Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
LAVADORA AUTOMÁTICA
DE CARGA FRONTAL
Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de operar la
máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso
de que necesite consultarlo.
WM8500H*A
MFL68005501
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3
4
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
5
6
7
FUNCIONES DEL PRODUCTO
8
INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
8
9
Piezas y accesorios
Características del panel de control
11 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
11 Previsualizar el orden de instalación
12 Revisión y elección del lugar apropiado
13 Desempaquetado y retirado de los pernos de
transporte
14 Conexión de los conductos de agua
15 Conexión del conducto de desagüe
16 Nivelación de la lavadora
17 Enchufado del cable de alimentación y conexión
a tierra
17 Prueba de funcionamiento
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de las cargas de lavado
18 - Precauciones para el cuidado de las prendas
antes del ciclo de lavado
19 - Etiquetas de cuidado de las prendas
19 - Clasificación de la ropa sucia
20 Uso de detergente/suavizante para telas
20 - Detergente recomendado
20 - Cargando el dispensador
22 USO DE LA LAVADORA
22 Funcionamiento básico
23 Guía de ciclos
24 Ciclo principal
24 - Para reducir los alérgenos en la ropa sucia, Allergiene™
24 - Para reducir las bacterias en su ropa sucia,
Sanitary
24 - Para prendas blancas, Bright Whites™
24 - Frazadas o prendas abultadas, Bulky/Large
24 - Prendas normales, Cotton/Normal
24 - Prendas muy sucias, Heavy Duty
24 - Edredones, Jumbo Wash
24 - Prendas sin arrugas, Perm. Press
24 - Prendas trasparentes, Delicates
24 - Para toallas, Towels
24 - Para pocas prendas, Small Load
24 - Prendas con la etiqueta “lana” o “lavar a
mano, Hand Wash/Wool
24 - Lavado rápido, Speed Wash
25 Botones modificadores de ciclo
25 - Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
25 - Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed
25 - Establecer el nivel de suciedad de la ropa, Soil Level
26 Establecer opciones antes del ciclo
26 - Ajuste de la melodía y los sonidos de los
botones, Signal
26 - Prelavado, Prewash
26 - Solo para enjuagar, desagotar y centrifugar,
Rinse+Spin
26 - Iluminación del tambor, Drum Light
26 - Secado de las prendas para evitar arrugas,
Fresh Care
26 - Agregado de un ciclo adicional de enjuague,
Extra Rinse
27 - Predeterminación del horario de inicio del
ciclo, Delay Wash
27 - Alta temperatura, Steam
27 - Ahorro de energía, Cold Wash™
27 - Ahorro de tiempo, TurboWash™
28 Establecer opciones durante el ciclo
28 - Función de bloqueo de botones, Child Lock
28 - Guardado de un ciclo de lavado personalizado, PGM Save
28 - Selección de su ciclo personalizado, Custom PGM
28 - Botón de configuración del idioma, Language
29 Antes de utilizar la función Tag On
29 - El ícono de Tag On
30 Tag On
32 MANTENIMIENTO
32 Cuidado
32 - Cuidados después del lavado
32 - Cuidados en climas fríos
33 Limpieza
33 - Limpieza del tambor, Tub Clean
34 - Limpieza de la gaveta dispensadora de
detergente
35 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
36 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
37 - Limpieza del sello de la puerta
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
38 Revisión de mensajes de error
39 Antes de solicitar asistencia técnica
40 ESPECIFICACIONES
41 USO DE Smart Diagnosis™
42 GARANTÍA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA LAVADORA
Su seguridad y la de otros es muy importante.
En este manual y en el dispositivo proporcionamos varios mensajes de seguridad importantes. Lea
y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
PRECAUCIÓN
i no respeta las instrucciones, es posible que sufra una lesión menor o que dañe el producto.
S
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para
reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen este
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Solo utilice este electrodoméstico para el fin para el que fue
• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar
diseñado como se describe en este Manual del usuario.
un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfáticamente que el mantenimiento lo
• Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla
brinde una persona calificada.
correctamente, según se describe en este manual.
• Vea las Instrucciones para la instalación para referirse a los
• No lave artículos que previamente hayan sido limpiados,
requisitos de conexión a tierra.
lavados, sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes
de limpieza en seco o cualquier otra sustancia inflamable o
• Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la prenda
explosiva, ya que pueden desprender vapores que podrían
provistas por el fabricante de las prendas.
incendiarse o explotar.
• No coloque prendas expuestas a aceite comestible en su
•N
o agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
lavadora. Las prendas contaminadas con aceites comestibles
sustancias explosivas al agua de lavado. Estas sustancias
podrían contribuir a la formación de una reacción química
emanan vapores que podrían encenderse o explotar.
que cause que una carga de lavado se incendie.
• En ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en
• Use suavizantes o productos para eliminar estática únicamente
el sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por 2
del modo recomendado por el fabricante.
semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no
• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período,
instalaciones móviles tales como vehículos recreativos,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua
aeronaves, etc.
caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto
• Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si va a dejar
eliminará el gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es
la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo,
inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante
como durante las vacaciones.
este período.
• No utilice el calor para secar artículos que contengan
•N
o deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella.
gomaespuma o materiales con una textura similar.
Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita
• El material de embalaje podría resultar peligroso para los
supervisión minuciosa.
niños. ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todos los
•A
ntes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la
envoltorios alejados de los niños.
tapa para evitar que los niños se metan dentro.
• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
•N
o instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la
objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada
intemperie o temperaturas de congelamiento.
cuando no se use.
• No toquetee los controles.
• No meta la mano en el electrodoméstico si la tina o el agitador
• Mantenga el área debajo y alrededor de sus
está en movimiento.
electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusa,
• ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el
papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y
Estado de California sabe que causan cáncer y defectos de
líquidos inflamables.
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de su uso.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la muerte.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de avería o fallo de funcionamiento, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar a la corriente eléctrica una
trayectoria de una menor resistencia. Este electrodoméstico está equipado con un cable que dispone
de un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y con conexión a tierra
según las normativas y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre si el
electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que se entrega con
el electrodoméstico. Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista adecuadamente
formado que le instale una toma de corriente apropiada. Si no se cumple con estas advertencias se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen este
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Consulte
las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para
obtener información detallada de los procedimientos de
conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalación como referencia para el
instalador. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a
una persona del servicio calificada para que la controle y
reinstale. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
•B
ajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija
(de puesta a tierra) del cable de alimentación. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
•P
or motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
•E
l cable de alimentación de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra)
que coincide con una toma de corriente estándar para
tres clavijas (de puesta a tierra) para así minimizar la
posibilidad de descarga eléctrica de este
electrodoméstico.
•E
sta lavadora debe estar enchufada a una toma de corriente
de 120 V de CA, 60 Hz y con conexión a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
•S
olicite a un electricista cualificado que controle la toma de
corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la
toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
Si no se cumple con esta advertencia, se podrán
producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
•S
i únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo
por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para
este uso. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
•N
o instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre piso
firme. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán
producir daños por filtraciones.
•N
o elimine el cable de conexión a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en una toma de corriente
con conexión a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con
estas advertencias se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe
individual con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el
mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga
de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
• Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y jale
del mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con
esta advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o
extremos. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de
cortes u otros daños en el cable de alimentación. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona calificada del servicio técnico cumpliendo con los
códigos locales para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas
para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si no se
respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
• No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelación ni a inclemencias
meteorológicas. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir daños por filtraciones.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple
con esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Para reducir el riesgo de lesiones físicas, siga todos los
procedimientos de seguridad recomendados por la
industria, incluido el uso de guantes de mangas largas y
gafas protectoras. No cumplir con las advertencias de
seguridad de este manual podría resultar en daños a la
propiedad, lesiones físicas o muerte.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la
muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen este
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
•D
esenchufe la lavadora antes de proceder a su
limpieza para evitar posibles descargas
eléctricas.
•N
unca utilice productos químicos fuertes,
limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Dañarán el acabado.
•N
o coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
•N
o lave prendas que estén sucias con aceite
vegetal o de cocina. Estos productos pueden
retener un poco de aceite luego de su lavado.
Debido al aceite restante, es posible que la tela
se incendie o largue humo por sí sola.
•D
esconecte este electrodoméstico de la toma de
corriente antes de realizar cualquier función de
mantenimiento. Colocar los controles en la
posición OFF (apagado) no desconecta el
electrodoméstico de la toma de corriente. Si no
se cumple con esta advertencia, se podrán
producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
•N
o combine productos de limpieza para el uso en
una sola carga a menos que se especifique en la
etiqueta.
•N
o mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o
ácidos, como vinagre. Siga las direcciones del
paquete al usar productos de lavandería. Un uso
indebido puede producir gases venenosos, lo
que puede resultar en heridas graves o la
muerte.
•N
o coloque las manos dentro de la lavadora
cuando sus partes estén en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar prendas, presione el
botón START/PAUSE (comienzo/pausa) y espere
hasta que el tambor se detenga totalmente antes
de meter las manos dentro. Si no se cumple con
esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
•N
o deje que los niños jueguen en la lavadora o
dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de
los niños se necesita supervisión minuciosa. A
medida que los niños crecen, enséñeles el uso
apropiado y seguro de todos los
electrodomésticos. No cumplir con estas
advertencias puede provocar lesiones físicas
graves o incluso la muerte.
•D
estruya el cartón, la bolsa de plástico y otros
materiales de embalaje después de
desempaquetar la lavadora. Los niños podrían
utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con
las mantas, las colchas, o las hojas plásticas
pueden convertirse en compartimientos
herméticos. No cumplir con estas advertencias
puede provocar lesiones físicas graves o incluso
la muerte.
•G
uarde los productos de lavandería fuera del
alcance de los niños. Para evitar lesiones físicas,
observe todas las advertencias de las etiquetas del
producto. No cumplir con estas advertencias
puede provocar lesiones físicas graves o incluso
la muerte.
•A
ntes de poner la lavadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la tapa del compartimiento de lavado
para evitar el peligro que niños o pequeños
animales se queden atrapados en el interior. No
hacerlo puede resultar en lesiones graves e
incluso la muerte.
•A
segúrese de que la gaveta del dispensador esté
cerrada en todo momento cuando no se la esté
llenando con productos de lavandería. No
mantener la gaveta cerrada puede resultar en
lesiones físicas o inundación.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
FUNCIONES DEL PRODUCTO
7
FUNCIONES DEL PRODUCTO
MOTOR INVERSOR DE TRANSMISIÓN DIRECTA
Smart Diagnosis™
Si experimenta problema técnico con la lavadora, podrá transmitir datos a través del teléfono al Centro de Información al Cliente. El agente del centro de llamadas graba los datos transmitidos desde la
máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz. (Consulte
la página 38.)
FUNCIÓN TAG ON
La funcion Tag On le permite utilizar la mayoría de smartphones equipado con NFC,con sistema
operativo Android, para comunicarse con su dispositivo. Cuando haya descargado la aplicación LG
Smart Laundry&DW en su teléfono, podrá descargar e instalar nuevos ciclos de lavado en su dispositivo con Descarga de Ciclo Tag On o ayudar en los problemas de diagnóstico con Diagnóstico Tag
On. (Consulte las páginas 29-31.)
LIMPIEZA DE LA TINA
La limpieza mensual regular de la tina utilizando el ciclo Tub Clean (limpieza de la tina) puede ayudar
a mantener la tina limpia y fresca.
ÉMBOLO MAGNÉTICO PARA LA PUERTA
Asegure la puerta de manera segura y conveniente dejándola levemente abierta con el émbolo magnético para la puerta. Esto promoverá la circulación del aire y permitirá que se seque el interior de la
máquina. Para usar esta característica, retire la ropa limpia y luego coloque la puerta en una posición
tal que esté casi cerrada. Cuando el émbolo magnético de la puerta entra en contacto con el armazón
metálico de la lavadora, trabará la puerta en una posición levemente abierta, permitiendo que se
seque el interior de la lavadora.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece una durabilidad superior y está inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir un acceso más fácil para prendas grandes.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
Utilice esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción impide que
los niños cambien los ciclos o manejen la máquina.
GAVETA DISPENSADORA DE DETERGENTE
La gaveta dispensadora de detergente de cuatro compartimientos hace que sea fácil separar el detergente previo al lavado, el detergente de lavado principal, el blanqueador líquido y el suavizante de
telas en compartimientos diferentes.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA
Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a
remover las manchas más difíciles.
ESPAÑOL
El motor inversor, que está conectado directamente al tambor, es capaz de producir varios movimientos marcados para un rendimiento de lavado óptimo con un mínimo de ruido y vibración. La
unidad de motor también contiene menor cantidad de partes móviles, lo que tiene como resultado
menor cantidad de reparaciones.
8
INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
Piezas y accesorios
Piezas
Gaveta
dispensadora
de detergente
(Consulte la
página 20)
Entradas de agua
Panel de control
(Véase página 9).
Circulación del
agua y boquillas
de vapor
Pernos de
Sello de la transporte
puerta
Tina
Puerta
Émbolo
magnético
para la puerta
(Consulte la
página 7)
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Patas de
apoyo
Cubierta del filtro de la bomba de desagüe
Filtro de la bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Tapas para cubrir
Mangueras de Almohadillas los agujeros para
agua caliente/fría antideslizantes
los pernos de
transporte
Llave inglesa
NOTA
Correa
Soporte tipo codo
(para asegurar
la manguera de
desagüe)
Pedestal
(Adquirido por separado)
Paquete de apilado
(Adquirido por separado)
yy Contáctese con el Servicio de Atención al Cliente de LG llamando al 1-800-243-0000 (o 1-888-5422623 en Canadá) si falta algún accesorio.
yy Para su seguridad y una vida útil prolongada del producto, use solamente componentes
autorizados. El fabricante no es responsable por averías del producto o accidentes causados por
el uso de componentes o piezas no autorizados comprados por separado.
yy Es posible que las imágenes de esta guía difieran de los componentes y accesorios reales, y están
sujetas a cambio por parte del fabricante sin previo aviso para fines de mejora del producto.
INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
9
Características del panel de control
Selector de Ciclos
Funcionamiento
Pantalla
ESPAÑOL
Botón Power
de encendido
Funcionamiento
Botón
Botón Botón de
Botón de
Start/ selección de Selección de
Pause la temperatura Velocidad de
del agua
Centrifugado
Botón de
Selección
de Nivel de
Suciedad
Botón Signal
de selección
de sonido de
la señal
Descripción
yy El botón Power enciende y apaga la lavadora.
yy Durante el ciclo de lavado, detiene el funcionamiento y cancela las configuraciones.
yy Allergiene™
- Para prendas de algodón, ropa interior (consulte la página 24)
yy Sanitary
- Para ropa interior, pañales, etc. (consulte la página 24)
yy Bright Whites™
- Para prendas blancas (consulte la página 24)
yy Bulky/Large (bultos/prendas grandes)
- Para sábanas o prendas grandes y abultadas (consulte la página 24)
yy Heavy Duty (Pesado)
- Para prendas se algodón muy manchadas y sucias (consulte la página 24)
yy Cotton/Normal (algodón/normal)
- Para prendas en general, como por ejemplo toallas o remeras de algodón (consulte la página 24)
yy Jumbo Wash (lavado de prendas de gran tamaño)
- Para sábanas o prendas de tamaño king (consulte la página 24)
yy Towels (Toallas)
- Para toallas (consulte la página 24)
yy Perm. Press (planchado permanente)
- Para prendas antiarrugas (consulte la página 24)
yy Hand Wash/Wool (lavado a mano/lana)
- Para prendas de lana o que se deben lavar a mano (consulte la página 24)
yy Delicates (ropa delicada)
- Para prendas transparentes o delicadas (consulte la página 24)
yy Speed Wash (lavado rápido)
- Para pequeñas cantidades de prendas no muy sucias (consulte la página 24)
yy Small Load (carga pequeña)
- Para pocas prendas (consulte la página 24)
yy Tub Clean (limpieza de la tina)
- Para la limpieza de la tina (consulte la página 30)
yy El botón Start/Pause comienza o detiene el ciclo de la lavadora.
- Si no presiona el botón [imagen] antes de que transcurran 4 minutos tras seleccionar un ciclo, la
lavadora se apagará automáticamente.
yy (Presionar repetidamente) El botón Wash Temp (temperatura de lavado) selecciona la temperatura del
agua para el ciclo de lavado (consulte la página 25).
- Seleccione la temperatura del agua de entre 5 opciones.
yy (Presionar repetidamente) El botón Spin Speed (velocidad de centrifugado) selecciona la velocidad
de centrifugado al nivel deseado (consulte la página 25).
- Seleccione la velocidad de centrifugado de entre 5 opciones
yy (Presionar repetidamente) El botón Soil Level (nivel de suciedad) selecciona un ciclo de lavado por
nivel de suciedad de las prendas (consulte la página 25).
- Seleccione el nivel de suciedad de entre 5 opciones.
yy (Presionar repetidamente) El botón Signal (señal) apaga o ajusta el volumen de la melodía y los
sonidos de los botones.
10
INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
Funcionamiento (continúa)
Botón
Descripción
yy (Presionar antes de comenzar el ciclo de lavado) Utilice la opción Steam (vapor) para
un poder de limpieza adicional (consulte la página 27).
yy (Presionar y mantener durante 3 segundos) Fresh Care (cuidado fresco) seca la ropa
para evitar arrugas (consulte la página 26).
yy Utilice el botón Turbo Wash (lavado rápido) para ahorrar tiempo.
(Consulte la página 27).
yy Utilice la opción Cold Wash (lavado en frío) para ahorrar en el consumo de energía
(Consulte la página 27).
yy (Presionar antes del ciclo de lavado) Utilice la opción Rinse + Spin (enjuagar y
centrifugar) para enjuagar el detergente de una carga (consulte la página 26).
yy (Presionar y mantener durante el ciclo de lavado) Utilice la opción Child Lock (bloqueo
infantil) para Bloquear/Desbloquear los controles (consulte la página 28).
yy Utilice el botón Delay Wash (retrasar el lavado) para retrasar el horario de comienzo
del ciclo (consulte la página 27).
yy (Presionar antes del ciclo de lavado) Utilice la opción Extra Rinse (enjuague adicional)
para agregar un enjuague adicional al ciclo seleccionado. (Consulte la página 26).
yy (Presionar y mantener durante el ciclo de lavado) El tambor está equipado con una luz
LED blanca que se enciende cuando la lavadora está encendida (Consulte la página 26)
yy Utilice el botón Custom PGM (PGM personalizado) para guardar una combinación
personalizada de configuraciones que utiliza con frecuencia.
yy Utilice la opción Prewash (prelavado) para prelavar la ropa sucia que está muy sucia y
manchada (consulte la página 26).
yy (Presionar y mantener 3 segundos) Le permite cambiar el idioma que aparece en la
pantalla. (Consulte la página 28)
Pantalla
Icono desplegado
Descripción
yy Esta parte de la pantalla muestra las opciones configuradas. (Steam, Turbo Wash,
Fresh Care, Extra Rinse o Drum Light)
yy Indica que la puerta está trabada. La puerta de la lavadora se trabará mientras la
lavadora está en funcionamiento. La puerta se puede destrabar presionando el
botón Strat/Pause para detener la lavadora.
yy Cuando Child Lock está activado, aparecerá el indicador de Child Lock y todos
los botones estarán desactivados excepto el botón Rinse+Spin. Esto evita que los
niños cambien los ajustes mientras la lavadora está en funcionamiento.
yy Cuando se presiona el botón Strat/Pause, la lavadora detecta automáticamente
la carga a lavar (su peso) y optimiza el tiempo de lavado en base al ciclo y a las
opciones seleccionados. Entonces la pantalla indicará el tiempo estimado restante
para el ciclo de lavado seleccionado.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
11
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Previsualizar el orden de instalación
ESPAÑOL
Revise y escoja el lugar
apropiado
Conecte el conducto
de desagüe
Desempaque y retire los
pernos de transporte
Nivele la lavadora
Conecte los conductos
de agua
Enchufe el cable de alimentación y conexión a tierra
Prueba de funcionamiento
ADVERTENCIA
yy ¡La lavadora es pesada! Se necesitan dos o más personas para trasladar y desempaquetar la lavadora.
Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
yy No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
yy Conecte correctamente a tierra la lavadora cumpliendo todas las normativas y ordenanzas. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
yy Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos.
Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
yy La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instala
sobre un piso alfombrado.
yy No elimine la clavija de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en una toma
de corriente con conexión a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán
producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Revisión y elección del lugar apropiado
14" max.*
(35.6 cm)
14" max.*
cm)
que(35.6
sea
Instale la lavadora sobre un suelo firme
lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el
18" min.*
peso de la lavadora, incluso cuando está cargada
(45.7 cm)
a su capacidad máxima, sin que se flexione o rebote. Si el suelo se flexiona mucho, quizás deba
reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el suelo
no es sólido, puede causar fuertes vibraciones y
ruidos.
1"*
33.1" 5"**
1 Limpie el piso antes de la instalación.
(2.5 cm) (84cm) (12.7 cm)
- Asegúrese de elegir un suelo sólido y suave.
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
1"*
(2.5 cm)
14" max.*
2 Se necesitan dos
o más personas para mover
(35.6 cm)
y desempaquetar la lavadora.
18" min.*
suficiente
(45.7 cm)
3 Deje espacio
entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
48 in.2*
(310 cm2)
33.1"
(84 cm)
5"**
(12.7 cm)
1" 5"**
m) (12.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
33.1"
(84 cm)
NOTA
5"**
(12.7 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
yy No olvide tener en cuenta las molduras de
paredes, puertas o piso, que podrían aumentar la distancia de separación necesaria.
Espacios libres
24.8"
(63cm)
4"
1"
(10 cm) (2.5 cm)
33.1"
(84 cm)
57.9"
(147 cm)
3"*
(7.6 cm)
29"
73.6 cm
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
3"*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
3"*
(7.6 cm)
0"
(0 cm)
Requisitos de espacio
Debe dejar espacio suficiente para los conductos
de agua, el conducto de desagüe y el flujo de
aire.
48 in.2*
(310 cm2)
40.8"
(103.6 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
3"*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Desempaquetado y retirado de los pernos de transporte
NOTA
Al quitar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de
quitar el soporte de espuma del tambor que hay en el
medio de la base de cartón. Si debe recostar la lavadora
para quitar los materiales de empaquetamiento de la
base, siempre debe recostarla con cuidado sobre uno de
sus lados. NUNCA recueste la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
Bloque de espuma
de la tina
Base de
carton
1 Comenzando con los dos pernos de transporte
inferiores, utilice la llave inglesa (incluida) para
aflojar por completo los cuatro pernos, haciéndolos girar en el sentido contrario a las agujas del
reloj. Quite los pernos moviéndolos un poco de
lado a lado mientras tira de ellos para sacarlos.
Retén
Perno de
transporte
Instalación sobre un pedestal o kit de apilado
2 Encuentre los cuatro tapones para agujeros
en el paquete de accesorios e instálelos en los
agujeros para los pernos de transporte.
81.61"
(207.3 cm)
33.1"
(84 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6cm)
1"
(2.5 cm)
Tapa
NOTA
yy Guarde los pernos para un uso futuro. Para
evitar dañar componentes internos, NO transporte la lavadora sin haber reinstalado los
pernos de transporte.
yy No quitar los retenes y pernos de transporte
puede causar fuertes vibraciones y ruidos, lo
que puede resultar en daños permanentes a
la lavadora. El cable está asegurado a la parte
trasera de la lavadora con un perno de transporte para ayudar a evitar el funcionamiento
con los pernos de transporte colocados.
ESPAÑOL
yy El piso debe ser lo suficientemente fuerte y
rígido para soportar el peso de la lavadora,
cuando está cargada a su capacidad máxima, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso se
flexiona demasiado, quizás deba reforzarlo
para hacerlo más rígido. Es posible que un
piso que resulta adecuado para una lavadora
que se carga desde arriba no sea lo suficientemente rígido para una lavadora de carga
frontal, debido a la diferencia de velocidad y
dirección de centrifugado. Si el suelo no es
sólido, es posible que su lavadora vibre y que
usted escuche y sienta la vibración en toda la
casa.
yy Antes de instalar la lavadora, asegúrese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvo,
suciedad, agua y aceites, de forma que las patas de apoyo del electrodoméstico no puedan
deslizarse con facilidad. Las patas de apoyo
que pueden moverse o deslizarse sobre el
piso, pueden contribuir a la vibración y ruido
excesivos derivados de un contacto deficiente
con el piso.
yy Si debe usar una bandeja de goteo, tenga
sumo cuidado de seguir las instrucciones que
se brindan con la bandeja y asegúrese de que
las patas de apoyo estén bien ajustadas para
que estén firme y equitativamente apoyadas
sobre la bandeja. El uso de bandejas de goteo
y no nivelar adecuadamente la máquina puede resultar en una mayor vibración y ruido
durante el funcionamiento.
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de los conductos de agua
1 Revise los sellos de goma de ambos extremos
de la manquera.
- Inserte un sello de goma en la parte roscada
de cada manguera para evitar pérdidas.
4 Conecte las mangueras a las entradas de agua
a mano de manera que queden Justas y luego
apriételas otros 2/3 de vuelta usando unas
pinzas.
- Conecte la manguera azul a la entrada de
agua fría y la manguera roja a la entrada de
agua caliente.
Sello de goma
Sello de goma
Manguera de agua
(a la llave)
Manguera de agua (para
la entrada de agua a la
lavadora)
2 Conecte las mangueras de suministro de agua
a las llaves de paso de agua caliente y fría y
apriete las conexiones con la mano. A continuación, utilice unos alicates para apretarlas
otros 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a una llave de
agua fría y la manguera roja a una llave de
agua caliente.
ADVERTENCIA
yy No sobreajuste las mangueras. Podría resultar
en daños a las conexiones.
3 Después de conectar la manguera de entrada a
las llaves de agua, abra las llaves de agua para
enjuagar y quitar cualquier sustancia externa
(tierra, arena o aserrín) de las líneas de agua.
Permita que el agua se drene en un balde, y
revise la temperatura del agua.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
yy No sobreajuste las mangueras. Sobreajustarlas puede dañar las válvulas, lo que resultaría en una pérdida y daños a la propiedad.
5 Busqué pérdidas abriendo las llaves.
- Si hay una pérdida de agua, repase los pasos
del 1 al 4
NOTA
yy Para su seguridad y para una vida útil más
prolongada del producto, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del funcionamiento incorrecto del
producto o accidentes causados por el uso
de piezas no autorizadas.
yy Utilice mangueras nuevas para la instalación
de la lavadora. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Utilice únicamente las mangueras
suministradas con la lavadora.
yy LG no recomienda el uso de otras mangueras adquiridas en los comercios.
yy Revise periódicamente las mangueras por si
hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años.
yy No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden
aplastadas por otros objetos.
yy La presión de las tuberías de agua debe ser
entre 20 psi y 120 psi (138–827 kPa). Si la
presión de la tubería de agua es superior a
120 psi (827 kPa), debe instalarse una válvula
reductora de presión.
yy Para el óptimo desempeño de su lavadora,
la temperatura de su agua caliente debe ser
entre 120-135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría
debe ser 60˚F(15˚C).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de desagüe
Asegure la manguera de desagüe en su lugar
para evitar que se mueva y las pérdidas.
NOTA
Uso de un tubo vertical
1 Sujete el extremo de la manguera al soporte
tipo codo.
- Conecte el soporte tipo codo a no más de
4 pulgadas (10 cm) desde el extremo de la
manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende más de 4 pulgadas (10
cm) más allá del soporte tipo codo, se podría
esparcir moho o microorganismos al interior
de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte tipo codo
2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe
en el tubo vertical.
Soporte tipo codo
Manguera de desagüe
3 Use una correa para asegurar la manguera de
desagüe en su lugar.
Uso de un lavadero
1 Sujete el extremo de la manguera al soporte
tipo codo.
- Conecte el soporte tipo codo a no más de
4 pulgadas (10 cm) desde el extremo de la
manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende más de 4 pulgadas (10
cm) más allá del soporte tipo codo, se podría
esparcir moho o microorganismos al interior
de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte tipo codo
2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del borde del lavadero.
Soporte tipo codo
Manguera de desagüe
3 Use una correa para asegurar la manguera de
desagüe en su lugar.
ESPAÑOL
yy La manguera de desagüe siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de desagüe
puede resultar en inundación y avería.
yy La altura total del extremo de la manguera
no debe exceder las 96 pulgadas (244,8 cm)
desde la parte inferior de la lavadora.
yy El drenaje debe instalarse según todos los
códigos y regulaciones locales vigentes.
yy Asegúrese de que las mangueras no estén
estiradas, pinzadas, aplastadas o retorcidas.
15
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
La tina de su nueva lavadora gira a velocidades
muy elevadas. Para minimizar la vibración, los
ruidos y los movimientos no deseados, el suelo
debe ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
1 Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación sacudiendo los bordes superiores de la lavadora o colocando un
nivel sobre la lavadora. La pendiente debajo
de la lavadora no debe exceder 1º, y las cuatro patas de apoyo deben estar firmemente
apoyadas sobre el suelo.
Nivelar
- Si la lavadora se mueve, repita los pasos del
1 al 3.
ADVERTENCIA
yy Usar la lavadora sin nivelar puede causar
que se averíe, produciendo vibraciones y
ruidos excesivos.
yy Si está instalando la lavadora sobre el pedestal opcional, debe ajustar las patas de apoyo
del pedestal para nivelar la lavadora. Las
patas de apoyo de la lavadora deben minimizarse y las contratuercas deben girarse en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
asegurarlas.
yy Solo usar las patas de apoyo al nivelar la
lavadora. Si eleva las patas de apoyo de
manera innecesaria, puede causar que la
lavadora vibre de manera anormal.
Uso de almohadillas antideslizantes (opcional)
1º
2 Haga girar las patas niveladoras inferiores en
el sentido de las agujas del reloj para nivelar
la lavadora.
- Girar las patas niveladoras inferiores en el
sentido de las agujas del reloj eleva la lavadora.
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, es posible que se mueva debido a la
vibración excesiva. La nivelación incorrecta de la
lavadora puede causar avería a causa del ruido
y la vibración. Si esto ocurre, coloque las almohadillas antideslizantes debajo de las patas de
apoyo y ajuste el nivel.
1 Limpie el piso para colocar las almohadillas
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para quitar objetos
externos o humedad. Si el suelo queda húmedo, es posible que las almohadillas antideslizantes se patinen.
2 Ajuste el nivel después de colocar la lavadora
en el área de instalación.
Elevar
3 Haga girar las contratuercas en el sentido contrario a las agujas del reloj y ajústelas cuando
la lavadora esté nivelada.
3 Coloque el lado adhesivo de la almohadilla
antideslizante en el suelo.
- Resulta más efectivo instalar las almohadillas
antideslizantes debajo de las patas delanteras. Si resulta difícil colocar las almohadillas
debajo de las patas delanteras, colóquelas
debajo de las patas traseras.
Este cara haica
arriba
Quitar el
soporte
Ajustar los 4 tornillos
de fijación de manera
segura utilizando la
llave inglesa.
4 Vuelva a comprobar que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda suavemente los bordes
superiores de la lavadora para asegurarse de
que la lavadora no se mueva.
Lado
adhesivo
4 Vuelva a comprobar que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda suavemente los bordes
superiores de la lavadora para asegurarse de
que la lavadora no se mueva. Si la lavadora
se mueve, vuelva a nivelarla.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufado del cable de alimentación y
conexión a tierra
Asegúrese de conectar la lavadora a tierra para
evitar un cortocircuito o una descarga eléctrica al
enchufarla.
Enchufe la toma de corriente sin conexión a tierra
adicional.
ADVERTENCIA
yy La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima 60 pulgadas (de 1,5 m) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
yy El electrodoméstico y la toma de corriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acceder
al enchufe fácilmente.
yy No sobrecargar la toma de corriente con más de
un electrodoméstico.
yy La toma de corriente deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones
de cableado actuales.
yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
yy Es responsabilidad y obligación personal del
dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale la toma de corriente adecuada.
yy No use un cable o enchufe de alimentación gastado
o dañado. Reemplace o repárelo de inmediato. No
hacerlo puede resultar en una avería, incendio,
descarga eléctrica o incluso la muerte.
yy No modifique el cable de alimentación y tenga
cuidado de no dañarlo al instalar o mover la lavadora. No hacerlo puede resultar en una avería,
incendio, descarga eléctrica o incluso la muerte.
yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
yy Conecte la lavadora a una toma de corriente con
descarga a tierra que se adecúe a las especificaciones antes de su uso. No hacerlo puede resultar
en un incendio, descarga eléctrica o avería.
yy No use un adaptador o prolongador. La lavadora
debería estar siempre conectada a un enchufe
individual con un índice de voltaje equivalente
al que figura en su etiqueta de características
técnicas. No hacerlo puede resultar en un incendio, descarga eléctrica o falla.
yy No dañe ni corte la clavija a tierra del cable de
alimentación. Hacerlo podría causar la avería del
producto, descarga eléctrica, incendio o incluso
la muerte.
Prueba de funcionamiento
Compruebe si la máquina está instalada adecuadamente y haga un ciclo de prueba.
1 Cargue la lavadora con 6 libras de ropa sucia.
2 Presione el botón "Power".
3 Presione el botón "Power".
4 Presione el botón Start/Pause.
- El ciclo de lavado comienza.
5 Compruebe que se suministre agua, que la
lavadora no se sacuda ni vibre de manera
excesiva, y que desagote bien durante el ciclo
de centrifugado.
- Si hay una pérdida de agua durante el suministro de agua, consulte la página 14, Conexión de los conductos de agua, para conectarlos adecuadamente.
- Si la lavadora de mece o sacude y vibra de
manera excesiva, consulte la página 16,
Nivelación de la lavadora, para volver a nivelarla.
- Si no funciona el desagüe, consulte la página 15, Conexión del conducto de desagüe,
para instalarlo adecuadamente.
ESPAÑOL
Uso de una toma de corriente de 3 clavijas
17
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de la prendas antes del ciclo de lavado
Lea y siga los siguientes pasos para evitar que las prendas se encojan o dañen.
uuCompruebe que todos los bolsillos están
vacíos.
- Objetos como clips, cerillas, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar tanto la
lavadora como las prendas.
uuCierre cremalleras, broches y cordones para
evitar enganches o enredos en otras prendas.
uuHaga un tratamiento previo a las áreas muy
manchadas antes de lavar las prendas.
- Hacerlo producirá un resultado limpio y libre de
manchas.
uuMezcle prendas grandes y pequeñas en la
misma carga. Cargue primero las prendas
grandes.
uuLas prendas grandes no deben ocupar más de
la mitad de la carga total de la colada.
uuLa lavadora se puede cargar completamente,
pero el tambor no debe estar abarrotado con
prendas.
- La puerta de la lavadora se debería cerrar
con facilidad.
uuNo lave una sola prenda, excepto prendas
abultadas, como por ejemplo frazadas.
Asegúrese de lavar la ropa en tipos de cargas
similares.
- Lavar una sola prenda pequeña podría
causar que la tina se desequilibre, causando
vibraciones y ruido.
uuNo lave prendas a prueba de agua.
- Esto podría causar una vibración anormal, o
hacer que la carga rebote, lo que podría
dañar la tina.
uuCompruebe que no haya objetos externos en el
sello de la puerta y tenga cuidado de que no
queden prendas atrapadas allí.
- Los objetos externos en el sello de la puerta
podrían manchar la ropa, y si queda alguna
prenda atrapada en el sello de la puerta, se
podría producir una pérdida de agua.
uuLave la ropa interior o las prendas pequeñas y
livianas en una red de lavandería.
- Las prendas pequeñas y livianas podrían
quedar atrapadas en el sello de la puerta, y el
gancho de un sostén podría dañar otras
prendas o incluso la tina.
uuCepille las prendas para quitarles la tierra, el
polvo y los cabellos antes de lavarlas.
- La ropa sucia podría no quedar limpia si hay
tierra o arena en las prendas, o las prendas
podrían dañarse debido al roce de las
partículas contra las telas trasparentes.
uuLave las frazadas de manera individual.
- Lavar más de una frazada por vez podría
causar un mal lavado debido a un enredo o
carga desequilibrada.
uuSiempre separe las prendas según sus colores
y lávelas por separado para evitar que las
prendas destiñan y manchen otras prendas.
- Las prendas podrían dañarse o mancharse
porque los tintes de las prendas destiñen, o a
causa de la transferencia de objetos externos
que se transfieren de una prenda a otra.
PREPARACIÓN
19
Etiquetas de cuidado de las prendas
La mayoría de las etiquetas de las prendas
incluyen etiquetas con instrucciones sobre sus
cuidados específicos.
Categoría
Etiqueta
Instrucciones
Lavar a máquina, ciclo
normal
Usar el ajuste de la
lavadora para prendas de
planchado permanente/
antiarrugas (que tiene
un descanso o rocío frío
antes del centrifugado
reducido)
Usar ajuste de la lavadora
para ciclo suave/prendas
delicadas (agitación lenta
y/o menor tiempo de
lavado).
Lavado
No lavar
No escurrir
Caliente
Temperatura del
agua
Tibia
Fría/Fresca
Blanqueado
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueadores
sin cloro (cuando sea
necesario)
No blanquear
Clasificación de la ropa sucia
Se recomienda clasificar y separar la ropa sucia
en cargas similares que se puedan lavar en el
mismo ciclo.
Consulte la siguiente tabla para clasificar y
separar la ropa
Colores
Prendas blancas / colores claros /
colores oscuros
Suciedad
Muy sucias / normal / no muy
sucias
Material
Prendas delicadas / cuidado fácil /
algodones resistentes
Pelusa
Prendas productoras de pelusa /
prendas recolectoras de pelusa
ESPAÑOL
Lavar a mano
20
PREPARACIÓN
Uso de detergente/suavizante para
telas
Detergente recomendado
Asegúrese de usar un detergente de alta
eficiencia (HE, por sus siglas en inglés) para
lavadoras de carga frontal. Los detergentes HE se
disuelven de manera más eficiente y producen
menos espuma para garantizar un lavado y
enjuague eficiente. Use la cantidad correcta de
detergente según se indica en la etiqueta del
envase del detergente.
Cargando el dispensador
La gaveta dispensadora de detergente de la
lavadora tiene un compartimiento dispensador
para cada tipo de detergente. Agregue cada
detergente a su compartimiento correspondiente.
1 Tire de la gaveta dispensadora de detergente
para sacarla.
Diseñada especialmente para utilizar
sólo detergentes HE (alta eficiencia).
NOTA
yy Solo use detergentes HE, puesto que usar un
detergente regular puede producir un exceso
de espuma.
yy Los detergentes de HE generan menos
espuma y se disuelven de manera más
eficiente para mejorar el rendimiento del
lavado y del enjuague, además de ayudar a
mantener limpio el interior de la lavadora.
yy Use menos detergente si el agua es blanda.
yy Limpie inmediatamente cualquier derrame,
dado que los líquidos podrían dañar el
acabado y el panel de control de la lavadora.
yy Usar demasiado detergente puede causar
una acumulación en la tina, causando un
desempeño insatisfactorio y avería de la
máquina.
yy Si usa un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
dejará un residuo en la tina, que podría no
enjuagarse bien.
2 Agregue cada detergente a su compartimiento
correspondiente.
- Si usa un detergente líquido, compruebe que
el recipiente para detergente líquido esté en
su lugar.
- Si usa un detergente en polvo, retire el
recipiente para detergente líquido y coloque
el polvo en el compartimiento del detergente
de lavado principal.
Compartimiento
para blanqueador
líquido con cloro
Compartimiento
para el
suavizante de
telas líquido
Recipiente
para el
detergente
líquido
Compartimiento Compartimiento
del detergente
para detergente
de lavado
de prelavado
principal
3 Cierre con cuidado la gaveta dispensadora de
detergente.
- Cerrar la gaveta dispensadora de detergente
de un golpe puede causar que el detergente
se desborde y pase a otro compartimiento, o
se vierta en la tina antes de lo programado.
NOTA
yy Es normal que quede una pequeña cantidad
de agua en los compartimientos del
dispensador al final de cada ciclo.
PREPARACIÓN
21
Compartimiento para detergente de prelavado
Compartimiento para blanqueador (agua lavandina / lejía / cloro / agua de Javel)
Agregue detergente líquido o en polvo a este
compartimiento cuando utilice la opción de
prelavado. Siempre utilice un detergente de alta
eficiencia (HE) con su lavadora.
Este compartimiento contiene el blanqueador
de cloro líquido, que se dispensará de forma
automática en el momento adecuado durante el
ciclo de lavado.
Compartimiento para detergente del lavado principal
Este compartimiento contiene el detergente de
lavado para el ciclo de lavado principal, que se
agrega a la carga al principio del ciclo. Siempre
utilice un detergente de alta eficiencia (HE) con
su lavadora.
Al agregar el detergente, nunca exceda las
recomendaciones del fabricante. Si usa
demasiado detergente, puede suceder que en
lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la
lavadora. Se puede usar tanto detergente líquido
como en polvo.
NOTA
yy Se puede agregar blanqueador líquido
o en polvo con protector de color al
compartimiento de lavado principal con un
detergente del mismo tipo.
yy Cuando use detergente líquido, asegúrese de
que el recipiente para el detergente líquido
y el inserto están en su sitio. No exceda la
línea de llenado máximo.
yy Cuando use detergente en polvo, retire el
recipiente e inserto para detergente líquido
del compartimiento. El detergente en polvo
no se dispensará si está puesto el recipiente
para detergente líquido.
NOTA
yy No agregue blanqueador con protector
de color líquido o en polvo a este
compartimiento.
yy Al agregar el blanqueador, respete siempre
las recomendaciones del fabricante. No
exceda la línea de llenado máximo. Usar
demasiado blanqueador puede dañar los
tejidos.
yy Nunca vierta el blanqueador de cloro líquido
sin diluir directamente en la carga o dentro
del tambor. Se pueden producir daños en el
tejido.
Compartimiento para suavizante
Este compartimiento contiene el suavizante
líquido, que se dispensará de forma automática
durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
yy Al agregar el suavizante, respete siempre
las recomendaciones del fabricante. No
exceda la línea de llenado máximo. El uso
de demasiado suavizante puede manchar las
prendas.
yy Diluya el suavizante concentrado con agua
templada. No exceda la línea de llenado
máximo.
yy Nunca vierta el suavizante directamente en
la carga o dentro del tambor.
ESPAÑOL
NOTA
yy Si usa un detergente líquido para el lavado
principal, debe usar el accesorio recipiente
para detergentes líquidos en el dispensador
para lavado principal al usar la opción de
prelavado, para evitar que el detergente
líquido de lavado principal se dispense
inmediatamente.
yy Agregue la mitad del detergente
recomendado para el lavado principal para la
opción de prelavado. Por ejemplo, si el ciclo
de lavado principal requiere una medida
de detergente, agregue 1/2 medida para la
opción de prelavado.
22
USO DE LA LAVADORA
USO DE LA LAVADORA
Funcionamiento básico
1
Cargue la ropa sucia en la lavadora y cierre la puerta.
2
Presione el botón "Power".
- Las luces alrededor de la perilla del selector se iluminarán y se emitirá un aviso
sonoro.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que desee.
- Los ajustes óptimos predeterminados se configuran automáticamente según
el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para obtener más
detalles sobre los ajustes predeterminados de cada ciclo.
- Consulte la página 24, Ciclo principal, para obtener detalles sobre los ciclos de
lavado.
- Para cambiar los ajustes, presione los botones modificadores del ciclo y
seleccione los ajustes deseados. Consulte la página 25, Modificación de los
ajustes antes del ciclo, para obtener más detalles sobre cómo modificar los
ajustes del ciclo.
- Pase al paso 4 para usar las configuraciones predeterminadas sin modificarlas.
3
4
Agregue la cantidad apropiada de detergente y productos adicionales
(blanqueador, suavizante) a la gaveta dispensadora de detergente.
- Consulte la página 20, Uso de detergente/suavizante para telas, para obtener
más detalles sobre el uso de detergentes.Pulse el botón Strat/Pause.
5
Presione el botón Start/Pause.
- La lavadora comenzará a funcionar.
6
Cuando suene la melodía, el ciclo de lavado habrá terminado.
- Cuando termine el ciclo de lavado, se destrabará la puerta. Abra la puerta y
retire la ropa lavada de inmediato.
- Asegúrese de revisar alrededor del sello de la puerta al sacar la carga lista. Es
posible que alguna prenda pequeña haya quedado atrapada en el sello de la
puerta.
ADVERTENCIA
yy A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de poner en funcionamiento este electrodoméstico.
NOTA
yy La lavadora de carga frontal hace girar la ropa sucia de manera que tal que le permita usar menos
agua y aún saturar por completo su ropa. Es normal no poder ver agua durante el ciclo de lavado.
yy Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la lavadora es demasiado alto, la puerta se traba y no
puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Rinse + Spin.
USO DE LA LAVADORA
23
Guía de ciclos
Allergiene™ Algodón, ropa interior,
fundas de almohada,
frazadas, ropa de bebé
88 ~ 132
Sanitary
Ropa interior, ropa de
trabajo, pañales, etc.
muy sucios
81 ~ 112
Prendas blancas
52 ~ 79
Bright
Whites™
Bulky/Large Prendas grandes como
(bultos/
cobertores y edredones
prendas
grandes)
45 ~ 68
Heavy Duty Prendas de algodón
(Pesado)
muy sucias
60 - 117
Cotton/
Normal
(algodón/
normal)
27 - 99
Algodón, lino, toallas,
camisetas, frazadas,
jeans, cargas mixtas
Jumbo Wash Colchas
(lavado de
prendas
de gran
tamaño)
Towels
Toallas
(Toallas)
45 ~ 68
39 - 75
Perm. Press Camisas/pantalones de 29 ~ 56
(planchado vestir, ropa antiarrugas,
permanente) ropa mezcla de algodón
y poliéster, manteles
Hand Wash/ Prendas con la etiqueta
Wool(lavado “lavar a mano”
a mano/lana)
44 ~ 55
Delicates
(ropa
delicada)
Blusas de vestir y
30 ~ 53
camisas de etiqueta,
nylon, prendas con
encajes o muy finas
Speed Wash Ropa con poca suciedad 7 ~ 25
(lavado
y cargas pequeñas
rápido)
Small Load
(carga
pequeña)
Tub Clean
(limpieza de
la tina)
Prendas con nivel
normal de suciedad y
cargas pequeñas.
Este ciclo está diseñado
para quitar el olor a
moho o a humedad.
45
89
-
EXTRA ALTA
ALTA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
EXTRA
EXTRA ALTA
CALIENTE
ALTA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
CALIENTE
EXTRA ALTA
TIBIA
ALTA
FRÍA
MEDIANA
FRÍA COMO SALE BAJA
DE LA CANILLA SIN CENTRIFUGADO
CALIENTE
MEDIANA
TIBIA
BAJA
FRÍA
SIN CENTRIFUGADO
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
CALIENTE
EXTRA ALTA
TIBIA
ALTA
FRÍA
MEDIANA
FRÍA COMO SALE BAJA
DE LA CANILLA SIN CENTRIFUGADO
EXTRA CALIENTE EXTRA ALTA
CALIENTE
ALTA
TIBIA
MEDIANA
FRÍA
BAJA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
CALIENTE
ALTA
TIBIA
MEDIANA
FRÍA
BAJA
FRÍA COMO SALE SIN CENTRIFUGADO
DE LA CANILLA
CALIENTE
EXTRA ALTA
TIBIA
ALTA
FRÍA
MEDIANA
FRÍA COMO SALE BAJA
DE LA CANILLA SIN CENTRIFUGADO
CALIENTE
ALTA
TIBIA
MEDIANA
FRÍA
BAJA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
TIBIA
BAJA
FRÍA
SIN CENTRIFUGADO
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
TIBIA
MEDIANA
FRÍA
BAJA
FRÍA COMO SALE SIN CENTRIFUGADO
DE LA CANILLA
CALIENTE
EXTRA ALTA
TIBIA
ALTA
FRÍA
MEDIANA
FRÍA COMO SALE BAJA
DE LA CANILLA SIN CENTRIFUGADO
TIBIA
ALTA
ALTO
NORMAL
BAJO
ALTO
NORMAL
BAJO
ALTO
NORMAL
BAJO
ALTO
NORMAL
BAJO
ALTO
NORMAL
BAJO
ALTO
NORMAL
BAJO
ALTO
NORMAL
BAJO
ALTO
NORMAL
BAJO
NORMAL
BAJO
ALTO
NORMAL
BAJO
ALTO
NORMAL
BAJO
NORMAL
- La duración del ciclo depende del tipo y de la cantidad de la carga y del detergente, presión del agua y opciones
adicionales elegidas.
- Si se seleccionó la opción Turbo Wash™, no puede seleccionar “Sin Centrifugado” en la opción de Velocidad de
Centrifugado.
(Si no se seleccionó la opción Turbo Wash™, puede seleccionar “Sin Centrifugado” en la opción de Velocidad de
Centrifugado.)
ESPAÑOL
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo.
● =Opción disponible
AJUSTES DEL CICLO (=PREDETERMINADOS)
OPCIONES ADICIONALES
TIEMPO
ay Wash Extra Rinse PRE- Turbo
CICLO
TIPO DE TEJIDO MOSTRADO TEMPERATURA VELOCIDAD DE NIVEL DE
Cold Del(lavado
(enjuague LAVADO Wash™
(MIN)
DE LAVADO CENTRIFUGADO SUCIEDAD VAPOR Wash™ demorado)
extra)
24
USO DE LA LAVADORA
Ciclo principal
Prendas muy sucias, Heavy Duty
Puede lavar mejor sus prendas eligiendo el ciclo
de lavado que mejor se adecúe al tipo de prendas
que va a lavar. Gire la perilla del selector de ciclo
para seleccionar el ciclo que desee. Cuando elige
un ciclo de lavado, se encenderá la luz del ciclo
de lavado correspondiente. Consulte la página 22,
Funcionamiento básico, para obtener más detalles
sobre los métodos de operación.
Este ciclo es para lavar prendas muy sucias, con
una rotación más potente de la tina.
Para reducir los alérgenos en la ropa sucia,
Allergiene™
Este ciclo es un ciclo potente de lavado con agua
de alta temperatura diseñado específicamente
para reducir ciertos alérgenos.
NOTA
yy Seleccionar el ciclo ALLERGIENE™ incorpora
automáticamente vapor al ciclo de lavado.
yy El ciclo Allergiene™ puede reducir
significativamente los alérgenos en la ropa
de cama y en su ropa.
yy El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir el polvo
y las poblaciones de ácaros y a reducir los
alérgenos.
yy Debido al mayor consumo de energía y
el uso de temperaturas más altas, el ciclo
Allergiene™ no está recomendado para lana,
seda, cuero, ni ninguna otra prenda delicada
o sensible a la temperatura.
Para reducir las bacterias en su ropa sucia, Sanitary
Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de las bacterias
que hay en la ropa sucia usando temperaturas altas.
Protocolo P172
Rendimiento de sanitización de lavadoras
residenciales y comerciales de tamaño familiar
NOTA
yy Este ciclo ha sido certificado por NSF utilizando el
detergente en polvo HE de marca Tide.
Para prendas blancas, Bright Whites™
Este ciclo es solo para lavar prendas blancas.
Frazadas o prendas abultadas, Bulky/Large
Este ciclo es para lavar frazadas o prendas abultadas.
Prendas normales, Cotton/Normal
Utilice este ciclo para lavar todas las prendas
normales, excepto las que son de materiales
delicados como lana o seda.
NOTA
yy Si presiona el botón Power y el botón Start/
Pause sin elegir otro ciclo, la lavadora inicia el
ciclo Cotton/Normal.
Edredones, Jumbo Wash
Este ciclo es para lavar edredones tamaño king o queen.
Prendas sin arrugas, Perm.Press
Este ciclo es para lavar prendas antiarrugas o
manteles para minimizar la cantidad de arrugas.
Prendas trasparentes, Delicates
Este ciclo es para lavar lencería o ropa trasparente y
de encaje que podría dañarse con facilidad.
Para toallas, Towels
Este ciclo es para lavar toallas.
Para pocas prendas, Small Load
El ciclo predeterminado es Small Load, para
las cargas pequeñas con suciedad normal. Este
ciclo también se puede utilizar para los ciclos
descargables (ver página 31).
Prendas con la etiqueta “lavar a mano”,
Hand Wash/Wool
Este ciclo es para lavar prendas de lana que
podrían encoger o prendas de lavado a mano
que requieren un cuidado delicado. Solo lave
prendas de lana que digan en la etiqueta “lavar a
máquina” o “lavar a mano”.
NOTA
yy El peso de la carga debe ser menor de 8 libras (3,6
kg) para evitar daños a las prendas.
yy Use solamente un detergente natural o apto para
el uso con prendas de lana que no sea nocivo
para las prendas y cargue la mitad de la cantidad
normal de detergente.
yy El ciclo Hand Wash/Wool usa un ángulo suave de
rotación de centrifugado y hace el centrifugado a
baja velocidad para lograr el mejor cuidado de la
prenda.
Lavado rápido, Speed Wash
Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rápidamente
prendas no muy sucias y cargas pequeñas. Para
una alta eficacia de lavado y enjuague, lave cargas
pequeñas de 2 o 3 prendas con poca suciedad.
NOTA
yy Use solo un poco de detergente para este ciclo. Si
quiere más enjuague, puede agregar un enjuague
extra usando el botón de la opción Extra Rinse.
USO DE LA LAVADORA
Botones modificadores de ciclo
NOTA
yy Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades
de centrifugado, niveles de suciedad, u opciones
están disponibles en todos los ciclos. Consulte la
Guía de Ciclos para obtener más detalles.
Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
La temperatura óptima del agua está establecida
automáticamente para cada ciclo. Para cambiar el
ajuste de temperatura del agua de un ciclo, siga
las instrucciones que aparecen a continuación.
Recuerde establecer la temperatura apropiada,
según se especifica en la etiqueta de cuidado del
tejido que hay en la prenda.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Wash Temp repetidamente
para seleccionar la temperatura del agua
deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una luz
indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (consulte las páginas 2528), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
yy Los enjuagues fríos usan menos energía.
yy Su lavadora tiene un elemento de
calentamiento para aumentar la temperatura
del agua caliente para el ajuste Extra Hot.
Esto brinda un mejor rendimiento de lavado
con un ajuste normal del calentador de agua.
yy Seleccione la temperatura del agua
apropiada para el tipo de carga que va a
lavar. Para obtener los mejores resultados,
siga las instrucciones de las etiquetas de
cuidado de las prendas.
Ajuste de la velocidad de centrifugado,
Spin Speed
Las velocidades de centrifugado más altas extraen más
agua de la ropa, lo que reduce el tiempo de secado
y ahorran energía. Algunas telas, como las prendas
delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más
lenta. Para proteger su ropa, no todas las velocidades de
centrifugado están disponibles para todos los ciclos. Las
velocidades óptimas de centrifugado de cada ciclo se han
establecido automáticamente. Para cambiar la velocidad
de centrifugado de un ciclo, siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Spin Speed repetidamente para
seleccionar la velocidad de centrifugado deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
yy El botón Spin Speed también activa el ciclo Drain &
Spin para desagotar la tina y centrifugar las prendas;
por ejemplo, si quiere retirar la ropa antes de que haya
terminado el ciclo. Para usar Drain & Spin, presione
el botón Power, luego presione el botón Spin Speed
repetidamente para seleccionar una velocidad de
centrifugado. Presione el botón Start/Pause para comenzar.
Establecer el nivel de suciedad de la ropa, Soil Level
Puede lavar mejor su ropa sucia estableciendo el nivel de
suciedad adecuado en la lavadora. El nivel de suciedad
de cada ciclo se ha establecido automáticamente.
Para cambiar el nivel de suciedad de un ciclo, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Soil Level repetidamente
para seleccionar el nivel de suciedad deseado.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (consulte las páginas 2528), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
yy Las cargas con bajo nivel de suciedad pueden
llevar menos tiempo y las cargas con alto nivel
de suciedad pueden agregar tiempo al ciclo.
ESPAÑOL
Cada ciclo se ha diseñado con los ajustes
óptimos de cuidado de las prendas para ese ciclo
predeterminados automáticamente. También
puede personalizar los ajustes utilizando los
botones modificadores de ciclo. Presione el
botón modificador de ciclo deseado para ver y
seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajustará de forma automática el nivel
de agua para el tipo y tamaño de la carga que
lavar para obtener los mejores resultados y la
máxima eficiencia. Es posible que parezca que
no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos,
pero esto es normal.
25
26
USO DE LA LAVADORA
Establecer opciones antes del ciclo
Iluminación del tambor, Drum Light
Puede seleccionar y agregar las funciones opcionales
deseadas antes de encender la lavadora.
El tambor está equipado con una luz LED blanca
que se ilumina al encender la lavadora. Esta luz
se apaga automáticamente cuando se cierra
la puerta y empieza el ciclo. Para encender la
luz durante un ciclo, siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
Ajuste de la melodía y los sonidos de los
botones, Signal
Cuando termina el ciclo de lavado, suena una melodía
en la lavadora. Los botones hacen un sonido cada vez
que se presiona un botón. El volumen de esta melodía
y los sonidos de los botones se puede cambiar o se
pueden apagar si así lo desea.
1 Presione el botón "Power".
2 Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar
el ciclo que desee.
3 Presione el botón Signal para ajustar la melodía y
los sonidos de los botones como desee.
4 Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
5 Presione el botón Start/Pause.
Prelavado, Prewash
Prelavar durante 15 minutos cuando la ropa está
cubierta de tierra o polvo. Esta función es adecuada
para prendas con alto nivel de suciedad.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Prewash.
- Se encenderá la luz indicadora.
3 Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
1 Mantenga presionado el botón Extra Rinse/
Drum Light durante 3 segundos durante el
ciclo de lavado.
- Se encenderá la luz del tambor y luego se
apagará automáticamente después de 4
minutos.
- Es normal que la ropa y las juntas se vean
amarillas bajo la luz LED.
Secado de las prendas para evitar arrugas,
Fresh Care
Utilice esta función cuando no puede quitar la
ropa de la lavadora tan pronto como termine el
ciclo de lavado.
1 Mantenga presionado el botón Steam/Fresh
Care durante 3 segundos antes del ciclo de
lavado.
- Se encenderá la luz indicadora de Fresh Care.
NOTA
yy Esta función hace girar la ropa
periódicamente durante hasta 19 horas para
evitar arrugas. Si presiona el botón START/
PAUSE o Power, puede descargar su ropa en
cualquier momento.
Agregado de un ciclo de enjuague adicional,
Extra Rinse
Solo para enjuagar, desagotar y centrifugar,
Rinse+Spin
Puede agregar un ciclo de enjuague adicional al
ciclo de enjuague predeterminado.
Utilice este ciclo para enjuagar el detergente de
la carga.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Extra Rinse.
- Se encenderá la luz indicadora de Extra
Rinse.
2 Presione el botón Rinse + Spin.
3 Presione el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado.
- Se encenderá la luz indicadora para la
velocidad de centrifugado seleccionada.
4 Presione el botón Start/Pause.
3 Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28),
o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
USO DE LA LAVADORA
Predeterminación del horario de inicio del
ciclo, Delay Wash
Puede retrasar el horario de comienzo del ciclo.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
3 Presione el botón Delay Wash repetidamente
para seleccionar el horario de comienzo
deseado.
- Se encenderá la luz indicadora de Delay
Wash.
- El horario de inicio aparecerá en el panel de
visualización.
- Cada presión del botón aumenta una hora al
tiempo de demora, así hasta 19 horas.
Ahorro de energía, Cold Wash™
Agregar la función Cold Wash™ reduce el
consumo de energía y proporciona el mismo
rendimiento de lavado que un lavado con agua
tibia.
Al usar 6 movimientos de lavado distintos (girar,
rodar, en etapas, fregado, balanceo y filtrado), las
prendas obtienen los beneficios de limpieza sin
el consumo de energía.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Presione el botón Cold Wash. La lavadora
ajustará automáticamente el los ajustes del
ciclo.
3 Establezca cualquier otra opción que desee.
4 Presione el botón Start/Pause.
4 Presione el botón Start/Pause.
Alta temperatura, Steam
Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos
ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.
Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen
los beneficios de limpieza de un súper lavado
caliente.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Steam. La lavadora ajustará
automáticamente el los ajustes del ciclo.
3 Establezca cualquier otra opción que desee.
4 Presione el botón Start/Pause.
ADVERTENCIA
yy No toque la puerta durante los ciclos de vapor.
La superficie de la puerta puede ponerse muy
caliente. Permita que se abra la traba de la
puerta antes de abrirla.
yy No intente anular o superar el mecanismo de
traba de la puerta ni meter las manos en la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras graves.
NOTA
yy La función de vapor no se puede usar en
todos los ciclos.
yy Es posible que el vapor no sea claramente
visible durante los ciclos de vapor. Esto es
normal. Demasiado vapor podría dañar la
ropa.
yy No agregue vapor a los ciclos al lavar
prendar delicadas de materiales como lana o
seda, o prendas que no destiñen.
NOTA
yy Cuando elige la opción Cold Wash™, el
tiempo de lavado aumentará hasta 10
minutos.
yy Para una alta eficiencia de lavado, utilice esta
opción con menos de 8 libras de ropa sucia.
Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
Agregar la opción Turbo Wash a un ciclo normal
reduce el tiempo del ciclo y brinda el mismo
rendimiento de lavado. La opción utiliza las
características de Rociador Doble y Optimización
de la lavadora para ahorrar tiempo sin sacrificar
rendimiento.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Presione el botón Turbo Wash. La lavadora
ajustará automáticamente el los ajustes del
ciclo.
3 Establezca cualquier otra opción que desee.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
yy La opción de Turbo Wash no se puede usar
en todos los ciclos.
yy Turbo Wash está disponible al principio de
los ciclos Cotton/Normal y Perm. Presione
ciclos.
yy Mantenga presionado el botón Turbo Wash
para cambiar los ajustes predeterminados.
ESPAÑOL
2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras
opciones (consulte páginas 25-28), si así lo
desea.
27
28
USO DE LA LAVADORA
Establecer opciones durante el ciclo
Puede agregar opciones deseadas durante el
ciclo de lavado.
Función de bloqueo de botones, Child Lock
Puede bloquear los controles para evitar que los
niños u otras personas cambien los ciclos o usen
la máquina. Esto puede resultar útil para limpiar
el área del panel de control y la botonera. Una
vez activado Child Lock, es necesario desactivarlo
antes de que se pueda usar cualquiera de los
controles, excepto el botón POWER.
Para ACTIVAR Child Lock
Mantenga presionado el botón Rinse + Spin
durante 3 segundos durante el ciclo de lavado.
- Cuando Child Lock se active, aparecerá un
mensaje de Child Lock y el tiempo restante de
lavado, de a uno, en el panel de visualización
de la lavadora.
Para DESACTIVAR Child Lock
(Cuando Child Lock está activado).
Mantenga presionado el botón Rinse + Spin
durante 3 segundos durante el ciclo de lavado.
NOTA
yy CHILD LOCK queda activado después del
final del ciclo. Si quiere desactivar esta
función, mantenga presionado el botón
RINSE + SPIN durante 3 segundos.
Selección de su ciclo personalizado,
Custom Pgm
Puede recuperar el ciclo de lavado personalizado
que había guardado anteriormente.
Para recuperar un ciclo
1 Presione el botón Power y luego presione el
botón Custom PGM.
2 Presione el botón Start/Pause.
Botón de configuración del idioma,
Language
Esta opción le permite cambiar el idioma que
aparece en la pantalla. Una vez establecido, la
configuración del idioma quedará seleccionada
incluso después de haber apagado la lavadora.
Las opciones de idioma de visualización son
inglés, francés y español; inglés es el idioma
predeterminado.
Para cambiar el idioma
1 Presione el botón Power para prender la
lavadora.
2 Mantenga presionado el botón Prewash
durante 3 segundos, hasta que aparezca
la siguiente pantalla en la pantalla de
visualización.
Guardado de un ciclo de lavado
personalizado, Pgm Save
Puede guardar una combinación especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia.
Para guardar un ciclo
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras
opciones (consulte páginas 25-28), si así lo
desea.
3 Presione el botón Start/Pause para iniciar el
ciclo.
4 Mantenga presionado el botón Custom PGM
durante 3 segundos durante el ciclo de lavado.
- Se ha guardad el ciclo con sus ajustes y
opciones preferenciales.
3 Cuando aparezca la pantalla, se muestra inglés
como el idioma predeterminado. Presione el
botón Rinse+Spin para seleccionar Francais
(Francés). Presione el botón Extra Rinse para
seleccionar Espanol (Español).
NOTA
yy Si no presiona ningún botón ni elige otro
idioma durante 3 segundos después de
haber abierto la opción de configuración de
idioma, la función de selección de idioma
aplicará la selección de idioma existente y se
cerrará.
USO DE LA LAVADORA
Antes de utilizar la función Tag On
29
El ícono de Tag On
Se puede usar la función Tag On con la mayoría de teléfonos
inteligentes que están equipados con la función NFC y tiene
el sistema operativo (OS) Android.
Encendido de la función NFC en el teléfono inteligente
1 Ingrese al menú
“Settings”
(Configuraciones) del
teléfono inteligente y
seleccione “Share &
Connect” (Compartir y
Conectar) bajo el menú
“WIRELESS &
NETWORKS” (Inalámbrico
y redes).
2 Ponga “NFC” y “Direct
Android Beam” en ON
(activado) y elija “NFC” .
3 Marque la opción "Use
Read and Write/P2P
receive" (Usar Leer y
Escribir/Recepción P2P).
Dependiendo del fabricante
del teléfono inteligente y
de la versión de OS de
Android, es posible que el
proceso de activación del
NFC sea diferente.
Consulte el manual de su teléfono inteligente
para obtener más detalles.
ESPAÑOL
- La función Tag On le permite usar convenientemente las
características LG Smart Diagnosis™ (diagnóstico
inteligente de LG) y Cycle Download (descarga del ciclo)
para comunicarse con su electrodoméstico desde su propio
teléfono inteligente. Para utilizar la función Tag On:
1 Descargue la Aplicación LG Smart Laundry&DW a su
teléfono inteligente.
2 Encienda la función NFC (Near Field Communication;
comunicación con los alrededores) en su teléfono
inteligente.
Posición de Tag On
Tag On: Busque el ícono de Tag On al lado de
la pantalla LCD en el panel de control. Aquí es
donde debe ubicar su teléfono inteligente al usar
la función Tag On con las funciones LG Smart
Diagnosis™ y Cycle Download de la Aplicación
LG Smart Laundry&DW.
Cuando utilice la función Tag On, coloque su teléfono
inteligente de manera que la antena de NFC en la
parte trasera del teléfono sea igual a la posición del
ícono de Tag On en el electrodoméstico. Si no conoce
la posición de su antena NFC, mueva su teléfono
inteligente suavemente haciendo un movimiento
circular hasta que la aplicación verifique la conexión.
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es mucha, o si hay una pegatina metálica
o el teléfono tiene una carcasa gruesa, la transmisión
no será buena. En algunos casos, los teléfonos
equipados con NFC pueden no ser capaces de
transmitir con éxito.
Presione [
] en la Aplicación LG Smart
Laundry&DW para una guía más detallada sobre
cómo usar la función Tag On.
Lea este código QR con su teléfono
inteligente para acceder rápidamente a
la Aplicación LG Smart Laundry&DW y
descargarla.
30
USO DE LA LAVADORA
Tag On
Descargue e instale la aplicación LG Smart
Laundry&DW en un teléfono inteligente
equipado con NFC. La aplicación incluye una
función de autodiagnóstico de Tag On y una
función de descarga del ciclo de Tag On.
Autodiagnóstico de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW”
en un teléfono inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde la tienda Play y
córrala.
4 Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una
pantalla de Tag On (vea a
la derecha), toque el ícono
de Tag On de su teléfono
inteligente del lado
derecho del panel de
control de la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior
derecha de la pantalla de
Tag On en su aplicación
LG Smart Laundry/DW
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la antena de NFC
en cada teléfono)
5 Revise el diagnóstico, resultados y soluciones.
-M
uestra los resultados del diagnóstico en los
dos últimos ciclos utilizados.
2 Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de
Inicio y los íconos en la
parte inferior de la pantalla.
※ Las imágenes son solo para referencia. Es
posible que se actualiza la aplicación LG Smart
Laundry&DW.
3 Seleccione Tag On
Diagnosis (diagnóstico de
Tag On).
USO DE LA LAVADORA
Descarga de ciclos de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
NOTA
1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW”
en un teléfono inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde la tienda Play y
córrala.
4 Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
de Tag On (vea a la derecha),
toque el ícono de Tag On de su
teléfono inteligente del lado
derecho del panel de control de
la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en
la parte superior derecha de la
pantalla de Tag On en su
aplicación LG Smart Laundry/
DW para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada
teléfono).
5 Seleccione un ciclo a descargar.
- También puede revisar los
ciclos existentes ya
descargados.
2 Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de
Inicio y los íconos en la
parte inferior de la pantalla.
6 Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
de Tag On (vea a la derecha),
toque el ícono de Tag On de su
teléfono inteligente del lado
derecho del panel de control de
la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior derecha de
la pantalla de Tag On en su
aplicación LG Smart Laundry/
DW para ver una guía
detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada
teléfono).
7 ¡El nuevo ciclo ha sido descargado exitosamente!
-C
ompruebe que el nuevo ciclo se haya descargado
girando la perilla de selección de ciclo hasta “Small
Load (Download cycle)”.
3 Seleccione Tag On Cycles
Download.
※ Las imágenes son solo para referencia. Es
posible que se actualiza la aplicación LG Smart
Laundry&DW.
ESPAÑOL
yy La función Tag On Cycle Download le
permite usar su teléfono inteligente para
descargar un ciclo nuevo a su lavadora,
reemplazando el ciclo Small Load (carga
pequeña). Siempre puede volver a descargar
el ciclo Small Load, si así lo desea.
31
32
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Cuidado
Cuidados después del lavado
Luego de que finalice el ciclo, limpie la puerta y
el interior del sello de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para que se seque el
interior de la tina de la lavadora. Limpie el cuerpo de la
lavadora con un trapo seco para quitar la humedad.
minuto. No todo el anticongelante para RV se
expulsará.
8 Presione el botón Power para apagar la lavadora y
desenchúfela.
9 Seque el interior de la tina de la lavadora con un
trapo suave, y cierre la puerta.
ADVERTENCIA
yy Desenchufe la lavadora antes de proceder a su
limpieza para evitar el riesgo de posibles descargas
eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
yy Nunca utilice productos químicos fuertes, limpiadores
abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora.
Dañarán el acabado.
yy No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente
de pintura, alcohol, acetona, etc.) ni detergentes
con componentes químicos fuertes cuando limpie la
lavadora. Hacerlo puede causar decoloración o daños
a la máquina, o podría causar un incendio.
Cuidados en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extenso
Siga estas instrucciones para evitar daños al
guardar la lavadora durante un período de tiempo
extenso en climas fríos, en donde podría verse
expuesta a temperaturas de congelamiento.
1 Cierre las llaves conectadas a los conductos de
agua.
2 Desatornille los conductos de agua de la parte
trasera de la lavadora.
10 Presione fuerte el botón disengage (desconectar)
y tire para sacar la gaveta dispensadora de
detergente.
11 Drene el agua de la gaveta dispensadora de
detergente y seque todos los compartimientos.
12 Almacene la lavadora en posición vertical.
NOTA
yy Para quitar el anticongelante después de
almacenar la lavadora, agregue detergente
al dispensador y haga funcionar un ciclo. No
cargue ropa sucia en este momento.
Cuando el conducto de agua está congelado
1 Cierre las llaves conectadas a los conductos de
agua.
2 V
ierta agua caliente en las llaves congeladas
para descongelar los conductos de agua y
sacarlos.
3
Sumerja los conductos de agua en agua
caliente para que se descongelen.
3 Vacíe el agua que pueda haber quedado en los
conductos de agua.
4 Presione el botón "Power".
5 Abra la puerta y agregue un galón (3,8 L)
de anticongelante no tóxico para vehículos
recreativos (RV, por sus siglas en inglés) a la tina
vacía de la lavadora. Cierre la puerta.
6 Presione el botón Spin Speed para seleccionar
draining and spinning (desagote y centrifugado).
7 Presione el botón Start/Pause.
- Desagote el agua de la lavadora durante 1
4 Vuelva a conectar los conductos de agua con
las entradas de agua de la lavadora y con las
llaves.
- Consulte la página 14, Conexión de los
conductos de agua, para obtener más
detalles.
5 Abra las llaves.
6 Presione el botón Power.
7 Presione el botón Spin Speed.
8 Presione el botón Start/Pause.
- Asegúrese de que se llene de agua de la
manera apropiada.
MANTENIMIENTO
Cuando el conducto de desagüe está congelado
1 Vierta agua caliente en la tina de la lavadora y
cierre la puerta.
- Déjelo durante 10 minutos.
3 Presione el botón Spin Speed para comenzar
con el ciclo draining and spinning (desagote y
centrifugado).
4 Presione el botón Start/Pause.
- Compruebe que el agua se desagote.
Limpieza
NOTA
yy Nunca cargue ropa sucia al usar Tub Clean.
Las prendas podrían dañarse. Asegúrese de
limpiar la tina de la lavadora cuando está
vacía.
yy Deje la puerta abierta luego de terminar de
lavar ropa para mantener la tina limpia.
yy El ciclo Tub Clean debe repetirse de manera
mensual.
yy Si nota olor a moho o humedad, haga
funcionar Tub Clean una vez a la semana
durante 3 semanas consecutivas.
yy Asegure la puerta de manera segura y
conveniente dejándola levemente abierta
con el émbolo magnético para la puerta.
Esto promoverá la circulación del aire y
ayudará a la máquina a secarse.
Limpie periódicamente la lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y minimizar el riesgo
de avería.
Limpieza del tambor, Tub Clean
La instalación o uso inadecuado de la lavadora
en un espacio húmedo durante un período de
tiempo extendido podría potencialmente resultar
en una acumulación de residuo de detergente
en la lavadora, lo que podría producir olor a
moho o humedad. Si limpia la tina de la lavadora
regularmente de manera mensual utilizando
Tub Clean, minimizará la posibilidad de que se
acumule residuo de detergente y de que aparezca
olor a moho o a humedad.
1 Agregue limpiador para tinas o removedor de
sarro a la gaveta dispensadora de detergente.
- No sobrepase la línea de límite máximo
de detergente al agregarlo. Es posible que
quede detergente en la tina de la lavadora
luego de limpiarla.
- Cuando use blanqueador líquido con cloro,
cárguelo en el compartimiento específico para
blanqueador líquido con cloro.
- Cuando use limpiador en polvo, retire el
recipiente para detergente líquido y agregue el
limpiador en el compartimiento para detergente
principal.
- Cuando use pastillas de limpieza, colóquelas
directamente en la tina de la lavadora. (No
coloque el limpiador en pastilla en la gaveta).
2 Presione el botón "Power".
3 Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub
Clean.
- Aparece un mensaje de t cL en la pantalla.
- Se enciende la luz indicadora de Tub Clean.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA PARA ACTIVAR LAVAR DE TONEL
PARA LIMPIAR EL TAMBOR, POR FAVOR,
SELECCIONE EL PROGRAMA TUB
CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR).
UNA VEZ TERMINADA LA COLADA, RETÍRELA
Y SELECCIONE EL PROGRAMA TUB CLEAN
(LIMPIEZA DE TAMBOR)
Alerta automática para limpiar la lavadora
Cuando la lavadora está encendida y el mensaje
de t cL parpadea, significa que la tina necesita
limpieza. Utilice Tub Clean para limpiar la tina de
la lavadora. La alerta automática de limpieza para
la tina de la lavadora depende de la frecuencia
de uso; sin embargo, normalmente el mensaje
parpadeará cada 1 o 2 meses.
ESPAÑOL
2 Presione el botón Power después de 10
minutos.
33
34
MANTENIMIENTO
Eliminación de la acumulación de minerales
Si vive en una zona donde el agua es dura, se
pueden formar depósitos de minerales en los
componentes internos de la lavadora. Tenga
el cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de minerales en los componentes
internos para extender la vida útil de la lavadora.
Eliminación de acumulaciones de minerales en la tina de la lavadora
Compruebe que el desincrustador sea apto para
limpiar la tina de la lavadora antes de usarlo, y
luego haga funcionar el ciclo Tub Clean. Consulte
la página 30, Tub Clean, para obtener detalles
sobre Tub Clean.
Limpieza de la gaveta dispensadora de
detergente
Dejar detergente en la gaveta dispensadora de
detergente durante un período de tiempo extenso
o usar la lavadora durante mucho tiempo, puede
causar la acumulación de incrustaciones en la
gaveta dispensadora de detergente. Tire de la
gaveta dispensadora de detergente y límpiela
una vez a la semana.
1 Tire de la gaveta dispensadora de detergente
para sacarla.
2 Presione fuerte el botón disengage
(desconectar) y tire para sacar la gaveta
dispensadora de detergente.
NOTA
yy En áreas con agua dura, se recomienda un
ablandador de agua.
yy Asegúrese de haber retirado todas las
prendas de la tina de la lavadora antes de
limpiarla. Limpiar la tina de la lavadora junto
con sus prendas puede tener como resultado
la contaminación de las prendas o daños a
las mismas.
Eliminación de acumulaciones de sarro en acero inoxidable
Limpie las acumulaciones de sarro u otras
manchas en acero inoxidable usando un trapo
suave sumergido en limpiador para acero
inoxidable.
NOTA
yy No utilice nunca lana metálica ni limpiadores
abrasivos. Hacerlo podría dañar la lavadora.
3 Retire los insertos de la gaveta.
4 Límpielos con agua tibia.
- Utilice un trapo o cepillo suave para limpiar y
eliminar residuos.
5 Quite la humedad con una toalla o trapo seco
después de la limpieza.
6 Vuelva a colocar la gaveta dispensadora de
detergente en su lugar.
ADVERTENCIA
yy No rocíe el interior de la lavadora con agua.
Hacerlo podría causar una descarga eléctrica o
provocar un incendio.
NOTA
yy Solo use agua para limpiar la gaveta
dispensadora de detergente. Asegúrese de
usar Rinse+Spin para enjuagar la tina de la
lavadora antes del siguiente ciclo de lavado
después de usar un detergente limpiador para
limpiar la tina de la lavadora.
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
1 Presione el botón Power para apagar la
lavadora y desenchúfela.
2 Cierre las llaves conectadas a las entradas de
agua.
3 Quite las entradas de agua.
ADVERTENCIA
yy Desenchufe el cable de alimentación y cierre
las llaves antes de limpiar. No hacerlo podría
causar una descarga eléctrica.
yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
Si usa la lavadora sin los filtros de entrada,
causará pérdidas y avería.
yy Si usa la lavadora en un área con agua dura,
es posible que el filtro de entrada se tape a
causa de una acumulación de sarro. Contacte
a su centro de servicio al cliente de LG más
cercano si el filtro no está limpio o no está.
NOTA
yy Parpadeará un mensaje de IE en la pantalla
cuando la presión de agua en la gaveta
de detergente sea débil o cuando un filtro
de entrada de agua esté tapado con tierra.
Limpie el filtro de entrada.
!
ERROR
4 Tire del filtro de entrada de agua para sacarlo.
No water supply.
Check tap & hose.
Filtro de entrada
5 Quite los objetos externos que se encuentren
en la entrada del filtro de agua.
- Remoje los filtros de entrada de agua en
vinagre blanco o en un removedor de sarro,
o utilice un cepillo de dientes para quitar los
objetos externos, y luego enjuague bien.
6 Presione para colocar los filtros de entrada de
agua de vuelta en su lugar.
7 Vuelva a conectar los conductos de agua a la
lavadora.
ESPAÑOL
Limpie los filtros de entrada de agua
periódicamente para evitar que se tapen. Tenga el
especial cuidado de limpiar los filtros de entrada
de agua en áreas en las que se utilice agua dura.
Es posible que no se suministre agua si hay algún
objeto externo, como por ejemplo óxido, arena o
piedras, en los filtros de entrada de agua.
35
36
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
Si el filtro de la bomba de desagüe está tapado, la
lavadora no desagotará. Limpie periódicamente
el filtro de desagüe para evitar que se tape con
objetos externos.
6 Vuelva a poner el tapón en la manguera de
desagüe y vuelva a conectar la manguera de
desagüe.
1 Presione el botón Power para apagar la
lavadora y desenchúfela.
2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
3 Quite la manguera de desagüe y retire el tapón
de la manguera de desagüe para desagotar el
agua restante.
7 inserte el filtro de la bomba de desagüe.
8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
ADVERTENCIA
4 Haga girar el filtro de la bomba en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para
retirarlo.
yy Desenchufe el cable de alimentación antes de
hacer la limpieza. No hacerlo podría causar
una descarga eléctrica.
yy Abrir el filtro de desagüe causará que se
desborde el agua si queda agua en la tina de
la lavadora. Asegúrese de comprobar si se
ha desagotado completamente el agua o no
antes de abrir el filtro de desagüe.
yy Si usa la lavadora con el filtro de desagüe
mal puesto luego de su limpieza, o si usa la
lavadora sin el filtro, puede causar pérdidas
o avería de la lavadora.
NOTA
5 Limpie el filtro y la apertura de la bomba.
yy Uando el filtro de la bomba de desagüe esté
tapado con tierra, parpadeará un mensaje
de OE en la pantalla. Limpie el filtro de la
bomba de desagüe.
!
ERROR
Not draining.
Check the drain
hose & filter.
MANTENIMIENTO
37
Limpieza del sello de la puerta
Limpie el sello de la puerta una vez al mes para
evitar la acumulación de tierra en el sello de la
puerta.
1 Use guantes de goma y gafas protectoras.
3 Moje una esponja o trapo suave en esta
solución diluida y páselo todo por alrededor
del sello de la puerta.
4 Quite la humedad con una toalla o trapo seco
después de la limpieza.
5 Deje la puerta abierta para permitir que el
sello de la puerta se seque por completo.
PRECAUCIÓN
yy Limpiar el sello de la puerta con blanqueador
sin diluir puede causar una avería del sello
de la puerta y de las piezas de la lavadora.
Debe agregarle agua al blanqueador antes
de usarlo.
ESPAÑOL
2 Diluya 3/4 de taza (177 ml) de blanqueador
líquido con cloro en 1 galón (3,8 L) de agua.
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Revisión de mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, revise las siguientes posibles causas y tome la acción
correctiva apropiada.
Mensaje
UE
!
ERROR
Load is out of balance.
Rearrange wash load.
IE
!
ERROR
No water supply.
Check tap & hose.
dE
!
ERROR
[dE1]
The door is open.
Please close the door
completely.
!
Causas posibles
No hay suficiente ropa en la lavadora.
yy ¿Sus prendas se acumularon en una sola área, o la carga es
demasiado pequeña?
yy ¿Lavó un peluche, una alfombra o una prenda tejida?
yy ¿Lavó dos frazadas distintas juntas?
No se está suministrando agua o la presión del agua es baja
yy ¿Está cerrada la llave?
yy ¿Está detenido el suministro de agua o la está congelada la llave?
yy ¿La presión del agua es baja o hay algún filtro de entrada tapado?
yy ¿El conducto de agua está bien conectado a la entrada de agua fría?
yy ¿El conducto de agua está pinzado o doblado?
El conducto de agua tiene una pérdida en la conexión
yy ¿Los conductos de agua están bien conectados a las llaves?
La tina no gira
• ¿La puerta está asegurada?
Soluciones
yy Acomode las prendas de otra manera para ayudar a distribuir y
equilibrar la carga.
yy Es posible que los peluches o alfombras se desequilibren durante
el centrifugado y por ende la lavadora puede no desagotar.
Acomode las prendas tejidas de otra manera para ayudar a
equilibrar las cargas y vuelva a desagotar.
yy Coloque una sola frazada por lavado.
yy Abra las llaves.
yy Si la llave está congelada, descongélela usando agua tibia.
yy Si el filtro de entrada está tapado, límpielo. (Consulte la página 35)
yy Conecte el conducto de agua adecuadamente a la entrada de agua
fría. (Consulte la página 14)
yy Compruebe que los conductos de agua no estén pinzados ni
doblados. Compruebe especialmente que los conductos de agua
no estén retorcidos o pinzados por otros objetos.
yy Conecte los conductos de agua adecuadamente a las llaves.
(Consulte la página 14)
yy Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo,
desenchufe la lavadora y contacte a su centro de servicios de LG
más cercano.
ERROR
[dE2]
The door is open.
Please close the door
completely.
OE
!
ERROR
Not draining.
Check the drain
hose & filter.
PF
!
PF
La lavadora desagota lentamente o no desagota.
yy ¿La manguera de desagüe está instalada a más de 3 1/4 pies (1 m)
más allá del final del soporte tipo codo?
yy ¿La manguera de desagüe está pinzada o tapada por dentro?
yy ¿La manguera de desagüe está congelada?
yy ¿La manguera de desagüe está tapada con objetos externos?
Ha ocurrido un corte del suministro eléctrico.
ERROR
yy Baje la manguera de desagüe a una extensión dentro de los 3 pies por
debajo del final del soporte tipo codo.
yy Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie plana para
evitar que se doble.
yy Si las mangueras de desagüe están congeladas, descongélelas en
agua tibia.
yy Abra la tapa del tapón de la bomba de desagüe y quite la tierra.
yy Presione el botón Power para apagar la lavadora y vuelva a
presionarlo para encenderla.
The washer
experienced a power
failure. Restart the
cycle.
tE
!
tE
Error de control.
yy Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de
servicios de LG más cercano.
El suministro de agua no se detiene
yy ¿El suministro de agua y el desagüe se repiten de a uno?
yy Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de
servicios de LG más cercano.
ERROR
See owner’s manual…
FE
!
ERROR
See owner’s manual…
PE
!
ERROR
See owner’s manual…
LE
!
ERROR
See owner’s manual…
tc L
NOTA PARA ACTIVAR LAVAR DE TONEL
PARA LIMPIAR EL TAMBOR, POR FAVOR,
SELECCIONE EL PROGRAMA TUB
CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR).
UNA VEZ TERMINADA LA COLADA, RETÍRELA
Y SELECCIONE EL PROGRAMA TUB CLEAN
(LIMPIEZA DE TAMBOR)
El nivel de agua no está controlado
yy El sensor de nivel de agua no funciona correctamente.
yy ¿El nivel de agua es demasiado bajo o alto en comparación con el yy Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de
tamaño de la carga?
servicios de LG más cercano.
La tina no gira
yy ¿La lavadora está sobrecargada?
yy Acomode el tamaño de la carga y reinicie la lavadora.
yy Si la carga es grande, es posible que la tina no gire debido a
que el motor se sobrecalentó. Permita que la lavadora quede en
reposo un rato y reinicie el ciclo. Si aparece el mismo mensaje de
error, desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro
de servicios de LG más cercano.
yy Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del tambor. yy Por favor vacíe la tina, inserte blanqueador en el dispensador de
detergente y seleccione el ciclo Tub Clean.
yy Si quiere saltearse el ciclo Tub Clean, gire la perilla de selección
de ciclo o presione los botones de opción para seleccionar un
ciclo. El mensaje seguirá reapareciendo hasta haber completado
algunos ciclos de lavado, después de lo cual desaparecerá hasta la
próxima vez en que está programado que se debe limpiar la tina.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39
Antes de solicitar asistencia técnica
Compruebe lo siguiente antes de solicitar asistencia técnica.
Problema
Sonido tipo clic
Sonido de salpicadura
Ruido metálico y de
traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibración
Pérdida de agua alrededor
de la lavadora
Exceso de espuma o no
enjuagó
Utilice sólo detergentes con el logotipo
de alta eficiencia (HE).
Manchas
yy ¿Agregó detergente directamente a la tina? yy Asegúrese de cargar detergente en la
gaveta dispensadora de detergente.
yy ¿Retiró la carga inmediatamente después yy Retire la carga inmediatamente después de
de que terminara?
que termine.
yy ¿Clasificó y lavó las ropas por color y nivel yy Clasifique y separe los colores oscuros de
de suciedad?
los claros o blancos, y las prendas con alto
nivel de suciedad de las prendas con bajo
nivel de suciedad. Consulte la página 19,
Clasificación de la ropa sucia, para obtener
detalles
ESPAÑOL
Sonido tipo rociado o
sibilante
Zumbido o sonido
chorreante
Causas posibles
Soluciones
yy ¿Escucha un sonido cuando cierra o traba y yy Este sonido es normal y ocurre cuando la
puerta se cierra, traba o destraba.
destraba la puerta?
yy ¿Se está rociando agua en la tina?
yy Este sonido es normal, dado que se rocía y
circula agua durante el ciclo.
yy ¿La lavadora está desagotando el agua?
yy Este sonido es norma, dado que la bomba
de desagüe desagota el agua de la lavadora
después del ciclo.
yy ¿La lavadora está lavando una carga de
yy Este sonido es normal, dado que la carga
ropa sucia?
se mueve hacia arriba y abajo durante los
ciclos de lavado y enjuague.
yy ¿Hay algún objeto externo, como por
yy Revise para ver si hay algún objeto externo
ejemplo llaves, monedas o alfileres de
en la tina y el filtro de desagüe después de
gancho, en la tina o en el filtro de desagüe? detener el ciclo.
yy Desenchufe el cable de alimentación y
contacte a su centro de servicios de LG más
cercano si el ruido persiste.
yy ¿La lavadora está sobrecargada?
yy Este sonido es normal y ocurre cuando la
carga está desbalanceada. Detenga el ciclo
yy ¿La carga está desbalanceada?
y acomode la carga para balancearla.
yy Consulte la página 13, Desempaquetado y
yy ¿Quitó los pernos de transporte?
retirado de los pernos de transporte, para
retirar los pernos de transporte.
yy ¿La carga está bien distribuida en la tina? yy Detenga el ciclo y acomode la carga para
balancearla.
yy Consulte la página 16, Nivelado de la
yy ¿La lavadora está nivelada?
lavadora, para nivelar la lavadora.
yy Compruebe si el piso es sólido y está a
yy ¿La lavadora está instalada sobre una
nivel.
superficie sólida y plana?
yy ¿El agua pierde de una llave o conducto de yy Revise las llaves o conductos de agua.
agua?
- Si los conductos de agua están flojos,
consulte la página 14, Conexión de los
conductos de agua, para conectarlos
adecuadamente.
yy ¿Hay alguna tubería o manguera de
yy Destape la tubería o manguera de desagüe.
desagüe tapada?
Contacte al plomero de ser necesario.
yy ¿Usó más que la cantidad recomendada de yy Utilice la cantidad de detergente
detergente?
recomendada para la carga.
yy ¿El nivel de suciedad es más alto que el
yy Si el nivel de suciedad es bajo, reduzca
tamaño de la carga?
la cantidad de detergente a menos que el
nivel recomendado.
40
ESPECIFICACIONES
Problema
Causas posibles
Soluciones
yy ¿Retiró la carga inmediatamente después yy Retire la carga inmediatamente después de
de que terminara?
que termine.
yy ¿Sobrecargó la tina?
yy No sobrecargue la tina.
yy ¿Invirtió las entradas de agua fría y caliente? yy El enjuague con agua caliente puede causar
que las prendas se arruguen. Revise las
conexiones de las mangueras de entrada.
La alimentación no está
yy Asegúrese de que el enchufe está asegurado
yy ¿El cable de alimentación está bien
en una toma de corriente de 120 V (60 Hz) de 3
enchufado?
encendida
clavijas conectada a tierra.
yy ¿Se fundió un fusible, saltó un disyuntor o yy Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
hubo un corte de energía en la casa?
problema es una sobrecarga del circuito, haga
que lo solucione un electricista cualificado.
La puerta no se abre cuando yy ¿La temperatura de la tina es demasiado
yy La lavadora tiene una traba de seguridad
integrada a la puerta para evitar quemaduras.
alta?
el ciclo se pausa o termina
Deje la puerta cerrada y espere hasta que el
ícono de traba de la puerta haya desaparecido
de la pantalla.
yy Permita que la lavadora complete el ciclo
yy ¿El nivel de agua en la tina es demasiado
alto?
programado, o presione el botón Spin.
El ciclo de lavado tarda más yy ¿La lavadora está sobrecargada? ¿Hay
yy Esto es normal. La lavadora ajusta de
forma automática el tiempo del ciclo en
alguna otra opción agregada al ciclo de
de lo normal
lavado?
función de la cantidad de ropa para lavar,
la presión del agua, temperatura del agua y
demás condiciones de funcionamiento.
El interior de la tina huele a yy ¿Ha utilizado el detergente incorrecto?
yy Solo debe usar el detergente de alta
eficiencia (HE) recomendado para una
moho o a humedad
lavadora de carga frontal.
yy Consulte la página 33, limpie el interior y
yy ¿Limpió la tina periódicamente?
exterior de la lavadora periódicamente.
Ruido estrepitoso cuando
yy La fontanería del hogar se mueve o flexiona yy El golpe de ariete no es causado por un
defecto en la lavadora. Instale supresores
cuando las válvulas de agua de la lavadora
la lavadora se llena de agua
de golpe de ariete entre la manguera
se apagan.
(golpe de ariete)
de llenado y la lavadora para obtener
los mejores resultados (se compran por
separado en ferreterías o tiendas de
artículos del hogar).
yy La presión del suministro de agua del hogar yy Ajuste el regulador de suministro de agua a
una presión inferior o comuníquese con un
es muy alto.
plomero para instalar un regulador.
Arrugas
ESPECIFICACIONES
Modelo WM8500H*A
Descripción
Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos
120 V de CA @ 60 Hz.
Presión máxima del agua 20–120 psi (138–827 kPa)
Dimensiones
73,7 cm (ancho) X 81,4 cm (largo) X 103,5 cm (alto), 146 cm (S. con la puerta abierta)
29” (ancho) X 32”(largo) X 40 ¾” (alto), 57 ½” (S. con la puerta abierta)
Peso neto
225 lb (102 kg)
Velocidad máxima de
centrifugado
1,300 RPM
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
41
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La Wash Temp
durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-2430000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
yy Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de
llamadas de servicio técnico. La efectividad de
esta función depende de diversos factores, entre
los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier
ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con
precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
yy No toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La Wash Temp durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
ESPAÑOL
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté
encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse,
tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
42
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
Periodo
Alcance de la garantía
Observación
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Cualquier pieza interna/funcional
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. D
años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. D
años cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. D
años o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. P
roductos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. R
eparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. L
a retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
43
MEMO
ESPAÑOL