LG LCF800ORS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo para futuras
referencias.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Receptor de CD/MP3/WMA
para vehículos
MODELO
LCF800ONS/ LCF800ORS
P/NO : MFL63284820
ESPAÑOL
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
3 Notas de seguridad
4 Panel frontal
5 Mando a distancia (Opcional)
6 Acerca del panel de control extraíble
Attaccare il pannello di controllo
Staccare il pannello di controllo
7 Instalación
Instalación básica
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
8 Conexión
9-10 Funcionamiento básico
Silencio
Uso del EQ
Uso de XDSS+(Sistema Extreme Dynamic Sound)
Comprobación del reloj
Apagar la luz de la pantalla.
Restablecer la unidad
Ajustar la configuración general
10-11 Escuchar un CD
Pausar o reiniciar un CD
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Pasar a otra pista / archivo
Consultar información sobre la música
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
11 Escuchar música de un dispositivo externo
12-13 Escuchar la radio
Guardar las frecuencias deseadas manualmente
Escuchar una emisora presintonizada
Ajuste de la configuración del SINTONIZADOR
14 Utilización de un dispositivo USB
Desplazarse a otra unidad
Grabación de USB desde CD de audio o sintonizador de FM
Búsqueda rápida de un archivo deseado
15 Escuchar música conectando el iPod
16-17 Conexión de un aparato
Bluetooth
Uso de los botones para la tecnología inalámbrica
Bluetooth
Desconexión de un teléfono
Responder y finalizar una llamada
Rechazar una llamada
Realizar una llamada guardada como un número predeterminado
Comprobar llamadas perdidas
Guardar números de teléfono en las últimas llamadas
Transferencia de audio
Emparejado de su unidad y un dispositivo con
Bluetooth
Reproducción de archivos MP3
Perfiles de información para tecnología inalámbrica
Bluetooth
18 Ajustes de la configuración (Tecnología inalámbrica
Bluetooth
)
19-21 Lista de compatibilidad con teléfonos (Tecnología inalámbrica
Bluetooth
)
22-25 CONTROL REMOTO EN VOLANTE
26 Solución de averías
27 Especificaciones
2
Índice
LG Electronics declara por este documento que este/estos
producto(s) cumplen con los requisitos esenciales y las
demás provisiones de la Directiva 2006/28/CE (ANEXO I,
3.2.9), 72/245/CEE, 99/5/CE y 2006/95/CE.
Representante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327
AE Almere, Países Bajos (Telf.: +31-(0)36-547-8888).
Esta unidad es compatible con el control remoto de volante.
Esta función permite la operación enviando la señal del control
remoto volante a la unidad.
Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 3
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del
propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesitara
labores de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
(consulte el procedimiento de servicio).
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación
del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Este dispositivo está provisto de una batería o acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el acumulador del equipo: Retire la batería o
juego de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso a su colocación. Para
impedir la contaminación del medioambiente o los posibles efectos adversos en la salud
de humanos y animales, coloque la batería antigua o el acumulador en el contenedor
apropiado de los puntos de recogida designados para tal fin. No elimine las pilas o el
acumulador junto con la basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y acumu-
ladores con sistema de reembolso gratuito en su localidad.
La batería no debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol, un incendio o similar.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado,
significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar separados
del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogi-
da designados por el gobierno o las autoridades locales.
3.
La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4.
Para obtener más información sobre cómo deshacerse de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio
de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Precaución
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
Cortocircuito en el puerto de antena :
“ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK”
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no ais-
lado dentro del confinamiento del producto que puede ser de la magnitud
suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las per-
sonas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor-
tantes de operación y mantenimiento (servicios) en la documentación que
acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de nave-
gación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones de
conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese de la
calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas. (-10 °C a 60 °C)
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de
reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables
por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de
reparación al personal de mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto
a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar
temperaturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el
interior del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm
(utilice sólo discos de 12 cm).
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR A LAS QUE
EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO
A PERSONAL CUALIFICADO.
Precaución
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
8 cm
4
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Panel frontal
Nota
Asegúrese de presionar las partes sobresalientes (consulte las partes rodeadas por un círculo) cuando desee uti-
lizar la función FUNC o la del botón.
a [SRC] Selecciona fuentes de función.
[• OFF] Encendido/Apagado.
b [DISP]
• Púlselo para comprobar la hora del reloj.
• Púlselo durante varios segundos y podrá
c [BX]
Reproduce y detiene en pausa la reproducción.
d Regulador de volumen
Ajusta el nivel de volumen.
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o archivos en el
modo CD o en emisoras presintonizadas en
el modo SINTONIZADOR.
e [BAND] Selecciona una banda.
[• TA] Boletín de tráfico (opcional)
Busca emisoras que tengan información TA/TP.
f [REC] Grabación de USB
g Ventana de visualización
h Sensor del mando a distancia
i [OPEN] Abre el panel frontal.
j [ ] Vuelve al paso anterior.
k []Detiene el sonido temporalmente.
l [BT] Activa el botón BT.
m b?-/+?B
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
n [EQ]/[• XDSS+]
Mejora la calidad del sonido.
o [FUNC] En cada modo, establece elementos
de reproducción.
[• Menu] Activa el menú de configuración.
p [AUX] De conectarse a otro reproductor portátil,
puede disfrutar de su música en la unidad.
q Ranura USB
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 5
Mando a distancia (Opcional)
1 Saque el soporte de batería uti-
lizando algo que tenga punta,
como un bolígrafo.
2 Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3 Introduzca el portabaterías de
nuevo en su posición original.
Instalación de la batería
Nota
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
a [SRC]
Selecciona fuentes de función.
[• OFF] Desconexión.
b [• Menu] Activa el menú de
configuración.
[FUNC]
En cada modo, establece
elementos de reproducción.
c [BAND/DRV]
• Selecciona una banda.
• Se mueve a la siguiente
unidad USB.
d [B/X]
Reproduce y detiene en pausa
la reproducción.
e [SHF] Orden aleatorio
f [MUTE]
Detiene el sonido temporal-
mente.
g Ajusta el nivel de volumen.
h [mM]
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
[]
Vuelve al paso anterior.
[v V]
• Subir/bajar en la lista
Ajusta la configuración.
• Se mueve 10 pistas de
MP3/WMA hacia delante o
hacia atrás si no hay ninguna
carpeta o si hay una en un CD.
• Se mueve a la carpeta anterior
o siguiente si hay más de 2
carpetas en un CD.
[ENTER/LIST]
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o
archivos en el modo CD o en
emisoras presintonizadas en el
modo SINTONIZADOR.
i [DISP]
• Púlselo para comprobar la hora
del reloj.
• Púlselo durante varios segun-
dos y podrá apagar la luz de la
pantalla.
j [RPT] Repetir
k [INT] Comenzar el barrido
l Botones numéricos
Selecciona una emisora presin-
tonizada con un número en SIN-
TONIZADOR.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 7
Instalación
A
A
Si ya cuenta con una carcasa de insta-
lación
para la unidad receptora en el
salpicadero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la
unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo
de compensación de la unidad.
3 Inserte la palanca A en el orificio
en un lado de la unidad.
Realice la misma operación en el
otro lado y extraiga la unidad de
su camisa de instalación.
5
4
3
1
2
6
Panel de control
1 Deslice la unidad en el armazón
ISO-DIN.
2 Proceda a su fijación con los
torni-llos de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
4 Instale el cuadro de instrumentos o
la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación
en la unidad.
6 Instale el panel de control en la
unidad.
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Antes de la instación, asegúrese de
que el interruptor de encendido se
encuentre en OFF (APAGADO) y quite
la terminal de la batería del automóvil
para evitar un cortocircuito.
1 Retire la unidad receptora
existente.
2 Realice las conexiones
necesarias.
3 Instale la carcasa de instalación.
4 Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor
del salpicadero
Panel de control
Instalación básica
8
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
BATTERY
B 1
B 2
B 3
B 4
B 5
B 6
B 7
B 8
1
2
3
B
A
4
1
2
3
5
6
7
8
4
5
6
7
8
Conexión
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería
#
para evitar
cortocircuitos.
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Trasero izquierdo (
Subwoofer izquierdo)
Trasero derecho (Subwoofer derecho)
*El Sub-woofer es opcional.
A 8 Antena de potencia (azul)
A 7 Regulador (rosa)
A 2 Al encendido (rojo)
A 1 A la batería (+) (amarillo)
A 5 Puesta a tierra (-) (negro)
Antena de
potencia
Relé de control
Llave de contacto
Interruptor regulador
A la salida de audio (Opcional)
A la entrada de audio (Opcional)
Amplificador
(Opcional)
Amplificador
(Opcional)
A4 Silenciador de teléfono (naranja)
A3 Mando a distancia (azul/blanco)
A6 : no conectado
BATERIA
B 1 A rayas violetas/negras: Trasero derecho -
B 2 Violeta: Trasero derecho +
B 3 A rayas grises/negras: Frontal derecho -
B 4 Gris: Frontal derecho +
B 5 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo -
B 6 Verde: Trasero izquierdo +
B 7 A rayas blancas/negras: Frontal izquierdo -
B 8 Blanco: Frontal izquierdo +
Entrada de mando a distancia por cable (Negra): Puede conectar el adaptador de con-
trol por cable. (No incluido/opcional).
Micrófono por cable
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 9
Funcionamiento básico - ahora tiene más opciones
Silencio
1. Pulse en la unidad (MUTE en el mando a distancia) para silenciar el sistema.
2. Para cancelar la función, presione de nuevo.
Uso del EQ
La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuen-
cias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido.
Presione repetidamente EQ/ • XDSS+. La pantalla se ilumina siguiendo este
orden.
POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
REGGAE t RUSSY t USER1 t USER2 t Off(not displayed)
Nota
• Cuando XDSS+ esté en “Off”, puede ajustar la configuración del EQ.
• Puede ajustar el nivel de sonido según su preferencia. Una vez seleccionado
un modo de USUARIO y tras pulsar en [SOUND], ajuste el nivel de sonido en
GRAVE, MEDIO o AGUDO, y se guardará automáticamente en el modo de
USUARIO seleccionado en ese momento. Consulte "Configuración de sonido"
para el modo de USUARIO 1/2.
Uso de XDSS+(Sistema Extreme Dynamic Sound)
Mejora los agudos y graves.
1. Pulse durante varios segundos EQ/
• XDSS+ en la unidad.
2. Para cancelarlo, presione de nuevo el botón.
Comprobación del reloj
1. Pulse en DISP una vez para comprobar el reloj.
2. Pulse de nuevo para retirarlo.
Apagar la luz de la pantalla.
1. Mantenga presionado DISP.
2. Pulsar durante varios segundos para encenderla.
Nota
Cuando la luz esté apagada, pulse cualquier tecla, la luz se encenderá y
después se apagará automáticamente si no pulsa ninguna tecla en los sigu-
ientes segundos.
Restablecer la unidad
Restablece la unidad cuando no funciona correctamente.
1. Pulse [OPEN] y retire el panel frontal.
(Consulte la página 6 para información sobre cómo
extraer el panel de control).
2. Pinche en el agujero RESET con un objeto punzante.
Ajustar la configuración general
Puede ajustar el sonido, la luz y otros valores utilizando el botón MENÚ.
En la unidad
1. Mantenga presionado FUNC/
• MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar [SOUND], [LIGHT] u
[OTHER] y púlselo.
3. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
4. Gire el regulador de volumen hacia la derecha o izquierda para ajustar el nivel.
5. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia (Opcional)
1. Mantenga presionado FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v u V para seleccionar [SOUND], [LIGHT] u [OTHER] y pulse ENTER.
3. Pulse
v u V para seleccionar el modo y pulse ENTER.
4. Pulse
v u V para ajustar el nivel.
5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
Para la configuración del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido mediante el ajuste del nivel de BAL (altavoz
izquierdo/derecho), FAD (altavoz frontal/trasero) y S-W (sub-woofer: opcional).
Funcionamiento básico
EN EL
REPRODUCTOR
1. Encienda la unidad.
2. Seleccione una fuente.
3. Ajuste el volumen.
4. Apaga la unidad.
Cualquier tecla
SRC
el regulador
de volumen
Mantener
presionado
OFF
10
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Para la configuración de la luz
Puede ajustar los efectos de la luz mediante el ajuste de LED, DIM o DIM L.
LED COL1/ COL2/ AUTO : Puede cambiar el color de la ventana LED.
DIM (Regulador) OFF / ON / AUTO
Puede cambiar el brillo de la pantalla durante el encendido. Al configurar la
opción DIMMER (REGULADOR) como AUTO, la función funcionará según
la configuración del regulador de intensidad de luz del coche.
DIM L (Nivel de regulador)
Si ajusta la opción DIM como ON/AUTO (Activada/automática), podrá ajustar el
nivel del regulador. (-2,-1,0,+1,+2)
Para otros ajustes
AUX (Auxiliar) ON(ENCENDIDA)/ OFF(APAGADA)
Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración
auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.
BEEP 2ND /ALL
BEEP 2ND: Sólo oirá un bip al mantener presionada una tecla. (1 seg)
BEEP ALL: Oirá un bip al presionar cualquier tecla.
A-EQ (Ecualizador automático) ON/ OFF
La función AUTO EQ funciona solamente en los archivos de música admiti-
dos por Género en el dispositivo. Si configura la opción AUTO EQ como ON
(Activada), POP, CLASSIC (CLÁSICA), ROCK, o JAZZ, se seleccionará
automáticamente dependiendo del género musical del archivo de música.
SW(Subwoofer)OFF / SW 55 Hz / SW 85 Hz / SW 120 Hz
Puede activar el subwoofer.
SW OFF <-> SW 55 Hz <-> SW 85 Hz <-> SW 120 Hz.
DEMO OFF(APAGADA)/ ON(ENCENDIDA)
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca infor-
mación, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras
escucha una fuente.
CLK(Clock)
En el modelo RDS no es compatible e incluso en una unidad que admita
RDS, cuando no se reciba la información de RDS CT y en el menú de ajuste
se configure CT en OFF, podrá ajustar el tiempo usted mismo. Consulte la
página 12 para configurar CT (Hora del reloj) en Activado (On) o
Desactivado (Off).
Escuchar un CD - ahora tiene más opciones
Nota
Asegúrese de pulsar Z después de pulsar OPEN en
para liberar el disco. Consulte la imagen de la izquierda.
Pasar a otra pista / archivo
1. Presione
BB
[]
en el reproductor durante la reproducción.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
1. Pulse durante varios segundos b?- o +?B en el reproductor durante aprox.
1 segundo durante la reproducción.
2.
Pulse
BB
[]
en el reproductor en el momento que desee.
Pasar a otra pista / archivo
Presione b?- o +?B en el reproductor.
O
1. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse
v o V en el mando a distan-
cia para seleccionar la pista o el archivo deseado.
3. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para iniciar la reproducción.
Nota
Para pasar a la pista anterior, presione b?- brevemente durante los primeros
3 segundos de la reproducción.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título,
Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP durante la reproducción de
archivos MP3/WMA/CD con TEXTO. Si no existiera información, se mostraría “NO
TEXT” en la pantalla de visualización.
Escuchar un CD
EN EL
REPRODUCTOR
1. Abra el panel frontal.
2. Introduzca un CD.
3. Ajuste el volumen.
OPEN
-
el regulador
de volumen
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 11
Escuchar música de un dispositivo
externo
EN EL
REPRODUCTOR
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
En la unidad
1. Pulse en FUNC/ • MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el regulador de volumen para establecer la opción.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia (Opcional)
1. Pulse INT/ RPT/ SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse en FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v o V para seleccionar un elemento y pulse en él.
3. Pulse
v o V para establecer la opción.
4. Press ENTER to confirm the setting.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
INT (
Comenzar el barrido)
Se reproducirán los archivos de la carpeta actualmente seleccionada ( INT)
o los primeros 10 segundos de las pistas/archivos (INT) del disco.
RPT (Repetir)
Se reproducirán repetidamente las pistas/archivos actualmente seleccionados
(1 RPT) o la carpeta ( RPT) del disco.
SHF (Orden aleatorio)
Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actualmente
seleccionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del disco. Durante la
reproducción aleatoria, si presiona
b?- no podrá volver a la pista anterior.
Nota
: Este icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA.
• La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a
las funciones que se indican a continuación:
1. Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (MP3) 22,05 kHz a 48 kHz (WMA)
2. Tasa de bits: no superior a 8 kbps a 320 kbps (incluye tasa de bits
variable) (MP3) 32 kHz a 320 kbps (WMA)
3. El sistema de archivos CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA utilizando un software que no pueda crear un
SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo, "Direct-CD", etc., no podrá reproducir
los archivos MP3/WMA. Le recomendamos que utilice “Easy-CD Creator” que
puede crear un sistema de archivos ISO9660.
Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered] (Maestro)
al formatear discos regrabables a fin de que los discos sean compatibles con
los reproductores LG. Si establece la opción en Live File System, no podrán uti-
lizarse en reproductores LG.
(Mastered/Live File System: Sistema de formato de disco para Windows Vista)
El cliente debe tener presente que puede requerirse un permiso para
descargar archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no
tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá
solicitarse siempre del propietario del copyright.
Escuchar música de un dispositivo externo
- ahora tiene más opciones
Evitar cambios radicales de volumen al cambiar de fuentes.
Sólo cuando configure AUX en ON como fuentes de cambio, puede ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen
mediante la selección de GAIN LOW o HIGH.
1. Pulse en FUNC/
• MENU.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse
v o V en el mando a dis-
tancia para establecer la opción deseada (Ganancia baja o alta).
3. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distan-
cia para confirmar el ajuste.
4. Si quiere volver al paso anterior, pulse .
1. Conecte un dispositivo
externo en la toma AUX con
el cable de entrada de línea.
2.
Seleccione una fuente para
AUX.
3. Inicie la reproducción del
equipo auxiliar conectado.
4. Ajuste el volumen.
-
SRC
-
el regulador
de volumen
12
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Escuchar la radio - ahora tiene más opciones
Guardar las frecuencias deseadas manualmente
1. Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar.
2. Pulse durante varios segundos en
b?- o +?B en la unidad o en m o M
en el mando a distancia hasta que escuche un bip.
3. Pulse varias veces para seleccionar la frecuencia deseada.
4. Pulse durante varios segundos en los botones predeterminados entre 1 a 6
hasta que escuche un bip.
5. Repita los pasos 1 a 4 a fin de presintonizar otras emisoras.
Nota
Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya
configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se
eliminará automáticamente.
Escuchar una emisora presintonizada
1. Pulse en BAND para seleccionar una banda deseada.
2. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
3. Gire el regulador de volumen o pulse
v o V en el mando a distancia para
seleccionar una emisora predeterminada.
4. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
Or
Pulse BAND y después el botón predeterminado que desee, entre 1 a 6 a.
Ajuste de la configuración del SINTONIZADOR
En la unidad
1. Pulse en FUNC/
• MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el mando del volumen para seleccionar la opción y púlselo.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia (Opcional)
1. Pulse en FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v o V para seleccionar un elemento y pulse ENTER.
3. Pulse
v o V para establecer la opción y pulse ENTER.
4. Si quiere volver al paso anterior, pulse .
PTY (Tipo de programa)
(Opcional)
Busca las emisoras de radio según el tipo de programa del sintonizador de FM,
del modo siguiente;
Los tipos de programas se muestran del siguiente modo.
PI (Identificación del programa) SOUND / MUTE
(Opcional)
PI SOUND : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF
(Frecuencia alternativa) con un PI sin identificar, se mantiene el sonido.
PI MUTE : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF con
un IP no identificado, se silencia el sonido hasta que se identifica el PI.
CT (Reloj) ON/OFF
(Opcional)
Puede utilizar la información RDS CT para actualizar la hora. Cuando no se
recibe la información RDS CT y selecciona CT como OFF, puede ajustar la
hora usted mismo. Consulte la página 12 para configurar el reloj.
ALARMA/BUSCAR TA (Avisos de tráfico)
(Opcional)
TA ALARM : Cuando la emisora sintonizada no proporcione información TP
durante 5 segundos, se emitirá un doble pitido.
TA SEEK : Cuando la emisora sintonizada no reciba información TP durante
5 segundos, el receptor sintonizará la siguiente emisora con información TP.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M.
CLASSICS
OTHER M
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
Escuchar la radio
EN EL
REPRODUCTOR
1. Seleccione una fuente para
el sintonizador.
2. Seleccione una banda.
3. Búsqueda automática.
Búsqueda manual.
SRC
BAND
b?-/+?B
Mantener
presionado
b?-/+?B
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 13
REG (Región) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA) (Opcional)
REG ENCENDIDO : La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la misma
red, que emita el mismo programa cuando las señales de recepción de la
emisora actual sean demasiado débiles.
REG APAGADO : La unidad cambia a otra emisora dentro de la misma red al
recibir señales más débiles de la emisora actual (en este modo, el programa
puede diferir de la recibida en la actualidad).
AF (Frecuencia alternativa) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA)
(Opcional)
Cuando la calidad de la recepción empeore, el sintonizador pasará automáti-
camente a otra emisora de la red que emita una mejor calidad de recepción,
empleando los códigos PI y AF.
SENS(Sensitividad del sintonizador.) MID/ HI/ LOW
En una zona donde la recepción de la señal es débil, ayuda a que el sin-
tonizador busque más emisoras. Si la recepción es débil, habrá menos
opciones de ajuste.
PS(
Barrido presintonías)
Aparecerá cada una de las emisoras presintonizadas. Para cancelar, pulse en
ENTER (o regulador de volumen).
AS (
Almacenamiento automático)
Las seis frecuencias más potentes se almacenarán en las presintonías (1 a 6)
según la fuerza de su señal. Para cancelar, pulse en ENTER (o regulador de
volumen).
14
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Utilización de un dispositivo USB - ahora
tiene más opciones
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector, presione BAND para pasar a la siguiente
unidad. Cada vez que
presione el botón cambiará el modo del controlador.
Nota
Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC para seleccionar
una fuente para el USB.
Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas
que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora tiene más opciones”.
Consulte la página 10.
Grabación de USB desde CD de audio o sintonizador de FM
1. Abra la cubierta del USB y conéctelo a la unidad.
2. Seleccione un CD de audio o un sintonizador de FM.
3. Inicie la reproducción.
4. Pulse REC para iniciar la grabación.
Para grabar una pista en el CD, pulse una vez.
Para grabar todas las pistas, pulse durante varios segundos hasta que
escuche un bip.
5. Pulse de nuevo para parar.
Nota
• La grabación sólo es posible en los CDs de audio y en los sintonizadores FM.
• No retire el dispositivo USB durante la grabación ya que obtendrá un archivo
incompleto que no podrá eliminar en el PC.
• Cuando la memoria del dispositivo USB esté llena, se leerá "Memoria llena" a
la vez que se detiene la grabación.
• Para la grabación del sintonizador, las emisiones se graban en 20 momentos
en un archivo.
Búsqueda rápida de un archivo deseado
Puede seleccionar y reproducir un archivo deseado independientemente del
orden en USB.
1. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para revisar todos los archivos.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse v o V en el mando a
distancia para seleccionar el archivo deseado.
3. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para iniciar la reproducción.
Nota
Pulse durante varios segundos en ENTER (o regulador de volumen) para
reviser todas las carpetas.
A continuación, repita los pasos anteriores del 1 al 3 para reproducir el archi-
vo deseado.
Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC para seleccionar
una fuente para el USB.
Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas
que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora tiene más opciones”.
Consulte la página 10.
Compruebe lo siguiente.
No retire el dispositivo USB durante la operación.
Para un dispositivo USB de mayor capacidad, podría tardar más de unos min-
utos en examinarlo
Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia de seguridad.
Si usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no
podrá ser reconocido.
No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de
archivos FAT (16/32).)
No se admiten discos duros externos, dispositivos bloqueados o dispositivos
de memoria USB
El puerto USB de la unidad no puede conectarse al PC. La unidad no puede
usarse como un dispositivo de almacenamiento.
Utilización de un dispositivo USB
EN EL
REPRODUCTOR
1. Abra la cubierta de USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Ajuste el volumen.
-
-
el regulador de volumen
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 15
Nota
Si el iPod ya está conectado, pulse SRC para seleccionar la fuente como USB.
Consulte la página 23 para buscar modelos de iPod compatibles con esta unidad.
Escuchar música conectando el iPod - ahora tiene
más opciones
Pausar o reiniciar la reproducción
Presione
BB
[]
en el reproductor durante la reproducción. Presione de nuevo este
botón para reanudar la reproducción.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título,
Intérprete o Álbum. Pulse DISP repetidamente durante la reproducción de
archivos MP3/WMA. Si no existiera información, se mostraría “NO TEXT” en la
pantalla de visualización.
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee.
En la unidad
1. Pulse en FUNC/
• MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el regulador de volumen para establecer la opción.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia
1. Pulse RPT/ SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse en FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v o V para seleccionar un elemento y pulse en él.
3. Pulse
v o V para establecer la opción.
4. Pulse ENTER para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior,
pulse .
RPT (
Repetir)
Las pistas/archivos seleccionados (1 RPT) en el iPod se reproducirán repetida-
mente. Durante la reproducción, si pulsa
b?- o +?B no pasará a la pista anterior
o siguiente.
SHF (
Orden aleatorio)
Los archivos del álbum seleccionado ( SHF) o todos los archivos/pistas
(SHF) almacenados en el iPod se reproducen de manera aleatoria.
SPD (Velocidad de audio libro)
Puede ajustar la velocidad del audiolibro del iPod en NOR (Normal), SLOW, o FAST.
Reproducir archivos mediante los menús Music
Puede comprobar y reproducir archivos mediante los menús Music.
Los menús Music son los siguientes:
PLAYLISTS t ARTISTS t ALBUMS t GENRES t SONGS t
COMPOSER t AUDIO BOOK t PODCASTt...
1. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el mando del volumen de la unidad principal o pulse
v o V en el mando
a distancia para seleccionar un menú Music y pulsarlo.
3. Gire el mando del volumen de la unidad principal o pulse
v o V en el mando
a distancia para seleccionar un archivo.
4. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distan-
cia para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse .
Escuchar música conectando el iPod
No mostrado
Puede disfrutar de la música guardada en el iPod en la unidad conectán-
dolo a la conexión USB con el cable adecuado.
EN EL
REPRODUCTOR
1. Abra la cubierta de USB.
2. Conecte el iPod.
3. Ajuste el volumen.
-
-
el regulador de volumen
Uso de los botones para la
tecnología inalámbrica Bluetooth
a Pulse el regulador de volumen: Avance hasta el siguiente índice de
configuración.
Gire el regulador de volumen : Mover los contenidos verticalmente en
el ajuste o elegir un corrector ortográfi-
co al escribir las palabras en la unidad.
b BT : Púlselo para entrar en la función BT.
c : Vuelve al paso anterior.
d Ajusta el volumen del micrófono mientras habla por teléfono con la función BT.
b?- : Presione para borrar una corrección ortográfica o ir a los contenidos
anteriores. Presione durante más de 1 segundo para borrar todas las
palabras introducidas en la pantalla cuando escriba en la unidad.
+?B : Cuando escriba algunas palabras en la unidad, púlselo para
desplazarse al espacio siguiente en la pantalla.
Conexión de un aparato
Bluetooth
Antes de iniciar el proceso emparejado, asegúrese de que la función
Bluetooth está activada en su teléfono. Consulte el manual de usuario de
su teléfono. El proceso de emparejado establece comunicación entre su
unidad y el teléfono Bluetooth, y sólo es necesario activarla una vez,
durante la configuración inicial. Si la conexión tiene éxito, el teléfono es
registrado (Device 1-5) y el parpadeo del indicador de la unidad se
detiene. El proceso de emparejado puede ser distinto dependiendo del
teléfono. El código PIN es 1234.
EN EL REPRODUCTOR
1. Entre en el menú.
2. Encuentre el menú “CONNECTION”.
3. Busque teléfonos con tecnología inalám-
brica Bluetooth.
4. Seleccione el teléfono que desee conectar.
5. Conecte el teléfono.
6. Seleccione el menú “CONN”.
BT
Gire el regulador de
volumen
Pulse el regulador de
volumen
Gire el regulador de
volumen
Pulse el regulador de
volumen
Pulse el regulador de
volumen
Unidad de micrófono (incluida)
Nota
Si apaga la unidad mientras habla por el teléfono mediante la función BT
de la unidad, la función se desactivará y podrá hablar por el teléfono
directamente.
El micrófono debe estar cerca y apuntando hacia delante a la persona
que habla.
Instale el micrófono como se muestra a continuación.
16
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
a
b
c
d
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 17
Uso de los botones para la tecnología inalámbrica
Bluetooth
- ahora tiene más opciones
Desconexión de un teléfono
Vaya al menú (BT -> CONNECTION -> Nombre del
dispositivo conectado -> DISCONNECT)
Responder y finalizar una llamada
Cuando su unidad suene, presione BT para contestar la llamada.
Para finalizar una llamada, mantenga presionado BT.
Rechazar una llamada
Cuando su unidad suene, mantenga presionado BT.
Realizar una llamada guardada como un número predeterminado
Presione BT y el número preasignado (1 a 6).
Comprobar llamadas perdidas
Al no responder una llamada entrante, el mensaje de llamada perdida se
mostrará en la ventana de visualización (sin el perfil de auriculares). Cuando
aparezca “ ” “, vaya al menú (BT -> CALL-> MISSED). Puede comprobar la
lista de llamadas perdidas. Para realizar una llamada, presione BT. Para
finalizar la llamada y colgar el teléfono, mantenga presionado BT.
Nota
• La lista de Llamadas perdidas, Llamadas realizadas y Llamadas recibidas se
clasifica de más reciente a más antigua.
• Cuando desee realizar una llamada internacional, presione
+?B para añadir
“+” y presione de nuevo para eliminarlo.
• “+” sólo podrá añadirse cuando la lista de detalles de Llamadas perdidas,
Realizadas o Recibidas esté seleccionada.
• Rechazar un llamada / Realizar un llamada a un número preasignado /
Notificación de llamada perdida (Estas funciones sólo están disponibles en
teléfonos con perfil de auriculares.)
Guardar números de teléfono en las últimas llamadas
Puede guardar fácilmente hasta 6 números de teléfono en las últimas llamadas.
Vaya al menú (CALL -> RECEIVED -> Gire el regulador de volumen hasta el número
de teléfono que desee guardar -> SAVE -> Seleccione un número entre 1 a 6).
Transferencia de audio
Es posible alternar la conexión de audio entre su teléfono equipado con
Bluetooth y esta unidad.
1. Presione BT para responder la llamada.
2. Presione de nuevo BT. Se mostrará el mensaje “Private” (“privado”).
Si el modo privado (private) está seleccionado en la unidad, presione BT
para regresar al modo de llamada con manos libres.
Emparejado de su unidad y un dispositivo con
Bluetooth
(Reproductor MP3, teléfono MP3...)
Al activar el dispositivo Bluetooth conectado a la unidad podrá escuchar archivos
MP3 mediante conexión inalámbrica. El método para utilizar dispositivos
Bluetooth es el mismo que el utilizado para un teléfono Bluetooth.
Consulte la guía de usuario del teléfono para saber cómo utilizar esta función.
Reproducción de archivos MP3
Al encender la función Bluetooth, el dispositivo compatible mostrará el mensaje
“Bluetooth” en la pantalla de inicio. El Bluetooth permanecerá conectado hasta que
decida apagar el dispositivo. Presione repetidamente SRC para seleccionar “BT
Music”. Para reproducir un archivo MP3 almacenado en su dispositivo. Consulte la
guía de usuario del teléfono para saber cómo utilizar esta función.
Perfiles de información para tecnología inalámbrica
Bluetooth
Para utilizar la tecnología Bluetooth, los dispositivos deben poder interpretar
ciertos perfiles. Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles.
GAP (Generic Access Profile - Perfil de acceso genérico)
HFP (Hands Free Profile - Perfil de manos libres)
HSP (Hands Set Profile - Perfil de auriculares)
GAVDP (Generic Audio/Video Distribution Profile - Perfil de distribución de
audio/vídeo genérico)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Audio/Video Distribution Remote Control Profile - Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
OPP (Object Push Profile - Perfil de carga de objetos)
18
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Ajustes de la configuración (Tecnología inalámbrica
Bluetooth
)
Lista de llamadas RECEIVED/DIALED/MISSED.
• Para llamar a un número, selecciónelo y presione BT.
• Para guardarlo, seleccione el número de teléfono y pulse el regulador de volumen.
Se mostrará el mensaje “SAVE” (GUARDAR). Pulse el regulador de volumende
nuevo. Gire el control el regulador de volumen para seleccionar un número de memo-
ria (1~6). Pulse el regulador de volumen de nuevo. El número de teléfono se guarda.
DIALED
MISSED
RECEIV
PRESET
compruebe y elimine el número de teléfono guardado en cada número de preasi-
gnación.Para eliminar el número de teléfono, seleccione el número predefinido girando
el control el regulador de volumen. A continuación, pulse el regulador de volumen.
Pulse el regulador de volumen de nuevo cuando se muestre el mensaje “DELETE”.
ajuste el número de rellamadas. (1 TIME <-> 2 TIMES.) (1 intento ó 2 intentos)
REDIAL
DIAL
introduzca el número directamente en la unidad. Para seleccionar números del 1~10, gire
el volumen. Presione
+?B para formar el número de teléfono. Para llamar, presione BT.
Checks the list of the phone numbers saved by phonebook.
LIST
búsqueda del número de teléfono en la lista. (sólo inglés y ruso)
Pulse
+?B durante más de un segundo para alternar entre los idiomas ruso e inglés.
SEARCH
GET : Recuperar la agenda de contactos automáticamente desde el teléfono.
(Este menú sólo está disponible con teléfonos que admitan esta función.)
ADD (con conexión): PHONEBOOK -> ADD-> Presione PWR -> Se mostrará “000/500”
A continuación, envíe los datos de la agenda de contactos desde el teléfono. Según su
teléfono, el proceso de envío podría variar. Consulte la guía de su teléfono.
GET (ADD)
Visualizará el nombre del dispositivo conectado.
Cuando la unidad esté conectada, puede buscar teléfonos disponibles para conectar.
Seleccione el registro en los contenidos de conexión.
Nombre del
dispositivo
conectado
VISIBL
CONEXIÓN AUTOMÁTICA: ajuste de la conexión automático o no. (AUTO <-> MANUAL)
A--CONN
ANSWER
puede ajustar la respuesta automática o no. (AUTO <-> MANUAL)
ajuste del volumen del micrófono del teléfono de 1 a 5.
Mientras habla por el teléfono de tecnología Bluetooth, gire el control el regulador de
volumen para ajustar el volumen del micrófono.
MIC
cambia el nombre de esta unidad
NAME
cambio del código PIN. Por defecto es 1234.
PIN
comprobación de la dirección.
ADDR
puede hacer imposible la búsqueda de esta unidad. (SHOWN <-> HIDDEN)
(mostrada <-> oculta)
BT
CALL
INFO
SETUP
CONN
P--BOOK
20
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Lista de Bluetooth y fabricante
aplicable.
H : Manos libres
A : Distribución de audio (A2DP)
P : Sinc de la agenda (GET)
V : Carga de objetos (Vcard, ADD)
Empresa Lista H A P V
SONY T68i O O O
ERICSSON V600 O O O
V800 O O O
W550i O O O
W710i O O O O
W800i O O O
W810i O O O
W850i O O O O
W980i O O O O
Z1010 O O O
Z600 O O O
W300 O O
W880 O O O
W910 O O O
Z610 O O O
SAMSUNG D500 O
D600 O O O
D820 O O O
D900 O O O O
E770 O O O O
E900 O O O
i600 O O O
T509 O O
X820 O O O O
Z540V O
A707(SYNC) O O
S5230 O O O
D900 O O O
i8910 O O O
S8003 O O O
S8300 O O O
E950 O O O
F210 O O O
F300 O O O
Empresa Lista H A P V
G600 O O O
i900 O O O
L600 O O O
U600 O O O
U700 O O O
Z170 O O O
T509 O O
SIEMENS EF81 O O O
S55 O O
S65 O O
S88 O O
SK65 O O
SL75 O O O
SX1 O O
SXG75 O O O
BLACK 8800 O O
BERRY 8100(PEARL) O
8707v O O O
BOLD 9000 O O O
Curve 8310 O O O O
HP HW6915 O O O
iPAQ h6315 O O
PALM Treo750v O O O
PHILIPS O2 Xda Atom O O O
SHARP GX15 O O
GX25 O O
I-MATE K-JAM O O
PANTECH PG-6200 O O O
PG-8000 O O
HTC Touch O O O
Touch Pro O O O
Empresa Lista H A P V
LG CU500 O O O
KE970 O O O
KG245 O O
KG800 O O
U880 O O
U890 O O
M4410 O O
KF600 O O O
KE850 PRADA O O O
KG290 O O
KE500 O O O
KM500 O O O
KU990
VIEWTY OO O
KU580 O O O
KU970 O O O
KU960 O O
U370 O O
KE770 O O O
GD900 O O O
KF900 Prada O O O
KC910 Renoir O O O
KM900 Arena O O O
KS10 O O O
KU250 O O O
NEC N750 O
N930 O
SAGEM MYX6-2 O
Apple iPhone O
iPhone 3G O O
iPhone 3GS O O O
Nota
1. Cuando el teléfono presente la función <Ahorro de energía Bluetooth>, deberá activar dicha función para mantener la conexión.
2. Al cambiar el modo de llamada del manos libres al teléfono, la conexión puede desconectarse.
3. Algunos teléfonos no admiten la función Rechazar.
4. Una carga baja de batería en el teléfono puede ocasionar problemas.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 21
La tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
consiste en un sistema que permite la conexión por radio entre dos dispositivos electrónicos dentro
de un radio máximo de 10 metros. La conexión de dispositivos individuales bajo la tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
no incurrirá en
importes adicionales. Un teléfono móvil con tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
podrá utilizarse mediante Cascada si la conexión se ha
realizado mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
.
Condiciones de funcionamiento para el uso de una función
Bluetooth
- Cierre las ventanillas.
- Apague el aire acondicionado o la calefacción.
- Detenga el vehículo o circule a poca velocidad.
- Realice la llamada en un lugar tranquilo.
• La calidad de la llamada puede variar dependiendo del tipo de teléfono, de las condiciones climáticas durante la conducción, etc.
• El uso del teléfono mientras conduce puede provocar accidentes.
• La función
Bluetooth
puede no funcionar debidamente con ciertos tipos de teléfonos equipados con Bluetooth.
“La palabra Bluetooth, su marca y logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de estas marcas por parte de LG
Electronics se realiza siempre bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.”
22
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
CONTROL REMOTO EN VOLANTE
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 23
Denominación
NOTAS
Los botones del receptor del coche y de la unidad del control remoto
con el mismo nombre tienen la misma función.
Dependiendo del receptor del coche, puede no disponer de algunos
botones con el mismo nombre que en esta unidad.
Esta unidad no puede utilizarse con un receptor de coche que no acepte
la unidad de control remoto.
Selecciona fuentes de
función.
Responder o finalizar una
llamada
/
Omitir/ Búsqueda/ Buscar/
Sintonía
Ajusta el nivel de volumen.
Antes de usar
Instale la batería especificada en la unidad
1. Saque el soporte de la batería mien-
tras presiona la parte inferior de la
misma.
2. Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3. Introduzca el portabaterías de nuevo
en su posición original.
NOTAS
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni arroje la batería al fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
Si la batería pierde fluido, limpie el control remoto completamente e
instale nuevas baterías.
Compruebe con cuidado que está cargando la batería con los polos (+)
y (-) en la dirección adecuada.
No ingiera las baterías de litio.
1
2
24
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Instalación
ADVERTENCIA
Evite instalar la unidad en un lugar donde pueda anular el funcionamien-
to de dispositivos de seguridad, como por ejemplo, un airbag. Si lo
hace, existe el riesgo de un accidente fatal.
Fije la unidad con seguridad al volante con la cinta de la unidad. Si la
unidad está floja, puede molestar la estabilidad de la conducción, lo que
podría causar un accidente de tráfico.
No fije la unidad a la circunferencia exterior del volante. Podría afectar a
la estabilidad de la conducción y causar un accidente de tráfico. Instale
siempre la unidad en la circunferencia interior del volante, tal y como se
muestra.
NOTAS
No instale la unidad en un lugar que pueda obstaculizar la visión del
conductor.
Dado que el diseño interior depende del tipo de vehículo, el lugar de
instalación adecuado para la unidad también variará. Al instalar la
unidad, seleccione un lugar que asegure la óptima transmisión de
señales de la unidad al receptor del coche.
Coche para zurdos
Coche para diestros
Si lo instala fuera del ámbito de instalación, la unidad no funcionará.
Receptor de coche
Volante
Ámbito de instalación
Receptor de coche
Volante
Ámbito de
instalación
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 25
Instalación
Instalación de la unidad en un coche para zurdos.
Cuando la unidad esté instalada en un coche para diestros, se invierte
la posición horizontal.
1. Fije el soporte de la cubierta en la circunferencia interior del
volante con la cinta .
Fije el soporte de la cubierta al volante de forma que los laterales
marcados con flechas queden hacia el conductor como se muestra en
la imagen.
2. Corte la parte sobrante de la cinta en el centro del soporte de la
cubierta.
3. Instale la unidad de la unidad de control remoto en el soporte.
4. Al retirar la unidad de control remoto del soporte, mueva la sección de
liberación corrugada hacia el volante todo lo que pueda antes de
deslizar el control remoto hacia usted.
c
a
b
a
a
b
c
26
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Solución de averías
Síntoma Causa Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
No se escucha ningún
sonido. / El nivel de volumen
no puede subirse.
Experimenta saltos del audio.
La reproducción no es posible.
No se pueden sintonizar
emisoras de radio.
El iPod no funciona.
La unidad no funciona
correctamente incluso al
presionar los botones
correctos en el mando a
distancia.
La toma de alimentación y el conector están
incorrectamente conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa de que
el microprocesador incorporado funcione
incorrectamente.
Los cables no están correctamente conectados.
Esta unidad no está firmemente asegurada.
El disco está sucio.
El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir.
La potencia de la señal de las emisoras es
demasiado débil (al buscarlas con la sin-
tonización automática.)
No se han predefinido ninguna emisora o se
han borrado (al sintonizar explorando las
emisoras predefinidas.)
Compruebe si el reproductor está conectado
correctamente a la unidad.
La potencia de la batería es baja.
Confirme una vez más que todas las
conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que causó el fusible
fundido y cámbielo. Asegúrese de instalar el
fusible correcto de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
Conecte los cables correctamente.
Asegure firmemente esta unidad.
Limpie el disco.
Compruebe el tipo del disco.
Sintonice las emisoras manualmente.
Predefina las emisoras. (
Consulte la página 12.)
Conéctelo a la unidad correctamente.
Cargue la nueva batería.
GENERALES
CD
Radio
iPod
Mando a
distancia
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 27
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida 53 W x 4 CH (Máx.)
Alimentación 12 V CC
Impedancia de altavoces 4 Ω
Sistema de toma a tierra Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg) 178 x 50 x 169 mm (sin el panel frontal)
Peso neto (aprox.) 1,35 kg
Sintonizador
FM
Respuesta en frecuencia 87.5 a 107.9, 87.5 a 108 MHz,
65 a 74 o 87.5 a108 MHz
Relación S/R 55 dB
Distorsión 0,7 %
Sensibilidad utilizable 12 dBµV
AM (MW)
Respuesta en frecuencia 520 a 1720 ó 522 a 1620 kHz
Relación S/R 50 dB
Distorsión 1,0 %
Sensibilidad utilizable 28 dBµV
CD
Respuesta en frecuencia 20 Hz a 20 kHz
Relación S/R 80 dB
Distorsión 0,12 %
Separación de canales (1 kHz)
55 dB
AUX
Respuesta en frecuencia 20 Hz a 20 kHz
Relación S/R 80 dB
Distorsión 0,1 %
Separación de canales (1 kHz)
45 dB
Nivel máximo de entrada (1 kHz)
1,1 V
Bluetooth
ENERGÍA TX 4 dBm
Rango de frecuencia 2402 a 2480MHz
Versión Especificación Bluetooth 2.0 + EDR
USB
Versión USB 1,1
SALIDA de línea
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz
Voltaje de salida 2 V (max.)
Subwoofer (opcional)
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 120 Hz
Voltaje de salida 2,0 V (max.)
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso.
Modelos de iPod compatibles
iPod touch
iPod classic
iPod with video (5th generation)
iPod nano (1st generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (3rd generation)
“Fabricado para iPod” significa que el accesorio elec-
trónico se ha diseñado para conectarse específica-
mente a un iPod y el desarrollador ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento de los estándares
legales y de seguridad.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registra-
da en EE.UU. y otros países.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo soft-
ware, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede
conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright

Transcripción de documentos

MANUAL DEL PROPIETARIO Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo para futuras referencias. MODELO LCF800ONS/ LCF800ORS P/NO : MFL63284820 ESPAÑOL Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos Índice 3 4 5 6 7 8 9-10 10-11 11 12-13 14 15 2 Notas de seguridad Panel frontal Mando a distancia (Opcional) Acerca del panel de control extraíble Attaccare il pannello di controllo Staccare il pannello di controllo Instalación Instalación básica Extracción de la unidad receptora existente Instalación ISO-DIN Conexión Funcionamiento básico Silencio Uso del EQ Uso de XDSS+(Sistema Extreme Dynamic Sound) Comprobación del reloj Apagar la luz de la pantalla. Restablecer la unidad Ajustar la configuración general Escuchar un CD Pausar o reiniciar un CD Buscar una sección dentro de una pista / archivo Pasar a otra pista / archivo Consultar información sobre la música Reproducción de pistas/archivos del modo que desee Escuchar música de un dispositivo externo Escuchar la radio Guardar las frecuencias deseadas manualmente Escuchar una emisora presintonizada Ajuste de la configuración del SINTONIZADOR Utilización de un dispositivo USB Desplazarse a otra unidad Grabación de USB desde CD de audio o sintonizador de FM Búsqueda rápida de un archivo deseado Escuchar música conectando el iPod Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 16-17 Conexión de un aparato Bluetooth Uso de los botones para la tecnología inalámbrica Bluetooth Desconexión de un teléfono Responder y finalizar una llamada Rechazar una llamada Realizar una llamada guardada como un número predeterminado Comprobar llamadas perdidas Guardar números de teléfono en las últimas llamadas Transferencia de audio Emparejado de su unidad y un dispositivo con Bluetooth Reproducción de archivos MP3 Perfiles de información para tecnología inalámbrica Bluetooth 18 Ajustes de la configuración (Tecnología inalámbrica Bluetooth) 19-21 Lista de compatibilidad con teléfonos (Tecnología inalámbrica Bluetooth) 22-25 CONTROL REMOTO EN VOLANTE 26 Solución de averías 27 Especificaciones LG Electronics declara por este documento que este/estos producto(s) cumplen con los requisitos esenciales y las demás provisiones de la Directiva 2006/28/CE (ANEXO I, 3.2.9), 72/245/CEE, 99/5/CE y 2006/95/CE. Representante europeo: LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, Países Bajos (Telf.: +31-(0)36-547-8888). Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía. Esta unidad es compatible con el control remoto de volante. Esta función permite la operación enviando la señal del control remoto volante a la unidad. Para obtener más información, consulte a su distribuidor. Notas de seguridad Precaución RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del confinamiento del producto que puede ser de la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicios) en la documentación que acompaña al aparato. Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de navegación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones de conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese de la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones. No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas extremadamente bajas o altas. (-10 °C a 60 °C) No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de reparación al personal de mantenimiento cualificado. A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad. 8 cm PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser. Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesitara labores de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (consulte el procedimiento de servicio). El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER. Este dispositivo está provisto de una batería o acumulador portátil. Forma segura de extraer la batería o el acumulador del equipo: Retire la batería o juego de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso a su colocación. Para impedir la contaminación del medioambiente o los posibles efectos adversos en la salud de humanos y animales, coloque la batería antigua o el acumulador en el contenedor apropiado de los puntos de recogida designados para tal fin. No elimine las pilas o el acumulador junto con la basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y acumuladores con sistema de reembolso gratuito en su localidad. La batería no debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol, un incendio o similar. Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos 1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC. 2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar separados del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de los aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto. Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar temperaturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el interior del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente. Precaución Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información: • Cortocircuito en el puerto de antena : “ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK” Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm (utilice sólo discos de 12 cm). Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad. Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 3 Panel frontal a [SRC] Selecciona fuentes de función. [• OFF] Encendido/Apagado. b [DISP] • Púlselo para comprobar la hora del reloj. • Púlselo durante varios segundos y podrá c [BX] Reproduce y detiene en pausa la reproducción. d Regulador de volumen • Ajusta el nivel de volumen. • Confirma la configuración. • Comprobación de pistas o archivos en el modo CD o en emisoras presintonizadas en el modo SINTONIZADOR. e [BAND] Selecciona una banda. [• TA] Boletín de tráfico (opcional) Busca emisoras que tengan información TA/TP. f g h i j k l m n o p [REC] Grabación de USB Ventana de visualización Sensor del mando a distancia [OPEN] Abre el panel frontal. [ ] Vuelve al paso anterior. [ ]Detiene el sonido temporalmente. [BT] Activa el botón BT. b?-/+?B Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía [EQ]/[• XDSS+] Mejora la calidad del sonido. [FUNC] En cada modo, establece elementos de reproducción. [• Menu] Activa el menú de configuración. [AUX] De conectarse a otro reproductor portátil, puede disfrutar de su música en la unidad. Ranura USB q Nota Asegúrese de presionar las partes sobresalientes (consulte las partes rodeadas por un círculo) cuando desee utilizar la función FUNC o la del botón. 4 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos Mando a distancia (Opcional) Instalación de la batería 1 a b c d e f g Ajusta el nivel de volumen. h [m M] Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía [ ] Vuelve al paso anterior. [v V] • Subir/bajar en la lista • Ajusta la configuración. • Se mueve 10 pistas de MP3/WMA hacia delante o hacia atrás si no hay ninguna carpeta o si hay una en un CD. • Se mueve a la carpeta anterior o siguiente si hay más de 2 carpetas en un CD. [ENTER/LIST] • Confirma la configuración. • Comprobación de pistas o archivos en el modo CD o en [SRC] Selecciona fuentes de función. emisoras presintonizadas en el [• OFF] Desconexión. modo SINTONIZADOR. [• Menu] Activa el menú de i [DISP] configuración. • Púlselo para comprobar la hora [FUNC] del reloj. En cada modo, establece • Púlselo durante varios segunelementos de reproducción. dos y podrá apagar la luz de la [BAND/DRV] pantalla. • Selecciona una banda. j [RPT] Repetir • Se mueve a la siguiente k [INT] Comenzar el barrido unidad USB. [B/X] l Botones numéricos Reproduce y detiene en pausa Selecciona una emisora presinla reproducción. tonizada con un número en SIN[SHF] Orden aleatorio TONIZADOR. [MUTE] Detiene el sonido temporalmente. 2 3 Saque el soporte de batería utilizando algo que tenga punta, como un bolígrafo. Coloque la batería correctamente en el soporte de batería. Introduzca el portabaterías de nuevo en su posición original. Nota • Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V). • Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo. • No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego. • No manipule la pila con herramientas metálicas. • No almacene la pila junto con otros materiales metálicos. Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 5 Instalación Instalación ISO-DIN Instalación básica 1 Antes de la instación, asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF (APAGADO) y quite la terminal de la batería del automóvil para evitar un cortocircuito. Doble los ganchos de acuerdo con el grosor del salpicadero 1 2 Panel de control 3 4 Retire la unidad receptora existente. Realice las conexiones necesarias. Instale la carcasa de instalación. Instale la unidad en la carcasa de instalación. 2 4 5 1 3 2 4 3 6 5 Panel de control 6 Deslice la unidad en el armazón ISO-DIN. Proceda a su fijación con los torni-llos de la unidad anterior. Deslice la unidad e insértela en el hueco vacío del salpicadero. Instale el cuadro de instrumentos o la placa de adaptación. Instale el anillo de compensación en la unidad. Instale el panel de control en la unidad. Extracción de la unidad receptora existente Si ya cuenta con una carcasa de instalación para la unidad receptora en el salpicadero, debe sacarla. A 1 2 A 3 Retire el soporte posterior de la unidad. Retire el panel frontal y el anillo de compensación de la unidad. Inserte la palanca A en el orificio en un lado de la unidad. Realice la misma operación en el otro lado y extraiga la unidad de su camisa de instalación. Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 7 Conexión Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería # para evitar cortocircuitos. Entrada de mando a distancia por cable (Negra): Puede conectar el adaptador de control por cable. (No incluido/opcional). Micrófono por cable A la salida de audio (Opcional) A la entrada de audio (Opcional) Trasero izquierdo (Subwoofer izquierdo) Trasero derecho (Subwoofer derecho) Frontal izquierdo Frontal derecho *El Sub-woofer es opcional. Antena de potencia B A 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 Amplificador (Opcional) Relé de control A 8 Antena de potencia (azul) A 7 Regulador (rosa) Interruptor regulador A 2 Al encendido (rojo) Llave de contacto B 1 B 2 A 1 A la batería (+) (amarillo) B 3 B 4 A 5 Puesta a tierra (-) (negro) BATERIA BATTERY B 5 B 6 B 7 B 8 A3 Mando a distancia (azul/blanco) A4 Silenciador de teléfono (naranja) A6 : no conectado 8 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos Amplificador (Opcional) B 1 A rayas violetas/negras: Trasero derecho B 2 Violeta: Trasero derecho + B 3 A rayas grises/negras: Frontal derecho B 4 Gris: Frontal derecho + B 5 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo B 6 Verde: Trasero izquierdo + B 7 A rayas blancas/negras: Frontal izquierdo B 8 Blanco: Frontal izquierdo + Comprobación del reloj 1. Pulse en DISP una vez para comprobar el reloj. 2. Pulse de nuevo para retirarlo. Funcionamiento básico EN EL REPRODUCTOR 1. Encienda la unidad. 2. Seleccione una fuente. 3. Ajuste el volumen. 4. Apaga la unidad. Cualquier tecla SRC el regulador de volumen Mantener presionado  OFF Funcionamiento básico - ahora tiene más opciones Silencio Apagar la luz de la pantalla. 1. Mantenga presionado DISP. 2. Pulsar durante varios segundos para encenderla. Nota Cuando la luz esté apagada, pulse cualquier tecla, la luz se encenderá y después se apagará automáticamente si no pulsa ninguna tecla en los siguientes segundos. Restablecer la unidad Restablece la unidad cuando no funciona correctamente. 1. Pulse [OPEN] y retire el panel frontal. (Consulte la página 6 para información sobre cómo extraer el panel de control). 2. Pinche en el agujero RESET con un objeto punzante. 1. Pulse en la unidad (MUTE en el mando a distancia) para silenciar el sistema. 2. Para cancelar la función, presione de nuevo. Ajustar la configuración general Uso del EQ Puede ajustar el sonido, la luz y otros valores utilizando el botón MENÚ. La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuencias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido. Presione repetidamente EQ/ • XDSS+. La pantalla se ilumina siguiendo este orden. POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t REGGAE t RUSSY t USER1 t USER2 t Off(not displayed) En la unidad 1. Mantenga presionado FUNC/ • MENU. 2. Gire el regulador de volumen para seleccionar [SOUND], [LIGHT] u [OTHER] y púlselo. 3. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él. 4. Gire el regulador de volumen hacia la derecha o izquierda para ajustar el nivel. 5. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse . Nota • Cuando XDSS+ esté en “Off”, puede ajustar la configuración del EQ. • Puede ajustar el nivel de sonido según su preferencia. Una vez seleccionado un modo de USUARIO y tras pulsar en [SOUND], ajuste el nivel de sonido en GRAVE, MEDIO o AGUDO, y se guardará automáticamente en el modo de USUARIO seleccionado en ese momento. Consulte "Configuración de sonido" para el modo de USUARIO 1/2. Uso de XDSS+(Sistema Extreme Dynamic Sound) Mejora los agudos y graves. 1. Pulse durante varios segundos EQ/ • XDSS+ en la unidad. 2. Para cancelarlo, presione de nuevo el botón. En el mando a distancia (Opcional) 1. Mantenga presionado FUNC/ • MENU. 2. Pulse v u V para seleccionar [SOUND], [LIGHT] u [OTHER] y pulse ENTER. 3. Pulse v u V para seleccionar el modo y pulse ENTER. 4. Pulse v u V para ajustar el nivel. 5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse . Para la configuración del sonido Puede ajustar la calidad del sonido mediante el ajuste del nivel de BAL (altavoz izquierdo/derecho), FAD (altavoz frontal/trasero) y S-W (sub-woofer: opcional). Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 9 Para la configuración de la luz Puede ajustar los efectos de la luz mediante el ajuste de LED, DIM o DIM L.  LED COL1/ COL2/ AUTO : Puede cambiar el color de la ventana LED.  DIM (Regulador) OFF / ON / AUTO Puede cambiar el brillo de la pantalla durante el encendido. Al configurar la opción DIMMER (REGULADOR) como AUTO, la función funcionará según la configuración del regulador de intensidad de luz del coche.  DIM L (Nivel de regulador) Si ajusta la opción DIM como ON/AUTO (Activada/automática), podrá ajustar el nivel del regulador. (-2,-1,0,+1,+2) Para otros ajustes  AUX (Auxiliar) ON(ENCENDIDA)/ OFF(APAGADA) Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.  BEEP 2ND /ALL BEEP 2ND: Sólo oirá un bip al mantener presionada una tecla. (1 seg) BEEP ALL: Oirá un bip al presionar cualquier tecla.  A-EQ (Ecualizador automático) ON/ OFF La función AUTO EQ funciona solamente en los archivos de música admitidos por Género en el dispositivo. Si configura la opción AUTO EQ como ON (Activada), POP, CLASSIC (CLÁSICA), ROCK, o JAZZ, se seleccionará automáticamente dependiendo del género musical del archivo de música.  SW(Subwoofer)OFF / SW 55 Hz / SW 85 Hz / SW 120 Hz Puede activar el subwoofer. SW OFF <-> SW 55 Hz <-> SW 85 Hz <-> SW 120 Hz.  DEMO OFF(APAGADA)/ ON(ENCENDIDA) Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca información, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras escucha una fuente.  CLK(Clock) En el modelo RDS no es compatible e incluso en una unidad que admita RDS, cuando no se reciba la información de RDS CT y en el menú de ajuste se configure CT en OFF, podrá ajustar el tiempo usted mismo. Consulte la página 12 para configurar CT (Hora del reloj) en Activado (On) o Desactivado (Off). Escuchar un CD EN EL REPRODUCTOR 1. Abra el panel frontal. 2. Introduzca un CD. 3. Ajuste el volumen. OPEN el regulador de volumen Escuchar un CD - ahora tiene más opciones Nota Asegúrese de pulsar Z después de pulsar OPEN en para liberar el disco. Consulte la imagen de la izquierda. Pasar a otra pista / archivo 1. Presione B[] en el reproductor durante la reproducción. 2. Pulse para reanudar la reproducción. Buscar una sección dentro de una pista / archivo 1. Pulse durante varios segundos b?- o +?B en el reproductor durante aprox. 1 segundo durante la reproducción. 2. Pulse B[] en el reproductor en el momento que desee. Pasar a otra pista / archivo Presione b?- o +?B en el reproductor. O 1. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia. 2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse v o V en el mando a distancia para seleccionar la pista o el archivo deseado. 3. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para iniciar la reproducción. Nota Para pasar a la pista anterior, presione b?- brevemente durante los primeros 3 segundos de la reproducción. Consultar información sobre la música Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título, Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP durante la reproducción de archivos MP3/WMA/CD con TEXTO. Si no existiera información, se mostraría “NO TEXT” en la pantalla de visualización. 10 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos Reproducción de pistas/archivos del modo que desee En la unidad 1. Pulse en FUNC/ • MENU. 2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él. 3. Gire el regulador de volumen para establecer la opción. 4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse . En el mando a distancia (Opcional) 1. Pulse INT/ RPT/ SHF. 2. Pulse de nuevo para cancelar. Escuchar música de un dispositivo externo O 1. Pulse en FUNC/ • MENU. 2. Pulse v o V para seleccionar un elemento y pulse en él. 3. Pulse v o V para establecer la opción. 4. Press ENTER to confirm the setting. Si quiere volver al paso anterior, pulse .  INT (Comenzar el barrido) Se reproducirán los archivos de la carpeta actualmente seleccionada ( o los primeros 10 segundos de las pistas/archivos (INT) del disco. Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered] (Maestro) al formatear discos regrabables a fin de que los discos sean compatibles con los reproductores LG. Si establece la opción en Live File System, no podrán utilizarse en reproductores LG. (Mastered/Live File System: Sistema de formato de disco para Windows Vista) El cliente debe tener presente que puede requerirse un permiso para descargar archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá solicitarse siempre del propietario del copyright. EN EL REPRODUCTOR INT)  RPT (Repetir) Se reproducirán repetidamente las pistas/archivos actualmente seleccionados (1 RPT) o la carpeta ( RPT) del disco.  SHF (Orden aleatorio) Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actualmente seleccionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del disco. Durante la reproducción aleatoria, si presiona b?- no podrá volver a la pista anterior. Nota • : Este icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA. • La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a las funciones que se indican a continuación: 1. Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (MP3) 22,05 kHz a 48 kHz (WMA) 2. Tasa de bits: no superior a 8 kbps a 320 kbps (incluye tasa de bits variable) (MP3) 32 kHz a 320 kbps (WMA) 3. El sistema de archivos CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”. 4. Si graba archivos MP3/WMA utilizando un software que no pueda crear un SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo, "Direct-CD", etc., no podrá reproducir los archivos MP3/WMA. Le recomendamos que utilice “Easy-CD Creator” que puede crear un sistema de archivos ISO9660. - 1. Conecte un dispositivo externo en la toma AUX con el cable de entrada de línea. 2. Seleccione una fuente para AUX. SRC 3. Inicie la reproducción del equipo auxiliar conectado. el regulador de volumen 4. Ajuste el volumen. Escuchar música de un dispositivo externo - ahora tiene más opciones Evitar cambios radicales de volumen al cambiar de fuentes. Sólo cuando configure AUX en ON como fuentes de cambio, puede ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen mediante la selección de GAIN LOW o HIGH. 1. Pulse en FUNC/ • MENU. 2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse v o V en el mando a distancia para establecer la opción deseada (Ganancia baja o alta). 3. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia para confirmar el ajuste. 4. Si quiere volver al paso anterior, pulse . Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 11 Ajuste de la configuración del SINTONIZADOR Escuchar la radio EN EL REPRODUCTOR 1. Seleccione una fuente para el sintonizador. SRC 2. Seleccione una banda. BAND 3. Búsqueda automática. Búsqueda manual. b?-/+?B Mantener presionado b?-/+?B Escuchar la radio - ahora tiene más opciones Guardar las frecuencias deseadas manualmente 1. Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar. 2. Pulse durante varios segundos en b?- o +?B en la unidad o en m o M en el mando a distancia hasta que escuche un bip. 3. Pulse varias veces para seleccionar la frecuencia deseada. 4. Pulse durante varios segundos en los botones predeterminados entre 1 a 6 hasta que escuche un bip. 5. Repita los pasos 1 a 4 a fin de presintonizar otras emisoras. Nota • Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se eliminará automáticamente. Escuchar una emisora presintonizada 1. Pulse en BAND para seleccionar una banda deseada. 2. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia. 3. Gire el regulador de volumen o pulse v o V en el mando a distancia para seleccionar una emisora predeterminada. 4. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia. Or Pulse BAND y después el botón predeterminado que desee, entre 1 a 6 a. 12 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos En la unidad 1. Pulse en FUNC/ • MENU. 2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él. 3. Gire el mando del volumen para seleccionar la opción y púlselo. 4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse . En el mando a distancia (Opcional) 1. Pulse en FUNC/ • MENU. 2. Pulse v o V para seleccionar un elemento y pulse ENTER. 3. Pulse v o V para establecer la opción y pulse ENTER. 4. Si quiere volver al paso anterior, pulse .  PTY (Tipo de programa) (Opcional) Busca las emisoras de radio según el tipo de programa del sintonizador de FM, del modo siguiente; Los tipos de programas se muestran del siguiente modo. NEWS VARIED LEISURE JAZZ AFFAIRS WEATHER DOCUMENT COUNTRY INFO FINANCE POP M NATION M SPORT CHILDREN ROCK M OLDIES EDUCATE SOCIAL EASY M FOLK M DRAMA RELIGION LIGHT M. CULTURE PHONE IN CLASSICS SCIENCE TRAVEL OTHER M  PI (Identificación del programa) SOUND / MUTE (Opcional) PI SOUND : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF (Frecuencia alternativa) con un PI sin identificar, se mantiene el sonido. PI MUTE : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF con un IP no identificado, se silencia el sonido hasta que se identifica el PI.  CT (Reloj) ON/OFF (Opcional) Puede utilizar la información RDS CT para actualizar la hora. Cuando no se recibe la información RDS CT y selecciona CT como OFF, puede ajustar la hora usted mismo. Consulte la página 12 para configurar el reloj.  ALARMA/BUSCAR TA (Avisos de tráfico) (Opcional) TA ALARM : Cuando la emisora sintonizada no proporcione información TP durante 5 segundos, se emitirá un doble pitido. TA SEEK : Cuando la emisora sintonizada no reciba información TP durante 5 segundos, el receptor sintonizará la siguiente emisora con información TP.  REG (Región) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA) (Opcional) REG ENCENDIDO : La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la misma red, que emita el mismo programa cuando las señales de recepción de la emisora actual sean demasiado débiles. REG APAGADO : La unidad cambia a otra emisora dentro de la misma red al recibir señales más débiles de la emisora actual (en este modo, el programa puede diferir de la recibida en la actualidad).  AF (Frecuencia alternativa) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA) (Opcional) Cuando la calidad de la recepción empeore, el sintonizador pasará automáticamente a otra emisora de la red que emita una mejor calidad de recepción, empleando los códigos PI y AF.  SENS(Sensitividad del sintonizador.) MID/ HI/ LOW En una zona donde la recepción de la señal es débil, ayuda a que el sintonizador busque más emisoras. Si la recepción es débil, habrá menos opciones de ajuste.  PS(Barrido presintonías) Aparecerá cada una de las emisoras presintonizadas. Para cancelar, pulse en ENTER (o regulador de volumen).  AS (Almacenamiento automático) Las seis frecuencias más potentes se almacenarán en las presintonías (1 a 6) según la fuerza de su señal. Para cancelar, pulse en ENTER (o regulador de volumen). Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 13 Búsqueda rápida de un archivo deseado Utilización de un dispositivo USB EN EL REPRODUCTOR 1. Abra la cubierta de USB. 2. Conecte el dispositivo USB. 3. Ajuste el volumen. el regulador de volumen Utilización de un dispositivo USB - ahora tiene más opciones Desplazarse a otra unidad Al conectar esta unidad al multi-lector, presione BAND para pasar a la siguiente unidad. Cada vez que presione el botón cambiará el modo del controlador. Nota • Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC para seleccionar una fuente para el USB. • Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora tiene más opciones”. Consulte la página 10. Grabación de USB desde CD de audio o sintonizador de FM 1. Abra la cubierta del USB y conéctelo a la unidad. 2. Seleccione un CD de audio o un sintonizador de FM. 3. Inicie la reproducción. 4. Pulse REC para iniciar la grabación. Para grabar una pista en el CD, pulse una vez. Para grabar todas las pistas, pulse durante varios segundos hasta que escuche un bip. 5. Pulse de nuevo para parar. Nota • La grabación sólo es posible en los CDs de audio y en los sintonizadores FM. • No retire el dispositivo USB durante la grabación ya que obtendrá un archivo incompleto que no podrá eliminar en el PC. • Cuando la memoria del dispositivo USB esté llena, se leerá "Memoria llena" a la vez que se detiene la grabación. • Para la grabación del sintonizador, las emisiones se graban en 20 momentos en un archivo. 14 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos Puede seleccionar y reproducir un archivo deseado independientemente del orden en USB. 1. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para revisar todos los archivos. 2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse v o V en el mando a distancia para seleccionar el archivo deseado. 3. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para iniciar la reproducción. Nota • Pulse durante varios segundos en ENTER (o regulador de volumen) para reviser todas las carpetas. A continuación, repita los pasos anteriores del 1 al 3 para reproducir el archivo deseado. • Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC para seleccionar una fuente para el USB. • Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora tiene más opciones”. Consulte la página 10. Compruebe lo siguiente. • No retire el dispositivo USB durante la operación. • Para un dispositivo USB de mayor capacidad, podría tardar más de unos minutos en examinarlo • Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia de seguridad. • Si usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido. • No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de archivos FAT (16/32).) • No se admiten discos duros externos, dispositivos bloqueados o dispositivos de memoria USB • El puerto USB de la unidad no puede conectarse al PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento. Reproducción de pistas/archivos del modo que desee. Escuchar música conectando el iPod Puede disfrutar de la música guardada en el iPod en la unidad conectándolo a la conexión USB con el cable adecuado. En la unidad 1. Pulse en FUNC/ • MENU. 2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él. 3. Gire el regulador de volumen para establecer la opción. 4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse . En el mando a distancia 1. Pulse RPT/ SHF. 2. Pulse de nuevo para cancelar. No mostrado EN EL REPRODUCTOR 1. Abra la cubierta de USB. 2. Conecte el iPod. 3. Ajuste el volumen. el regulador de volumen Nota • Si el iPod ya está conectado, pulse SRC para seleccionar la fuente como USB. • Consulte la página 23 para buscar modelos de iPod compatibles con esta unidad. O 1. Pulse en FUNC/ • MENU. 2. Pulse v o V para seleccionar un elemento y pulse en él. 3. Pulse v o V para establecer la opción. 4. Pulse ENTER para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse .  RPT (Repetir) Las pistas/archivos seleccionados (1 RPT) en el iPod se reproducirán repetidamente. Durante la reproducción, si pulsa b?- o +?B no pasará a la pista anterior o siguiente.  SHF (Orden aleatorio) Los archivos del álbum seleccionado ( SHF) o todos los archivos/pistas (SHF) almacenados en el iPod se reproducen de manera aleatoria.  SPD (Velocidad de audio libro) Puede ajustar la velocidad del audiolibro del iPod en NOR (Normal), SLOW, o FAST. Reproducir archivos mediante los menús Music Escuchar música conectando el iPod - ahora tiene más opciones Pausar o reiniciar la reproducción Presione B[] en el reproductor durante la reproducción. Presione de nuevo este botón para reanudar la reproducción. Consultar información sobre la música Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título, Intérprete o Álbum. Pulse DISP repetidamente durante la reproducción de archivos MP3/WMA. Si no existiera información, se mostraría “NO TEXT” en la pantalla de visualización. Puede comprobar y reproducir archivos mediante los menús Music. Los menús Music son los siguientes: PLAYLISTS t ARTISTS t ALBUMS t GENRES t SONGS t COMPOSER t AUDIO BOOK t PODCASTt... 1. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia. 2. Gire el mando del volumen de la unidad principal o pulse v o V en el mando a distancia para seleccionar un menú Music y pulsarlo. 3. Gire el mando del volumen de la unidad principal o pulse v o V en el mando a distancia para seleccionar un archivo. 4. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse . Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 15 Conexión de un aparato Bluetooth Antes de iniciar el proceso emparejado, asegúrese de que la función Bluetooth está activada en su teléfono. Consulte el manual de usuario de su teléfono. El proceso de emparejado establece comunicación entre su unidad y el teléfono Bluetooth, y sólo es necesario activarla una vez, durante la configuración inicial. Si la conexión tiene éxito, el teléfono es registrado (Device 1-5) y el parpadeo del indicador de la unidad se detiene. El proceso de emparejado puede ser distinto dependiendo del teléfono. El código PIN es 1234. EN EL REPRODUCTOR 1. Entre en el menú. 2. Encuentre el menú “CONNECTION”. 3. Busque teléfonos con tecnología inalámbrica Bluetooth. BT Gire el regulador de volumen Uso de los botones para la tecnología inalámbrica Bluetooth a b Pulse el regulador de volumen Gire el regulador de volumen c 5. Conecte el teléfono. Pulse el regulador de volumen d 6. Seleccione el menú “CONN”. Pulse el regulador de volumen 4. Seleccione el teléfono que desee conectar. Nota • Si apaga la unidad mientras habla por el teléfono mediante la función BT de la unidad, la función se desactivará y podrá hablar por el teléfono directamente. • El micrófono debe estar cerca y apuntando hacia delante a la persona que habla. Instale el micrófono como se muestra a continuación. Unidad de micrófono (incluida) 16 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos a • Pulse el regulador de volumen: Avance hasta el siguiente índice de configuración. • Gire el regulador de volumen : Mover los contenidos verticalmente en el ajuste o elegir un corrector ortográfico al escribir las palabras en la unidad. b BT : Púlselo para entrar en la función BT. c : Vuelve al paso anterior. d Ajusta el volumen del micrófono mientras habla por teléfono con la función BT. • b?- : Presione para borrar una corrección ortográfica o ir a los contenidos anteriores. Presione durante más de 1 segundo para borrar todas las palabras introducidas en la pantalla cuando escriba en la unidad. • +?B : Cuando escriba algunas palabras en la unidad, púlselo para desplazarse al espacio siguiente en la pantalla. Uso de los botones para la tecnología inalámbrica Bluetooth - ahora tiene más opciones Desconexión de un teléfono Vaya al menú (BT -> CONNECTION -> Nombre del dispositivo conectado -> DISCONNECT) Responder y finalizar una llamada Cuando su unidad suene, presione BT para contestar la llamada. Para finalizar una llamada, mantenga presionado BT. Rechazar una llamada Cuando su unidad suene, mantenga presionado BT. Realizar una llamada guardada como un número predeterminado Guardar números de teléfono en las últimas llamadas Puede guardar fácilmente hasta 6 números de teléfono en las últimas llamadas. Vaya al menú (CALL -> RECEIVED -> Gire el regulador de volumen hasta el número de teléfono que desee guardar -> SAVE -> Seleccione un número entre 1 a 6). Transferencia de audio Es posible alternar la conexión de audio entre su teléfono equipado con Bluetooth y esta unidad. 1. Presione BT para responder la llamada. 2. Presione de nuevo BT. Se mostrará el mensaje “Private” (“privado”). Si el modo privado (private) está seleccionado en la unidad, presione BT para regresar al modo de llamada con manos libres. Emparejado de su unidad y un dispositivo con Bluetooth (Reproductor MP3, teléfono MP3...) Comprobar llamadas perdidas Al activar el dispositivo Bluetooth conectado a la unidad podrá escuchar archivos MP3 mediante conexión inalámbrica. El método para utilizar dispositivos Bluetooth es el mismo que el utilizado para un teléfono Bluetooth. Consulte la guía de usuario del teléfono para saber cómo utilizar esta función. Al no responder una llamada entrante, el mensaje de llamada perdida se mostrará en la ventana de visualización (sin el perfil de auriculares). Cuando Reproducción de archivos MP3 Presione BT y el número preasignado (1 a 6). aparezca “ ” “, vaya al menú (BT -> CALL-> MISSED). Puede comprobar la lista de llamadas perdidas. Para realizar una llamada, presione BT. Para finalizar la llamada y colgar el teléfono, mantenga presionado BT. Nota • La lista de Llamadas perdidas, Llamadas realizadas y Llamadas recibidas se clasifica de más reciente a más antigua. • Cuando desee realizar una llamada internacional, presione +?B para añadir “+” y presione de nuevo para eliminarlo. • “+” sólo podrá añadirse cuando la lista de detalles de Llamadas perdidas, Realizadas o Recibidas esté seleccionada. • Rechazar un llamada / Realizar un llamada a un número preasignado / Notificación de llamada perdida (Estas funciones sólo están disponibles en teléfonos con perfil de auriculares.) Al encender la función Bluetooth, el dispositivo compatible mostrará el mensaje “Bluetooth” en la pantalla de inicio. El Bluetooth permanecerá conectado hasta que decida apagar el dispositivo. Presione repetidamente SRC para seleccionar “BT Music”. Para reproducir un archivo MP3 almacenado en su dispositivo. Consulte la guía de usuario del teléfono para saber cómo utilizar esta función. Perfiles de información para tecnología inalámbrica Bluetooth Para utilizar la tecnología Bluetooth, los dispositivos deben poder interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles. GAP (Generic Access Profile - Perfil de acceso genérico) HFP (Hands Free Profile - Perfil de manos libres) HSP (Hands Set Profile - Perfil de auriculares) GAVDP (Generic Audio/Video Distribution Profile - Perfil de distribución de audio/vídeo genérico) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Audio/Video Distribution Remote Control Profile - Perfil de control remoto de audio/vídeo) OPP (Object Push Profile - Perfil de carga de objetos) Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 17 Ajustes de la configuración BT CALL (Tecnología inalámbrica Bluetooth) RECEIV DIALED MISSED PRESET REDIAL DIAL P--BOOK LIST SEARCH GET (ADD) CONN Nombre del dispositivo conectado SETUP VISIBL Visualizará el nombre del dispositivo conectado. Cuando la unidad esté conectada, puede buscar teléfonos disponibles para conectar. Seleccione el registro en los contenidos de conexión. puede hacer imposible la búsqueda de esta unidad. (SHOWN <-> HIDDEN) (mostrada <-> oculta) ANSWER puede ajustar la respuesta automática o no. (AUTO <-> MANUAL) NAME ADDR Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos búsqueda del número de teléfono en la lista. (sólo inglés y ruso) Pulse +?B durante más de un segundo para alternar entre los idiomas ruso e inglés. GET : Recuperar la agenda de contactos automáticamente desde el teléfono. (Este menú sólo está disponible con teléfonos que admitan esta función.) ADD (con conexión): PHONEBOOK -> ADD-> Presione PWR -> Se mostrará “000/500” A continuación, envíe los datos de la agenda de contactos desde el teléfono. Según su teléfono, el proceso de envío podría variar. Consulte la guía de su teléfono. CONEXIÓN AUTOMÁTICA: ajuste de la conexión automático o no. (AUTO <-> MANUAL) PIN 18 introduzca el número directamente en la unidad. Para seleccionar números del 1~10, gire el volumen. Presione +?B para formar el número de teléfono. Para llamar, presione BT. Checks the list of the phone numbers saved by phonebook. A--CONN MIC INFO Lista de llamadas RECEIVED/DIALED/MISSED. • Para llamar a un número, selecciónelo y presione BT. • Para guardarlo, seleccione el número de teléfono y pulse el regulador de volumen. Se mostrará el mensaje “SAVE” (GUARDAR). Pulse el regulador de volumende nuevo. Gire el control el regulador de volumen para seleccionar un número de memoria (1~6). Pulse el regulador de volumen de nuevo. El número de teléfono se guarda. compruebe y elimine el número de teléfono guardado en cada número de preasignación.Para eliminar el número de teléfono, seleccione el número predefinido girando el control el regulador de volumen. A continuación, pulse el regulador de volumen. Pulse el regulador de volumen de nuevo cuando se muestre el mensaje “DELETE”. ajuste el número de rellamadas. (1 TIME <-> 2 TIMES.) (1 intento ó 2 intentos) ajuste del volumen del micrófono del teléfono de 1 a 5. Mientras habla por el teléfono de tecnología Bluetooth, gire el control el regulador de volumen para ajustar el volumen del micrófono. cambia el nombre de esta unidad cambio del código PIN. Por defecto es 1234. comprobación de la dirección. H : Manos libres A : Distribución de audio (A2DP) Lista de Bluetooth y fabricante aplicable. Empresa Lista H SONY ERICSSON T68i V600 V800 W550i W710i W800i W810i W850i W980i Z1010 Z600 W300 W880 W910 Z610 O O O O O O O O O O O O O O O D500 D600 D820 D900 E770 E900 i600 T509 X820 Z540V A707(SYNC) S5230 D900 i8910 S8003 S8300 E950 F210 F300 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O SAMSUNG A O O O P V O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Empresa P : Sinc de la agenda (GET) V : Carga de objetos (Vcard, ADD) V Empresa Lista H A LG CU500 KE970 KG245 KG800 U880 U890 M4410 KF600 KE850 PRADA KG290 KE500 KM500 KU990 VIEWTY KU580 KU970 KU960 U370 KE770 GD900 KF900 Prada KC910 Renoir KM900 Arena KS10 KU250 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O N750 N930 O O H A O O O O O O O O O O O O O EF81 S55 S65 S88 SK65 SL75 SX1 SXG75 O O O O O O O O 8800 8100(PEARL) 8707v BOLD 9000 Curve 8310 O O O O O HW6915 iPAQ h6315 O O PALM Treo750v O O O PHILIPS O2 Xda Atom O O O SHARP GX15 GX25 O O SIEMENS BLACK BERRY HP P O O O O O O O Lista G600 i900 L600 U600 U700 Z170 T509 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O I-MATE K-JAM O PANTECH PG-6200 PG-8000 O O O O O O HTC Touch Touch Pro O O O O O O NEC SAGEM MYX6-2 O Apple iPhone iPhone 3G iPhone 3GS O O O Nota 1. Cuando el teléfono presente la función <Ahorro de energía Bluetooth>, deberá activar dicha función para mantener la conexión. 2. Al cambiar el modo de llamada del manos libres al teléfono, la conexión puede desconectarse. 3. Algunos teléfonos no admiten la función Rechazar. 4. Una carga baja de batería en el teléfono puede ocasionar problemas. 20 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos P V O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O “La palabra Bluetooth, su marca y logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de estas marcas por parte de LG Electronics se realiza siempre bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.” La tecnología inalámbrica Bluetooth® consiste en un sistema que permite la conexión por radio entre dos dispositivos electrónicos dentro de un radio máximo de 10 metros. La conexión de dispositivos individuales bajo la tecnología inalámbrica Bluetooth® no incurrirá en importes adicionales. Un teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth® podrá utilizarse mediante Cascada si la conexión se ha realizado mediante tecnología inalámbrica Bluetooth®. Condiciones de funcionamiento para el uso de una función Bluetooth - Cierre las ventanillas. - Apague el aire acondicionado o la calefacción. - Detenga el vehículo o circule a poca velocidad. - Realice la llamada en un lugar tranquilo. • La calidad de la llamada puede variar dependiendo del tipo de teléfono, de las condiciones climáticas durante la conducción, etc. • El uso del teléfono mientras conduce puede provocar accidentes. • La función Bluetooth puede no funcionar debidamente con ciertos tipos de teléfonos equipados con Bluetooth. Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 21 CONTROL REMOTO EN VOLANTE 22 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos Antes de usar Denominación • Selecciona fuentes de función. • Responder o finalizar una llamada Instale la batería especificada en la unidad 1. Saque el soporte de la batería mientras presiona la parte inferior de la misma. 2. Coloque la batería correctamente en el soporte de batería. 2 1 / Omitir/ Búsqueda/ Buscar/ Sintonía • Ajusta el nivel de volumen. 3. Introduzca el portabaterías de nuevo en su posición original. NOTAS • Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V). • Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo. NOTAS • Los botones del receptor del coche y de la unidad del control remoto con el mismo nombre tienen la misma función. • Dependiendo del receptor del coche, puede no disponer de algunos botones con el mismo nombre que en esta unidad. • Esta unidad no puede utilizarse con un receptor de coche que no acepte la unidad de control remoto. • No recargue, desmonte, caliente ni arroje la batería al fuego. • No manipule la pila con herramientas metálicas. • No almacene la pila junto con otros materiales metálicos. • Si la batería pierde fluido, limpie el control remoto completamente e instale nuevas baterías. • Compruebe con cuidado que está cargando la batería con los polos (+) y (-) en la dirección adecuada. • No ingiera las baterías de litio. Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 23 Instalación ADVERTENCIA Coche para zurdos Volante • Evite instalar la unidad en un lugar donde pueda anular el funcionamiento de dispositivos de seguridad, como por ejemplo, un airbag. Si lo hace, existe el riesgo de un accidente fatal. Ámbito de instalación • Fije la unidad con seguridad al volante con la cinta de la unidad. Si la unidad está floja, puede molestar la estabilidad de la conducción, lo que podría causar un accidente de tráfico. • No fije la unidad a la circunferencia exterior del volante. Podría afectar a la estabilidad de la conducción y causar un accidente de tráfico. Instale siempre la unidad en la circunferencia interior del volante, tal y como se muestra. Receptor de coche Coche para diestros Volante Ámbito de instalación Receptor de coche NOTAS • No instale la unidad en un lugar que pueda obstaculizar la visión del conductor. • Dado que el diseño interior depende del tipo de vehículo, el lugar de instalación adecuado para la unidad también variará. Al instalar la unidad, seleccione un lugar que asegure la óptima transmisión de señales de la unidad al receptor del coche. 24 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos • Si lo instala fuera del ámbito de instalación, la unidad no funcionará. Instalación Instalación de la unidad en un coche para zurdos. • Cuando la unidad esté instalada en un coche para diestros, se invierte la posición horizontal. 3. Instale la unidad de la unidad de control remoto c en el soporte. 1. Fije el soporte de la cubierta a en la circunferencia interior del volante con la cinta b . Fije el soporte de la cubierta a al volante de forma que los laterales marcados con flechas queden hacia el conductor como se muestra en la imagen. c b a 4. Al retirar la unidad de control remoto del soporte, mueva la sección de liberación corrugada hacia el volante todo lo que pueda antes de deslizar el control remoto hacia usted. 2. Corte la parte sobrante de la cinta en el centro del soporte de la cubierta. Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 25 Solución de averías Síntoma GENERALES La unidad no se enciende. La unidad no funciona. Causa La toma de alimentación y el conector están incorrectamente conectados. El fusible se ha fundido. El ruido y otros factores son la causa de que el microprocesador incorporado funcione incorrectamente. Los cables no están correctamente conectados. CD Radio No se escucha ningún sonido. / El nivel de volumen no puede subirse. Experimenta saltos del audio. Esta unidad no está firmemente asegurada. La reproducción no es posible. El disco está sucio. El disco cargado es de un tipo que esta unidad no puede reproducir. La potencia de la señal de las emisoras es No se pueden sintonizar demasiado débil (al buscarlas con la sinemisoras de radio. tonización automática.) No se han predefinido ninguna emisora o se han borrado (al sintonizar explorando las emisoras predefinidas.) iPod El iPod no funciona. Mando a distancia La unidad no funciona correctamente incluso al presionar los botones correctos en el mando a distancia. 26 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos Compruebe si el reproductor está conectado correctamente a la unidad. La potencia de la batería es baja. Solución Confirme una vez más que todas las conexiones sean correctas. Rectifique el problema que causó el fusible fundido y cámbielo. Asegúrese de instalar el fusible correcto de la misma resistencia. Apague y encienda la unidad. Conecte los cables correctamente. Asegure firmemente esta unidad. Limpie el disco. Compruebe el tipo del disco. Sintonice las emisoras manualmente. Predefina las emisoras. (Consulte la página 12.) Conéctelo a la unidad correctamente. Cargue la nueva batería. Especificaciones GENERALES Potencia de salida Alimentación Impedancia de altavoces Sistema de toma a tierra Dimensiones (An x Al x Lg) Peso neto (aprox.) Sintonizador FM Respuesta en frecuencia Relación S/R Distorsión Sensibilidad utilizable AM (MW) Respuesta en frecuencia Relación S/R Distorsión Sensibilidad utilizable 53 W x 4 CH (Máx.) 12 V CC 4Ω Negativo 178 x 50 x 169 mm (sin el panel frontal) 1,35 kg 87.5 a 107.9, 87.5 a 108 MHz, 65 a 74 o 87.5 a108 MHz 55 dB 0,7 % 12 dBµV 520 a 1720 ó 522 a 1620 kHz 50 dB 1,0 % 28 dBµV CD Respuesta en frecuencia Relación S/R Distorsión Separación de canales (1 kHz) 20 Hz a 20 kHz 80 dB 0,12 % 55 dB AUX Respuesta en frecuencia Relación S/R Distorsión Separación de canales (1 kHz) Nivel máximo de entrada (1 kHz) 20 Hz a 20 kHz 80 dB 0,1 % 45 dB 1,1 V Bluetooth ENERGÍA TX Rango de frecuencia Versión 4 dBm 2402 a 2480MHz Especificación Bluetooth 2.0 + EDR USB Versión USB 1,1 SALIDA de línea Respuesta de frecuencia Voltaje de salida 20 Hz a 20 kHz 2 V (max.) Subwoofer (opcional) Respuesta de frecuencia Voltaje de salida 20 Hz a 120 Hz 2,0 V (max.) Modelos de iPod compatibles • • • • • • iPod iPod iPod iPod iPod iPod touch classic with video (5th generation) nano (1st generation) nano (2nd generation) nano (3rd generation) “Fabricado para iPod” significa que el accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPod y el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de los estándares legales y de seguridad. iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países. Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso. La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales fines. Sea responsable Respete los derechos y las leyes de copyright Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG LCF800ORS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario