/Pausetaste
drücken, deaktiviert der Player die Funktion für das automatische Fortsetzen und beginnt mit der Wiedergabe
des Titels 01.
Titel/Anspielen/Gemischte Wiedergabe
Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die Taste P.MODE, um einen der nachstehenden
Wiedergabemodi auszuwählen.
1. Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige 1
erscheint, um den aktuellen Titel wiederholt wiederzugeben.
2. Wiederholung aller Titel: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige
ALL erscheint, um alle Titel auf der CD wiederholt wiederzugeben.
3. Anspielen: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige INTRO (Einleitung)
erscheint, um die ersten 10 Sekunden eines jeden Titels auf der CD wiederzugeben.
37
4. Gemischte Wiedergabe: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige
SHUFF (Mischen) erscheint, um die Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben.
38
1. Drücken Sie die Taste STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie sich noch nicht im
Stopp-Modus benden.
2. Drücken Sie die Taste PROG, um in den Programmiermodus zu wechseln.
3. Wenn die Programmplatzanzeige blinkt, dann drücken Sie die Taste SKIP/+, um den zu
zu speichern.
5. Drücken Sie abschließend die WIEDERGABE/PAUSE-Taste , um die Wiedergabe der Titel in der
programmierten Reihenfolge zu starten.
Reihenfolge wieder zu löschen.
beispielsweise dann nützlich, wenn Sie den CD-Player während des Gehens oder einer Autofahrt
verstehen.
gefüllt, was Ihnen anzeigt, dass eine gewisse Datenmenge des wiederzugebenden Titels im
Speicher vorgeladen ist. Wenn dieser Datenspeicher gefüllt ist, dann wird die
Speicher vorgeladenen Daten weiterhin störungsfrei wiedergegeben werden, bis die CD
wieder normal gelesen werden kann. Die Balkenanzeige wird sich in solchen Momenten
wahrscheinlich nach und nach verringern, was darauf hinweist, dass die im Speicher
vorgeladenen Daten weniger werden.
39
Bluetooth-Sendebetrieb
Koppeln mit einem Bluetooth-Gerät
und beginnt mit der Suche nach Bluetooth-Geräten.
Hinweis: Der max. Betriebsabstand zwischen dem Produkt und Ihrem externen Gerät beträgt 10
Meter (30 Fuß).
Betriebsabstandes des Produkts befindet.
Kabellose Audiowiedergabe
1. Drücken Sie nach der erfolgreichen Kopplung die WIEDERGABE/PAUSE-Taste , um die
Musikwiedergabe zu starten.
2. Drücken Sie die Taste SKIP/+, um einen Titel vor oder nach dem aktuellen Titel wiederzugeben.
3. Anschließend wird die Audiowiedergabe über das verbundene Bluetooth-Gerät wiedergegeben
Hinweis: Wenn das Koppeln fehlschlägt, dann halten Sie die Taste P.MODE/PAIR gedrückt, um erneut
einen Verbindungsversuch zu unternehmen.
40
Schließen Sie den Ohrhörerausgang des Produkts mit Hilfe eines Audiokabels (nicht im Lieferumfang
enthalten) am LINE-Eingang (AUDIO-IN/LINE-IN) Ihres externen Heimkinosystems an. Nach Herstellen der
Verbindung können Sie die Audiowiedergabe auf Ihrem Heimkinosystem genießen.
ENERGIESPAREN
3. TECHNISCHE DATEN
TRAGBARER CD-/MP3-PLAYER
CD-300BK
Wiedergebbare CDs
Audio-CDs, MP3-CDs
CD-Audio = 45 Sekunden, MP3-CDs = 120 Sekunden
Ausgänge
Netzadapter
5 VDC/ minimum 1000mA (nicht enthalten)
(im Lieferumfang enthalten)
Bluetooth-Übertragung
Max. Abstand 10 m
WARNUNG: Längeres Hören lauter Töne aus einem
Musikgerät kann zum zeitweiligen order permanenten
Hörverlust führen.
EINGANG IN
ZUM
OHRHÖREREINGANG
DES PRODUKTS
41
1. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen
(sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler
kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Gete für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geönet oder darauf
zugegrien wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke
eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpichtungen seitens des Herstellers.
2. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher
können einige der Anweisungen, Spezikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur
Illustration und treen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch
getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
3. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung
des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt
werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
4. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco CD-300] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf
Typ HF
Frequenzbereich (MHz)
Sendeleistung (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5. Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande.
42
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées
dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une
étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage,
fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être
utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent
être évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il
suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de
fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans
électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de
ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion
d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les
mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou
à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant
un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans
une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2
heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de
quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un
phénomène inattendu, débranchez immédiatement la che d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si
vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le
fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre
liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon
humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la
batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas
contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil.
N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes
de données.
17. L’étiquette de classication se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil.
Français CD-300
43
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) sourant de
ficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait
donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par
l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la
non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont
tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne
fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive
temporaire ou permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un
personnel qualifié.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier
à proximité des ches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur
l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des
enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une
connexion protectrice à la terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une che d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous
courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente.
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle
peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le
hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps,
consultez un médecin immédiatement.
44
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un
type identique ou équivalent.
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des
températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude.
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage
mécanique peut entraîner une explosion.
L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou
une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les
autres connexions n’aient été effectuées.
45
Avertissement pour lecteur MP3 :
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la
circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels
tels que l’approche des voitures.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’oe,
n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des
périodes prolongées.
46
Accessoires :
Câble USB vers CC
Ecouteurs sréo
2 piles rechargeables AA Ni-Mh
47
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Commandes de l’appareil principal
1 8
2 9
1. Commutateur de CHARGE
2. Commutateur d’ouverture de porte
3. PORTE CD
4. ÉCRAN LCD
5. Indicateur de CHARGE
6. Touche VOL-/VOL+
7. Indicateur BT (Bluetooth)
8. Prise d’entrée CC
9. Prise pour téléphone
10. Bouton P.MODE/APPARIEMENT
11. Bouton PROG/BT
12. Bouton ARRÊT
13. Bouton 10 +/
14. Bouton PASSER/RECHERCHE /
15. Bouton LECTURE/PAUSE
16. Bouton 10 +/
17. Fenêtre transparente - Afficher le
disque installé.
3
4
5
10
11
12
13
14
6
7
15
16
17
48
2. FONCTION
(assurez-vous que la pile est de type rechargeable).
3. Branchez la che CC dans le port d’entr e CC de l’appareil. L’appareil commence à charger.
4. Le voyant CHARGE s’allume lorsque la charge de l’appareil commence.
4. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées.
5. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou rechargeables (nickel cadmium).
8. N’essayez pas de recharger des piles à usage unique.
Cet appareil peut également être alimenté par un adaptateur CA (non fourni) avec une tension d’entrée
et branchez soigneusement le corps de l'adaptateur a la prise CA.
appareil.
alcalines (non fournies).
Branchez l’écouteur sur votre appareil conformément à
la gure.
49
Appuyez sur le bouton VOL +/VOL- pour augmenter ou baisser le volume.
Remarque :
7 secondes. Au bout de ces 7 secondes, le symbole s’allume en permanence, ce qui signifie que le
niveau de volume sera verrouillé et ne pourra pas être augmenté.
2. Si vous souhaitez passer outre le niveau de volume 23 an d’écouter votre musique préférée avec
un volume plus élevé, appuyez une fois sur le bouton d’arrêt dans les 7 secondes suivant le
3. Vous pouvez maintenant appuyer sur la touche VOL+ pour augmenter le niveau de volume.
50
UTILISATION D’UN CD
la norme sur les CD, ils risquent de ne pas être lus correctement.
Lecture du CD
2. Faites glisser l’interrupteur PORTE OUVERTE pour ouvrir la porte du CD et installer le disque dans le
3. Fermez la porte du CD et appuyez sur le bouton lecture/pause pour démarrer la lecture.
1. Appuyez sur les boutons / pour passer à la piste suivante/précédente.
2. Appuyez et maintenez les boutons / pour rechercher rapidement la piste souhaitée vers
l’avant ou vers l’arrière.
3. Appuyez sur les touches 10+ pour sauter la recherche de la piste par pas de dix.
1. Pause : Lors de la lecture d’un CD, appuyez une fois sur la touche LECTURE/PAUSE pour passer
en mode pause et appuyez de nouveau sur la touche LECTURE/PAUSE pour reprendre.
2. Arrêt : Appuyez une fois sur le bouton STOP pour arrêter la lecture du CD et appuyez de nouveau
sur le bouton STOP pour éteindre l’appareil.
Utilisation de la fonction de reprise
La fonction de reprise rétablit la piste et le moment où vous vous êtes arrêté. Lorsque vous relancez la
lecture, le lecteur démarre automatiquement à partir du même point où vous vous êtes arrêté.
1. Pour utiliser la fonction de reprise, vous devez appuyer deux fois sur le bouton Stop. Le lecteur est
mis hors tension. Pour recommencer la lecture, appuyez une fois sur le bouton LECTURE/PAUSE
et le lecteur reprend la lecture au point où vous vous êtes arrêté.
Si vous appuyez une seule fois sur le bouton Stop, le lecteur s'arrête et n’est pas mis hors tension. Si vous
appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour relancer la lecture, le lecteur annule la fonction de reprise
et reprend la lecture à partir de la piste 01.
1. Répéter 1 piste : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu'à ce que
piste en cours à plusieurs reprises.
1 s’affiche a l’écran pour lire la
2. Répéter toutes les pistes : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu'à ce que
l’écran pour lire toutes les pistes du disque à plusieurs reprises.
ALL (TOUT) s’affiche a
3. Lecture des Intros : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu’à ce que INTRO s’affiche a l’écran pour lire
les 10 premières secondes de chaque piste.
4. Lecture aléatoire : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu'à ce que SHUFF s’affiche a l’écran pour lire
les pistes de manière aléatoire.
1. En mode d’arrêt ou appuyez sur la touche d’arrêt pour arrêter la lecture.
2. Appuyez sur le bouton PROG pour accéder au mode programme.
51
3. Lorsque l’indicateur de programme clignote, appuyez sur le bouton SKIP-/+ pour rechercher la piste
musicale et appuyez de nouveau sur le bouton PROG pour sauvegarder le programme.
4. Répétez les étapes 2-3 pour programmer jusqu’à 20 pistes.
5. Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture de la séquence spéciale du
programme.
6. Annuler le programme : appuyer deux fois sur la touche STOP pour e acer la séquence
du programme.
52
diminue pour économiser l’énergie.
stockés en mémoire jusqu’à ce que le lecteur de CD puisse lire correctement les données
musicales du disque. A ce moment, l’indicateur affiche probablement moins de barres
indiquant que les signaux de musique stockés en mémoire sont faibles.
rayés ou sales.
Appairage avec un appareil Bluetooth
3. Appuyez sur le bouton BT sur l’appareil et maintenez-le enfoncé, bt s’affiche a l’écran pour
4. L’indicateur Bluetooth clignote rapidement en bleu, l’appareil passe en mode de couplage et
commence la recherche de p
riph
riques.
pieds)
7. Lorsque l’appairage a réussi et la connexion établie, le témoin Bluetooth s’allume et votre appareil
externe émet un signal sonore.
lecture audio sans
l
1. Une fois l’appairage réussi, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture de
la musique.
2. Appuyez sur les touches SKIP-/+ pour passer à l’autre piste pour la lecture.
3.
Ensuite, le son est di
us
par le p
riph
rique Bluetooth connecté et peut être reproduit
par
l’écouteur ou le casque d’écoute connecté à l’appareil.
Remarque : Si l’appairage ne réussit pas, appuyez une fois sur le bouton P.MODE/PAIR et maintenez-le
enfonpour vous reconnecter.
53
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LECTEUR CD / MP3 PORTABLE
CD-300BK
Lit des disques
Disques CD audio, MP3
CD Audio = 45 secondes, disques MP3 = 120 secondes
Prise d'écouteurs de 3,5 mm
Adaptateur secteur
5VDC minimum 1000mA (non inclus)
Transmission BT
Distance max 10 m
AVERTISSEMENT :
puissants des lecteurs personnels de musique peut
SORTIE ENTRÉE
À LA PRISE
POUR CASQUE
54
1. Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie
qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez
contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un
réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les
obligations de garantie du fabricant seront annulées.
2. Clause de non responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut
donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent
légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le sont fournis
uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun
droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
3. Mise au rebut de l'appareil usagé
Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être
jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement appropr
de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément à la
règlementation locale en vigueur relative aux équipements électriques et autres batteries. En
agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à
l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et
électroniques).
4. DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco CD-300] est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante:
https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf
Type RF
Bande de fréquences (MHz)
Puissance (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5. Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
55
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí
especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una
estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u
otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados.
Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de
funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por
favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto
voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el
producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de
piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca
del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala
húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta
puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de
volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de
alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de
salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los
aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier
otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de
alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de
petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso
contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB
directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias
que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con
discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les
haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Español CD-300
56
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o
industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté jada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños
derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras
advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el
aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe
presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el
aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar
una pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo
a mantenimiento por parte de personal cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas
alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el
adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance
de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante
periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente
con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de
alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda.
Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar
la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo
deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo,
busque inmediatamente atención médica.
57
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con
otra del mismo tipo u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión
de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de
líquidos o gases inflamables.
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría
provocar una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una
explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión
o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de
que se hayan hecho todas las demás conexiones.
58
Advertencia para reproductor MP3:
ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras
participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los
peligros potenciales, como vehículos que se acercan.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a
volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
59
Accesorios:
Cable USB a CC
Auriculares estéreo
2 pilas recargables Ni-Mh de tamaño AA
60
1. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
Ubicación de los controles principales
1 8
2 9
1. Interruptor de CARGA
2. Interruptor de PUERTA ABIERTA
3. TAPA DEL CD
4. PANTALLA LCD
5. Indicador de CARGA
6. Botón VOL-/VOL+
7. Indicador BT (Bluetooth)
8. Toma de ENTRADA CC
9. Toma de TELÉFONO
10. Botón MODO P /EMPAREJAMIENTO
11. Botón PROG/BT
12. Botón PARADA
13. Botón 10 +/
14.
Botón /
SALTAR/BÚSQUEDA
15. Botón REPRODUCCIÓN/PAUSA
16. Botón 10 -/
17. Ventana TRANSPARENTE Muestra el
disco instalado.
3
4
5
10
11
12
13
14
6
7
15
16
17
61
2. FUNCIÓN
Con guración
Instalación de la batería para alimentación CC
1. Instale las pilas siguiendo la figura.
inferior de la unidad.
tamaño AA (incluidas) o 2 pilas no recargables alcalino
(non incluidas)
3. Deslice el interruptor de carga a la posición OFF cuando
instale las pilas no recargables.
Carga de la batería recargable
1. Deslice el interruptor de carga a la posición ON cuando instale las pilas recargables (asegúrese de
2. Usando un cable USB-CC (incluido), conecte la toma USB al adaptador de alimentación USB.
3. Conecte la toma CC en el Puerto de entrada CC de la unidad. Se cargaahora la unidad.
4. El indicador de CARGA se encenderá cuando la unidad empiece a cargarse.
5. El indicador de CARGA rojo se apagado indica que está completamente cargado. Cuando la carga ha
Advertencia sobre la pilas:
2. Asegúrese de que las pilas se instalan con la polaridad correcta.
4. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
5. No mezcle entre pilas alcalinas, pilas estándar (carbono-zinc) y pilas recargables (níquel-cadmio).
6. No se deshaga de las pilas en el fuego o exponga las mismas al agua.
7. No abra o caliente las pilas.
8. No cargue pilas de un solo uso.
Conexión del adaptador de alimentación (no incluido) para alimentación CA
Esta unidad asimismo puede alimentarse usando un adaptador CA (no incluido) con una tensión de
entrada de CA 220V-240V 50Hz y una tensión de salida de CC 5V 1000 mA
1. Conecte el extremo pequeño del adaptador de alimentación a la toma de entrada CC de su unidad y
el cuerpo del adaptador a la salida CA con cuidado.
Conecte el auricular para la entrada de sonido de la unidad.
Instale el auricular a la unidad siguiendo la figura.
Selección del modo de transmisor CD o BT.
Encienda la unidad; la unidad está en modo Cd de forma predeterminada. Mantenga pulsado el botón
PROG/BT para conectar o desconectar el modo BT (transmisor de Bluetooth).
Conexn de la toma
del auriculares
62
Uso del volumen
Pulse el botón VOL +/VOL- para aumentar o disminuir el volumen.
Nota:
1. Cuando el nivel de volumen alcance 23, parpadeará el símbolo de advertencia durante
aproximadamente 7 segundos. Después de estos 7 segundos, el símbolo permanecerá encendido
de forma constante lo que signica que se bloqueará el nivel de volumen y no se podrá aumentar.
2. Si desea anular el nivel de volumen 23 para reproducir su música favorita más alta, pulse una vez
el botón stop durante esos 7 segundos en los que está parpadeando el símbolo de advertencia. El
símbolo de advertencia de volumen entonces desaparecerá.
3. Ahora puede pulsar el botón VOL+ para aumentar el nivel de volumen. Cuando el símbolo de
advertencia
se encienda constantemente, la función del botón STOP
volverá a cambiar a la función de parada.
63
FUNCIONAMIENTO DEL CD
CD no cumplen con el estándar del CD, puede no se reproduzcan adecuadamente.
Reproducción del CD
1. Siga la página de instalación que aparece antes.
del disco.
3.
Cierre la puerta del CD y pulse el botón Reproducir/Pausar
para iniciar la reproducción.
4.
La pantalla mostrala información del disco.
Uso de la función saltar/buscar/10+/10-
1. Pulse los botones / para saltar la búsqueda de una pista musical.
2. Mantenga pulsados los botones / para buscar hacia adelante o rebobinar la pista
rápidamente.
3. Pulse el botón 10+ para saltar en diez la búsqueda de la pista.
Uso de la función pausa/parada
1. Pausa: Cuando se esté reproduciendo el CD, pulse una vez el botón REPRODUCIR/PAUSAR para
entrar en el modo pausa y vuelva a pulsar el botón REPRODUCIR/PAUSAR para reanudar la
reproduccn.
2. Detener: Pulse el botón STOP una vez para detener la reproducción del CD y vuelva a pulsar el
botón STOP para apagar la unidad.
Uso de la función de reanudación
La función de reanudación recordará en qué pista y minuto se ha parado. Cuando vuelva a iniciar la
reproducción, el reproductor empezará automáticamente desde el punto en el se quedó.
1. Para usar la función de reanudación, debe pulsar el botón stop dos veces. El reproductor se apagará.
Para seguir escuchando música, pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA una vez y el
reproductor reanudará la reproducción desde el punto en el que lo paró.
Si solo pulsa el botón stop una vez, el reproductor se detendrá y no se apagará. Si pulsa el botón de
REPRODUCCIÓN/PAUSA para volver a iniciar la reproducción, el reproductor cancelará la función de
reanudación y empezará a reproducir desde la pista 1.
Cuando se esté reproduciendo el CD, pulse el botón P.MODE para seleccionar diferentes modos.
1. Pulse el botón P.MODE hasta que aparezca en pantalla
pista actual de forma reiterada.
1 para reproducir la
2. Pulse el botón P.MODE hasta que aparezca en pantalla
reproducir todas las pistas del disco de forma reiterada.
ALL para
2. Introducción a reproducción: Pulse el botón P.MODE hasta que aparezca en pantalla INTRO para
reproducir los primeros 10 segundos de cada pista.
3. Reproducción aleatoria: Pulse el botón P.MODE hasta que se muestre en la pantalla SHUFF para
reproducir pistas de forma aleatoria.
Uso de la función programa Programar la pista especial para la reproducción
1. En modo parada, pulse el botón stop para detener la reproducción.
64
2. Pulse el botón PROG para entrar en el modo programa.
3. Cuando parpadee el indicador de programas, pulse el botón SKIP-/+ para buscar la pista de música y
vuelva a pulsar el botón PROG para guardar el programa.
4. Repita los pasos 2-3 para programar hasta 20 pistas.
5. Para nalizar, pulsar el botón REPRODUCIR/PAUSAR inicia la reproducción del orden especial de
programas.
6. Cancelar programa: pulse el botón STOP dos veces para borrar el orden de programas.
65
música están guardadas en la memoria. Cuando guardar en la memoria esté lleno. La
Si el reproductor de CD está sujeto a vibraciones durante la reproducción, las barras
las señales guardadas en la memoria hasta que el reproductor de CD pueda leer adecuadamente
los datos desica del disco. En este momento, el indicador
probablemente mostrará menos barras que indican que las señales de música guardadas
en la memoria son bajas.
o vibraciones. No compensará los errores que se deriven del uso de discos defectuosos, rayados o sucios.
Funcionamiento del transmisor Bluetooth
1. Siga la página de instalación que aparece antes.
2. Siga la sección reproducción del CD para reproducir el CD.
3. Mantenga pulsado el botón BT hasta que se muestre en la pantalla para el transmisor BT
4. El indicador Bluetooth parpadeará de color azul rápidamente; la unidad entrará en modo de
7. Cuando se haya emparejado y conectado correctamente, se iluminará el indicador Bluetooth y el
Reproducción de audio de forma inalámbrica
1. Tras emparejarlo correctamente, pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA para iniciar la
reproducción desica.
2. Pulse los botones SKIP-/+ para buscar otra pista para su reproducción.
través del auricular o altavoz de la unidad
Nota: Si el emparejamiento no ha sido correcto, mantenga pulsado el botón P.MODE/PAIR una vez para
volver a conectarlo.
66
Use el cable de audio (no incluido) para instalar la salida del teléfono de la unidad y conecte el otro
A LA ENTRADA DE LA FUENTE DEL SISTEMA DE AUDIO
SALIDA ENTRADA
ENTRADA ENTRADA
A LA TOMA DE
AURICULARES
AHORRO DE ENERGÍA
3. ESPECIFICACIONES
REPRODUCTOR DE CD/MP3 PORTIL
CD-300BK
Reproduce discos
Audio CD, discos MP3
Protección contra golpes
CD de audio = 45 segundos, discos MP3 = 120 segundos
Conector de salida
Toma de auriculares de 3,5 mm
Adaptador de alimentación
5VCC minimum 1000mA (no incluido)
Batería
2 Pilas recargable de 1.2V tamaño (incluidas)
Transmisión BT
Distancia máxima 10m
ADVERTENCIA : La exposición prolongada a sonidos
fuertes de reproductores personales de música puded
provocar pérdida de audición temporal o permanente.
67
1. Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que,
en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía),
deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
2. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por
esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento
pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía
tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se
puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
3. Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión
junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento
residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes
locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la
Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
4.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco CD-300] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf
Tipo de radiofrecuencia
Rango de frecuencia (MHz)
Potencia (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5. Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web
www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos.
68
ATTENZIONE:
L'utilizzo di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare
l'esposizione a radiazioni pericolose.
PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI:
1. Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale,
lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
2. Installare secondo quanto riportato nel manuale fornito.
3. Tenere il dispositivo lontano da sorgenti termiche come radiatori, termosifoni, stufe, candele e altri
prodotti che generano calore o amme libere. Il dispositivo può essere utilizzato solo in climi
moderati. Evitare ambienti estremamente freddi o caldi. Temperatura operativa compresa tra e
35°C.
4. Evitare l'uso del dispositivo in presenza di forti campi magnetici.
5. Le scariche elettrostatiche possono interferire con il normale utilizzo di questo dispositivo. In tal
caso, è sufficiente ripristinare e riavviare il dispositivo seguendo il manuale di istruzioni. Durante la
trasmissione di le, maneggiarlo con cura e operare in un ambiente privo di elettricità statica.
6. Avvertenza! Non inserire mai oggetti nel prodotto attraverso le prese d'aria o le aperture. All'interno
del prodotto sono presenti tensioni elevate e l'inserimento di un oggetto può provocare scariche
elettriche e/o cortocircuiti. Per lo stesso motivo, non versare acqua o liquidi sul prodotto.
7. Non utilizzare in aree umide o bagnate, come ad esempio bagni, cucine con vapore o piscine.
8. Non esporre il dispositivo a schizzi o gocciolamenti di liquidi; non poggiare sopra o accanto al
dispositivo oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
9. Non utilizzare questo dispositivo in caso di condensa. Quando l'unità viene utilizzata in una stanza
calda e umida, all'interno dell'unità possono formarsi goccioline d'acqua o condensa e l'unità
potrebbe non funzionare correttamente; lasciare l'unità spenta per 1 o 2 ore prima di accenderla:
l'unità deve essere asciutta prima di essere alimentata.
10. Sebbene questo dispositivo sia stato fabbricato con la massima cura e controllato più volte prima di
lasciare la fabbrica, è comunque possibile che si verifichino problemi come per qualsiasi altra
apparecchiatura elettrica. Se si nota fumo, eccessivo accumulo di calore o altri fenomeni imprevisti,
scollegare immediatamente la spina dalla rete di alimentazione.
11. Questo dispositivo deve funzionare con una fonte di alimentazione corrispondente ai valori indicati
sull'etichetta delle specifiche. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione di rete domestica,
consultare il rivenditore o la compagnia elettrica locale.
12. Tenere fuori dalla portata degli animali domestici, Ad alcuni animali piace mordere i cavi di
alimentazione.
13. Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare solventi o liquidi a base di
benzina. Per rimuovere le macchie persistenti, è possibile utilizzare un panno umido con detergente
diluito.
14. Il fornitore non è responsabile per danni o perdita di dati causati da malfunzionamento, uso
improprio, modifica del dispositivo o sostituzione della batteria.
15. Non interrompere la connessione durante la formattazione del dispositivo o il trasferimento di le.
In caso contrario, i dati potrebbero essere compromessi o andare persi.
16. Se l'unità dispone della funzione di riproduzione USB, la chiavetta USB deve essere collegata
direttamente all'unità. Non utilizzare una prolunga USB perché può causare interferenze con
conseguenti anomalie dei dati.
17. L'etichetta di classificazione è stata contrassegnata sul pannello inferiore o posteriore del dispositivo.
18. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disabilità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la
supervisione o abbiano ricevuto istruzioni circa l'uso corretto del dispositivo da parte di chi è
responsabile per la loro sicurezza.
19. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso non professionale e non commerciale o
industriale.
20. Assicurarsi che l'unità sia collocata in una posizione stabile. I danni causati dall'uso di questo
prodotto in una posizione instabile, vibrazioni o urti o la mancata osservanza di qualsiasi altro
avvertimento o precauzione indicati in questo manuale utente non saranno coperti da garanzia.
21. Non rimuovere mai la carcassa di questo dispositivo.
Italiano CD-300
69
22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche.
23. Tenere i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini.
24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore.
25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è
stato in qualche modo danneggiato, come il cavo di alimentazione o la spina, quando è stato versato
del liquido o sono caduti oggetti nel dispositivo, quando il dispositivo è stato esposto a pioggia o
umidità, non funziona normalmente o è stato abbandonato.
26. L'esposizione prolungata ai suoni ad alto volume dei lettori musicali può causare una perdita
temporanea o permanente dell'udito.
27. Se il prodotto viene consegnato con cavo di alimentazione o adattatore di alimentazione CA:
In caso di problemi, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi a personale qualificato per
l'assistenza.
Non calpestare o schiacciare l'alimentatore. Fare molta attenzione, in particolare vicino alle
prese e al punto di uscita del cavo. Non posizionare oggetti pesanti sull'alimentatore in quanto
potrebbero danneggiarlo. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Giocando con il
cavo di alimentazione possono infortunarsi seriamente.
Scollegare il dispositivo durante i temporali o se non viene utilizzato per un lungo periodo.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente
accessibile.
Non sovraccaricare le prese CA, né le prolunghe. Il sovraccarico può causare incendi o scariche
elettriche.
I dispositivi di classe 1 devono essere collegati a una presa di rete con connessione di messa a
terra di protezione.
I dispositivi con struttura di classe 2 non richiedono un collegamento a terra.
Afferrare sempre la spina quando la si estrae dalla presa di rete. Non tirare il cavo di
alimentazione.
Ciò può causare un cortocircuito.
Non utilizzare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa non stabile. Tale
azione potrebbe provocare incendi o scariche elettriche.
28. Se il prodotto contiene o viene consegnato con un telecomando contenente batterie a bottone:
Avvertenza:
"Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche" o funzionamento equivalente.
(Il telecomando in dotazione con) Il presente prodotto contiene una pila a bottone. Se ingerita,
la batteria può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte.
Tenere le batterie, nuove o usate, fuori dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude completamente, interrompere l’uso del dispositivo e tenerlo
fuori della portata dei bambini.
Se si teme che le batterie possano essere state ingerite o essere venute a contatto con qualsiasi
parte interna del corpo, contattare immediatamente un medico.
29. Precauzioni d'uso delle batterie:
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire solo con batterie
dello stesso tipo o equivalenti.
Non sottoporre le batterie a temperature estreme alte o basse o a bassa pressione dell'aria ad
alta quota durante l'uso, lo stoccaggio o il trasporto.
La sostituzione con una batteria di tipo errato può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi
o gas infiammabili.
Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo o lo schiacciamento o il taglio
meccanico di una batteria possono provocare un'esplosione.
Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata può
provocare un'esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili.
Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare
un'esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili.
È necessario prestare attenzione agli aspetti ambientali legati allo smaltimento delle batterie.
INSTALLAZIONE
Disimballare tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo.
Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima che
siano stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
70
AVVERTENZA
Prodotto laser di classe 1
Avvertenza: Non toccare la lente.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
PERICOLO
RADIAZIONE LASER INVISIBILE
QUANDO VIENE APERTO E GLI
INTERBLOCCHI SONO DIFETTOSI.
EVITARE L'ESPOSIZIONE AL RAGGIO
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza.
AVVERTENZA: durante la guida, l'ascolto di un lettore musicale personale
può rendere l'ascoltatore meno consapevole dei potenziali pericoli, come
ad esempio l'avvicinamento delle auto.
AVVERTENZA: per prevenire possibili danni all’udito, evitare l’ascolto ad
alto volume per periodi di tempo prolungati.
71
Accessori:
Cavo da USB a CC
Auricolari stereo
2 batterie ricaricabili di tipo AA NI-Mh
72
1. DESCRIZIONE DELL’UNITÀ
Posizione dei controlli principali
1 8
2 9
1. Interruttore di CARICA
2. Interruttore di APERTURA
SPORTELLO
3. SPORTELLO CD
4. DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI
5. Indicatore di CARICA
6. Pulsante VOL-/VOL+
7. Indicatore BT (Bluetooth)
8. JACK DI INGRESSO CC
9. JACK CUFFIE
10. Pulsante MODALITÀ/ASSOCIAZIONE
11. Pulsante PROGRAMMAZIONE / BT
12. Pulsante INTERROMPI
13. Pulsante salta di 10 tracce in avanti /
14. Pulsante SALTA/CERCA
15. Pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA
16. Pulsante salta di 10 tracce indietro /
17. Finestrella TRANSPARENTE:
mostra il disco inserito.
3
4
5
10
11
12
13
14
6
7
15
16
17
73
2. FUNZIONE
Configurazione
Installazione della batteria per l’alimentazione CC
1. Installare le batterie come mostrato in gura.
Il vano batterie è situato nel lato inferiore dell’unità.
2. Il dispositivo utilizza 2 batterie ricaricabili di tipo AA NI-MH
(incluse) o 2 batterie alcaline di tipo AA (non incluse)
3. Quando si installano le batterie ricaricabili, far scorrere
l’interruttore di carica in posizione OFF.
Spingendo con cautela l’aletta verso il basso, lo sportello della batteria potrà essere
sollevato. Ricarica della batteria ricaricabile
1. Per inserire le batterie ricaricabili, far scorrere l'interruttore di carica in posizione ON (assicurarsi che
la batteria sia di tipo ricaricabile).
2. Utilizzando un cavo USB-DC (incluso), collegare il connettore USB all'adattatore di alimentazione USB
3. Collegare il connettore CC nella porta DC IN dell'unità. A questo punto l’unità avvierà il processo di
carica.
4. L’indicatore CHARGE (In carica) si accende non appena viene avviato il processo di carica.
5. Quando l’indicatore CHARGE rosso si spegne, significa che le batterie sono completamente cariche.
Al termine della carica, rimuovere il connettore CC dall’unità principale.
Avvertenza sulle batterie:
1. Se l’unità non viene utilizzata per periodi di tempo prolungati, rimuovere le batterie.
2. Assicurarsi di inserire le batterie rispettando la polarità corretta.
3. Utilizzare solamente batterie delle stesse dimensioni e dello stesso tipo.
4. Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie assieme a quelle nuove.
5. Evitare di utilizzare insieme batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nichel-cadmio).
6. Evitare lo smaltimento delle batterie gettandole nelle amme o esponendole all’acqua.
7. Evitare di aprire/riscaldare le batterie.
8. Evitare la messa in carica di batterie monouso.
Collegamento dell’adattatore di alimentazione (non incluso) per l'alimentazione CA
La presente unità può essere alimentata tramite un adattatore CA (non incluso) con una tensione in
ingresso CA pari a 220-240 V 50Hz e una tensione in uscita CC pari a minimo 5 V 1000 mA
1. Collegare l'estremità piccola dell'adattatore di alimentazione al connettore jack d'ingresso CC
dell'unità e collegare il corpo dell'adattatore a una presa CA facendo attenzione.
2. Rimuovere le batterie in caso di collegamento dell’adattatore
Collegamento degli auricolari come uscita audio dell’unità
Inserire gli auricolari nell’unità come mostrato in figura.
Collegare al jack per auricolari
dellunità princi pale
74
Selezione della modalità CD o di trasmissione via BT
All’accensione dell’unità, la modalità predefinita è CD. e tenere premuto il pulsante PROG/BT per attivare
o disattivare la modalità BT (trasmissione via Bluetooth)
Utilizzo del volume
Premere il pulsante VOL +/ VOL per aumentare o diminuire l’audio del volume.
Nota:
1. Al raggiungimento del livello di volume 23, il simbolo di avvertenza lampeggerà per circa 7
secondi. Dopo i suddetti 7 secondi il simbolo rimarrà costantemente acceso, il che significa che il
livello del volume verrà bloccato e non potrà essere aumentato.
2. Se si desidera superare il livello di volume 23 per riprodurre la propria musica preferita ad un livello
più alto, premere una volta il pulsante stop entro i 7 secondi in cui il simbolo di avvertenza
lampeggia. A questo punto, il simbolo di avvertenza del volume scomparirà.
3. Ora sarà possibile premere il pulsante VOL+ per aumentare il volume.
Quando il simbolo di avvertenza si accende in modo fisso, la funzione del pulsante STOP riprende
a funzionare normalmente.
75
Funzionamento con CD
L’unità è concepita per riprodurre CD recanti tali logo di identificazione. Nel caso in cui i CD non siano
conformi agli standard, quest’ultimi potrebbero non essere riprodotti correttamente.
Riproduzione del CD
1. Osservare la pagina precedente dedicata alla configurazione.
2. Far scorrere l’interruttore DOOR OPEN per aprire lo sportello CD e inserire il disco nell’apposita sede.
3. Chiudere lo sportello CD e premere il pulsante di riproduzione/pausa per avviare la riproduzione.
4. Il display mostrerà le informazioni sul disco
Utilizzo della funzione salta / cerca / 10+ / 10-
1. Premere i pulsanti per saltare alla traccia successiva/precedente.
2. Premere e tenere premuti i pulsanti per cercare rapidamente in avanti o indietro la traccia
desiderata.
3. Premere i pulsanti 10+/10- per saltare di 10 tracce in avanti o indietro.
Utilizzo della funzione pausa / stop
1. Pausa: durante la riproduzione di un CD, premere una volta il pulsante di RIPRODUZIONE/PAUSA
per passare alla modalità pausa e premere di nuovo lo stesso pulsante per riprendere la
riproduzione.
2. Stop: premere una volta il pulsante STOP per fermare la riproduzione del CD e premere di nuovo il
pulsante STOP per spegnere l’unità.
Uso della funzione Riprendi
La funzione Riprendi ricorda la traccia interrotta e il punto in cui è stata interrotta. Quando si riavvia la
riproduzione, il lettore riprende automaticamente dallo stesso punto in cui è stata arrestata.
1. Per utilizzare la funzione Riprendi, premere due volte il pulsante Stop. Il lettore si spegne. Per
riprendere l’ascolto dal punto in cui è stato interrotto, premere una volta il pulsante
RIPRODUZIONE/PAUSA .
Se si preme il pulsante Stop una sola volta, il lettore si arresta, ma non si spegne. Se si preme il pulsante
RIPRODUZIONE/PAUSA per riavviare la riproduzione, il lettore annulla la funzione Riprendi e avvia la
riproduzione dal brano 01.
Utilizzo della funzione modalità: Ripeti 1 / ripeti tutto / intro / casuale
Durante la riproduzione di un CD, premere il pulsante P.MODE per selezionare varie modalità.
1. Ripeti 1 traccia: premere il pulsante P.MODE finché
riproduzione della traccia corrente in modo continuo.
1 non viene mostrato sul display per la
2. Ripeti tutte le tracce: premere il pulsante P.MODE nché ALL non viene mostrato sul display
per la riproduzione di tutte le tracce del disco in modo continuo.
3. Riproduzione dell’intro: premere il pulsante P.MODE finché INTRO non viene mostrato sul display
per la riproduzione dei primi 10 secondi di ciascuna traccia.
4. Riproduzione casuale: premere il pulsante P.MODE finché SHUFF non viene mostrato sul display per
la riproduzione delle tracce in ordine casuale.
Utilizzo della funzione di programmazione: programmazione delle tracce specifiche da
76
riprodurre
1. Passare alla modalità di interruzione premendo il pulsante STOP per interrompere la riproduzione.
2. Premere il pulsante PROG per passare alla modalità di programmazione.
3. Quando l’indicatore della programmazione inizia a lampeggiare, premere il pulsante SKIP-/+ per
cercare la traccia desiderata, quindi premere di nuovo il pulsante PROG per salvare la
programmazione.
4. Ripetere i passaggi 2 - 3 per programmare fino a 20 tracce.
5. Infine, premere il pulsante di RIPRODUZIONE/PAUSA per avviare la riproduzione delle tracce
specifiche nell’ordine programmato.
6. Cancellazione della programmazione: premere due volte il pulsante STOP per cancellare l’ordine
programmato.
77
Protezione ANTIURTO (sistema anti-salto digitale) solo per CD
Questo lettore CD è dotato di un sistema anti-salto integrato che riduce il salto del CD, utile quando si usa
il lettore CD mentre ci si sposta in auto o a piedi. Seguire i passaggi che seguono per attivare e
comprendere il sistema anti-salto.
L’unità attiva la funzione ANTIURTO automaticamente. Quando il CD viene riprodotto per
alcuni secondi, l'indicatore Anti-Shock (anti-salto) si riempie per indicare che i segnali
musicali sono salvati nella memoria. Quando la memoria è piena. La rotazione del disco
diminuisce per risparmiare il consumo energetico.
Se il lettore CD è soggetto a vibrazioni durante la riproduzione, le barre spariranno una
dopo l'altra. Durante la vibrazione, la musica dovrebbe continuare a riprodurre i segnali
memorizzati no a quando il lettore CD è in grado di leggere correttamente i dati
musicali dal disco. In tale circostanza, l'indicatore probabilmente mostrerà meno barre,
indicando che i segnali musicali salvati in memoria sono bassi.
Nota: La funzione anti-salto fornisce un'uscita audio continua quando l'unità è soggetta a
urti o vibrazioni. Non compenserà gli errori derivanti dall'uso di dischi difettosi, graffiati o
sporchi.
Utilizzo tramite trasmissione Bluetooth
Associazione con un dispositivo Bluetooth
1. Osservare la pagina precedente dedicata alla configurazione.
2. Fare riferimento alla sezione dedicata alla Riproduzione del CD per riprodurre dei CD.
3. Premere e tenere premuto il pulsante BT finché bt non viene mostrato sul display per la
trasmissione BT.
4. L'indicatore Bluetooth lampeggerà rapidamente in blu, l'unità passa alla modalità di associazione e
inizierà a cercare i dispositivi.
5. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo esterno
Nota: La distanza effettiva tra il dispositivo esterno e questo apparecchio deve essere di 10 metri (30
piedi)
6. Durante l'associazione, tenere il dispositivo esterno alla distanza indicata in precedenza dall'unità.
7. Una volta eseguite correttamente l'associazione e la connessione, l'indicatore Bluetooth si accende
e il dispositivo esterno emette un segnale acustico di conferma.
Riproduzione dell'audio in modalità wireless
1. Dopo aver eseguito correttamente l'associazione, premere il pulsante di RIPRODUZIONE/PAUSA
per avviare la riproduzione della musica.
2. Premere i pulsanti SKIP-/+ per riprodurre altre tracce.
3. Successivamente, l'audio verrà riprodotto attraverso il dispositivo Bluetooth connesso e potrà
essere ascoltato attraverso gli auricolari o le cuffie collegate all'unità.
Nota: Nel caso in cui l'associazione non abbia avuto esito positivo, tenere premuto il pulsante
P.MODE/PAIR una volta per eseguire di nuovo la connessione.
78
Riproduzione attraverso un sistema audio domestico, opzionale
Utilizzare il cavo audio (non incluso) per collegare un'estremità all'uscita phone dell'unità mentre l'altra
estremità alla linea esterna del sistema audio domestico (Audio in/Aux in). Dopo il collegamento, l'audio
potrà essere ascoltato attraverso il proprio sistema audio domestico.
RISPARMIO ENERGETICO
Se l’unità non viene utilizzata per 30 minuti, si spegnerà automaticamente.
3. SPECIFICHE
LETTORE CD / MP3 PORTATILE
CD-300BK
Riproduce dischi
CD audio e dischi MP3
Protezione antiurto
CD Audio = 45 secondi, dischi MP3 = 120 secondi
Connettore di uscita
Presa per cuffie da 3,5 mm
Adattatore per tensione di rete
5 V CC minimo 1000 mA (non incluso)
Batteria
2 batterie ricaricabili di tipo AA da 1,2 V (non incluse)
Trasmissione BT
Distanza max. 10 m
AVVERTENZA: L'esposizione prolungata a suoni
forti provenienti da lettori musicali personali può
causare la perdita dell'udito temporanea o
permanente.
OUTPUT INPUT
IN
79
1.
Garanzia
Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di
riparazioni (sia durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale.
Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
Nota importante: Qualora l’unità venga aperta o manomessa in qualsiasi modo da un centro di assistenza
non riconosciuto, la garanzia decadrà.
Questo dispositivo non è adatto per l’uso professionale. Qualora l’unità venga utilizzata per scopi
professionali, tutti gli obblighi del produttore derivanti dalla garanzia saranno annullati.
2.
Clausola di esclusione di responsabilità
Il rmware e/o i componenti hardware vengono aggiornati regolarmente. Pertanto, è possibile che alcune
parti relative a istruzioni, specifiche e immagini contenute nella presente documentazione siano diverse da
quanto riscontrato nel singolo caso. Tutte le descrizioni incluse in questa guida sono fornite a puro titolo
illustrativo e non si applicano necessariamente alla specifica situazione. Nessun diritto legale o contrattuale
può derivare dalle descrizioni contenute nel presente libretto di istruzioni.
3.
Smaltimento al termine della vita utile del dispositivo
Questo simbolo indica che in Europa è vietato gettare il relativo prodotto elettrico o la batteria
tra i rifiuti domestici. Per il corretto smaltimento al termine della vita utile del prodotto e della
batteria, attenersi alle normative locali vigenti in materia di trattamento dei rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie. In tal modo si contribuisce a
salvaguardare le risorse naturali e a migliorare gli standard per la protezione dell’ambiente
nell'ambito del trattamento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva
RAEE).
4.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, Commaxx, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco CD-300] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
https://commaxx-certificates.com/doc/cd-300_doc.pdf
Tipo RF
Intervallo di frequenze (MHz)
Potenza (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
5.
Assistenza
Per ulteriori informazioni e accesso all’helpdesk, visitare il sito www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Paesi Bassi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Lenco CD-300 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario