Sony SRS-NWZ10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
2
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no
ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga
objetos que contengan líquido, tal como fl oreros, encima del aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de
corriente de ca de fácil acceso.
Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca,
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Asistencia al cliente
Las siguientes direcciones URL contienen la información más
reciente acerca de la asistencia a clientes para el altavoz, así como
respuestas a las preguntas más frecuentes.
Para los clientes de Europa:
http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Para los clientes del Pacífico asiático
http://www.css.ap.sony.com/
Precauciones
Seguridad
La placa de características donde se indica el voltaje de
funcionamiento, el consumo energético, etc. se encuentra en la
parte inferior externa de la unidad.
Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la
alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de
alimentación local.
Lugar de adquisición Tensión de alimentación
Todos los países y ca de 100 – 240 V, 50/60 Hz
regiones
Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado.
Después de utilizar el sistema con el adaptador de alimentación
de ca, desconéctelo de la toma mural si el sistema no se va a
utilizar durante un período de tiempo prolongado. El adaptador
de alimentación de ca no se apaga simplemente con cambiar el
interruptor |/1 a la posición de espera.
Colocación
No coloque el altavoz en posición inclinada.
No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos
a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia ni golpes.
Funcionamiento
No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que
sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo.
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que
utilicen codificación magnética delante del mismo durante un
período prolongado de tiempo.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de
altavoces, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos
casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales
puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague
el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de
15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas
adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o
del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o
utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes
de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden
provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la
interacción con el sistema.
Identificación de los
componentes
Soporte (consulte la figura A)
1
Conector WM-PORT (para realizar la conexión con el Walkman).
2 Indicador |/1 (encendido/espera)
3 Botón |/1 (encendido/espera)
4 Indicador MUTING
5 Sensor remoto
6 Botones VOL (volumen) +/–
7 Toma INPUT (entrada de audio)
8
Toma WM-PORT (para realizar la conexión con el ordenador).
9 Toma L OUT
Control remoto de tarjeta
(consulte la figura
B
)
1 Botón (carpeta) +/–
2 Botones .> (volver al principio de la pista anterior o la
siguiente)
3 Botón N X (reproducción/pausa)
4 Botones m M (rebobinado/avance rápido)
5 Botón x (detención)
6 Botón |/1 (encendido/espera)
7 Botón MUTING (silenciamiento)
8 Botones VOL (volumen) +/–
Los botones
(carpeta) +/– permiten buscar el principio de la
primera pista de cada grupo en el orden seleccionado en el
Walkman.
Nota
Es posible que algunas funciones del control remoto de tarjeta no
funcionen o funcionen de modo distinto al indicado, en función de
las especificaciones del Walkman que esté utilizando.
Fuentes de alimentación
Uso con corriente doméstica
(consulte la figura C)
Conecte el adaptador de alimentación de ca al sistema.
Notas sobre el adaptador de alimentación de ca
Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca
suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación
de ca para evitar dañar el altavoz.
Polaridad de la clavija
Apague el sistema antes de conectar o desconectar el adaptador
de alimentación de ca. De lo contrario, podría producirse un
fallo de funcionamiento.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
WARNUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags
zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das
Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an.
Nehmen Sie das Netzteil sofort aus der Netzsteckdose heraus,
sobald Sie eine Funktionsstörung des Netzteils feststellen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Kundenunterstützung
Unter den folgenden URLs finden Sie die neuesten Informationen
zum Kundensupport für den Lautsprecher sowie Antworten auf
häufig gestellte Fragen.
Kunden in Europa
http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Kunden im asiatisch-pazifischen Raum
http://www.css.ap.sony.com/
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw.
befindet sich außen an der Geräteunterseite.
Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob
die Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung
entspricht.
Erworben in Betriebsspannung
Alle Länder/Regionen
100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben haben und es
längere Zeit nicht mehr verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzteil von der Netzsteckdose. Das Netzteil lässt sich nicht
ausschalten, indem Sie einfach mit dem Schalter |/1 in den
Bereitschaftsmodus wechseln.
Aufstellung
Stellen Sie den Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System
gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte
Bänder, Uhren, Kreditkarten oder Disketten mit
Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit vor dem System
liegen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige
verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen
kann das Bild auf einem in der Nähe aufgestellten Fernsehschirm/
PC-Monitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen
Fall das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein. Führen Sie vor dem Ausschalten eines PCs
die erforderlichen Maßnahmen, wie z. B. das Speichern von
Daten, durch.
Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System
weiter vom Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem
keine Gegenstände mit Magneten in die Nähe des Fernsehgeräts/
PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehwagen, Spielzeuge usw.
Diese können aufgrund von Interferenzen für magnetische
Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente
Anschlussstation (siehe Abb. A).
1 Anschluss WM-PORT (zum Anschließen an Walkman)
2 Anzeige |/1 (Ein/Bereitschaft)
3 Taste |/1 (Ein/Bereitschaft)
4 Anzeige MUTING
5 Fernbedienungssensor
6 Lautstärketasten VOL +/–
7 Buchse INPUT (Audioeingang)
8 Buchse WM-PORT (zum Anschließen an PC)
9 Buchse L OUT
Kartenfernbedienung (siehe Abb.
B
)
1 Tasten (Ordner) +/–
2 Tasten .> (Ansteuern des Anfangs des vorherigen oder
nächsten Titels)
3 Taste N X (Wiedergabe/Pause)
4 Tasten m M (Zurück-/Vorwärtsspulen)
5 Taste x (Stopp)
6 Taste |/1 (Ein/Bereitschaft)
7 Taste MUTING (Stummschalten)
8 Lautstärketasten VOL +/–
Mit den Tasten
(Ordner) +/– können Sie den Anfang des
ersten Titels der einzelnen Gruppen im ausgewählten Ordner auf
dem Walkman ansteuern.
Hinweis
Je nach Spezifikation des verwendeten Walkman stehen einige
Funktionen der Kartenfernbedienung möglicherweise nicht zur
Verfügung oder funktionieren anders als angegeben.
Stromquellen
Anschließen an Netzstrom
(siehe Abb. C)
Schließen Sie das Netzteil an das System an
Hinweise zum Netzteil
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann der
Lautsprecher beschädigt werden.
Polarität des Steckers
Schalten Sie das System aus, bevor Sie das Netzteil anschließen
bzw. lösen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Installieren/Abnehmen der
Befestigung
Installieren der Befestigung
(siehe Abb.
D
)
Installieren Sie die passende Befestigung am Walkman. Setzen
Sie die 2 Laschen an der Seite mit dem Logo in die Aussparungen
an der Anschlussstation ein und drücken Sie die andere Seite dann
hinein.
Abnehmen der Befestigung
(siehe Abb.
E
)
Zum Abnehmen der Befestigung drücken Sie wie in Abbildung
(Abnehmen 1) dargestellt auf die Stelle mit der Markierung
(
aaa) an der Befestigung. Oder halten Sie wie in Abbildung
(Abnehmen 2) dargestellt am Walkman die Installationsstelle an
der Befestigung in Richtung der Rückseite der Anschlussstation
gedrückt und drücken Sie auf die Stelle mit der Markierung
(
aaa).
z Tipps
Dieses Gerät kann mit einem Walkman verwendet werden, der
folgenden Systemvoraussetzungen entspricht.
– Kompatibel mit WM-PORT* (22 Pin)
– Runde Befestigung mitgeliefert
Die Form der Befestigung kann je nach Walkman variieren.
* WM-PORT ist ein dedizierter Mehrfachanschluss zum Anschließen
von Zubehör an den Walkman.
Anschließen des Geräts
(siehe Abb. F)
Schließen Sie das Gerät an das
Ausgangsgerät an.
Wenn das System an eine monaurale Buchse des Ausgangsgeräts
angeschlossen wird, wird über den rechten Lautsprecher unter
Umständen kein Ton ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall
den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker PC-236MS.
So schließen Sie das System an eine
Stereokopfhörerbuchse (Klinkenbuchse) an
Verwenden Sie das gesondert erhältliche* Verbindungskabel
RK-G22 oder das Verbindungskabel RK-G136 und den
Zwischenstecker PC-234S.
* Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht
erhältlich.
Hinweise
Tragen Sie das Gerät nicht mit einem Walkman am Anschluss
WM-PORT. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Setzen Sie den Walkman ganz auf die Anschlussstation.
Vorbereiten der
Kartenfernbedienung
(siehe Abb. G)
Bevor Sie die Kartenfernbedienung zum ersten Mal verwenden,
müssen Sie die Isolierfolie entfernen.
Die Batterie wurde werkseitig in die Kartenfernbedienung
eingelegt.
Austauschen der
Lithiumbatterie (siehe Abb. H)
Die Reichweite der Kartenfernbedienung verkürzt sich, wenn die
Batterie schwächer wird.
Tauschen Sie die Batterie wie im Folgenden erläutert gegen eine
neue aus. In der Regel hält sie etwa 6 Monate.
1 Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
2 Tauschen Sie die Lithiumbatterie CR2025
gegen eine neue aus und legen Sie sie mit
der Seite + nach oben ein.
3 Schieben Sie das Batteriefach wieder
zurück.
Hinweise zur Lithiumbatterie
Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen
guten Kontakt zwischen Batteriepol und -anschluss sicherzustellen.
Legen Sie die Batterie unbedingt polaritätsrichtig ein.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu
einem Kurzschluss führen.
Andere Batterien als die CR2025 können zu Feuer oder einer
Explosion führen.
ACHTUNG
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren!
Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie
sie nicht ins Feuer.
Tonwiedergabe
1 Lösen Sie das USB-Kabel zwischen Gerät
und PC oder stellen Sie den Schalter
POWER am angeschlossenen PC auf OFF.
Hinweise
Wenn Gerät und PC mit einem USB-Kabel verbunden sind,
wird über einen Walkman am Anschluss WM-PORT kein Ton
ausgegeben.
Je nach verwendetem Computer lässt sich der
Datenübertragungsmodus möglicherweise nicht deaktivieren,
wenn Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste ausschalten.
Stattdessen ist der Ton des Geräts zu hören, das an die Buchse
INPUT angeschlossen ist.
2 Schalten Sie das Gerät mit der Taste |/1 ein.
Die Anzeige |/1 leuchtet auf.
3 Starten Sie die Wiedergabe am
Ausgangsgerät.
z Tipp
Der Walkman am Anschluss WM-PORT dieses Geräts lässt sich
mit der mitgelieferten Kartenfernbedienung steuern.
4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät auf einen
moderaten Wert ein und drücken Sie dann die Tasten
VOL +/– an diesem Gerät.
Hinweis
Ein Signalton wird ausgegeben, wenn die Lautstärke auf den
niedrigsten bzw. höchsten Wert eingestellt wird.
5 Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch mit
der Taste |/1 aus.
Die Anzeige |/1 erlischt.
Hinweise
Wenn Sie den Lautsprecher an ein Gerät mit eingebautem Radio oder
Tuner anschließen, ist unter Umständen kein Radioempfang möglich
oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
Wenn das Ausgangsgerät über eine Bassverstärkungsfunktion oder
Equalizer-Funktion verfügt, schalten Sie diese aus. Andernfalls kann
der Ton verzerrt sein.
Ist der Kopfhörerausgang des Ausgangsgeräts mit einem Line-
Schalter ausgestattet, so erhöht sich die Tonqualität, wenn Sie diesen
Schalter einschalten. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung
zum Ausgangsgerät nach.
Wenn ein Walkman an den Anschluss WM-PORT und ein anderes
Gerät an die Buchse INPUT angeschlossen ist und bei beiden
Geräten die Wiedergabe läuft, ist der Ton von beiden Geräten zu
hören.
Das USB-Kabel zwischen Gerät und PC dient zum Übertragen von
Daten auf dem Walkman und zum Laden. Wollen Sie Ton von einem
PC über dieses Gerät wiedergeben, schließen Sie diesen an die
Buchse INPUT an.
Wenn der Lautstärkepegel des Walkman am Anschluss WM-PORT
dieses Geräts sehr hoch ist, ist der Equalizer-Effekt des
Lautsprechers möglicherweise abgeschwächt.
Über die Kopfhörerbuchse des Walkman wird kein Ton ausgegeben,
wenn dieser an den Anschluss WM-PORT an diesem Gerät
angeschlossen ist.
Carga del Walkman
Un Walkman conectado al conector WM-PORT puede recargarse
mediante el adaptador de alimentación de ca (suministrado) o bien
mediante la utilización de un cable USB (suministrado con el
Walkman) conectado al ordenador.
Notas
Introduzca el Walkman completamente en el soporte.
Consulte la guía de funcionamiento del Walkman para obtener más
información acerca de la recarga y los ajustes relacionados con la
misma.
No es posible llevar a cabo la transferencia de datos y la recarga
simultáneamente.
La reproducción y la recarga pueden llevarse a cabo al mismo
tiempo. El tiempo de recarga será superior durante la reproducción.
El tiempo de recarga varía en función de si se utiliza el adaptador de
alimentación de ca o el cable USB. Para obtener más información,
consulte la guía de funcionamiento del Walkman.
Transferencia de datos
entre un Walkman y un
ordenador
Es posible transferir datos a un ordenador desde el Walkman
conectado al conector WM-PORT mediante la conexión de un
cable USB (suministrado con el Walkman). Para obtener más
información, consulte la guía de funcionamiento del Walkman.
Notas
Si el Walkman se extrae del soporte durante la transferencia de datos,
fíjelo al soporte e inicie la transferencia de datos de nuevo.
No conecte ni desconecte el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca durante la transferencia de datos desde el
ordenador. Es posible que el ordenador no reconozca el Walkman o
que la transferencia de datos se interrumpa.
Mientras el ordenador se encuentra a la unidad mediante el cable
USB, el Walkman conectado al conector WM-PORT no reproducirá
el sonido. Se escuchará el sonido procedente del dispositivo
conectado a la toma INPUT.
Grabación en el Walkman
Es posible grabar en un Walkman* conectado al conector
WM-PORT de esta unidad mediante la conexión de un dispositivo
fuente como, por ejemplo, un reproductor de CD, a la toma
WM-PORT mediante el cable de grabación WMC-NWR1
opcional.
* Disponible sólo cuando el Walkman está equipado con un conector
WM-PORT (de 22 clavijas) y función de grabación.
Notas
No es posible grabar mientras la unidad se encuentra en modo de
espera.
Para obtener más información sobre la grabación, consulte la guía de
funcionamiento del Walkman.
Solución de problemas
Si experimenta algún problema con el sistema de altavoces,
compruebe la lista siguiente y tome las medidas que se sugieren.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
No hay sonido
Desconecte el cable USB o ajuste el interruptor POWER del
ordenador personal conectado en la posición OFF.
Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo fuente están
encendidos.
Suba el volumen de la unidad.
Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin
que se produzca una distorsión del sonido. Para obtener más
información del ajuste del volumen, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
El nivel de sonido es bajo
Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin
que se produzca una distorsión del sonido. Para obtener más
información del ajuste del volumen, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
Suba el volumen de la unidad.
El sonido aparece distorsionado
Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido ya
no aparezca distorsionado. Para obtener más información del
ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
Si el dispositivo fuente tiene la función de potenciador de
graves, desactívela.
Baje el volumen de la unidad.
Se perciben zumbidos o ruidos en la salida
del altavoz.
Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Asegúrese de que ninguno de los componentes de audio se
encuentra demasiado cerca de un televisor.
El brillo del indicador |/1 es inestable.
Es posible que el brillo del indicador |/1 se vuelva inestable al
subir el volumen. No se trata de un fallo de funcionamiento.
No es posible insertar la pila, o no encaja
demasiado justa en el control remoto de
tarjeta.
La pila se ha diseñado de modo que no pueda insertarse en la
dirección incorrecta. Confirme la polaridad (+/–) e insértela
correctamente.
No es posible realizar operaciones con el
control remoto de tarjeta.
Para utilizar el control remoto de tarjeta, oriéntelo hacia el
sensor remoto del soporte.
Elimine cualquier obstáculo que haya entre el soporte y el
control remoto de tarjeta.
Evite la exposición del sensor remoto del soporte a la luz
intensa (luz solar directa o lámparas fluorescentes con
iluminación de alta frecuencia).
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, es posible
que la pila se haya agotado. Reemplácela por una nueva.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces Radiador incorporado pasivo de dos vías
con protección magnética, 80 mm
(altavoz de graves), 25 mm (altavoz de
agudos)
Impedancia 3,2
Potencia nominal de entrada 4 W
Potencia máxima de entrada 8 W
Sección del amplificador
Salida nominal 4 W + 4 W
(10% THD, 1 kHz, 3,2 )
Sección del soporte
Entrada/salida de datos Conector WM-PORT
(de 22 clavijas) × 1,
Toma WM-PORT
(de 22 clavijas) × 1
Entrada Minitoma estéreo × 1
Impedancia de entrada WM-PORT (de 22 clavijas) 47 k
(a 1 kHz),
Minitoma estéreo 8 k (a 1 kHz)
Generales
Alimentación 12 V de cc (adaptador de alimentación
de ca suministrado)
Dimensiones (an/al/pr) Aprox. 100 × 32 × 100 mm (soporte)
Aprox. 100 × 183 × 159 mm (altavoz)
Peso Aprox. 100 g (soporte)
Aprox. 950 g (altavoz izquierdo)
Aprox. 930 g (altavoz derecho)
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de corriente (1)
Control remoto de tarjeta (1)
Pila de litio CR2025 (1) (preinstalada para uso de prueba)
Manual de instrucciones (1)
Garantía (1)
Walkman compatible
El dispositivo WALKMAN debe cumplir con los requisitos siguientes.
Equipado con un conector WM-PORT (de 22 clavijas)
Accesorio circular suministrado
Accesorios opcionales
Cable de grabación WMC-NWR1
Cable de conexión RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138
Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales
mencionados anteriormente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
C
F
B
M
U
T
I
N
G
V
O
L
V
O
L
3.2
an Buchse DC IN 12 V
a la toma DC IN 12 V
Netzteil (mitgeliefert)
Adaptador de alimentación de ca
(suministrado)
an eine Netzsteckdose
a la toma de pared
* “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
an Buchse INPUT
A la toma INPUT
Tragbares
Audiogerät, CD/
MD-Player, PC usw.
Dispositivo de
audio portátil,
reproductor de CD/
MD, ordenador, etc.
Installieren
Instalación
Abnehmen 1
Extracción 1
(Rückseite)
(parte posterior)
Rechter Lautsprecher
(hinten)
Altavoz derecho
(parte posterior)
an LINE OUT oder
an Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse)
A la toma LINE
OUT o la toma de
auriculares
(minitoma estéreo)
USB-Kabel
(mit Walkman
mitgeliefert)
Cable USB
(suministrado con
el Walkman*)
Verbindungskabel
RK-G136
(gesondert erhältlich)
Cable de conexión
RK-G136 (opcional)
PC usw.
Ordenador
,
etc.
A
M
U
T
I
N
G
V
O
L
V
O
L
M
U
T
I
N
G
V
O
L
V
O
L
Anschlussstation
(hinten)
Soporte
(parte posterior)
Linker Lautsprecher
(hinten)
Altavoz izquierdo
(parte posterior)
an Buchse L OUT
A la toma L OUT
an Buchse WM-PORT
A la toma WM-PORT
an Buchse R OUT
A la toma R OUT
G
12
Kartenfernbedienung
(hinten)
Control remoto de
tarjeta (parte
posterior)
Lithiumbatterie CR2025 (1)
(gesondert erhältlich)
Pila de litio
CR2025 × 1 (opcional)
Vorderseite
Parte frontal
Rückseite
Parte posterior
H
Kartenfernbedienung
(hinten)
Control remoto de
tarjeta (parte
posterior)
Instalación/extracción del
accesorio
Instalación del accesorio
(consulte la figura
D
)
Instalación del accesorio en función del Walkman que esté
utilizando. Inserte las dos pestañas del lado del logotipo en los
orificios del soporte y, a continuación, empuje el otro lado.
Extracción del accesorio
(consulte la figura
E
)
Para extraer el accesorio, empuje el área con la marca (aaa) del
accesorio como muestra la ilustración (Extracción 1), o como
muestra la ilustración (Extracción 2), mientras mantiene la parte
del accesorio para la instalación del Walkman presionada hacia la
parte posterior del soporte, presione hacia abajo el área con la
marca (
aaa).
z Sugerencias
Esta unidad puede utilizarse con un Walkman que cumpla con
los siguientes requisitos.
– Equipado con un conector WM-PORT* (de 22 clavijas)
– Accesorio circular suministrado
Es posible que la forma del accesorio varíe en función del
Walkman.
* Un conector WM-PORT es un terminal múltiple específico para
conectar accesorios al Walkman.
Conexión de la unidad
(consulte la figura F)
Conecte la unidad al dispositivo fuente.
Si el sistema está conectado a la toma monoaural del dispositivo
fuente, es posible que no se emita sonido a través del altavoz
derecho. En tal caso, utilice el adaptador de clavija opcional*
PC-236MS.
Para la conexión a una toma fonográfica para
auriculares estéreo
Utilice el cable de conexión opcional * RK-G22 o el cable de
conexión RK-G136 y el adaptador de clavija PC-234S.
* Los accesorios opcionales mencionados anteriormente no se
suministran en algunas áreas.
Notas
No transporte la unidad con un Walkman conectado al conector
WM-PORT, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento.
Introduzca el Walkman completamente en el soporte.
Preparación del control
remoto de tarjeta
(consulte la figura G)
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por primera vez,
extraiga la película de aislamiento.
La pila del control remoto de tarjeta viene instalada de fábrica.
Sustitución de la pila de
litio (consulte la figura H)
La distancia de funcionamiento del control remoto de tarjeta se
acorta a medida que se agota la energía de la pila.
Sustituya la pila por una nueva siguiendo el procedimiento que se
describe a continuación. La pila dura unos seis meses en
condiciones normales.
1 Extraiga el compartimiento de la pila.
2 Coloque una nueva pila de litio CR2025 con
el lado + hacia arriba.
3 Coloque de nuevo el compartimiento de la
pila.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
Asegúrese de insertar la pila con la polaridad correcta.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un
cortocircuito.
El uso de pilas diferentes de la CR2025 puede suponer un riesgos de
incendio o explosión.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No la
recargue, desmonte ni arroje al fuego.
Recepción del sonido
1 Desconecte el cable USB utilizado para la
unidad y el ordenador personal, o ajuste el
interruptor POWER del ordenador
conectado en la posición OFF.
Notas
Si se conecta un cable USB entre la unidad y un ordenador
personal, no se escuchará ningún sonido desde el Walkman
conectado al conector WM-PORT.
En función del ordenador que utilice, si apaga el interruptor de
alimentación es posible que no se desactive el modo de
transferencia de datos.
En su lugar, se escuchará el sonido procedente del dispositivo
conectado a la toma INPUT.
2 Pulse el botón |/1 para encender la unidad.
El indicador |/1 se ilumina.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
fuente.
z Sugerencia
El Walkman conectado al conector WM-PORT de esta unidad se
puede controlar a través del control remoto de tarjeta
suministrado.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo fuente a un nivel
moderado y, a continuación, pulse los botones VOL +/– de
la unidad.
Nota
Sonará un pitido cuando el volumen se ajuste en el nivel máximo
o mínimo.
5 Pulse el botón |/1 para apagar la unidad
después de utilizarla.
El indicador |/1 se apaga.
Notas
Si conecta el altavoz a un dispositivo con radio o sintonizador
incorporado, es posible que no se reciban señales de radio o que la
sensibilidad se reduzca de manera significativa.
Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves
o ecualizador, desactívelas. Si están activadas, el sonido podría
distorsionarse.
Si la salida de auriculares del dispositivo fuente dispone de un
conmutador de línea, actívelo para escuchar sonido de mejor calidad.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.
Si se reproducen un Walkman conectado al conector WM-PORT y
un dispositivo conectado a la toma INPUT a la vez, podrá escuchar el
sonido de ambos dispositivos.
El cable USB que conecta la unidad al ordenador personal se utiliza
para transferir los datos del Walkman y recargarlo. Para reproducir el
sonido de un ordenador personal mediante la unidad, conéctelo a
través de la toma INPUT.
Si el volumen del Walkman es alto mientras se encuentra conectado
al conectador WM-PORT de la unidad, es posible que el efecto de
ecualizador del altavoz se debilite.
El sonido no se emitirá a través de la toma de auriculares del
Walkman si está conectado al conector WM-PORT de esta unidad.
Laden des Walkman
Ein Walkman am Anschluss WM-PORT kann über das Netzteil
(mitgeliefert) oder das an den PC angeschlossene USB-Kabel (mit
dem Walkman geliefert) aufgeladen werden.
Hinweise
Setzen Sie den Walkman ganz auf die Anschlussstation.
Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie Erläuterungen
zum Aufladen und zu den entsprechenden Einstellungen.
Sie können nicht gleichzeitig Daten übertragen und das Gerät
aufladen.
Sie können jedoch gleichzeitig Ton wiedergeben und das Gerät
aufladen. Läuft die Wiedergabe, dauert das Aufladen länger.
Die Ladedauer hängt davon ab, ob das Netzteil oder das USB-Kabel
verwendet wird. Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie
Erläuterungen dazu.
Übertragen von Daten
zwischen Walkman und PC
Sie können das USB-Kabel (mit dem Walkman geliefert) an einen
PC anschließen und dann Daten von dem Walkman am Anschluss
WM-PORT auf den PC übertragen. Im Bedienungshandbuch zum
Walkman finden Sie Erläuterungen dazu.
Hinweise
Wenn sich der Walkman während der Datenübertragung von der
Anschlussstation löst, bringen Sie ihn wieder daran an und starten Sie
die Datenübertragung von vorne.
Während der Datenübertragung vom Computer dürfen Sie das USB-
Kabel oder das Netzteil nicht anschließen oder lösen. Andernfalls
erkennt der Computer den Walkman möglicherweise nicht oder die
Datenübertragung wird unterbrochen.
Solange der Computer mit einem USB-Kabel an das Gerät
angeschlossen ist, wird vom Walkman am Anschluss WM-PORT
kein Ton wiedergegeben. Der Ton des Geräts, das an die Buchse
INPUT angeschlossen ist, ist zu hören.
Aufnehmen auf den
Walkman
Sie können auf einen Walkman* am Anschluss WM-PORT dieses
Geräts aufnehmen, wenn Sie ein Ausgangsgerät, wie z. B. einen
CD-Player, über das gesondert erhältliche Aufnahmekabel
WMC-NWR1 an die Buchse WM-PORT anschließen.
* Nur, wenn der Walkman über WM-PORT (22 Pin) und
Aufnahmefunktion verfügt.
Hinweise
Eine Aufnahme ist nicht möglich, wenn sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
Einzelheiten zum Aufnehmen finden Sie im Bedienungshandbuch
zum Walkman.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen
Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie die
empfohlene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
Lösen Sie das USB-Kabel oder stellen Sie den Schalter
POWER am angeschlossenen PC auf OFF.
Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das
Ausgangsgerät eingeschaltet sind.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät.
Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät möglichst hoch
ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum
Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät
gelieferten Bedienungsanleitung.
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden.
Der Ton ist sehr leise
Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät möglichst hoch
ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum
Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät
gelieferten Bedienungsanleitung.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät.
Der Ton ist verzerrt
Drehen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät so weit herunter,
dass der Ton nicht mehr verzerrt ist. Einzelheiten zum
Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät
gelieferten Bedienungsanleitung.
Wenn das Ausgangsgerät über eine Bassverstärkungsfunktion
verfügt, schalten Sie diese aus.
Verringern Sie die Lautstärke am Gerät.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch
Summen oder Rauschen gestört.
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden.
Achten Sie darauf, dass die Audiokomponenten nicht zu nahe
an einem Fernsehgerät aufgestellt sind.
Die Helligkeit der Anzeige |/1 schwankt.
Die Helligkeit der Anzeige |/1 kann schwanken, wenn die
Lautstärke erhöht wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die Batterie lässt sich nicht einlegen oder
sitzt zu fest in der Kartenfernbedienung.
Die Batterie ist so konzipiert, dass sie sich nicht falsch herum
einlegen lässt. Überprüfen Sie die Polarität (+/–) und legen Sie die
Batterie richtig herum ein.
Das Gerät lässt sich nicht mit der
Kartenfernbedienung steuern.
Richten Sie die Kartenfernbedienung auf den
Fernbedienungssensor an der Anschlussstation.
Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse zwischen der
Anschlussstation und der Kartenfernbedienung.
Schützen Sie den Fernbedienungssensor an der
Anschlussstation vor hellem Licht (z. B. direktem Sonnenlicht
oder dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren).
Wenn sich das Problem durch die Abhilfemaßnahmen oben
nicht beheben lässt, ist die Batterie möglicherweise erschöpft.
Tauschen Sie sie gegen eine neue aus.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem Eingebauter passiver 2-Wege-Radiator,
magnetisch abgeschirmt, 80 mm
(Tieftöner), 25 mm (Hochtöner)
Impedanz 3,2
Nennbelastbarkeit 4 W
Maximale Belastbarkeit 8 W
Verstärker
Nennleistung 4 W + 4 W
(10 % gesamte harmonische Verzerrung,
1 kHz, 3,2 )
Anschlussstation
Datenein-/-ausgang Anschluss WM-PORT (22 Pin) × 1,
Buchse WM-PORT (22 Pin) × 1
Eingang Stereominibuchse × 1
Eingangsimpedanz WM-PORT (22 Pin) 47 k (bei 1 kHz),
Stereominibuchse 8 k (bei 1 kHz)
Allgemeines
Betriebsspannung
12 V Gleichstrom (mitgeliefertes Netzteil)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 100 × 32 × 100 mm (Anschlussstation)
ca. 100 × 183 × 159 mm (Lautsprecher)
Gewicht ca. 100 g (Anschlussstation)
ca. 950 g (linker Lautsprecher)
ca. 930 g (rechter Lautsprecher)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1)
Netzkabel (1)
Kartenfernbedienung (1)
Lithiumbatterie CR2025 (1) (zum Ausprobieren vorinstalliert)
Bedienungsanleitung (1)
Garantie (1)
Unterstützter Walkman
Der WALKMAN muss folgende Voraussetzungen erfüllen:
Kompatibel mit WM-PORT (22 Pin)
Runde Befestigung mitgeliefert
Sonderzubehör
Aufnahmekabel WMC-NWR1
Verbindungskabel RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138
Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS
Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht erhältlich.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
E
1
2
D
1
2
Abnehmen 2
Extracción 2

Transcripción de documentos

A Deutsch Vorderseite Parte frontal Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Rückseite Parte posterior WARNUNG M U TIN G VOL L VO Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. L VO M U TIN G VOL Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. B Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Nehmen Sie das Netzteil sofort aus der Netzsteckdose heraus, sobald Sie eine Funktionsstörung des Netzteils feststellen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. C (Rückseite) (parte posterior) Netzteil (mitgeliefert) Adaptador de alimentación de ca (suministrado) an eine Netzsteckdose a la toma de pared E Installieren Instalación Abnehmen 1 Extracción 1 Abnehmen 2 Extracción 2 2 1 1 2 Installieren der Befestigung (siehe Abb. D) Hinweise Installieren Sie die passende Befestigung am Walkman. Setzen Sie die 2 Laschen an der Seite mit dem Logo in die Aussparungen an der Anschlussstation ein und drücken Sie die andere Seite dann hinein. • Setzen Sie den Walkman ganz auf die Anschlussstation. • Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie Erläuterungen zum Aufladen und zu den entsprechenden Einstellungen. • Sie können nicht gleichzeitig Daten übertragen und das Gerät aufladen. • Sie können jedoch gleichzeitig Ton wiedergeben und das Gerät aufladen. Läuft die Wiedergabe, dauert das Aufladen länger. • Die Ladedauer hängt davon ab, ob das Netzteil oder das USB-Kabel verwendet wird. Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie Erläuterungen dazu. Abnehmen der Befestigung (siehe Abb. E) Zum Abnehmen der Befestigung drücken Sie wie in Abbildung (Abnehmen 1) dargestellt auf die Stelle mit der Markierung (a a a) an der Befestigung. Oder halten Sie wie in Abbildung (Abnehmen 2) dargestellt am Walkman die Installationsstelle an der Befestigung in Richtung der Rückseite der Anschlussstation gedrückt und drücken Sie auf die Stelle mit der Markierung (a a a). z Tipps • Dieses Gerät kann mit einem Walkman verwendet werden, der folgenden Systemvoraussetzungen entspricht. – Kompatibel mit WM-PORT* (22 Pin) – Runde Befestigung mitgeliefert • Die Form der Befestigung kann je nach Walkman variieren. * WM-PORT ist ein dedizierter Mehrfachanschluss zum Anschließen von Zubehör an den Walkman. Anschließen des Geräts (siehe Abb. F) Schließen Sie das Gerät an das Ausgangsgerät an. Wenn das System an eine monaurale Buchse des Ausgangsgeräts angeschlossen wird, wird über den rechten Lautsprecher unter Umständen kein Ton ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker PC-236MS. So schließen Sie das System an eine Stereokopfhörerbuchse (Klinkenbuchse) an Verwenden Sie das gesondert erhältliche* Verbindungskabel RK-G22 oder das Verbindungskabel RK-G136 und den Zwischenstecker PC-234S. * Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht erhältlich. Kunden in Europa http://www.sonydigital-link.com/DNA/ • Tragen Sie das Gerät nicht mit einem Walkman am Anschluss WM-PORT. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. • Setzen Sie den Walkman ganz auf die Anschlussstation. Hinweise Sicherheitsmaßnahmen Vorbereiten der Kartenfernbedienung Sicherheit (siehe Abb. G) Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich außen an der Geräteunterseite. • Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung entspricht. Bevor Sie die Kartenfernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Isolierfolie entfernen. Die Batterie wurde werkseitig in die Kartenfernbedienung eingelegt. Erworben in Betriebsspannung Alle Länder/Regionen 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Austauschen der Lithiumbatterie (siehe Abb. H) • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. • Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben haben und es längere Zeit nicht mehr verwendet werden soll, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Das Netzteil lässt sich nicht ausschalten, indem Sie einfach mit dem Schalter |/1 in den Bereitschaftsmodus wechseln. Die Reichweite der Kartenfernbedienung verkürzt sich, wenn die Batterie schwächer wird. Tauschen Sie die Batterie wie im Folgenden erläutert gegen eine neue aus. In der Regel hält sie etwa 6 Monate. 1 Ziehen Sie das Batteriefach heraus. Aufstellung 2 Tauschen Sie die Lithiumbatterie CR2025 gegen eine neue aus und legen Sie sie mit der Seite + nach oben ein. 3 Schieben Sie das Batteriefach wieder zurück. • Stellen Sie den Lautsprecher nicht in geneigter Position auf. • Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Betrieb F Rechter Lautsprecher (hinten) Altavoz derecho (parte posterior) Anschlussstation (hinten) Soporte (parte posterior) Linker Lautsprecher (hinten) Altavoz izquierdo (parte posterior) • Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren, Kreditkarten oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit vor dem System liegen. Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner. Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. M U TIN G VOL L VO Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige verzerrt ist 3.2 an Buchse L OUT A la toma L OUT an Buchse INPUT A la toma INPUT Tragbares Audiogerät, CD/ MD-Player, PC usw. Dispositivo de audio portátil, reproductor de CD/ MD, ordenador, etc. an Buchse R OUT A la toma R OUT an Buchse WM-PORT A la toma WM-PORT an LINE OUT oder an Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse) A la toma LINE OUT o la toma de auriculares (minitoma estéreo) Verbindungskabel RK-G136 (gesondert erhältlich) Cable de conexión RK-G136 (opcional) USB-Kabel (mit Walkman mitgeliefert) Cable USB (suministrado con el Walkman*) PC usw. Ordenador, etc. Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen kann das Bild auf einem in der Nähe aufgestellten Fernsehschirm/ PC-Monitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen Fall das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Führen Sie vor dem Ausschalten eines PCs die erforderlichen Maßnahmen, wie z. B. das Speichern von Daten, durch. Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System weiter vom Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem keine Gegenstände mit Magneten in die Nähe des Fernsehgeräts/ PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehwagen, Spielzeuge usw. Diese können aufgrund von Interferenzen für magnetische Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein. Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anschlussstation * “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. G H 1 Kartenfernbedienung (hinten) Control remoto de tarjeta (parte posterior) 2 Lithiumbatterie CR2025 (1) (gesondert erhältlich) Pila de litio CR2025 × 1 (opcional) Kartenfernbedienung (hinten) Control remoto de tarjeta (parte posterior) 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen Batteriepol und -anschluss sicherzustellen. • Legen Sie die Batterie unbedingt polaritätsrichtig ein. • Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. • Andere Batterien als die CR2025 können zu Feuer oder einer Explosion führen. ACHTUNG Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Tonwiedergabe 1 Kartenfernbedienung • Wenn Gerät und PC mit einem USB-Kabel verbunden sind, wird über einen Walkman am Anschluss WM-PORT kein Ton ausgegeben. • Je nach verwendetem Computer lässt sich der Datenübertragungsmodus möglicherweise nicht deaktivieren, wenn Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste ausschalten. • Stattdessen ist der Ton des Geräts zu hören, das an die Buchse INPUT angeschlossen ist. 2 3 Mit den Tasten (Ordner) +/– können Sie den Anfang des ersten Titels der einzelnen Gruppen im ausgewählten Ordner auf dem Walkman ansteuern. Hinweis Je nach Spezifikation des verwendeten Walkman stehen einige Funktionen der Kartenfernbedienung möglicherweise nicht zur Verfügung oder funktionieren anders als angegeben. Stromquellen Anschließen an Netzstrom (siehe Abb. C) Schließen Sie das Netzteil an das System an Hinweise zum Netzteil • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann der Lautsprecher beschädigt werden. Polarität des Steckers • Schalten Sie das System aus, bevor Sie das Netzteil anschließen bzw. lösen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. 5 Aufnehmen auf den Walkman Sie können auf einen Walkman* am Anschluss WM-PORT dieses Geräts aufnehmen, wenn Sie ein Ausgangsgerät, wie z. B. einen CD-Player, über das gesondert erhältliche Aufnahmekabel WMC-NWR1 an die Buchse WM-PORT anschließen. (consulte la figura E) Para extraer el accesorio, empuje el área con la marca (a a a) del accesorio como muestra la ilustración (Extracción 1), o como muestra la ilustración (Extracción 2), mientras mantiene la parte del accesorio para la instalación del Walkman presionada hacia la parte posterior del soporte, presione hacia abajo el área con la marca (a a a). z Sugerencias • Esta unidad puede utilizarse con un Walkman que cumpla con los siguientes requisitos. – Equipado con un conector WM-PORT* (de 22 clavijas) – Accesorio circular suministrado • Es posible que la forma del accesorio varíe en función del Walkman. * Un conector WM-PORT es un terminal múltiple específico para conectar accesorios al Walkman. Störungsbehebung Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie die empfohlene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Es ist kein Ton zu hören. • Lösen Sie das USB-Kabel oder stellen Sie den Schalter POWER am angeschlossenen PC auf OFF. • Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das Ausgangsgerät eingeschaltet sind. • Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät. • Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät möglichst hoch ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung. • Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden. Der Ton ist sehr leise • Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät möglichst hoch ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung. • Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät. (consulte la figura G) Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por primera vez, extraiga la película de aislamiento. La pila del control remoto de tarjeta viene instalada de fábrica. ca de 100 – 240 V, 50/60 Hz • Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. • Después de utilizar el sistema con el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo de la toma mural si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. El adaptador de alimentación de ca no se apaga simplemente con cambiar el interruptor |/1 a la posición de espera. Funcionamiento • Drehen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät so weit herunter, dass der Ton nicht mehr verzerrt ist. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung. • Wenn das Ausgangsgerät über eine Bassverstärkungsfunktion verfügt, schalten Sie diese aus. • Verringern Sie die Lautstärke am Gerät. • No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo. • Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que utilicen codificación magnética delante del mismo durante un período prolongado de tiempo. Limpieza • Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden. • Achten Sie darauf, dass die Audiokomponenten nicht zu nahe an einem Fernsehgerät aufgestellt sind. No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad. Die Helligkeit der Anzeige |/1 schwankt. Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo Die Helligkeit der Anzeige |/1 kann schwanken, wenn die Lautstärke erhöht wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Batterie lässt sich nicht einlegen oder sitzt zu fest in der Kartenfernbedienung. Die Batterie ist so konzipiert, dass sie sich nicht falsch herum einlegen lässt. Überprüfen Sie die Polarität (+/–) und legen Sie die Batterie richtig herum ein. Das Gerät lässt sich nicht mit der Kartenfernbedienung steuern. • Richten Sie die Kartenfernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Anschlussstation. • Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse zwischen der Anschlussstation und der Kartenfernbedienung. • Schützen Sie den Fernbedienungssensor an der Anschlussstation vor hellem Licht (z. B. direktem Sonnenlicht oder dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren). • Wenn sich das Problem durch die Abhilfemaßnahmen oben nicht beheben lässt, ist die Batterie möglicherweise erschöpft. Tauschen Sie sie gegen eine neue aus. Impedanz Nennbelastbarkeit Maximale Belastbarkeit Eingebauter passiver 2-Wege-Radiator, magnetisch abgeschirmt, 80 mm (Tieftöner), 25 mm (Hochtöner) 3,2 Ω 4W 8W Verstärker Nennleistung Eingang Eingangsimpedanz 4W+4W (10 % gesamte harmonische Verzerrung, 1 kHz, 3,2 Ω) Anschluss WM-PORT (22 Pin) × 1, Buchse WM-PORT (22 Pin) × 1 Stereominibuchse × 1 WM-PORT (22 Pin) 47 kΩ (bei 1 kHz), Stereominibuchse 8 kΩ (bei 1 kHz) Allgemeines Betriebsspannung Abmessungen (B/H/T) Gewicht 12 V Gleichstrom (mitgeliefertes Netzteil) ca. 100 × 32 × 100 mm (Anschlussstation) ca. 100 × 183 × 159 mm (Lautsprecher) ca. 100 g (Anschlussstation) ca. 950 g (linker Lautsprecher) ca. 930 g (rechter Lautsprecher) Mitgeliefertes Zubehör Netzteil (1) Netzkabel (1) Kartenfernbedienung (1) Lithiumbatterie CR2025 (1) (zum Ausprobieren vorinstalliert) Bedienungsanleitung (1) Garantie (1) Unterstützter Walkman Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Identificación de los componentes Soporte 1 Extraiga el compartimiento de la pila. 2 Coloque una nueva pila de litio CR2025 con el lado + hacia arriba. 3 Coloque de nuevo el compartimiento de la pila. Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. • Asegúrese de insertar la pila con la polaridad correcta. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. • El uso de pilas diferentes de la CR2025 puede suponer un riesgos de incendio o explosión. ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No la recargue, desmonte ni arroje al fuego. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Los botones (carpeta) +/– permiten buscar el principio de la primera pista de cada grupo en el orden seleccionado en el Walkman. Nota Es posible que algunas funciones del control remoto de tarjeta no funcionen o funcionen de modo distinto al indicado, en función de las especificaciones del Walkman que esté utilizando. Fuentes de alimentación Sonderzubehör Conecte el adaptador de alimentación de ca al sistema. Aufnahmekabel WMC-NWR1 Verbindungskabel RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138 Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS Notas sobre el adaptador de alimentación de ca • Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca para evitar dañar el altavoz. (consulte la figura C) Polaridad de la clavija • Apague el sistema antes de conectar o desconectar el adaptador de alimentación de ca. De lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento. Solución de problemas Si experimenta algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas que se sugieren. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. No hay sonido • Desconecte el cable USB o ajuste el interruptor POWER del ordenador personal conectado en la posición OFF. • Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo fuente están encendidos. • Suba el volumen de la unidad. • Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Para obtener más información del ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. • Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente. El nivel de sonido es bajo • Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Para obtener más información del ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. • Suba el volumen de la unidad. El sonido aparece distorsionado • Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido ya no aparezca distorsionado. Para obtener más información del ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. • Si el dispositivo fuente tiene la función de potenciador de graves, desactívela. • Baje el volumen de la unidad. Se perciben zumbidos o ruidos en la salida del altavoz. El brillo del indicador |/1 es inestable. Desconecte el cable USB utilizado para la unidad y el ordenador personal, o ajuste el interruptor POWER del ordenador conectado en la posición OFF. Notas • Si se conecta un cable USB entre la unidad y un ordenador personal, no se escuchará ningún sonido desde el Walkman conectado al conector WM-PORT. • En función del ordenador que utilice, si apaga el interruptor de alimentación es posible que no se desactive el modo de transferencia de datos. • En su lugar, se escuchará el sonido procedente del dispositivo conectado a la toma INPUT. 2 La pila se ha diseñado de modo que no pueda insertarse en la dirección incorrecta. Confirme la polaridad (+/–) e insértela correctamente. No es posible realizar operaciones con el control remoto de tarjeta. El Walkman conectado al conector WM-PORT de esta unidad se puede controlar a través del control remoto de tarjeta suministrado. Especificaciones Ajuste el volumen. Sección del altavoz Ajuste el volumen del dispositivo fuente a un nivel moderado y, a continuación, pulse los botones VOL +/– de la unidad. Sistema de altavoces Inicie la reproducción en el dispositivo fuente. Sonará un pitido cuando el volumen se ajuste en el nivel máximo o mínimo. 5 No es posible insertar la pila, o no encaja demasiado justa en el control remoto de tarjeta. z Sugerencia Pulse el botón |/1 para encender la unidad. El indicador |/1 se ilumina. 4 Es posible que el brillo del indicador |/1 se vuelva inestable al subir el volumen. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Para utilizar el control remoto de tarjeta, oriéntelo hacia el sensor remoto del soporte. • Elimine cualquier obstáculo que haya entre el soporte y el control remoto de tarjeta. • Evite la exposición del sensor remoto del soporte a la luz intensa (luz solar directa o lámparas fluorescentes con iluminación de alta frecuencia). • Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, es posible que la pila se haya agotado. Reemplácela por una nueva. Nota 1 Botón (carpeta) +/– 2 Botones .> (volver al principio de la pista anterior o la siguiente) 3 Botón N X (reproducción/pausa) 4 Botones m M (rebobinado/avance rápido) 5 Botón x (detención) 6 Botón |/1 (encendido/espera) 7 Botón MUTING (silenciamiento) 8 Botones VOL (volumen) +/– • No es posible grabar mientras la unidad se encuentra en modo de espera. • Para obtener más información sobre la grabación, consulte la guía de funcionamiento del Walkman. 1 Control remoto de tarjeta (consulte la figura B) * Disponible sólo cuando el Walkman está equipado con un conector WM-PORT (de 22 clavijas) y función de grabación. Recepción del sonido 3 Conector WM-PORT (para realizar la conexión con el Walkman). Indicador |/1 (encendido/espera) Botón |/1 (encendido/espera) Indicador MUTING Sensor remoto Botones VOL (volumen) +/– Toma INPUT (entrada de audio) Toma WM-PORT (para realizar la conexión con el ordenador). Toma L OUT Es posible grabar en un Walkman* conectado al conector WM-PORT de esta unidad mediante la conexión de un dispositivo fuente como, por ejemplo, un reproductor de CD, a la toma WM-PORT mediante el cable de grabación WMC-NWR1 opcional. • Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente. • Asegúrese de que ninguno de los componentes de audio se encuentra demasiado cerca de un televisor. (consulte la figura A) Uso con corriente doméstica Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. La distancia de funcionamiento del control remoto de tarjeta se acorta a medida que se agota la energía de la pila. Sustituya la pila por una nueva siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. La pila dura unos seis meses en condiciones normales. Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo. Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema. Der WALKMAN muss folgende Voraussetzungen erfüllen: • Kompatibel mit WM-PORT (22 Pin) • Runde Befestigung mitgeliefert Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht erhältlich. Sustitución de la pila de litio (consulte la figura H) Colocación • No coloque el altavoz en posición inclinada. • No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia ni golpes. Es posible transferir datos a un ordenador desde el Walkman conectado al conector WM-PORT mediante la conexión de un cable USB (suministrado con el Walkman). Para obtener más información, consulte la guía de funcionamiento del Walkman. Notas La placa de características donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo energético, etc. se encuentra en la parte inferior externa de la unidad. • Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local. Der Ton ist verzerrt Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen oder Rauschen gestört. Notas Seguridad Todos los países y regiones Transferencia de datos entre un Walkman y un ordenador Grabación en el Walkman Utilice el cable de conexión opcional * RK-G22 o el cable de conexión RK-G136 y el adaptador de clavija PC-234S. Precauciones Tensión de alimentación • Introduzca el Walkman completamente en el soporte. • Consulte la guía de funcionamiento del Walkman para obtener más información acerca de la recarga y los ajustes relacionados con la misma. • No es posible llevar a cabo la transferencia de datos y la recarga simultáneamente. • La reproducción y la recarga pueden llevarse a cabo al mismo tiempo. El tiempo de recarga será superior durante la reproducción. • El tiempo de recarga varía en función de si se utiliza el adaptador de alimentación de ca o el cable USB. Para obtener más información, consulte la guía de funcionamiento del Walkman. Para la conexión a una toma fonográfica para auriculares estéreo Conecte la unidad al dispositivo fuente. Preparación del control remoto de tarjeta Lugar de adquisición Notas Si el sistema está conectado a la toma monoaural del dispositivo fuente, es posible que no se emita sonido a través del altavoz derecho. En tal caso, utilice el adaptador de clavija opcional* PC-236MS. (consulte la figura F) • No transporte la unidad con un Walkman conectado al conector WM-PORT, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento. • Introduzca el Walkman completamente en el soporte. Para los clientes del Pacífico asiático http://www.css.ap.sony.com/ Un Walkman conectado al conector WM-PORT puede recargarse mediante el adaptador de alimentación de ca (suministrado) o bien mediante la utilización de un cable USB (suministrado con el Walkman) conectado al ordenador. • Si el Walkman se extrae del soporte durante la transferencia de datos, fíjelo al soporte e inicie la transferencia de datos de nuevo. • No conecte ni desconecte el cable USB o el adaptador de alimentación de ca durante la transferencia de datos desde el ordenador. Es posible que el ordenador no reconozca el Walkman o que la transferencia de datos se interrumpa. • Mientras el ordenador se encuentra a la unidad mediante el cable USB, el Walkman conectado al conector WM-PORT no reproducirá el sonido. Se escuchará el sonido procedente del dispositivo conectado a la toma INPUT. Conexión de la unidad Hinweise • Eine Aufnahme ist nicht möglich, wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus befindet. • Einzelheiten zum Aufnehmen finden Sie im Bedienungshandbuch zum Walkman. Carga del Walkman Notas Para los clientes de Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Hinweis • Wenn Sie den Lautsprecher an ein Gerät mit eingebautem Radio oder Tuner anschließen, ist unter Umständen kein Radioempfang möglich oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert. • Wenn das Ausgangsgerät über eine Bassverstärkungsfunktion oder Equalizer-Funktion verfügt, schalten Sie diese aus. Andernfalls kann der Ton verzerrt sein. • Ist der Kopfhörerausgang des Ausgangsgeräts mit einem LineSchalter ausgestattet, so erhöht sich die Tonqualität, wenn Sie diesen Schalter einschalten. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum Ausgangsgerät nach. • Wenn ein Walkman an den Anschluss WM-PORT und ein anderes Gerät an die Buchse INPUT angeschlossen ist und bei beiden Geräten die Wiedergabe läuft, ist der Ton von beiden Geräten zu hören. • Das USB-Kabel zwischen Gerät und PC dient zum Übertragen von Daten auf dem Walkman und zum Laden. Wollen Sie Ton von einem PC über dieses Gerät wiedergeben, schließen Sie diesen an die Buchse INPUT an. • Wenn der Lautstärkepegel des Walkman am Anschluss WM-PORT dieses Geräts sehr hoch ist, ist der Equalizer-Effekt des Lautsprechers möglicherweise abgeschwächt. • Über die Kopfhörerbuchse des Walkman wird kein Ton ausgegeben, wenn dieser an den Anschluss WM-PORT an diesem Gerät angeschlossen ist. Extracción del accesorio * Los accesorios opcionales mencionados anteriormente no se suministran en algunas áreas. Datenein-/-ausgang Hinweise Asistencia al cliente Instalación del accesorio en función del Walkman que esté utilizando. Inserte las dos pestañas del lado del logotipo en los orificios del soporte y, a continuación, empuje el otro lado. Las siguientes direcciones URL contienen la información más reciente acerca de la asistencia a clientes para el altavoz, así como respuestas a las preguntas más frecuentes. Anschlussstation Die Anzeige |/1 erlischt. Instalación del accesorio * Nur, wenn der Walkman über WM-PORT (22 Pin) und Aufnahmefunktion verfügt. Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät auf einen moderaten Wert ein und drücken Sie dann die Tasten VOL +/– an diesem Gerät. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch mit der Taste |/1 aus. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Lautsprechersystem Ein Signalton wird ausgegeben, wenn die Lautstärke auf den niedrigsten bzw. höchsten Wert eingestellt wird. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como fl oreros, encima del aparato. Hinweise • Wenn sich der Walkman während der Datenübertragung von der Anschlussstation löst, bringen Sie ihn wieder daran an und starten Sie die Datenübertragung von vorne. • Während der Datenübertragung vom Computer dürfen Sie das USBKabel oder das Netzteil nicht anschließen oder lösen. Andernfalls erkennt der Computer den Walkman möglicherweise nicht oder die Datenübertragung wird unterbrochen. • Solange der Computer mit einem USB-Kabel an das Gerät angeschlossen ist, wird vom Walkman am Anschluss WM-PORT kein Ton wiedergegeben. Der Ton des Geräts, das an die Buchse INPUT angeschlossen ist, ist zu hören. Instalación/extracción del accesorio (consulte la figura D) Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca. Lautsprecher Stellen Sie die Lautstärke ein. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Sie können das USB-Kabel (mit dem Walkman geliefert) an einen PC anschließen und dann Daten von dem Walkman am Anschluss WM-PORT auf den PC übertragen. Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie Erläuterungen dazu. Die Anzeige |/1 leuchtet auf. Der Walkman am Anschluss WM-PORT dieses Geräts lässt sich mit der mitgelieferten Kartenfernbedienung steuern. 4 Übertragen von Daten zwischen Walkman und PC Technische Daten Starten Sie die Wiedergabe am Ausgangsgerät. Español ADVERTENCIA Schalten Sie das Gerät mit der Taste |/1 ein. z Tipp (siehe Abb. B) 1 Tasten (Ordner) +/– 2 Tasten .> (Ansteuern des Anfangs des vorherigen oder nächsten Titels) 3 Taste N X (Wiedergabe/Pause) 4 Tasten m M (Zurück-/Vorwärtsspulen) 5 Taste x (Stopp) 6 Taste |/1 (Ein/Bereitschaft) 7 Taste MUTING (Stummschalten) 8 Lautstärketasten VOL +/– Lösen Sie das USB-Kabel zwischen Gerät und PC oder stellen Sie den Schalter POWER am angeschlossenen PC auf OFF. Hinweise (siehe Abb. A). Anschluss WM-PORT (zum Anschließen an Walkman) Anzeige |/1 (Ein/Bereitschaft) Taste |/1 (Ein/Bereitschaft) Anzeige MUTING Fernbedienungssensor Lautstärketasten VOL +/– Buchse INPUT (Audioeingang) Buchse WM-PORT (zum Anschließen an PC) Buchse L OUT Laden des Walkman Ein Walkman am Anschluss WM-PORT kann über das Netzteil (mitgeliefert) oder das an den PC angeschlossene USB-Kabel (mit dem Walkman geliefert) aufgeladen werden. Unter den folgenden URLs finden Sie die neuesten Informationen zum Kundensupport für den Lautsprecher sowie Antworten auf häufig gestellte Fragen. Kunden im asiatisch-pazifischen Raum http://www.css.ap.sony.com/ an Buchse DC IN 12 V a la toma DC IN 12 V D Kundenunterstützung Installieren/Abnehmen der Befestigung Pulse el botón |/1 para apagar la unidad después de utilizarla. Radiador incorporado pasivo de dos vías con protección magnética, 80 mm (altavoz de graves), 25 mm (altavoz de agudos) Impedancia 3,2 Ω Potencia nominal de entrada 4 W Potencia máxima de entrada 8 W Sección del amplificador Salida nominal El indicador |/1 se apaga. 4W+4W (10% THD, 1 kHz, 3,2 Ω) Sección del soporte Notas • Si conecta el altavoz a un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, es posible que no se reciban señales de radio o que la sensibilidad se reduzca de manera significativa. • Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves o ecualizador, desactívelas. Si están activadas, el sonido podría distorsionarse. • Si la salida de auriculares del dispositivo fuente dispone de un conmutador de línea, actívelo para escuchar sonido de mejor calidad. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente. • Si se reproducen un Walkman conectado al conector WM-PORT y un dispositivo conectado a la toma INPUT a la vez, podrá escuchar el sonido de ambos dispositivos. • El cable USB que conecta la unidad al ordenador personal se utiliza para transferir los datos del Walkman y recargarlo. Para reproducir el sonido de un ordenador personal mediante la unidad, conéctelo a través de la toma INPUT. • Si el volumen del Walkman es alto mientras se encuentra conectado al conectador WM-PORT de la unidad, es posible que el efecto de ecualizador del altavoz se debilite. • El sonido no se emitirá a través de la toma de auriculares del Walkman si está conectado al conector WM-PORT de esta unidad. Entrada/salida de datos Entrada Impedancia de entrada Conector WM-PORT (de 22 clavijas) × 1, Toma WM-PORT (de 22 clavijas) × 1 Minitoma estéreo × 1 WM-PORT (de 22 clavijas) 47 kΩ (a 1 kHz), Minitoma estéreo 8 kΩ (a 1 kHz) Generales Alimentación Dimensiones (an/al/pr) Peso 12 V de cc (adaptador de alimentación de ca suministrado) Aprox. 100 × 32 × 100 mm (soporte) Aprox. 100 × 183 × 159 mm (altavoz) Aprox. 100 g (soporte) Aprox. 950 g (altavoz izquierdo) Aprox. 930 g (altavoz derecho) Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de corriente (1) Control remoto de tarjeta (1) Pila de litio CR2025 (1) (preinstalada para uso de prueba) Manual de instrucciones (1) Garantía (1) Walkman compatible El dispositivo WALKMAN debe cumplir con los requisitos siguientes. • Equipado con un conector WM-PORT (de 22 clavijas) • Accesorio circular suministrado Accesorios opcionales Cable de grabación WMC-NWR1 Cable de conexión RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138 Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales mencionados anteriormente. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-NWZ10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para