NATURAL
Cajón mueble suspendido
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE
MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE
VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО ПРОВЕДЕНИЮ ПРЕДУСТАНОВОЧНЫХ РАБОТ И УСТАНОВКЕ
2
3
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
Die KRION SOLID SURFACE, S.A.U. produkte wurden auf den Produktionslinien von KRION SOLID SURFACE, S.A.U. nach strengsten
Qualitätsparametern hergestellt und bestanden dabei technische Kontrollen. Die Installation darf nur von einem Fachinstallateur vorgenommen werden.
KRION SOLID SURFACE, S.A.U. übernimmt keinerlei Haftung bei falscher Montage/Installation. Heben Sie dieses Handbuch gut auf.
ANMERKUNG: Vor der eigentlichen Montage/Installation den einwandfreien Zustand der Teile überprüfen. Andernfalls beim Spediteur reklamieren.
DE
I prodotti KRION SOLID SURFACE, S.A.U. sono fabbricati secondo i più esigenti parametri di qualità richiesti dalle linee di produzione della KRION

KRION SOLID SURFACE, S.A.U. declina ogni responsabilità derivante da errata installazione. Non installare e/o usare prima di leggere attentamente
tutto il manuale che deve essere conservato per eventuali consultazioni.
NOTA:
IT
KRION SOLID SURFACE, S.A.U.’s products have been manufactured under the strictest of quality controls on KRION SOLID SURFACE, S.A.U.’s


manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference.
NB: Before proceeding with the installation, check that all the parts supplied are in perfect condition. Notify the carrier immediately if this is not the case.
EN
Los productos de KRION SOLID SURFACE, S.A.U. han sido fabricados bajo los más estrictos parámetros de calidad establecidos en las líneas de
producción de KRION SOLID SURFACE, S.A.U., superando rigurosos controles técnicos. La instalación debe ser realizada exclusivamente por un

utilizar el producto sin haber leído previamente el manual en su totalidad. Conserve este manual.
NOTA:
ES
FR Les produits KRION SOLID SURFACE, S.A.U. sont fabriquées en appliquant les paramètres de qualité les plus stricts établis pour les gammes de
produits de KRION SOLID SURFACE, S.A.U. et sont soumises à des contrôles techniques. L’installation ne peut être réalisée que par un installateur

lu le manuel au préalable dans son intégralité. Conserver le manuel.
REMARQUE: S’assurer du parfait état des pièces avant de procéder à l’installation. Introduire une réclamation auprès du transporteur dans le cas
contraire.
              

               
           

ЗАМЕЧАНИЕ.

RU
Para las instalaciones USA/CANADA ir al apartado correspondiente.
For USA/CANADA installations go to the correct section.
Per le installazioni USA / CANADA vai alla sezione corrispondente.
Für die Installationen in USA/CANADA gehen Sie in die entsprechende Sektion.


4
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
Ø8
DIN 7981 4.8x45
5
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
Ejemplos instalación NATURAL NATURAL installation examples
Exemples installation NATURAL Esempi di installazione NATURAL
  

250 91316
"
870 3414
"
1950 7634
"
1950 7634
"
500 191116
"
EJEMPLOS INSTALACIÓN NATURAL
*Compatible con espejos Lite / Lite Plus
250 91316
"
870 3414
"
1950 7634
"
1950 7634
"
500 191116
"
EJEMPLOS INSTALACIÓN NATURAL
*Compatible con espejos Lite / Lite Plus
*Compatible con espejos LITE / LITE PLUS
*Compatible with LITE / LITE PLUS mirrors
*Compatible avec les miroirs LITE / LITE PLUS
*Compatibile con specchi LITE / LITE PLUS
*Kompatibel mit spiegeln LITE / LITE PLUS

6
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
Ejemplos instalación NATURAL NATURAL installation examples
Exemples installation NATURAL Esempi di installazione NATURAL
  

547 21916
"
840 33116
"
870 3414
"
1950 7634
"
EJEMPLOS INSTALACIÓN NATURAL
*Compatible con espejos Lite / Lite Plus
547 21916
"
840 33116
"
870 3414
"
1950 7634
"
EJEMPLOS INSTALACIÓN NATURAL
*Compatible con espejos Lite / Lite Plus
*Compatible con espejos LITE / LITE PLUS
*Compatible with LITE / LITE PLUS mirrors
*Compatible avec les miroirs LITE / LITE PLUS
*Compatibile con specchi LITE / LITE PLUS
*Kompatibel mit spiegeln LITE / LITE PLUS

7
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
Ejemplos instalación NATURAL NATURAL installation examples
Exemples installation NATURAL Esempi di installazione NATURAL
  

750 2912
"
870 3414
"
1950 7634
"
EJEMPLOS INSTALACIÓN NATURAL
*Compatible con espejos Lite / Lite Plus
750 2912
"
870 3414
"
1950 7634
"
EJEMPLOS INSTALACIÓN NATURAL
*Compatible con espejos Lite / Lite Plus
*Compatible con espejos LITE / LITE PLUS
*Compatible with LITE / LITE PLUS mirrors
*Compatible avec les miroirs LITE / LITE PLUS
*Compatibile con specchi LITE / LITE PLUS
*Kompatibel mit spiegeln LITE / LITE PLUS

8

Cajón mueble NATURAL 30x50 · 25,7h
Tiroir meuble NATURAL 30x50 · 25,7h
Wandmontierte Schublade NATURAL 30x50 · 25,7h
NATURAL drawer unit 30x50 · 25,7h
Cassetto mobile NATURAL 30x50 · 25,7h

NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
CAJON SUSP. MB NATURAL 30 NOGAL ORIGIN
499 19
58
"
298 11
34
"
257 10
18
"
16
58
"
58 2
14
"
55 2
316
"
24
1516
"
CAJON SUSP. MB NATURAL 30 NOGAL ORIGIN
499 19
58
"
298 11
34
"
257 10
18
"
16
58
"
58 2
14
"
55 2
316
"
24
1516
"
9

NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
Cajón mueble NATURAL 60x50 · 25,7h
Tiroir meuble NATURAL 60x50 · 25,7h
Wandmontierte Schublade NATURAL 60x50 · 25,7h
NATURAL drawer unit 60x50 · 25,7h
Cassetto mobile NATURAL 60x50 · 25,7h

CAJON SUSP. MB NATURAL 60 NOGAL ORIGIN
499 1958
"
598 23916
"
257 1018
"
16 58
"
58 214
"
55 2316
"
24 1516
"
10

NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
Cajón mueble NATURAL 75x50 · 25,7h
Tiroir meuble NATURAL 75x50 · 25,7h
Wandmontierte Schublade NATURAL 75x50 · 25,7h
NATURAL drawer unit 75x50 · 25,7h
Cassetto mobile NATURAL 75x50 · 25,7h

CAJON SUSP. MB NATURAL 75 NOGAL ORIGIN
499 19
58
"
748 29
716
"
257 10
18
"
16
58
"
58 2
14
"
55 2
316
"
24
1516
"
CAJON SUSP. MB NATURAL 75 NOGAL ORIGIN
499 1958
"
748 29716
"
257 1018
"
16 58
"
58 214
"
55 2316
"
24 1516
"
11

NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
Cajón mueble NATURAL 80x50 · 25,7h
Tiroir meuble NATURAL 80x50 · 25,7h
Wandmontierte Schublade NATURAL 80x50 · 25,7h
NATURAL drawer unit 80x50 · 25,7h
Cassetto mobile NATURAL 80x50 · 25,7h

CAJON SUSP. MB NATURAL 80 NOGAL ORIGIN
798 31716
"
499 1958
"
16 58
"
257 1018
"
58 214
"
55 2316
"
24 1516
"
CAJON SUSP. MB NATURAL 80 NOGAL ORIGIN
798 31716
"
499 1958
"
16 58
"
257 1018
"
58 214
"
55 2316
"
24 1516
"
12
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN

MUEBLE NATURAL SUSP
*500
191116
"
*Recomendable / *Recommended / *Recommandé / *Consigliato / *Empfohen / *Рекомендуется
уровень пола
bodenline
linea del pavimento
ligne du sol
line of floor
línea de suelo
Medidas en mm [pulgadas] / Measure in mm [inches] / Mesure en mm [pouces] / Misure in mm [pollici] / Maße in mm [zoll] / Размер в мм [дюймов]
13
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
Instalación no válida para pladur.
Installation not valid for plasterboard.
Installation non valable sur le carton-plâtre.
Installazione non valida per cartongesso.
Montage nicht für Pladur-Gips geeignet.
Установка не подходит для гипсокартона.
ОТВЕРСТИЯ Ø8
BOHRLÖCHER Ø8
FORI Ø8
PERÇAGES Ø8
Ø8 HOLES
TALADROS Ø8
INSTALAC MUEBLE NATURAL SUSP
Instalación no válida para pladur.
Installation not valid for plasterboard.
Installation non valable sur le carton-plâtre.
Installazione non valida per cartongesso.
Montage nicht für Pladur-Gips geeignet.
Установка не подходит для гипсокартона.
ОТВЕРСТИЯ Ø8
BOHRLÖCHER Ø8
FORI Ø8
PERÇAGES Ø8
Ø8 HOLES
TALADROS Ø8
INSTALAC MUEBLE NATURAL SUSP
TALADROS Ø8
Ø8 HOLES
PERÇAGES Ø8
FORI Ø8
BOHRLÖCHER Ø8
ОТВЕРСТИЯ Ø8
14
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
INSTALAC MUEBLE NATURAL SUSP
13 [1/2"]
17 [11/16"]
INSTALAC MUEBLE NATURAL SUSP
13 [1/2"]
17 [11/16"]
Regulación cajones Adjusting drawers
Réglage tiroirs Regolazione cassetti
  
15
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
16
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN

USA &
CANADA
Material de refuerzo.
Backing material.
Matériau de renfort.
Materiale di rinforzo.
Verstärkungsmaterial.

Para soportar el peso del cajón mueble correctamente, instalar

a la estructura de montantes. El material de refuerzo debe sobrepasar
ambos lados del cajón mueble y llegar como mínimo hasta el siguiente
montante por cada lado.
To properly support the weight of the drawer unit, install backing

The backing material should at least one stud further of each side of the
length of the drawer unit.
Pour supporter correctement le poids du tiroir meuble, installez un
            
structure des montants. Le matériau de renfort doit dépasser des deux
côtés du tiroir meuble et atteindre au minimum le montant suivant de
chaque côté.
Per sostenere il peso del cassetto correttamente, bisogna installare
     
struttura. Il materiale di rinforzo deve superare entrambi i lati del
cassetto e raggiungere come minimo il montante successivo su ogni lato.
Um das Gewicht vom Unterschrank richtig abzufangen installieren Sie
Verstärkungsmaterial hinter der fertigen Wand, um die Halter an der
Ständerkonstruktion zu befestigen. Das Verstärkungsmaterial muss an
beiden Seiten den Unterschrank überragen und mindestens das nächste



     



17
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
USA &
CANADA TALADROS Ø1/8ꞌꞌ
Ø1/8ꞌꞌ HOLES
PERÇAGES Ø1/8ꞌꞌ
FORI Ø1/8ꞌꞌ
BOHRLÖCHER Ø1/8ꞌꞌ
ОТВЕРСТИЯ Ø1/8ꞌꞌ
18
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
USA &
CANADA
INSTALAC MUEBLE NATURAL SUSP
13 [1/2"]
17 [11/16"]
INSTALAC MUEBLE NATURAL SUSP
13 [1/2"]
17 [11/16"]
INSTALAC MUEBLE NATURAL SUSP
13 [1/2"]
17 [11/16"]
19
NATURAL Cajón mueble suspendido MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
L
W
H
11,4 Kg (25,1 lb)10,2 Kg (22,5 lb)0,09 m (3,18 ft)
41 cm (16 1/8")
36 cm (14 3/16")
61 cm (24")
L
W
H
20,1 Kg (44,3 lb)18,9 Kg (41,7 lb)0,16 m (5,66 ft)
71 cm (27 15/16")
37 cm (14 9/16")
61 cm (24")
L
W
H
21,9 Kg (48,3 lb)20,6 Kg (45,4 lb)0,19 m (6,78 ft)
85 cm (33 7/16")
37 cm (14 9/16")
61 cm (24")
L
W
H
23,4 Kg (51,6 lb)22,1 Kg (48,7 lb)0,21 m (7,25 ft)
91 cm (35 13/16")
37 cm (14 9/16")
61 cm (24")
DATOS DE EXPEDICIÓN / SHIPMENT DETAILS
RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION / DATI PER LA SPEDIZIONE
VERP. DATEN / ОТГРУЗОЧНЫЕ ДАННЫЕ
Dimensiones /
Dimensions
Dimensions /
Dimensioni
Abmess / Размеры
Volumen /
Volume
Volume /
Volume
Volumen /
Объем
Peso neto /
Net weight
Poids net /
Peso netto
Gew. Neto /
Вес нетто
Peso bruto /
Gross Weight
Poids brut /
Peso lordo
Gew. brutto /
Вес брутто
Cajón mueble 30x50 · 25,7h
Drawer unit 30x50 · 25,7h
Tiroir meuble 30x50 · 25,7h
Cassetto mobile 30x50 · 25,7h
Wandmontierte Schublade 30x50 · 25,7h
Подвесной ящик 30x50 · 25,7h
Cajón mueble 60x50 · 25,7h
Drawer unit 60x50 · 25,7h
Tiroir meuble 60x50 · 25,7h
Cassetto mobile 60x50 · 25,7h
Wandmontierte Schublade 60x50 · 25,7h
Подвесной ящик 60x50 · 25,7h
Cajón mueble 75x50 · 25,7h
Drawer unit 75x50 · 25,7h
Tiroir meuble 75x50 · 25,7h
Cassetto mobile 75x50 · 25,7h
Wandmontierte Schublade 75x50 · 25,7h
Подвесной ящик 75x50 · 25,7h
Cajón mueble 80x50 · 25,7h
Drawer unit 80x50 · 25,7h
Tiroir meuble 80x50 · 25,7h
Cassetto mobile 80x50 · 25,7h
Wandmontierte Schublade 80x50 · 25,7h
Подвесной ящик 80x50 · 25,7h
20
21
MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE / ENTRETIEN HABITUEL
MANUTENZIONE ORDINARIA / REGELMÄßIGE WARTUNG / ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Consejos de limpieza y mantenimiento MADERA
Es conveniente realizar limpiezas con frecuencia y no una limpieza en profundidad en mayores espacios de tiempo. A pesar de las características
de resistencia de las super cies, la suciedad al cabo del tiempo tiende a incrustarse. Para evitar tener que recurrir a productos de limpieza excesi-
vamente agresivos es preferible realizar limpiezas frecuentes, antes que profundas con carácter esporádico.
El mantenimiento es sencillo. Sin embargo desaconsejamos el uso de ciertos utensilios y productos que jamás se deben emplear para su limpieza,
como pudieran ser: objetos punzantes, estropajos con una super cie áspera, disolventes, lejías, quitaesmaltes, vinagres, ácidos cítricos, productos
abrasivos, abrillantadores, etc.
No emplee vaporetas para la limpieza. La presión de trabajo de estas máquinas provoca que el vapor de agua penetre en los materiales y produzca
una hinchazón que deteriora la madera.
Para la eliminación de motas de polvo, manchas de grasa o huellas dactilares, disuelva jabón neutro en un recipiente de agua templada. Limpie los
muebles con una bayeta humedecida, secando a continuación todas las super cies, especialmente las esquinas, con un paño suave, limpio y seco.
En caso de duda sobre la reacción de un producto de limpieza elegido sobre una super cie, recomendamos hacer unas pruebas en un sitio menos
visible para comprobar posibles alteraciones de color y otros efectos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MADERA ES
WOOD ROUTINE MAINTENANCE
Cleaning and caring for WOOD
It is advisable to clean frequently instead of doing it more thoroughly at longer intervals. In spite of the endurance of the surfaces, dirt tends to build
up over time. In order to void the use of abrasive cleaning products, clean it regularly at short intervals.
The maintenance is quite simple. However, when cleaning them, you should never use such utensils and cleaning products as sharp objects, rough
scouring pads, solvents, bleach, nail polish remover, vinegar, citric acid, abrasive products, polishes, etc.
Please do not use steam machines for cleaning. Pressure makes the water steam get into de materials and makes them swell damaging the wood.
To eliminate dust, grease stains or  ngerprints, dissolve some mild soap in a container of warm water. Wipe the cabinets with a damp cloth and
then dry all surfaces, specially the corners, with a soft clean dry cloth.
If you have any doubts about the effect a cleaning product might have on a surface, we recommend trying it in a less visible place to check for any
changes in colour or other alterations.
ENTRETIEN HABITUEL BOIS
Conseils de nettoyage et d’entretien BOIS
Il vaut mieux réaliser des nettoyages fréquents plutôt qu’un nettoyage en profondeur plus espacé dans le temps. Malgré les caractéristiques de ré-
sistance des surfaces, la saleté tend à s’incruster avec le temps. Pour éviter d’avoir recours à des produits d’entretien trop agressifs, il est préférable
de réaliser des nettoyages fréquents, plutôt que des nettoyages profonds sporadiques.
L’entretien est simple ; néanmoins, nous déconseillons l’utilisation de certains ustensiles et produits qui ne devront jamais s’employer pour l’entre-
tien, comme : objets pointus, éponges à récurer trop rugueuses, solvants, dissolvants, vinaigres, acides citriques, produits abrasifs, polisseurs, etc.
N’utilisez pas de nettoyeurs vapeur pour le nettoyage. La pression de travail de ces machines fait que la vapeur d’eau pénètre dans les matériaux
et provoque un gon ement qui détériore le bois
Pour éliminer la poussière, les taches de graisse ou les traces de doigt, dissolvez du savon neutre dans un récipient d’eau tiède. Nettoyez les
meubles à l’aide d’une lavette humidi ée avec cette eau savonneuse, puis séchez toutes les surfaces, tout particulièrement les coins, à l’aide d’un
chiffon doux, propre et sec.
En cas de doute sur la réaction du produit d’entretien choisi sur une surface, nous recommandons de faire un essai à un endroit peu visible pour
véri er les éventuelles altérations de couleur et autres effets.
EN
FR
22
MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE / ENTRETIEN HABITUEL
MANUTENZIONE ORDINARIA / REGELMÄßIGE WARTUNG / ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕРЕВА
Рекомендации по чистке и уходу для ДЕРЕВА
Целесообразнее чистить этот материал часто, а не проводить глубинную чистку через бóльшие промежутки времени. Данные поверх-
ности обладают устойчивостью к загрязнению, однако с течением времени грязь все равно к ним прилипает. Чтобы избежать необходи-
мости прибегать к чрезмерно агрессивным моющим средствам, предпочтительно чистить поверхность часто, а не проводить глубин-
ную чистку время от времени.
Уход за такой поверхностью несложен. Тем не менее, мы не рекомендуем пользоваться определенными средствами и принадлежностя-
ми. Например, никогда не следует пользоваться колющими предметами, шероховатыми металлическими мочалками, растворителями,
щелочью, жидкостью для снятия лака, уксусом, лимонной кислотой, абразивными средствами, средствами для блеска и т. д.
Не используйте для чистки пароочистители: рабочее давление этих аппаратов способствует проникновению водяного пара в материалы
и вызывает вздутие, которое портит дерево. Для удаления скоплений пыли, жирных пятен или следов пальцев используйте нейтральное
мыло в контейнере с теплой водой. Чистите мебель влажной впитывающей тряпкой, после чего высушивайте все поверхности, особен-
но на углах, с помощью мягкой, чистой и сухой тканевой тряпки.
Если вы сомневаетесь в том, какую реакцию может вызвать выбранное средство для чистки поверхности, рекомендуем вначале попро-
бовать нанести его на самое незаметное место, чтобы увидеть возможное изменение цвета и другие последствия.
Consigli utili per la pulizia e la manutenzione LEGNO
È conveniente pulire con frequenza piuttosto che fare una pulizia a fondo più di rado. Nonostante le caratteristiche di resistenza delle super ci,
con il tempo lo sporco tende ad attaccarsi. Per evitare di ricorrere a prodotti pulenti eccessivamente aggressivi, è preferibile pulire frequentemente
piuttosto che pulire a fondo sporadicamente.
La manutenzione è semplice. Tuttavia, vi sono alcuni utensili e prodotti che non si devono mai utilizzare per la pulizia: oggetti acuminati, pagliette
e spugnette dalla super cie ruvida, solventi, candeggina, acetone, aceto, acido citrico, prodotti abrasivi, lucidanti, ecc.
Non usare pulitrici a vapore. Data la pressione d’esercizio di queste macchine, il vapore acqueo penetra nei materiali e ne provoca il rigon amento
danneggiando il legno. Per rimuovere granelli di polvere, macchie di grasso o impronte digitali, sciogliere un po’ di sapone neutro in un recipiente
contenente acqua tiepida.
Pulire i mobili con un pannospugna inumidito, e quindi asciugare tutte le super ci, insistendo negli angoli, con un panno morbido, pulito e asciutto.
In caso di dubbio riguardo alla reazione del prodotto pulente prescelto su una super cie, si consiglia di fare una prova in un sito meno visibile per
accertarsi che non si veri chino eventuali alterazioni del colore e altri effetti indesiderati.
MANUTENZIONE ORDINARIA LEGNO
REGELMÄßIGE WARTUNG HOLZ
Tipps zur Reinigung und Pfl ege HOLZ
Mehrere häu ge Reinigungen der Beläge sind besser als eine gründliche Reinigung nach längerer Zeit. Trotz der Beständigkeit der Ober ächen
kann sich nach einiger Zeit Schmutz festsetzen. Deshalb sollte man besser häu ger als in längeren Abständen putzen, denn damit vermeidet man
die Notwendigkeit übermäßig aggressiver Reinigungsprodukte.
Die P ege ist sehr einfach. Allerdings raten wir von der Verwendung gewisser Utensilien und Produkte ab, die keinesfalls zur Reinigung verwendet
werden dürfen, wie beispielsweise spitze Gegenstände, Scheuerschwämme mit rauer Ober äche, Lösungsmittel, Lauge, Nagellackentferner, Essig,
Zitronensäure, scheuernde Produkte oder Glanzmittel usw.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Dampfreiniger. Der Arbeitsdruck dieser Geräte bewirkt, dass der Wasserdampf in die Materialien eindringt
und ein Anschwellen verursacht, wodurch das Holz beschädigt wird.
Lösen Sie zur Entfernung von Staub, Fett ecken oder Fingerabdrücken neutrale Seife in einem Eimer mit lauwarmem Wasser. Reinigen Sie die
Möbel mit einem angefeuchteten Wischlappen und trocknen Sie anschließend alle Flächen, insbesondere die Ecken, mit einem weichen, sauberen
und trocknen Tuch.
Falls Sie Zweifel bezüglich der Auswirkung des gewählten Reinigungsmittels auf eine Fläche haben, empfehlen wir, dieses an einer weniger gut
sichtbaren Stelle auszuprobieren, um eventuelle Farbänderungen oder andere Effekte festzustellen.
DE
IT
RU
23




Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor.


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24