Krone operation unit DS 100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este documento se debe adjuntar al manual de instrucciones de la
máquina.
Ampliación al manual de
instrucciones
Número de documento: 150001282_01_es
Versión: 11/07/2019
para paquete de accesorios
B409 – Unidad de mando DS 100 de KRONE
Rotoempacadoras
2 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
Índice
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 3
1 Respecto a este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Validez ......................................................................................................................................... 4
1.2 Pedido posterior........................................................................................................................... 4
1.3 Otros documentos aplicables ...................................................................................................... 4
2 Manejo......................................................................................................................................... 5
2.1 Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo................................................................... 5
2.2 Elevar/bajar el piso del rotor de transporte.................................................................................. 6
2.3 Girar las cuchillas hacia dentro/fuera .......................................................................................... 6
2.4 Elevar/bajar el cassette de cuchillas............................................................................................ 8
3 Puesta en servicio ..................................................................................................................... 9
3.1 Conectar la unidad de mando DS 100 de KRONE...................................................................... 9
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE..................................................................................... 11
4.1 Vista general.............................................................................................................................. 11
4.2 Conectar/desconectar la unidad de mando ............................................................................... 13
4.3 Activar la pantalla de circulación por carretera.......................................................................... 14
4.4 Activar la pantalla de trabajo ..................................................................................................... 14
4.5 Indicación de dirección .............................................................................................................. 15
4.6 Iniciar la atadura ........................................................................................................................ 16
4.7 Conectar/desconectar la iluminación de trabajo........................................................................ 17
4.8 Ajustar el diámetro de pacas ..................................................................................................... 17
4.9 Ajustar la señalización previa .................................................................................................... 18
4.10 Ajustar la sensibilidad de la indicación de dirección.................................................................. 19
4.11 Ajustar la presión de prensa ...................................................................................................... 20
4.12 Ajuste del núcleo, el centro y el borde de la paca cilíndrica ...................................................... 21
4.13 Ajustar el número de capas de red............................................................................................ 24
4.14 Ajustar el retardo del inicio del proceso de atado...................................................................... 24
4.15 Mostrar el contador cliente ........................................................................................................ 25
4.16 Prueba de sensores para sensores digitales............................................................................. 26
4.17 Prueba de sensores para sensores analógicos......................................................................... 27
4.18 Prueba de actuadores para actuadores digitales y analógicos ................................................. 28
4.19 Mensajes de error...................................................................................................................... 30
4.20 Ajustar las especificaciones de usuario..................................................................................... 30
Índice de palabras clave ......................................................................................................... 32
1 Respecto a este documento
1.1 Validez
4 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
1 Respecto a este documento
1.1 Validez
Este documento es válido para:
Paquete de accesorios: B409 – Unidad de mando DS 100 de KRONE
Tipo de máquina: RP201-10 (VariPack V 165) RP201-11 (VariPack V 165 XC)
RP201-20 (VariPack V 190) RP201-21 (VariPack V 190 XC)
RP601-10 (Fortima F 1250) RP601-11 (Fortima F 1250 MC)
RP601-20 (Fortima F 1600) RP601-21 (Fortima F 1600 MC)
RP601-30 (Fortima V 1500) RP601-31 (Fortima V 1500 MC)
RP601-40 (Fortima V 1800) RP601-41 (Fortima V 1800 MC)
RP701-10 (Comprima F 125) RP701-11 (Comprima F 125 XC)
RP701-20 (Comprima F 155) RP701-21 (Comprima F 155 XC)
RP701-30 (Comprima V 150) RP701-31 (Comprima V 150 XC)
RP701-40 (Comprima V 180) RP701-41 (Comprima V 180 XC)
RP701-51 (Comprima V 210 XC)
1.2 Pedido posterior
En caso de que este documento haya quedado total o parcialmente inservible, podrá solicitar
un documento de repuesto indicando el n.º de documento que figura en la portada. El
documento se puede descargar también de la mediateca de KRONE, en la página http://
www.mediathek.krone.de//.
1.3 Otros documentos aplicables
Para garantizar la utilización de manera correcta y segura hay que observar los siguientes
documentos aplicables.
Manual de instrucciones de la máquina respectiva
Manejo 2
Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo 2.1
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 5
2 Manejo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar el manual de instrucciones
Si no se respeta el manual de instrucciones, personas pueden sufrir lesiones graves o incluso
mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar el manual de instrucciones.
Tenga en cuenta las indicaciones de advertencia en el capítulo respectivo del manual de
instrucciones.
2.1 Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo
Posición de trabajo
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por la bajada del pick-up. Mientras que se baja el
pick-up, indique a las personas que abandonen la zona de movimiento del pick-up.
En el modelo con "Caja de mando medium": Para preseleccionar el pick-up, ponga el
interruptor en la posición .
En el modelo con "Unidad de mando DS100": Para preseleccionar el pick-up, pulse la
tecla , véase Página11.
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla se enciende.
En los terminales restantes: Para preseleccionar el pick-up, pulse la tecla en el
terminal.
Para preseleccionar el pick-up, pulse la tecla en el terminal.
ðLa tecla cambia a .
Para bajar el pick-up a la posición de trabajo, accione la unidad de control en el tractor
(amarillo, 3+).
Posición de transporte
En el modelo con "Caja de mando medium": Para preseleccionar el pick-up, ponga el
interruptor en la posición .
En el modelo con "Unidad de mando DS100": Para preseleccionar el pick-up, pulse la
tecla , véase Página11.
2 Manejo
2.2 Elevar/bajar el piso del rotor de transporte
6 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla se enciende.
En los terminales restantes: Para preseleccionar el pick-up, pulse la tecla en el
terminal.
Para preseleccionar el pick-up, pulse la tecla en el terminal.
ðLa tecla cambia a .
Para bajar el pick-up a la posición de trabajo, accione la unidad de control en el tractor
(amarillo, 3+).
Para elevar el pick-up a la posición de transporte, accione la unidad de control en el tractor
(amarillo, 3+).
2.2 Elevar/bajar el piso del rotor de transporte
En el modelo con "Piso abatible del rotor de transporte"
En el modelo sin mecanismo de corte
En caso de que se produzcan bloqueos de material vegetal, puede elevarse el piso del rotor de
transporte.
En el modelo con "Unidad de mando DS 100": Para preseleccionar el piso del rotor de
transporte, pulse la tecla .
En los terminales restantes: Para preseleccionar el piso del rotor de transporte, pulse la
tecla .
Para elevar el piso del rotor de transporte, accione la unidad de control (amarillo, 3+).
Para bajar el piso del rotor de transporte, accione la unidad de control (amarillo, 3+).
En el modelo con "Unidad de mando DS 100": Si el piso del rotor de transporte está bajado,
se enciende el indicador luminoso debajo de la tecla .
2.3 Girar las cuchillas hacia dentro/fuera
En el modelo con mecanismo de corte
Las cuchillas se pueden hacer girar hacia dentro o hacia fuera mediante el terminal y el sistema
hidráulico del tractor sin que se baje el cassette de cuchillas.
Manejo 2
Girar las cuchillas hacia dentro/fuera 2.3
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 7
Girar las cuchillas hacia dentro
Para el modelo "Unidad de mando DS 100": Para preseleccionar las cuchillas, pulse la
tecla .
ðEl indicador luminoso situado debajo de la tecla permanece encendido hasta que las
cuchillas están giradas hacia dentro.
ðComo indicación del estado se enciende el indicador luminoso sobre el campo situado
encima de la tecla cuando las cuchillas están giradas hacia dentro.
Para los demás terminales: Para preseleccionar las cuchillas, pulse la tecla .
ðEl estado "Cuchillas giradas hacia dentro" se muestra encima de la tecla .
Tras pulsar la tecla, al cabo de unos aprox. 2segundos, aparece la siguiente solicitud para
girar hacia dentro las cuchillas mediante el sistema hidráulico del tractor:
Símbolo Explicación
522010-7 Girar hacia dentro/elevar las cuchillas
Accione la unidad de controlen el tractor (amarillo, 3+).
Girar las cuchillas hacia fuera
Para el modelo "Unidad de mando DS 100": Para preseleccionar las cuchillas, pulse la
tecla .
ðEl indicador luminoso situado debajo de la tecla permanece encendido hasta que las
cuchillas están giradas hacia fuera.
ðComo indicación del estado se enciende el indicador luminoso sobre el campo situado
encima de la tecla cuando las cuchillas están giradas hacia fuera.
Para los demás terminales: Para preseleccionar las cuchillas, pulse la tecla .
ðEl estado se muestra encima de la tecla.
Tras pulsar la tecla, al cabo de unos aprox. 2segundos, aparece la siguiente solicitud para
girar hacia fuera las cuchillas mediante el sistema hidráulico del tractor:
Símbolo Explicación
522010-7 Girar hacia fuera/bajar las cuchillas
Accione la unidad de controlen el tractor (amarillo, 3+).
2 Manejo
2.4 Elevar/bajar el cassette de cuchillas
8 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
2.4 Elevar/bajar el cassette de cuchillas
En el modelo con mecanismo de corte
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento al elevar o bajar el cassette de cuchillas
Al elevar y bajar el cassette de cuchillas pueden aplastarse partes del cuerpo.
Eleve o baje el cassette de cuchillas solo cuando no haya personas en la zona de peligro
del cassette de cuchillas.
Antes de realizar cualquier trabajo en el cassette de cuchillas, desconecte y asegure la
máquina, véase el manual de instrucciones de la máquina.
En el modelo "Sistema electrónico medium": Para conectar el cassette de cuchillas,
véase el manual de instrucciones de la máquina, capítulo "Caja de mando medium
KRONE".
En el modelo con "Unidad de mando DS100": Para preseleccionar el cassette de
cuchillas, pulse la tecla , véase Página11.
ðEl indicador luminoso situado debajo de la tecla se enciende.
En los terminales restantes: Para preseleccionar el cassette de cuchillas, pulse la tecla
en el terminal.
ðLa tecla cambia a .
Para elevar el cassette de cuchillas, accione la unidad de control en el tractor (amarillo, 3+).
Para bajar el cassette de cuchillas, accione la unidad de control en el tractor (amarillo, 3+).
En el modelo con "Unidad de mando DS 100": Si el cassette de cuchillas está bajado, se
enciende la luz de advertencia debajo de la tecla .
Puesta en servicio 3
Conectar la unidad de mando DS 100 de KRONE 3.1
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 9
3 Puesta en servicio
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar el manual de instrucciones
Si no se respeta el manual de instrucciones, personas pueden sufrir lesiones graves o incluso
mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar el manual de instrucciones.
Tenga en cuenta las indicaciones de advertencia en el capítulo respectivo del manual de
instrucciones.
3.1 Conectar la unidad de mando DS 100 de KRONE
AVISO
Cortocircuito provocado por la acumulación de suciedad y de humedad en la conexión
de enchufe
Un cortocircuito puede provocar daños en la máquina.
Es preciso asegurarse de que los conectores y los enchufes están limpios y secos en
todo momento.
Tractores con sistema ISOBUS integrado
65
7
4
1
1
4
7
3
6
9
2
3
EQ003-258
üLa máquina está desconectada y asegurada, véase el capítulo Seguridad, "Desconectar y
asegurar la máquina" en el manual de instrucciones de la máquina.
Conexión del terminal al tractor
Introduzca el conector de 9 polos(1) del terminal en el enchufe de 9 polos(2) (In-cab).
3 Puesta en servicio
3.1 Conectar la unidad de mando DS 100 de KRONE
10 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
Conexión del tractor con la máquina
INFORMACIÓN
El cable (5) se puede solicitar indicando el número de pedido de 20085866*.
Conecte el conector de 9 polos (4) del cable(5) en el enchufe de ISOBUS de 9 polos(3) del
tractor.
Conecte el conector de 11 polos(6) del cable(5) en el enchufe de 11 polos(7) de la
máquina.
Tractores sin sistema ISOBUS
B290
3
65
7
4
1
2
EQ003-256
üLa máquina está desconectada y asegurada, véase el capítulo Seguridad, "Desconectar y
asegurar la máquina" en el manual de instrucciones de la máquina.
üEl paquete de accesorios B290"Reequipamiento para tractor KRONE" está montado.
Conexión del terminal al tractor
Introduzca el conector de 9 polos(1) del terminal en el enchufe de 9 polos(2) (In-cab).
Conexión del tractor con la máquina
INFORMACIÓN
El cable (5) se puede solicitar indicando el número de pedido de 20085866*.
Conecte el conector de 9 polos (4) del cable(5) en el enchufe de ISOBUS de 9 polos(3) del
tractor.
Conecte el conector de 11 polos(6) del cable(5) en el enchufe de 11 polos(7) de la
máquina.
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Vista general 4.1
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 11
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
En el modelo con "Atadura de red"
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar el manual de instrucciones
Si no se respeta el manual de instrucciones, personas pueden sufrir lesiones graves o incluso
mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar el manual de instrucciones.
Tenga en cuenta las indicaciones de advertencia en el capítulo respectivo del manual de
instrucciones.
AVISO
La entrada de agua en la unidad de mando puede provocar averías de funcionamiento.
Como consecuencia, la máquina ya no se podrá manejar de forma segura.
Proteja la unidad de mando contra la entrada de agua.
Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado (p. ej., en invierno),
almacene el terminal en un lugar seco.
Para llevar a cabo trabajos de montaje y reparación, especialmente si se trata de trabajos
de soldadura en la máquina, se debe cortar la alimentación de tensión hacia la unidad de
mando.
4.1 Vista general
1
2
3
4
EQ003-241
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.1 Vista general
12 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
Pos. Símbolo/denominación Explicación
1
Flechas para la indicación de dirección, véase
Página15
2 LEDs A-H Los LEDs indican la indicación de dirección o el
progreso del proceso de atado en la pantalla de
trabajo.
Adicionalmente pueden mostrarse diferentes
ajustes mediante los LEDs.
3 Display para diferentes indicaciones y ajustes
Con las teclas de más y menos puede realizarse
diferentes ajustes.
RP201, Fortima V, Comprima V:
Ajustar el diámetro de pacas, véase
Página17
Ajustar la señalización previa, véase
Página18
Ajustar la sensibilidad de la indicación de
dirección, véase Página19
Comprima F 155 (XC):
Ajustar el diámetro de pacas, véase Página17
Fortima F, Comprima F 125 (XC):
Tecla no asignada
RP201:
Ajuste la presión de prensa, véase Página20
Fortima F, Comprima F:
Ajuste la presión de prensa, véase Página20
Ajustar la señalización previa, véase
Página18
Ajustar la sensibilidad de la indicación de
dirección, véase Página19
Fortima V, Comprima V:
Tecla no asignada
RP201:
Ajuste la densidad y el diámetro del núcleo de la
paca, véase Página21
Fortima, Comprima:
Tecla no asignada
Ajustar el número de capas de red, véase
Página24
Ajustar el retardo del inicio del proceso de
atado, véase Página24
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Conectar/desconectar la unidad de mando 4.2
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 13
Pos. Símbolo/denominación Explicación
Mostrar el contador cliente, véase Página25
RP201 con XC:
Preseleccione las cuchillas para poder subir/bajar
estas mediante la unidad de control, véase Pági-
na6.
El campo de encima de la tecla contiene un indi-
cador luminoso que se enciende cuando las cu-
chillas están giradas hacia dentro.
RP201 sin XC, Fortima, Comprima:
Tecla no asignada
RP201 sin XC, Comprima sin XC:
Preseleccione el pick-up para poder situarlo en
la posición de transporte/posición de trabajo
mediante la unidad de control; véase Página5
Preseleccionar el piso del rotor de transporte
para elevar/bajar el piso del rotor de transporte
mediante la unidad de control, véase Página6
RP201 con XC, Fortima con MC, Comprima
con XC:
Preseleccione el pick-up para poder situarlo en
la posición de transporte/posición de trabajo
mediante la unidad de control; véase Página5
Preseleccionar el cassette de cuchillas para
poder elevar/bajar el cassette de cuchillas
mediante la unidad de control, véase Página8
Fortima sin MC:
Preseleccione el pick-up para poder situarlo en
la posición de transporte/posición de trabajo
mediante la unidad de control
Tecla inferior no asignada
Iniciar la atadura en el modo manual
Conectar/desconectar el modo automático de
la atadura, véase Página16
4 Conectar/desconectar la unidad de mando, véa-
se Página13
4.2 Conectar/desconectar la unidad de mando
Si la unidad de mando está conectada a la alimentación de corriente del tractor, la unidad de
mando está conectada automáticamente. Para conectar la unidad de mando, véase Página9.
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.3 Activar la pantalla de circulación por carretera
14 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
Si la unidad de mando está conectada:
Todos los indicadores luminosos y la retroiluminación se encienden brevemente y se emite
una señal acústica.
Si un indicador luminoso no se enciende, significa que este indicador luminoso está
defectuoso.
La unidad de mando está lista para el funcionamiento y se encuentra en la pantalla de
circulación por carretera.
INFORMACIÓN
Si se conecta otro terminal a la máquina y a continuación se activa una función que la unidad
de mando DS100 no puede representar, ya no se podrán pulsar las teclas en la unidad de
mando DS100. El indicador luminoso situado encima de la tecla parpadea.
Para abandonar este estado, pulse la tecla y manténgala pulsada durante
aproximadamente 1 segundo.
ðLa unidad de mando se encuentra en la pantalla de circulación por carretera.
4.3 Activar la pantalla de circulación por carretera
Después de que se haya conectado la unidad de mando, la unidad de mando se encuentra en
el modo de pantalla de circulación por carretera. En la pantalla de circulación por carretera solo
se enciende el indicador luminoso situado encima de la tecla .
Para cambiar de la pantalla de trabajo a la pantalla de circulación por carretera, pulse la
tecla y manténgala pulsada durante aproximadamente 1 segundo.
4.4 Activar la pantalla de trabajo
En la pantalla de trabajo pueden mostrarse las siguientes indicaciones:
RP201, Fortima V, Comprima V: En el display se muestra el diámetro de pacas real en
cm.
Comprima F, Fortima F: En el display se muestra la presión de prensa real en %.
Durante el llenado de la cámara de pacas, los LEDs A–H sirven de indicación de dirección,
véase Página15.
Durante el proceso de atado, los LEDs A–H indican el progreso de la atadura.
Para cambiar de la pantalla de circulación por carretera a la pantalla de trabajo, pulse la
tecla .
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Indicación de dirección 4.5
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 15
4.5 Indicación de dirección
1
EQ003-242
La indicación de dirección (1) muestra al conductor hacia qué lado y con cuánta intensidad
debe corregir su dirección al pasar por encima de la hilera para llenar la cámara de pacas de
manera uniforme.
Los LEDs situados debajo de los símbolos se encienden para mostrar el sentido de la marcha.
Los símbolos tienen el siguiente significado:
Símbolo Explicación
LED C/D
La hilera se recoge más hacia la izquierda, nivel 1
LED B/C
La hilera se recoge más hacia la izquierda, nivel 2
LED A/B
La hilera se recoge demasiado hacia la izquierda, nivel 3
LED A
La hilera se recoge demasiado hacia la izquierda, nivel 4
LED D/E La hilera se recoge de forma centrada
LED E/F
La hilera se recoge más hacia la derecha, nivel 1
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.6 Iniciar la atadura
16 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
Símbolo Explicación
LED F/G
La hilera se recoge más hacia la derecha, nivel 2
LED G/H
La hilera se recoge demasiado hacia la derecha, nivel 3
LED H
La hilera se recoge demasiado hacia la derecha, nivel 4
Para consultar la mejor manera para llenar la cámara de pacas mediante el pick-up, véase el
capítulo Manejo, "Llenar la cámara de pacas" en el manual de instrucciones de la máquina.
Si la hilera tiene la misma anchura que la cámara de pacas, deberá recoger la hilera de la
forma más centrada posible.
ðLos LEDs D y E se encienden.
Si la hilera es demasiado estrecha, la hilera deberá recogerse de forma alterna en los dos
lados (izquierda/derecha). Asegúrese de no circular demasiado hacia la izquierda o
hacia la derecha .
4.6 Iniciar la atadura
Iniciar la atadura en el modo manual
Cuando se ha alcanzado el llenado de la cámara de pacas, parpadea el indicador luminoso
situado encima de la tecla y el proceso de atado puede iniciarse manualmente.
Para iniciar el proceso de atado, pulse la tecla .
ÆEl indicador luminoso situado encima de la tecla se enciende. Los LEDs A-H indican el
progreso del proceso de atado en la pantalla de trabajo.
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Conectar/desconectar la iluminación de trabajo 4.7
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 17
Conectar/desconectar el modo automático de la atadura
Para conectar el modo automático de la atadura, pulse la tecla .
ÆEl indicador luminoso situado debajo de la tecla se enciende. Los siguientes procesos de
atado se inician cuando se ha alcanzado el llenado de la cámara de pacas ajustado.
Para desconectar el modo automático de la atadura, pulse la tecla .
ÆEl indicador luminoso situado debajo de la tecla se apaga. Los siguientes procesos de
atado deben iniciarse manualmente mediante la tecla .
4.7 Conectar/desconectar la iluminación de trabajo
Para conectar la iluminación de trabajo, pulse la tecla .
ÆEl indicador luminoso situado encima de la tecla se enciende.
Para desconectar la iluminación de trabajo, pulse la tecla .
ÆEl indicador luminoso situado encima de la tecla se apaga.
4.8 Ajustar el diámetro de pacas
2
3
4
1
EQG003-119
En la pantalla de trabajo puede ajustarse el diámetro de pacas en cm para la paca cilíndrica
completa en la unidad de mando.
Para acceder al menú "Diámetro de pacas", pulse la tecla (3).
ÆEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LEDAo B (1) se encienden.
ÆEn el display (2) se muestra el diámetro de pacas nominal ajustado en cm.
Para modificar el valor, pulse las teclas (4).
ÆEl valor se guarda automáticamente.
Para volver a la pantalla de trabajo, pulse de nuevo la tecla (3).
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.9 Ajustar la señalización previa
18 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
RP201: Para ajustar un diámetro para el núcleo de la paca cilíndrica por separado, véase
Página21.
4.9 Ajustar la señalización previa
Con la señalización previa se advierte cuando la paca cilíndrica en la cámara de pacas está
próxima a estar terminada. En la unidad de mando se puede ajustar el nivel de llenado con el
que se inicia la señalización previa.
2
1
4
3
EQG003-117
Fortima F, Comprima F
En la pantalla de trabajo puede ajustarse la señalización previa en % en la unidad de mando.
Para acceder al menú "Señalización previa", primero pulse una vez la tecla (3) y a
continuación la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LEDF(1) se encienden.
ðEn el display (2) se muestra la señalización previa ajustada en %.
Para modificar el valor, pulse las teclas (4).
ÆEl valor se guarda automáticamente.
Para volver a la pantalla de trabajo, pulse de nuevo la tecla (3).
RP201, Fortima V, Comprima V
En la pantalla de trabajo puede ajustarse la señalización previa en cm en la unidad de mando.
Para acceder al menú "Señalización previa", primero pulse una vez la tecla (3) y a
continuación la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LEDF(1) se encienden.
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Ajustar la sensibilidad de la indicación de dirección 4.10
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 19
ðEn el display (2) se muestra la señalización previa ajustada en cm.
Para modificar el valor, pulse las teclas (4).
ÆEl valor se guarda automáticamente.
Para volver a la pantalla de trabajo, pulse de nuevo la tecla (3).
4.10 Ajustar la sensibilidad de la indicación de dirección
2
1
4
3
EQG003-118
En este menú se ajusta la sensibilidad de la indicación de dirección en la pantalla de trabajo.
La indicación de dirección muestra si el pick-up detecta la hilera en el centro y ofrece
indicaciones relativas a la dirección en que se debe avanzar. Cuanto más alta es la cifra en el
display (2), tanto mayor es la sensibilidad ajustada para la indicación de dirección. Cuanto
mayor es la sensibilidad ajustada para la indicación de dirección, antes aparecerán las flechas
en la pantalla de trabajo con las que señala la dirección de avance.
Para consultar la mejor manera para llenar la cámara de pacas mediante el pick-up, véase el
capítulo Manejo, "Llenar la cámara de pacas" en el manual de instrucciones de la máquina.
Fortima F, Comprima F
Para acceder al menú "Sensibilidad de la indicación de dirección", primero pulse dos veces
la tecla (3) y a continuación la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LEDH(1) se encienden.
ðEn el display (2) se muestra la sensibilidad ajustada de la indicación de dirección.
Para modificar el valor, pulse las teclas (4).
ÆEl valor se guarda automáticamente.
Para volver a la pantalla de trabajo, pulse de nuevo la tecla (3).
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.11 Ajustar la presión de prensa
20 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
RP201, Fortima V, Comprima V
Para acceder al menú "Sensibilidad de la indicación de dirección", primero pulse dos veces
la tecla (3) y a continuación la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LEDH(1) se encienden.
ðEn el display (2) se muestra la sensibilidad ajustada de la indicación de dirección.
Para modificar el valor, pulse las teclas (4).
ÆEl valor se guarda automáticamente.
Para volver a la pantalla de trabajo, pulse de nuevo la tecla (3).
4.11 Ajustar la presión de prensa
2
3
4
1
EQG003-116
En la pantalla de trabajo puede ajustarse la presión de prensa en % para la paca cilíndrica
completa en la unidad de mando.
üRP201: El ajuste para presiones de prensa diferentes está desactivado, véase Página21.
Para acceder al menú "Presión de prensa", pulse la tecla (3).
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LEDB(1) se encienden.
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LEDAo B (1) se encienden.
ðEn el display (2) se muestra la presión de prensa nominal ajustada en %.
Para modificar el valor, pulse las teclas (4).
ÆEl valor se guarda automáticamente.
Para volver a la pantalla de trabajo, pulse de nuevo la tecla (3).
RP201: Para ajustar una presión de prensa para el núcleo y el centro de la paca cilíndrica por
separado, véase Página21.
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Ajuste del núcleo, el centro y el borde de la paca cilíndrica 4.12
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 21
Descargar la presión de prensa
RP201, Comprima
Para la realización de trabajos de mantenimiento en las cintas de prensado o en la cámara de
pacas puede descargarse la presión de prensa.
üLa pantalla de trabajo está abierta, véase Página14.
Pulse la tecla (3) y manténgala pulsada durante 5 segundos.
ÆLa presión de prensa se descarga y el indicador luminoso situado encima de la tecla
parpadea.
Para registrar la presión de prensa, pulse de nuevo la tecla (3) y manténgala pulsada
durante 5 segundos.
ÆLa presión de prensa se registra y el indicador luminoso situado encima de la tecla se
apaga.
4.12 Ajuste del núcleo, el centro y el borde de la paca cilíndrica
5
8
9
3
7
6
41
2
EQ003-247
Se puede ajustar una presión de prensa diferente para el núcleo, el centro y el borde de la paca
cilíndrica, así como un diámetro para el núcleo.
Los siguientes valores son posibles:
Presión de prensa Diámetro
Núcleo 0-100% Hasta 80cm
Centro 0-100% Se calcula automáticamente a
partir del núcleo y el borde
Borde 0-100% Diámetro de pacas ajustado,
véase Página17
De manera alternativa, se puede ajustar para todas las pacas cilíndricas la misma presión de
prensa, véase Página20, y un diámetro de pacas, véase Página17.
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.12 Ajuste del núcleo, el centro y el borde de la paca cilíndrica
22 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
Activación del ajuste para presiones de prensa diferentes para el núcleo, el
centro y el borde de la paca cilíndrica
Pulse la tecla (8).
ÆEl indicador luminoso situado encima de la tecla (8), el LEDC(4) y el LEDD(3) se
encienden.
En el display(5) aparece la indicación siguiente:
Indicación en el display(3) Ajuste preseleccionado
ON El ajuste para presiones de prensa diferentes
está activado
OFF El ajuste para presiones de prensa diferentes
está desactivado. La presión de prensa para
todas las pacas cilíndricas se ajusta en el me-
nú "Presión de prensa", véase Página20.
Para activar el ajuste, pulse las teclas (9) hasta que en el display se muestre
"ON".
ÆEl ajuste se guarda de manera automática.
Para desactivar el ajuste, pulse las teclas (9) hasta que en el display se muestre
"OFF".
ÆEl ajuste se guarda de manera automática.
Ajuste de presiones de prensa diferentes para el núcleo, el centro y el borde de
la paca cilíndrica y del diámetro para el núcleo de la paca cilíndrica
La presión de prensa para el núcleo, el centro y el borde de la paca cilíndrica se ajusta en%.
El diámetro del núcleo se ajusta en un margen comprendido entre 1 y 80cm.
üEl ajuste para presiones de prensa diferentes está activado.
Ajuste del diámetro del núcleo
Para acceder al ajuste del diámetro para el núcleo, pulse la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla (9) y el LEDC(4) se encienden
y el diámetro actual del núcleo se muestra en el display(5).
Para modificar el valor, pulse las teclas (9).
ðEl valor se guarda automáticamente.
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Ajuste del núcleo, el centro y el borde de la paca cilíndrica 4.12
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 23
Ajuste de la presión de prensa del núcleo
Para acceder al ajuste de la presión de prensa para el núcleo, pulse de nuevo la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla (6) y el LEDD(3) se encienden
y la presión de prensa actual del núcleo se muestra en el display(5).
Para modificar el valor, pulse las teclas (9).
ðEl valor se guarda automáticamente.
Ajuste de la presión de prensa del centro
Para acceder al ajuste de la presión de prensa para el centro de la paca cilíndrica, pulse de
nuevo la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla (6) y el LEDE(2) se encienden
y la presión de prensa actual del centro se muestra en el display(5).
Para modificar el valor, pulse las teclas (9).
ðEl valor se guarda automáticamente.
Ajuste de la presión de prensa del borde
Para acceder al ajuste de la presión de prensa para el borde de la paca cilíndrica, pulse de
nuevo la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla (6) y el LEDF(1) se encienden y
la presión de prensa actual del borde se muestra en el display(5).
Para modificar el valor, pulse las teclas (9).
ðEl valor se guarda automáticamente.
ðPara volver a la pantalla de trabajo, pulse la tecla (6).
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.13 Ajustar el número de capas de red
24 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
4.13 Ajustar el número de capas de red
2
3
4
1
EQ003-248
En la pantalla de trabajo pueden ajustarse entre 1,5 y 5,0 capas de red en la unidad de mando.
En el display se muestran las capas de red en décimas, por ejemplo, con se muestra 35 para
3,5 capas de red.
Para acceder al menú "Número de capas de red", pulse la tecla (3).
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LEDE(1) se encienden.
ðEn el display (2) se muestra el número ajustado de capas de red.
Para modificar el valor, pulse las teclas (4).
ÆEl valor se guarda automáticamente.
Para volver a la pantalla de trabajo, pulse de nuevo la tecla (3).
4.14 Ajustar el retardo del inicio del proceso de atado
Con el retraso del inicio del atado se ajusta el intervalo de tiempo que debe existir entre la
finalización de la paca cilíndrica en la cámara de pacas y la activación del proceso de atado. El
retraso del inicio del atado se ajusta en milisegundos.
Rango de ajuste: 0-8.000 ms
2
3
4
1
EQ003-249
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Mostrar el contador cliente 4.15
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 25
En la pantalla de trabajo se puede ajustar el retraso del inicio del atado en milisegundos (ms)
en la unidad de mando.
Para acceder al menú "Retraso del inicio del atado", pulse una vez la tecla (3) y a
continuación la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LEDG(1) se encienden.
ðEn el display (2) se muestra el retraso del inicio del atado ajustado en ms.
Para modificar el valor, pulse las teclas (4).
ÆEl valor se guarda automáticamente.
Para volver a la pantalla de trabajo, pulse de nuevo la tecla (3).
4.15 Mostrar el contador cliente
12
EQ003-250
En el contador cliente se muestra el número de pacas cilíndricas prensadas en el display (1).
Pueden mostrarse y guardarse 8 contadores cliente diferentes. Cada LED de A-H corresponde
a un contador cliente. El LED correspondiente se enciende cuando se ha seleccionado el
contador cliente y parpadea cuando dicho contador cliente está activado.
Después de desplazarse hasta el LED H, aparece el contador total en el display (1).
Para acceder al menú "Contador cliente", pulse la tecla (2).
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla y el LED correspondiente se
encienden.
ðEn el display (1) se muestra el número de pacas cilíndricas prensada.
Para desplazarse entre los contadores cliente, pulse la tecla para desplazarse hacia
arriba y la tecla para desplazarse hacia abajo.
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.16 Prueba de sensores para sensores digitales
26 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
ðLos LEDs se encienden de forma consecutiva y el número correspondiente de pacas
cilíndricas prensadas se muestra en el display (1). Después del LED H se encienden
todos los LEDs y el contador total se muestra en el display (1).
Para cambiar directamente al contador total, pulse la tecla y manténgala pulsada
durante aproximadamente 1 segundo.
Para activar el contador cliente que está visible actualmente, pulse la tecla .
ðEl LED del contador cliente activado parpadea.
Para modificar el número de pacas cilíndricas, pulse las teclas .
Para poner a 0 el contador cliente mostrado, pulse la tecla y manténgala pulsada
durante aproximadamente 1 segundo.
4.16 Prueba de sensores para sensores digitales
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en la zona de peligro de la máquina
Si la toma de fuerza está en marcha durante la prueba de sensores, es posible que los
componentes de la máquina se pongan en movimiento de forma accidental. Esto puede
provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las
proximidades del tractor.
Desconecte la toma de fuerza.
En la prueba de sensores se comprueban los sensores montados en la máquina por si
presentan fallos. Además, en la prueba de sensores se pueden ajustar los sensores
correctamente. El funcionamiento correcto de la máquina solo queda garantizado una vez que
se han ajustado los sensores.
Solo en la pantalla de circulación por carretera se puede acceder a la prueba de sensores para
sensores digitales, véase Página14.
Cada LED de A-H corresponde a un sensor digital.
LED Sensor
A B01 Número de revoluciones cámara de pacas
B B02 Proceso de atado activo
°C B08 Cassette de cuchillas arriba
ES B11 Gancho de cierre cámara de pacas a la izquierda
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Prueba de sensores para sensores analógicos 4.17
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 27
LED Sensor
E B12 Gancho de cierre cámara de pacas a la derecha
F B62 Atadura 2 (activa)
G B83 Seguro de sobrecarga de las cintas de prensado
Para acceder al área de diagnóstico, pulse la tecla , manténgala pulsada y pulse al
mismo tiempo la tecla .
Para acceder al menú "Prueba de sensores digitales", pulse la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla se enciende.
ðTodos los LEDs se encienden al mismo tiempo y muestran el estado de los sensores
digitales.
Indicación LED A-H Estado del sensor
El LED se enciende. El sensor está atenuado (metal delante del sensor)
El LED no se enciende. El sensor no está atenuado o no está montado
El LED parpadea. Error en el sensor
Para eliminar un error en el sensor, véase el capítulo Avería, causa y eliminación, "Averías
en el sistema eléctrico/sistema electrónico" en el manual de instrucciones de la máquina.
Para salir del área de diagnóstico, pulse la tecla y manténgala pulsada durante
aproximadamente 1 segundo.
4.17 Prueba de sensores para sensores analógicos
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en la zona de peligro de la máquina
Si la toma de fuerza está en marcha durante la prueba de sensores, es posible que los
componentes de la máquina se pongan en movimiento de forma accidental. Esto puede
provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las
proximidades del tractor.
Desconecte la toma de fuerza.
En la prueba de sensores se comprueban los sensores montados en la máquina por si
presentan fallos. Además, en la prueba de sensores se pueden ajustar los sensores
correctamente. El funcionamiento correcto de la máquina solo queda garantizado una vez que
se han ajustado los sensores.
Solo en la pantalla de circulación por carretera se puede acceder a la prueba de sensores para
sensores analógicos, véase Página14.
Cada LED de A-E corresponde a un sensor analógico.
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.18 Prueba de actuadores para actuadores digitales y analógicos
28 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
LED Sensor
A B09 Indicador de llenado a la izquierda
B B10 Indicador de llenado a la derecha
°C B61 Atadura 1 (pasiva)
ES B82 Diferencia angular de llenado
E B84 Presión de prensa del sistema hidráulico
Para acceder al área de diagnóstico, pulse la tecla , manténgala pulsada y pulse al
mismo tiempo la tecla .
Para acceder al menú "Prueba de sensores analógicos", pulse la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla se enciende.
ðPara desplazarse entre los sensores, pulse la tecla para desplazarse hacia arriba
y la tecla para desplazarse hacia abajo.
ðLos LEDs se encienden de forma consecutiva.
En el display se muestra la tensión actual en mA.
Para eliminar un error en el sensor, véase el capítulo Avería, causa y eliminación, "Averías
en el sistema eléctrico/sistema electrónico" en el manual de instrucciones de la máquina.
Para salir del área de diagnóstico, pulse la tecla y manténgala pulsada durante
aproximadamente 1 segundo.
Calibrar los sensores B09, B10 y B82
Seleccione el sensor deseado.
Pulse la tecla y manténgala pulsada durante 1 segundo.
ÆSi la calibración se ha realizado correctamente, se enciende el indicador luminoso situado
encima de la tecla durante 2 segundos.
4.18 Prueba de actuadores para actuadores digitales y analógicos
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y aplicar las rutinas de seguridad que se
indican en el manual de instrucciones.
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Prueba de actuadores para actuadores digitales y analógicos 4.18
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 29
La prueba de actuadores sirve para probar los actores incorporados a la máquina. Un actuador
solo puede probarse cuando recibe suministro eléctrico. Por ello, en el menú "Prueba de
actuadores" debe controlarse el actuador brevemente de forma manual, para poder definir así,
posibles errores en sistema de actuadores.
Solo en la pantalla de circulación por carretera se puede acceder a la prueba de actuadores,
véase Página14.
Los LEDs A–H corresponden a los siguientes actuadores, dependiendo del equipamiento:
LED Actuador
A E E20 Iluminación de trabajo bobina de red (en el modelo con
"Iluminación de trabajo")
F E22/E23 Iluminación de mantenimiento cubierta lateral izquierda/
derecha
G K01 Pick-up
H K03 Elevar/bajar el cassette de cuchillas
B ES Q26 Bajar la corredera de alimentación
E Q27 Elevar la corredera de alimentación
F Q30 Presión de prensa (en el modelo con "Ajuste electrónico
de la presión de prensa")
G K55 Lubricación central
H Q41 Densidad del núcleo de la paca
°C ES M01 Motor atadura 1 (pasiva)
Para acceder al menú "Prueba de actuadores", pulse la tecla .
ðEl indicador luminoso situado encima de la tecla se enciende.
Para desplazarse entre los actuadores, pulse la tecla para desplazarse hacia arriba y
la tecla para desplazarse hacia abajo.
ðLos LEDs se encienden de forma consecutiva.
En el display de la unidad de mando se muestra el estado del actuador.
Indicación Estado del sensor
OFF El actuador está desconectado
ON Actuador digital:
El actuador está conectado.
123 mV Actuador analógico:
El actuador está conectado. El valor indicado
es la corriente ajustada en mV.
ERR Error en el actuador
Conectar/desconectar actuadores
Para conectar el actuador indicado, pulse la tecla .
Para desconectar el actuador indicado, pulse la tecla .
4 Unidad de mando DS 100 de KRONE
4.19 Mensajes de error
30 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
Aumentar/reducir las corrientes de los actuadores analógicos
Para los actuadores analógicos Q30 y Q41 se pueden aumentar o reducir las corrientes en mA.
Seleccione el actuador deseado.
ðLa corriente ajustada actualmente se muestra en el display en mA.
Para aumentar la corriente del actuador indicado, pulse la tecla .
Para reducir la corriente del actuador indicado, pulse la tecla .
4.19 Mensajes de error
Los mensajes de error pueden mostrarse en la pantalla de trabajo o en la pantalla de
circulación por carretera.
Si existe un mensaje de error, parpadean los LEDs A–H.
En el display se muestran los números de error del mensaje de error.
Para mostrar la FMI del mensaje de error, pulse la tecla .
Para consultar una explicación relativa a la estructura de un mensaje de error, véase el capítulo
Avería, causa y eliminación, "Averías en el sistema eléctrico/sistema electrónico" en el manual
de instrucciones de la máquina.
Confirmar mensaje de error
Anote el número de error.
Pulse la tecla o .
ÆLa señal acústica se detiene y se deja de mostrar el mensaje de error.
Elimine el error, véase el capítulo Avería, causa y eliminación, "Lista de errores" en el
manual de instrucciones de la máquina.
Si vuelve a producirse la avería, se mostrará de nuevo el mensaje de error.
4.20 Ajustar las especificaciones de usuario
1
3
2
4
EQ003-314
Unidad de mando DS 100 de KRONE 4
Ajustar las especificaciones de usuario 4.20
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 31
Los elementos siguientes:
el volumen,
la retroiluminación para el modo diurno o nocturno,
la iluminación del display para el modo diurno o nocturno
se pueden configurar en los ajustes de usuario. Adicionalmente puede activarse el modo diurno
o nocturno.
üLa pantalla de circulación por carretera está abierta, véase Página14.
Para acceder al menú "Ajustes de usuario", pulse al mismo tiempo las teclas y
(4).
ÆEn el display (1) se muestra el número del ajuste (2) y el valor ajustado (3).
Número del ajuste (2) Tipo de ajuste Rango de valores (3)
1 Volumen 0-10
2 Retroiluminación modo diurno 0-10
3 Retroiluminación modo noc-
turno
0-10
4 Iluminación del display modo
diurno
1-10
5 Iluminación del display modo
nocturno
1-10
6 Activación del modo diurno o
nocturno
d para diurno
n para nocturno
Para cambiar entre los distintos ajustes, presione las teclas o .
Para modificar el valor, pulse las teclas (4).
ÆEl valor se guarda automáticamente.
Índice de palabras clave
32 Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es
A
Activar la pantalla de circulación por carretera .. 14
Activar la pantalla de trabajo .............................. 14
Ajustar el diámetro de pacas.............................. 17
Ajustar el número de capas de red .................... 24
Ajustar el retardo del inicio del proceso de atado
........................................................................... 24
Ajustar la presión de prensa............................... 20
Ajustar la sensibilidad de la indicación de dirección
........................................................................... 19
Ajustar la señalización previa............................. 18
Ajustar las especificaciones de usuario ............. 30
Ajuste del núcleo, el centro y el borde de la paca
cilíndrica ............................................................. 21
B
Bajar el pick-up..................................................... 5
C
Colocar el pick-up en posición de transporte/
trabajo .................................................................. 5
Conectar la unidad de mando DS 100 de KRONE
............................................................................. 9
Conectar/desconectar la iluminación de trabajo 17
Conectar/desconectar la unidad de mando........ 13
D
Descargar la presión de prensa ......................... 21
DS 100
Activar la pantalla de circulación por
carretera................................................... 14
Activar la pantalla de trabajo.................... 14
Ajustar el diámetro de pacas.................... 17
Ajustar el retardo del inicio del proceso de
atado ........................................................ 24
Ajustar la presión de prensa .................... 20
Ajustar la sensibilidad de la indicación de
dirección................................................... 19
Ajustar la señalización previa................... 18
Ajuste del núcleo, el centro y el borde de la
paca cilíndrica .......................................... 21
Conectar/desconectar la iluminación de
trabajo ...................................................... 17
Conectar/desconectar la unidad de mando ..
13
Indicación de dirección............................. 15
Iniciar la atadura....................................... 16
Mostrar el contador cliente....................... 25
Número de capas de red.......................... 24
Prueba de actuadores.............................. 28
Prueba de sensores para sensores
analógicos ................................................ 27
Prueba de sensores para sensores digitales
26
E
Elevar el pick-up................................................... 5
Elevar/bajar el cassette de cuchillas .................... 8
Elevar/bajar el piso del rotor de transporte .......... 6
G
Girar las cuchillas hacia dentro/fuera ................... 6
I
Indicación de dirección....................................... 15
Iniciar la atadura................................................. 16
Índice de palabras clave
Ampliación al manual de instrucciones 150001282_01_es 33
M
Manejo.................................................................. 5
Mensajes de error .............................................. 30
Mostrar el contador cliente ................................. 25
O
Otros documentos aplicables ............................... 4
P
Pedido posterior ................................................... 4
Prueba de actuadores para actuadores digitales y
analógicos .......................................................... 28
Prueba de sensores para sensores analógicos . 27
Prueba de sensores para sensores digitales ..... 26
Puesta en servicio ................................................ 9
R
Respecto a este documento................................. 4
U
Unidad de mando DS 100 de KRONE ............... 11
V
Validez.................................................................. 4
Vista general ...................................................... 11
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
*Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
*Postfach 11 63
D-48478 Spelle
'+49 (0) 59 77 / 935-0
6+49 (0) 59 77 / 935-339
üwww.landmaschinen.krone.de
11/07/2019V.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Krone operation unit DS 100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación