Transcripción de documentos
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo para futuras
referencias.
MODELO
LCF800ONS/ LCF800ORS
P/NO : MFL63284820
ESPAÑOL
Receptor de CD/MP3/WMA
para vehículos
Índice
3
4
5
6
7
8
9-10
10-11
11
12-13
14
15
2
Notas de seguridad
Panel frontal
Mando a distancia (Opcional)
Acerca del panel de control extraíble
Attaccare il pannello di controllo
Staccare il pannello di controllo
Instalación
Instalación básica
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Conexión
Funcionamiento básico
Silencio
Uso del EQ
Uso de XDSS+(Sistema Extreme Dynamic Sound)
Comprobación del reloj
Apagar la luz de la pantalla.
Restablecer la unidad
Ajustar la configuración general
Escuchar un CD
Pausar o reiniciar un CD
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Pasar a otra pista / archivo
Consultar información sobre la música
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
Escuchar música de un dispositivo externo
Escuchar la radio
Guardar las frecuencias deseadas manualmente
Escuchar una emisora presintonizada
Ajuste de la configuración del SINTONIZADOR
Utilización de un dispositivo USB
Desplazarse a otra unidad
Grabación de USB desde CD de audio o sintonizador de FM
Búsqueda rápida de un archivo deseado
Escuchar música conectando el iPod
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
16-17 Conexión de un aparato Bluetooth
Uso de los botones para la tecnología inalámbrica Bluetooth
Desconexión de un teléfono
Responder y finalizar una llamada
Rechazar una llamada
Realizar una llamada guardada como un número predeterminado
Comprobar llamadas perdidas
Guardar números de teléfono en las últimas llamadas
Transferencia de audio
Emparejado de su unidad y un dispositivo con Bluetooth
Reproducción de archivos MP3
Perfiles de información para tecnología inalámbrica Bluetooth
18
Ajustes de la configuración (Tecnología inalámbrica Bluetooth)
19-21 Lista de compatibilidad con teléfonos (Tecnología inalámbrica
Bluetooth)
22-25 CONTROL REMOTO EN VOLANTE
26
Solución de averías
27
Especificaciones
LG Electronics declara por este documento que este/estos
producto(s) cumplen con los requisitos esenciales y las
demás provisiones de la Directiva 2006/28/CE (ANEXO I,
3.2.9), 72/245/CEE, 99/5/CE y 2006/95/CE.
Representante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327
AE Almere, Países Bajos (Telf.: +31-(0)36-547-8888).
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía.
Esta unidad es compatible con el control remoto de volante.
Esta función permite la operación enviando la señal del control
remoto volante a la unidad.
Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Notas de seguridad
Precaución
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR A LAS QUE
EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO
A PERSONAL CUALIFICADO.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del confinamiento del producto que puede ser de la magnitud
suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicios) en la documentación que
acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de navegación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones de
conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese de la
calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas. (-10 °C a 60 °C)
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de
reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables
por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de
reparación al personal de mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto
a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
8 cm
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del
propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesitara
labores de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
(consulte el procedimiento de servicio).
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación
del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Este dispositivo está provisto de una batería o acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el acumulador del equipo: Retire la batería o
juego de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso a su colocación. Para
impedir la contaminación del medioambiente o los posibles efectos adversos en la salud
de humanos y animales, coloque la batería antigua o el acumulador en el contenedor
apropiado de los puntos de recogida designados para tal fin. No elimine las pilas o el
acumulador junto con la basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y acumuladores con sistema de reembolso gratuito en su localidad.
La batería no debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol, un incendio o similar.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado,
significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar separados
del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de los aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio
de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar
temperaturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el
interior del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Precaución
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
• Cortocircuito en el puerto de antena :
“ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK”
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm
(utilice sólo discos de 12 cm).
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
3
Panel frontal
a [SRC] Selecciona fuentes de función.
[• OFF] Encendido/Apagado.
b [DISP]
• Púlselo para comprobar la hora del reloj.
• Púlselo durante varios segundos y podrá
c [BX] Reproduce y detiene en pausa la reproducción.
d Regulador de volumen
• Ajusta el nivel de volumen.
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o archivos en el
modo CD o en emisoras presintonizadas en
el modo SINTONIZADOR.
e [BAND] Selecciona una banda.
[• TA] Boletín de tráfico (opcional)
Busca emisoras que tengan información TA/TP.
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
[REC] Grabación de USB
Ventana de visualización
Sensor del mando a distancia
[OPEN] Abre el panel frontal.
[ ] Vuelve al paso anterior.
[ ]Detiene el sonido temporalmente.
[BT] Activa el botón BT.
b?-/+?B
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
[EQ]/[• XDSS+]
Mejora la calidad del sonido.
[FUNC] En cada modo, establece elementos
de reproducción.
[• Menu] Activa el menú de configuración.
[AUX] De conectarse a otro reproductor portátil,
puede disfrutar de su música en la unidad.
Ranura USB
q
Nota
Asegúrese de presionar las partes sobresalientes (consulte las partes rodeadas por un círculo) cuando desee utilizar la función FUNC o
la del botón.
4
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Mando a distancia (Opcional)
Instalación de la batería
1
a
b
c
d
e
f
g Ajusta el nivel de volumen.
h [m M]
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
[ ]
Vuelve al paso anterior.
[v V]
• Subir/bajar en la lista
• Ajusta la configuración.
• Se mueve 10 pistas de
MP3/WMA hacia delante o
hacia atrás si no hay ninguna
carpeta o si hay una en un CD.
• Se mueve a la carpeta anterior
o siguiente si hay más de 2
carpetas en un CD.
[ENTER/LIST]
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o
archivos en el modo CD o en
[SRC] Selecciona fuentes de función.
emisoras presintonizadas en el
[• OFF] Desconexión.
modo SINTONIZADOR.
[• Menu] Activa el menú de
i
[DISP]
configuración.
• Púlselo para comprobar la hora
[FUNC]
del reloj.
En cada modo, establece
• Púlselo durante varios segunelementos de reproducción.
dos y podrá apagar la luz de la
[BAND/DRV]
pantalla.
• Selecciona una banda.
j [RPT] Repetir
• Se mueve a la siguiente
k [INT] Comenzar el barrido
unidad USB.
[B/X]
l Botones numéricos
Reproduce y detiene en pausa
Selecciona una emisora presinla reproducción.
tonizada con un número en SIN[SHF] Orden aleatorio
TONIZADOR.
[MUTE]
Detiene el sonido temporalmente.
2
3
Saque el soporte de batería utilizando algo que tenga punta,
como un bolígrafo.
Coloque la batería correctamente
en
el soporte de batería.
Introduzca el portabaterías de
nuevo en su posición original.
Nota
• Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V).
• Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
• No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
• No manipule la pila con herramientas metálicas.
• No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
5
Instalación
Instalación ISO-DIN
Instalación básica
1
Antes de la instación, asegúrese de
que el interruptor de encendido se
encuentre en OFF (APAGADO) y quite
la terminal de la batería del automóvil
para evitar un cortocircuito.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor
del salpicadero
1
2
Panel de control
3
4
Retire la unidad receptora
existente.
Realice las conexiones
necesarias.
Instale la carcasa de instalación.
Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
2
4
5
1
3
2
4
3
6
5
Panel de control
6
Deslice la unidad en el armazón
ISO-DIN.
Proceda a su fijación con los
torni-llos de la unidad anterior.
Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
Instale el cuadro de instrumentos o
la placa de adaptación.
Instale el anillo de compensación
en la unidad.
Instale el panel de control en la
unidad.
Extracción de la unidad receptora existente
Si ya cuenta con una carcasa de instalación para la unidad receptora en el
salpicadero, debe sacarla.
A
1
2
A
3
Retire el soporte posterior de la
unidad.
Retire el panel frontal y el anillo
de compensación de la unidad.
Inserte la palanca A en el orificio
en un lado de la unidad.
Realice la misma operación en el
otro lado y extraiga la unidad de
su camisa de instalación.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
7
Conexión
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería # para evitar
cortocircuitos.
Entrada de mando a distancia por cable (Negra): Puede conectar el adaptador de control por cable. (No incluido/opcional).
Micrófono por cable
A la salida de audio (Opcional)
A la entrada de audio (Opcional)
Trasero izquierdo (Subwoofer izquierdo)
Trasero derecho (Subwoofer derecho)
Frontal izquierdo
Frontal derecho
*El Sub-woofer es opcional.
Antena de
potencia
B
A
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
Amplificador
(Opcional)
Relé de control
A 8 Antena de potencia (azul)
A 7 Regulador (rosa)
Interruptor regulador
A 2 Al encendido (rojo)
Llave de contacto
B 1
B 2
A 1 A la batería (+) (amarillo)
B 3
B 4
A 5 Puesta a tierra (-) (negro)
BATERIA
BATTERY
B 5
B 6
B 7
B 8
A3 Mando a distancia (azul/blanco)
A4 Silenciador de teléfono (naranja)
A6 : no conectado
8
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Amplificador
(Opcional)
B 1 A rayas violetas/negras: Trasero derecho B 2 Violeta: Trasero derecho +
B 3 A rayas grises/negras: Frontal derecho B 4 Gris: Frontal derecho +
B 5 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo B 6 Verde: Trasero izquierdo +
B 7 A rayas blancas/negras: Frontal izquierdo B 8 Blanco: Frontal izquierdo +
Comprobación del reloj
1. Pulse en DISP una vez para comprobar el reloj.
2. Pulse de nuevo para retirarlo.
Funcionamiento básico
EN EL
REPRODUCTOR
1. Encienda la unidad.
2. Seleccione una fuente.
3. Ajuste el volumen.
4. Apaga la unidad.
Cualquier tecla
SRC
el regulador
de volumen
Mantener
presionado
OFF
Funcionamiento básico - ahora tiene más opciones
Silencio
Apagar la luz de la pantalla.
1. Mantenga presionado DISP.
2. Pulsar durante varios segundos para encenderla.
Nota
Cuando la luz esté apagada, pulse cualquier tecla, la luz se encenderá y
después se apagará automáticamente si no pulsa ninguna tecla en los siguientes segundos.
Restablecer la unidad
Restablece la unidad cuando no funciona correctamente.
1. Pulse [OPEN] y retire el panel frontal.
(Consulte la página 6 para información sobre cómo
extraer el panel de control).
2. Pinche en el agujero RESET con un objeto punzante.
1. Pulse
en la unidad (MUTE en el mando a distancia) para silenciar el sistema.
2. Para cancelar la función, presione de nuevo.
Ajustar la configuración general
Uso del EQ
Puede ajustar el sonido, la luz y otros valores utilizando el botón MENÚ.
La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuencias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido.
Presione repetidamente EQ/ • XDSS+. La pantalla se ilumina siguiendo este
orden.
POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
REGGAE t RUSSY t USER1 t USER2 t Off(not displayed)
En la unidad
1. Mantenga presionado FUNC/ • MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar [SOUND], [LIGHT] u
[OTHER] y púlselo.
3. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
4. Gire el regulador de volumen hacia la derecha o izquierda para ajustar el nivel.
5. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse
.
Nota
• Cuando XDSS+ esté en “Off”, puede ajustar la configuración del EQ.
• Puede ajustar el nivel de sonido según su preferencia. Una vez seleccionado
un modo de USUARIO y tras pulsar en [SOUND], ajuste el nivel de sonido en
GRAVE, MEDIO o AGUDO, y se guardará automáticamente en el modo de
USUARIO seleccionado en ese momento. Consulte "Configuración de sonido"
para el modo de USUARIO 1/2.
Uso de XDSS+(Sistema Extreme Dynamic Sound)
Mejora los agudos y graves.
1. Pulse durante varios segundos EQ/ • XDSS+ en la unidad.
2. Para cancelarlo, presione de nuevo el botón.
En el mando a distancia (Opcional)
1. Mantenga presionado FUNC/ • MENU.
2. Pulse v u V para seleccionar [SOUND], [LIGHT] u [OTHER] y pulse ENTER.
3. Pulse v u V para seleccionar el modo y pulse ENTER.
4. Pulse v u V para ajustar el nivel.
5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse
.
Para la configuración del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido mediante el ajuste del nivel de BAL (altavoz
izquierdo/derecho), FAD (altavoz frontal/trasero) y S-W (sub-woofer: opcional).
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
9
Para la configuración de la luz
Puede ajustar los efectos de la luz mediante el ajuste de LED, DIM o DIM L.
LED COL1/ COL2/ AUTO : Puede cambiar el color de la ventana LED.
DIM (Regulador) OFF / ON / AUTO
Puede cambiar el brillo de la pantalla durante el encendido. Al configurar la
opción DIMMER (REGULADOR) como AUTO, la función funcionará según
la configuración del regulador de intensidad de luz del coche.
DIM L (Nivel de regulador)
Si ajusta la opción DIM como ON/AUTO (Activada/automática), podrá ajustar el
nivel del regulador. (-2,-1,0,+1,+2)
Para otros ajustes
AUX (Auxiliar) ON(ENCENDIDA)/ OFF(APAGADA)
Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración
auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.
BEEP 2ND /ALL
BEEP 2ND: Sólo oirá un bip al mantener presionada una tecla. (1 seg)
BEEP ALL: Oirá un bip al presionar cualquier tecla.
A-EQ (Ecualizador automático) ON/ OFF
La función AUTO EQ funciona solamente en los archivos de música admitidos por Género en el dispositivo. Si configura la opción AUTO EQ como ON
(Activada), POP, CLASSIC (CLÁSICA), ROCK, o JAZZ, se seleccionará
automáticamente dependiendo del género musical del archivo de música.
SW(Subwoofer)OFF / SW 55 Hz / SW 85 Hz / SW 120 Hz
Puede activar el subwoofer.
SW OFF <-> SW 55 Hz <-> SW 85 Hz <-> SW 120 Hz.
DEMO OFF(APAGADA)/ ON(ENCENDIDA)
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca información, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras
escucha una fuente.
CLK(Clock)
En el modelo RDS no es compatible e incluso en una unidad que admita
RDS, cuando no se reciba la información de RDS CT y en el menú de ajuste
se configure CT en OFF, podrá ajustar el tiempo usted mismo. Consulte la
página 12 para configurar CT (Hora del reloj) en Activado (On) o
Desactivado (Off).
Escuchar un CD
EN EL
REPRODUCTOR
1. Abra el panel frontal.
2. Introduzca un CD.
3. Ajuste el volumen.
OPEN
el regulador
de volumen
Escuchar un CD - ahora tiene más opciones
Nota
Asegúrese de pulsar Z después de pulsar OPEN en
para liberar el disco. Consulte la imagen de la izquierda.
Pasar a otra pista / archivo
1. Presione B[] en el reproductor durante la reproducción.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
1. Pulse durante varios segundos b?- o +?B en el reproductor durante aprox.
1 segundo durante la reproducción.
2. Pulse B[] en el reproductor en el momento que desee.
Pasar a otra pista / archivo
Presione b?- o +?B en el reproductor.
O
1. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse v o V en el mando a distancia para seleccionar la pista o el archivo deseado.
3. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para iniciar la reproducción.
Nota
Para pasar a la pista anterior, presione b?- brevemente durante los primeros
3 segundos de la reproducción.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título,
Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP durante la reproducción de
archivos MP3/WMA/CD con TEXTO. Si no existiera información, se mostraría “NO
TEXT” en la pantalla de visualización.
10
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
En la unidad
1. Pulse en FUNC/ • MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el regulador de volumen para establecer la opción.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia (Opcional)
1. Pulse INT/ RPT/ SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
Escuchar música de un dispositivo
externo
O
1. Pulse en FUNC/ • MENU.
2. Pulse v o V para seleccionar un elemento y pulse en él.
3. Pulse v o V para establecer la opción.
4. Press ENTER to confirm the setting.
Si quiere volver al paso anterior, pulse
.
INT (Comenzar el barrido)
Se reproducirán los archivos de la carpeta actualmente seleccionada (
o los primeros 10 segundos de las pistas/archivos (INT) del disco.
Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered] (Maestro)
al formatear discos regrabables a fin de que los discos sean compatibles con
los reproductores LG. Si establece la opción en Live File System, no podrán utilizarse en reproductores LG.
(Mastered/Live File System: Sistema de formato de disco para Windows Vista)
El cliente debe tener presente que puede requerirse un permiso para
descargar archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no
tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá
solicitarse siempre del propietario del copyright.
EN EL
REPRODUCTOR
INT)
RPT (Repetir)
Se reproducirán repetidamente las pistas/archivos actualmente seleccionados
(1 RPT) o la carpeta (
RPT) del disco.
SHF (Orden aleatorio)
Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actualmente
seleccionada (
SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del disco. Durante la
reproducción aleatoria, si presiona b?- no podrá volver a la pista anterior.
Nota
•
: Este icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA.
• La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a
las funciones que se indican a continuación:
1. Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (MP3) 22,05 kHz a 48 kHz (WMA)
2. Tasa de bits: no superior a 8 kbps a 320 kbps (incluye tasa de bits
variable) (MP3) 32 kHz a 320 kbps (WMA)
3. El sistema de archivos CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA utilizando un software que no pueda crear un
SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo, "Direct-CD", etc., no podrá reproducir
los archivos MP3/WMA. Le recomendamos que utilice “Easy-CD Creator” que
puede crear un sistema de archivos ISO9660.
-
1. Conecte un dispositivo
externo en la toma AUX con
el cable de entrada de línea.
2. Seleccione una fuente para
AUX.
SRC
3. Inicie la reproducción del
equipo auxiliar conectado.
el regulador
de volumen
4. Ajuste el volumen.
Escuchar música de un dispositivo externo
- ahora tiene más opciones
Evitar cambios radicales de volumen al cambiar de fuentes.
Sólo cuando configure AUX en ON como fuentes de cambio, puede ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen
mediante la selección de GAIN LOW o HIGH.
1. Pulse en FUNC/ • MENU.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse v o V en el mando a distancia para establecer la opción deseada (Ganancia baja o alta).
3. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia para confirmar el ajuste.
4. Si quiere volver al paso anterior, pulse
.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
11
Ajuste de la configuración del SINTONIZADOR
Escuchar la radio
EN EL
REPRODUCTOR
1. Seleccione una fuente para
el sintonizador.
SRC
2. Seleccione una banda.
BAND
3. Búsqueda automática.
Búsqueda manual.
b?-/+?B
Mantener
presionado
b?-/+?B
Escuchar la radio - ahora tiene más opciones
Guardar las frecuencias deseadas manualmente
1. Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar.
2. Pulse durante varios segundos en b?- o +?B en la unidad o en m o M
en el mando a distancia hasta que escuche un bip.
3. Pulse varias veces para seleccionar la frecuencia deseada.
4. Pulse durante varios segundos en los botones predeterminados entre 1 a 6
hasta que escuche un bip.
5. Repita los pasos 1 a 4 a fin de presintonizar otras emisoras.
Nota
• Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya
configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se
eliminará automáticamente.
Escuchar una emisora presintonizada
1. Pulse en BAND para seleccionar una banda deseada.
2. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
3. Gire el regulador de volumen o pulse v o V en el mando a distancia para
seleccionar una emisora predeterminada.
4. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
Or
Pulse BAND y después el botón predeterminado que desee, entre 1 a 6 a.
12
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
En la unidad
1. Pulse en FUNC/ • MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el mando del volumen para seleccionar la opción y púlselo.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia (Opcional)
1. Pulse en FUNC/ • MENU.
2. Pulse v o V para seleccionar un elemento y pulse ENTER.
3. Pulse v o V para establecer la opción y pulse ENTER.
4. Si quiere volver al paso anterior, pulse
.
PTY (Tipo de programa) (Opcional)
Busca las emisoras de radio según el tipo de programa del sintonizador de FM,
del modo siguiente;
Los tipos de programas se muestran del siguiente modo.
NEWS
VARIED
LEISURE
JAZZ
AFFAIRS
WEATHER
DOCUMENT
COUNTRY
INFO
FINANCE
POP M
NATION M
SPORT
CHILDREN
ROCK M
OLDIES
EDUCATE
SOCIAL
EASY M
FOLK M
DRAMA
RELIGION
LIGHT M.
CULTURE
PHONE IN
CLASSICS
SCIENCE
TRAVEL
OTHER M
PI (Identificación del programa) SOUND / MUTE (Opcional)
PI SOUND : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF
(Frecuencia alternativa) con un PI sin identificar, se mantiene el sonido.
PI MUTE : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF con
un IP no identificado, se silencia el sonido hasta que se identifica el PI.
CT (Reloj) ON/OFF (Opcional)
Puede utilizar la información RDS CT para actualizar la hora. Cuando no se
recibe la información RDS CT y selecciona CT como OFF, puede ajustar la
hora usted mismo. Consulte la página 12 para configurar el reloj.
ALARMA/BUSCAR TA (Avisos de tráfico) (Opcional)
TA ALARM : Cuando la emisora sintonizada no proporcione información TP
durante 5 segundos, se emitirá un doble pitido.
TA SEEK : Cuando la emisora sintonizada no reciba información TP durante
5 segundos, el receptor sintonizará la siguiente emisora con información TP.
REG (Región) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA) (Opcional)
REG ENCENDIDO : La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la misma
red, que emita el mismo programa cuando las señales de recepción de la
emisora actual sean demasiado débiles.
REG APAGADO : La unidad cambia a otra emisora dentro de la misma red al
recibir señales más débiles de la emisora actual (en este modo, el programa
puede diferir de la recibida en la actualidad).
AF (Frecuencia alternativa) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA) (Opcional)
Cuando la calidad de la recepción empeore, el sintonizador pasará automáticamente a otra emisora de la red que emita una mejor calidad de recepción,
empleando los códigos PI y AF.
SENS(Sensitividad del sintonizador.) MID/ HI/ LOW
En una zona donde la recepción de la señal es débil, ayuda a que el sintonizador busque más emisoras. Si la recepción es débil, habrá menos
opciones de ajuste.
PS(Barrido presintonías)
Aparecerá cada una de las emisoras presintonizadas. Para cancelar, pulse en
ENTER (o regulador de volumen).
AS (Almacenamiento automático)
Las seis frecuencias más potentes se almacenarán en las presintonías (1 a 6)
según la fuerza de su señal. Para cancelar, pulse en ENTER (o regulador de
volumen).
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
13
Búsqueda rápida de un archivo deseado
Utilización de un dispositivo USB
EN EL
REPRODUCTOR
1. Abra la cubierta de USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Ajuste el volumen.
el regulador de volumen
Utilización de un dispositivo USB - ahora
tiene más opciones
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector, presione BAND para pasar a la siguiente
unidad. Cada vez que
presione el botón cambiará el modo del controlador.
Nota
• Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC para seleccionar
una fuente para el USB.
• Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas
que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora tiene más opciones”.
Consulte la página 10.
Grabación de USB desde CD de audio o sintonizador de FM
1. Abra la cubierta del USB y conéctelo a la unidad.
2. Seleccione un CD de audio o un sintonizador de FM.
3. Inicie la reproducción.
4. Pulse REC para iniciar la grabación.
Para grabar una pista en el CD, pulse una vez.
Para grabar todas las pistas, pulse durante varios segundos hasta que
escuche un bip.
5. Pulse de nuevo para parar.
Nota
• La grabación sólo es posible en los CDs de audio y en los sintonizadores FM.
• No retire el dispositivo USB durante la grabación ya que obtendrá un archivo
incompleto que no podrá eliminar en el PC.
• Cuando la memoria del dispositivo USB esté llena, se leerá "Memoria llena" a
la vez que se detiene la grabación.
• Para la grabación del sintonizador, las emisiones se graban en 20 momentos
en un archivo.
14
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Puede seleccionar y reproducir un archivo deseado independientemente del
orden en USB.
1. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para revisar todos los archivos.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse v o V en el mando a
distancia para seleccionar el archivo deseado.
3. Pulse ENTER (o regulador de volumen) para iniciar la reproducción.
Nota
• Pulse durante varios segundos en ENTER (o regulador de volumen) para
reviser todas las carpetas.
A continuación, repita los pasos anteriores del 1 al 3 para reproducir el archivo deseado.
• Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC para seleccionar
una fuente para el USB.
• Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas
que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora tiene más opciones”.
Consulte la página 10.
Compruebe lo siguiente.
• No retire el dispositivo USB durante la operación.
• Para un dispositivo USB de mayor capacidad, podría tardar más de unos minutos en examinarlo
• Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia de seguridad.
• Si usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no
podrá ser reconocido.
• No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de
archivos FAT (16/32).)
• No se admiten discos duros externos, dispositivos bloqueados o dispositivos
de memoria USB
• El puerto USB de la unidad no puede conectarse al PC. La unidad no puede
usarse como un dispositivo de almacenamiento.
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee.
Escuchar música conectando el iPod
Puede disfrutar de la música guardada en el iPod en la unidad conectándolo a la conexión USB con el cable adecuado.
En la unidad
1. Pulse en FUNC/ • MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el regulador de volumen para establecer la opción.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia
1. Pulse RPT/ SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
No mostrado
EN EL
REPRODUCTOR
1. Abra la cubierta de USB.
2. Conecte el iPod.
3. Ajuste el volumen.
el regulador de volumen
Nota
• Si el iPod ya está conectado, pulse SRC para seleccionar la fuente como USB.
• Consulte la página 23 para buscar modelos de iPod compatibles con esta unidad.
O
1. Pulse en FUNC/ • MENU.
2. Pulse v o V para seleccionar un elemento y pulse en él.
3. Pulse v o V para establecer la opción.
4. Pulse ENTER para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior,
pulse
.
RPT (Repetir)
Las pistas/archivos seleccionados (1 RPT) en el iPod se reproducirán repetidamente. Durante la reproducción, si pulsa b?- o +?B no pasará a la pista anterior
o siguiente.
SHF (Orden aleatorio)
Los archivos del álbum seleccionado (
SHF) o todos los archivos/pistas
(SHF) almacenados en el iPod se reproducen de manera aleatoria.
SPD (Velocidad de audio libro)
Puede ajustar la velocidad del audiolibro del iPod en NOR (Normal), SLOW, o FAST.
Reproducir archivos mediante los menús Music
Escuchar música conectando el iPod - ahora tiene
más opciones
Pausar o reiniciar la reproducción
Presione B[] en el reproductor durante la reproducción. Presione de nuevo este
botón para reanudar la reproducción.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título,
Intérprete o Álbum. Pulse DISP repetidamente durante la reproducción de
archivos MP3/WMA. Si no existiera información, se mostraría “NO TEXT” en la
pantalla de visualización.
Puede comprobar y reproducir archivos mediante los menús Music.
Los menús Music son los siguientes:
PLAYLISTS t ARTISTS t ALBUMS t GENRES t SONGS t
COMPOSER t AUDIO BOOK t PODCASTt...
1. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el mando del volumen de la unidad principal o pulse v o V en el mando
a distancia para seleccionar un menú Music y pulsarlo.
3. Gire el mando del volumen de la unidad principal o pulse v o V en el mando
a distancia para seleccionar un archivo.
4. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse
.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
15
Conexión de un aparato Bluetooth
Antes de iniciar el proceso emparejado, asegúrese de que la función
Bluetooth está activada en su teléfono. Consulte el manual de usuario de
su teléfono. El proceso de emparejado establece comunicación entre su
unidad y el teléfono Bluetooth, y sólo es necesario activarla una vez,
durante la configuración inicial. Si la conexión tiene éxito, el teléfono es
registrado (Device 1-5) y el parpadeo del indicador de la unidad se
detiene. El proceso de emparejado puede ser distinto dependiendo del
teléfono. El código PIN es 1234.
EN EL REPRODUCTOR
1. Entre en el menú.
2. Encuentre el menú “CONNECTION”.
3. Busque teléfonos con tecnología inalámbrica Bluetooth.
BT
Gire el regulador de
volumen
Uso de los botones para la tecnología inalámbrica Bluetooth
a
b
Pulse el regulador de
volumen
Gire el regulador de
volumen
c
5. Conecte el teléfono.
Pulse el regulador de
volumen
d
6. Seleccione el menú “CONN”.
Pulse el regulador de
volumen
4. Seleccione el teléfono que desee conectar.
Nota
• Si apaga la unidad mientras habla por el teléfono mediante la función BT
de la unidad, la función se desactivará y podrá hablar por el teléfono
directamente.
• El micrófono debe estar cerca y apuntando hacia delante a la persona
que habla.
Instale el micrófono como se muestra a continuación.
Unidad de micrófono (incluida)
16
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
a • Pulse el regulador de volumen: Avance hasta el siguiente índice de
configuración.
• Gire el regulador de volumen : Mover los contenidos verticalmente en
el ajuste o elegir un corrector ortográfico al escribir las palabras en la unidad.
b BT : Púlselo para entrar en la función BT.
c
: Vuelve al paso anterior.
d Ajusta el volumen del micrófono mientras habla por teléfono con la función BT.
• b?- : Presione para borrar una corrección ortográfica o ir a los contenidos
anteriores. Presione durante más de 1 segundo para borrar todas las
palabras introducidas en la pantalla cuando escriba en la unidad.
• +?B : Cuando escriba algunas palabras en la unidad, púlselo para
desplazarse al espacio siguiente en la pantalla.
Uso de los botones para la tecnología inalámbrica
Bluetooth - ahora tiene más opciones
Desconexión de un teléfono
Vaya al menú (BT -> CONNECTION -> Nombre del
dispositivo conectado -> DISCONNECT)
Responder y finalizar una llamada
Cuando su unidad suene, presione BT para contestar la llamada.
Para finalizar una llamada, mantenga presionado BT.
Rechazar una llamada
Cuando su unidad suene, mantenga presionado BT.
Realizar una llamada guardada como un número predeterminado
Guardar números de teléfono en las últimas llamadas
Puede guardar fácilmente hasta 6 números de teléfono en las últimas llamadas.
Vaya al menú (CALL -> RECEIVED -> Gire el regulador de volumen hasta el número
de teléfono que desee guardar -> SAVE -> Seleccione un número entre 1 a 6).
Transferencia de audio
Es posible alternar la conexión de audio entre su teléfono equipado con
Bluetooth y esta unidad.
1. Presione BT para responder la llamada.
2. Presione de nuevo BT. Se mostrará el mensaje “Private” (“privado”).
Si el modo privado (private) está seleccionado en la unidad, presione BT
para regresar al modo de llamada con manos libres.
Emparejado de su unidad y un dispositivo con Bluetooth
(Reproductor MP3, teléfono MP3...)
Comprobar llamadas perdidas
Al activar el dispositivo Bluetooth conectado a la unidad podrá escuchar archivos
MP3 mediante conexión inalámbrica. El método para utilizar dispositivos
Bluetooth es el mismo que el utilizado para un teléfono Bluetooth.
Consulte la guía de usuario del teléfono para saber cómo utilizar esta función.
Al no responder una llamada entrante, el mensaje de llamada perdida se
mostrará en la ventana de visualización (sin el perfil de auriculares). Cuando
Reproducción de archivos MP3
Presione BT y el número preasignado (1 a 6).
aparezca “
” “, vaya al menú (BT -> CALL-> MISSED). Puede comprobar la
lista de llamadas perdidas. Para realizar una llamada, presione BT. Para
finalizar la llamada y colgar el teléfono, mantenga presionado BT.
Nota
• La lista de Llamadas perdidas, Llamadas realizadas y Llamadas recibidas se
clasifica de más reciente a más antigua.
• Cuando desee realizar una llamada internacional, presione +?B para añadir
“+” y presione de nuevo para eliminarlo.
• “+” sólo podrá añadirse cuando la lista de detalles de Llamadas perdidas,
Realizadas o Recibidas esté seleccionada.
• Rechazar un llamada / Realizar un llamada a un número preasignado /
Notificación de llamada perdida (Estas funciones sólo están disponibles en
teléfonos con perfil de auriculares.)
Al encender la función Bluetooth, el dispositivo compatible mostrará el mensaje
“Bluetooth” en la pantalla de inicio. El Bluetooth permanecerá conectado hasta que
decida apagar el dispositivo. Presione repetidamente SRC para seleccionar “BT
Music”. Para reproducir un archivo MP3 almacenado en su dispositivo. Consulte la
guía de usuario del teléfono para saber cómo utilizar esta función.
Perfiles de información para tecnología inalámbrica Bluetooth
Para utilizar la tecnología Bluetooth, los dispositivos deben poder interpretar
ciertos perfiles. Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles.
GAP (Generic Access Profile - Perfil de acceso genérico)
HFP (Hands Free Profile - Perfil de manos libres)
HSP (Hands Set Profile - Perfil de auriculares)
GAVDP (Generic Audio/Video Distribution Profile - Perfil de distribución de
audio/vídeo genérico)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Audio/Video Distribution Remote Control Profile - Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
OPP (Object Push Profile - Perfil de carga de objetos)
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
17
Ajustes de la configuración
BT
CALL
(Tecnología inalámbrica Bluetooth)
RECEIV
DIALED
MISSED
PRESET
REDIAL
DIAL
P--BOOK
LIST
SEARCH
GET (ADD)
CONN
Nombre del
dispositivo
conectado
SETUP
VISIBL
Visualizará el nombre del dispositivo conectado.
Cuando la unidad esté conectada, puede buscar teléfonos disponibles para conectar.
Seleccione el registro en los contenidos de conexión.
puede hacer imposible la búsqueda de esta unidad. (SHOWN <-> HIDDEN)
(mostrada <-> oculta)
ANSWER
puede ajustar la respuesta automática o no. (AUTO <-> MANUAL)
NAME
ADDR
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
búsqueda del número de teléfono en la lista. (sólo inglés y ruso)
Pulse +?B durante más de un segundo para alternar entre los idiomas ruso e inglés.
GET : Recuperar la agenda de contactos automáticamente desde el teléfono.
(Este menú sólo está disponible con teléfonos que admitan esta función.)
ADD (con conexión): PHONEBOOK -> ADD-> Presione PWR -> Se mostrará “000/500”
A continuación, envíe los datos de la agenda de contactos desde el teléfono. Según su
teléfono, el proceso de envío podría variar. Consulte la guía de su teléfono.
CONEXIÓN AUTOMÁTICA: ajuste de la conexión automático o no. (AUTO <-> MANUAL)
PIN
18
introduzca el número directamente en la unidad. Para seleccionar números del 1~10, gire
el volumen. Presione +?B para formar el número de teléfono. Para llamar, presione BT.
Checks the list of the phone numbers saved by phonebook.
A--CONN
MIC
INFO
Lista de llamadas RECEIVED/DIALED/MISSED.
• Para llamar a un número, selecciónelo y presione BT.
• Para guardarlo, seleccione el número de teléfono y pulse el regulador de volumen.
Se mostrará el mensaje “SAVE” (GUARDAR). Pulse el regulador de volumende
nuevo. Gire el control el regulador de volumen para seleccionar un número de memoria (1~6). Pulse el regulador de volumen de nuevo. El número de teléfono se guarda.
compruebe y elimine el número de teléfono guardado en cada número de preasignación.Para eliminar el número de teléfono, seleccione el número predefinido girando
el control el regulador de volumen. A continuación, pulse el regulador de volumen.
Pulse el regulador de volumen de nuevo cuando se muestre el mensaje “DELETE”.
ajuste el número de rellamadas. (1 TIME <-> 2 TIMES.) (1 intento ó 2 intentos)
ajuste del volumen del micrófono del teléfono de 1 a 5.
Mientras habla por el teléfono de tecnología Bluetooth, gire el control el regulador de
volumen para ajustar el volumen del micrófono.
cambia el nombre de esta unidad
cambio del código PIN. Por defecto es 1234.
comprobación de la dirección.
H : Manos libres
A : Distribución de audio (A2DP)
Lista de Bluetooth y fabricante
aplicable.
Empresa
Lista
H
SONY
ERICSSON
T68i
V600
V800
W550i
W710i
W800i
W810i
W850i
W980i
Z1010
Z600
W300
W880
W910
Z610
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
D500
D600
D820
D900
E770
E900
i600
T509
X820
Z540V
A707(SYNC)
S5230
D900
i8910
S8003
S8300
E950
F210
F300
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SAMSUNG
A
O
O
O
P
V
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Empresa
P : Sinc de la agenda (GET)
V : Carga de objetos (Vcard, ADD)
V
Empresa
Lista
H
A
LG
CU500
KE970
KG245
KG800
U880
U890
M4410
KF600
KE850 PRADA
KG290
KE500
KM500
KU990 VIEWTY
KU580
KU970
KU960
U370
KE770
GD900
KF900 Prada
KC910 Renoir
KM900 Arena
KS10
KU250
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
N750
N930
O
O
H
A
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
EF81
S55
S65
S88
SK65
SL75
SX1
SXG75
O
O
O
O
O
O
O
O
8800
8100(PEARL)
8707v
BOLD 9000
Curve 8310
O
O
O
O
O
HW6915
iPAQ h6315
O
O
PALM
Treo750v
O
O
O
PHILIPS
O2 Xda Atom
O
O
O
SHARP
GX15
GX25
O
O
SIEMENS
BLACK
BERRY
HP
P
O
O
O
O
O
O
O
Lista
G600
i900
L600
U600
U700
Z170
T509
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
I-MATE
K-JAM
O
PANTECH
PG-6200
PG-8000
O
O
O
O
O
O
HTC
Touch
Touch Pro
O
O
O
O
O
O
NEC
SAGEM
MYX6-2
O
Apple
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
O
O
O
Nota
1. Cuando el teléfono presente la función <Ahorro de energía Bluetooth>, deberá activar dicha función para mantener la conexión.
2. Al cambiar el modo de llamada del manos libres al teléfono, la conexión puede desconectarse.
3. Algunos teléfonos no admiten la función Rechazar.
4. Una carga baja de batería en el teléfono puede ocasionar problemas.
20
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
P
V
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
“La palabra Bluetooth, su marca y logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de estas marcas por parte de LG
Electronics se realiza siempre bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.”
La tecnología inalámbrica Bluetooth® consiste en un sistema que permite la conexión por radio entre dos dispositivos electrónicos dentro
de un radio máximo de 10 metros. La conexión de dispositivos individuales bajo la tecnología inalámbrica Bluetooth® no incurrirá en
importes adicionales. Un teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth® podrá utilizarse mediante Cascada si la conexión se ha
realizado mediante tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Condiciones de funcionamiento para el uso de una función Bluetooth
- Cierre las ventanillas.
- Apague el aire acondicionado o la calefacción.
- Detenga el vehículo o circule a poca velocidad.
- Realice la llamada en un lugar tranquilo.
• La calidad de la llamada puede variar dependiendo del tipo de teléfono, de las condiciones climáticas durante la conducción, etc.
• El uso del teléfono mientras conduce puede provocar accidentes.
• La función Bluetooth puede no funcionar debidamente con ciertos tipos de teléfonos equipados con Bluetooth.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
21
CONTROL REMOTO EN VOLANTE
22
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Antes de usar
Denominación
• Selecciona fuentes de
función.
• Responder o finalizar una
llamada
Instale la batería especificada en la unidad
1. Saque el soporte de la batería mientras presiona la parte inferior de la
misma.
2. Coloque la batería correctamente
en
el soporte de batería.
2
1
/
Omitir/ Búsqueda/ Buscar/
Sintonía
• Ajusta el nivel de volumen.
3. Introduzca el portabaterías de nuevo
en su posición original.
NOTAS
• Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V).
• Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
NOTAS
• Los botones del receptor del coche y de la unidad del control remoto
con el mismo nombre tienen la misma función.
• Dependiendo del receptor del coche, puede no disponer de algunos
botones con el mismo nombre que en esta unidad.
• Esta unidad no puede utilizarse con un receptor de coche que no acepte
la unidad de control remoto.
• No recargue, desmonte, caliente ni arroje la batería al fuego.
• No manipule la pila con herramientas metálicas.
• No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
• Si la batería pierde fluido, limpie el control remoto completamente e
instale nuevas baterías.
• Compruebe con cuidado que está cargando la batería con los polos (+)
y (-) en la dirección adecuada.
• No ingiera las baterías de litio.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
23
Instalación
ADVERTENCIA
Coche para zurdos
Volante
• Evite instalar la unidad en un lugar donde pueda anular el funcionamiento de dispositivos de seguridad, como por ejemplo, un airbag. Si lo
hace, existe el riesgo de un accidente fatal.
Ámbito de
instalación
• Fije la unidad con seguridad al volante con la cinta de la unidad. Si la
unidad está floja, puede molestar la estabilidad de la conducción, lo que
podría causar un accidente de tráfico.
• No fije la unidad a la circunferencia exterior del volante. Podría afectar a
la estabilidad de la conducción y causar un accidente de tráfico. Instale
siempre la unidad en la circunferencia interior del volante, tal y como se
muestra.
Receptor de coche
Coche para diestros
Volante
Ámbito de instalación
Receptor de coche
NOTAS
• No instale la unidad en un lugar que pueda obstaculizar la visión del
conductor.
• Dado que el diseño interior depende del tipo de vehículo, el lugar de
instalación adecuado para la unidad también variará. Al instalar la
unidad, seleccione un lugar que asegure la óptima transmisión de
señales de la unidad al receptor del coche.
24
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
• Si lo instala fuera del ámbito de instalación, la unidad no funcionará.
Instalación
Instalación de la unidad en un coche para zurdos.
• Cuando la unidad esté instalada en un coche para diestros, se invierte
la posición horizontal.
3. Instale la unidad de la unidad de control remoto c en el soporte.
1. Fije el soporte de la cubierta a en la circunferencia interior del
volante con la cinta b .
Fije el soporte de la cubierta a al volante de forma que los laterales
marcados con flechas queden hacia el conductor como se muestra en
la imagen.
c
b
a
4. Al retirar la unidad de control remoto del soporte, mueva la sección de
liberación corrugada hacia el volante todo lo que pueda antes de
deslizar el control remoto hacia usted.
2. Corte la parte sobrante de la cinta en el centro del soporte de la
cubierta.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
25
Solución de averías
Síntoma
GENERALES La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
Causa
La toma de alimentación y el conector están
incorrectamente conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa de que
el microprocesador incorporado funcione
incorrectamente.
Los cables no están correctamente conectados.
CD
Radio
No se escucha ningún
sonido. / El nivel de volumen
no puede subirse.
Experimenta saltos del audio. Esta unidad no está firmemente asegurada.
La reproducción no es posible. El disco está sucio.
El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir.
La potencia de la señal de las emisoras es
No se pueden sintonizar
demasiado débil (al buscarlas con la sinemisoras de radio.
tonización automática.)
No se han predefinido ninguna emisora o se
han borrado (al sintonizar explorando las
emisoras predefinidas.)
iPod
El iPod no funciona.
Mando a
distancia
La unidad no funciona
correctamente incluso al
presionar los botones
correctos en el mando a
distancia.
26
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Compruebe si el reproductor está conectado
correctamente a la unidad.
La potencia de la batería es baja.
Solución
Confirme una vez más que todas las
conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que causó el fusible
fundido y cámbielo. Asegúrese de instalar el
fusible correcto de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
Conecte los cables correctamente.
Asegure firmemente esta unidad.
Limpie el disco.
Compruebe el tipo del disco.
Sintonice las emisoras manualmente.
Predefina las emisoras. (Consulte la página 12.)
Conéctelo a la unidad correctamente.
Cargue la nueva batería.
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida
Alimentación
Impedancia de altavoces
Sistema de toma a tierra
Dimensiones (An x Al x Lg)
Peso neto (aprox.)
Sintonizador
FM
Respuesta en frecuencia
Relación S/R
Distorsión
Sensibilidad utilizable
AM (MW)
Respuesta en frecuencia
Relación S/R
Distorsión
Sensibilidad utilizable
53 W x 4 CH (Máx.)
12 V CC
4Ω
Negativo
178 x 50 x 169 mm (sin el panel frontal)
1,35 kg
87.5 a 107.9, 87.5 a 108 MHz,
65 a 74 o 87.5 a108 MHz
55 dB
0,7 %
12 dBµV
520 a 1720 ó 522 a 1620 kHz
50 dB
1,0 %
28 dBµV
CD
Respuesta en frecuencia
Relación S/R
Distorsión
Separación de canales (1 kHz)
20 Hz a 20 kHz
80 dB
0,12 %
55 dB
AUX
Respuesta en frecuencia
Relación S/R
Distorsión
Separación de canales (1 kHz)
Nivel máximo de entrada (1 kHz)
20 Hz a 20 kHz
80 dB
0,1 %
45 dB
1,1 V
Bluetooth
ENERGÍA TX
Rango de frecuencia
Versión
4 dBm
2402 a 2480MHz
Especificación Bluetooth 2.0 + EDR
USB
Versión
USB 1,1
SALIDA de línea
Respuesta de frecuencia
Voltaje de salida
20 Hz a 20 kHz
2 V (max.)
Subwoofer (opcional)
Respuesta de frecuencia
Voltaje de salida
20 Hz a 120 Hz
2,0 V (max.)
Modelos de iPod compatibles
•
•
•
•
•
•
iPod
iPod
iPod
iPod
iPod
iPod
touch
classic
with video (5th generation)
nano (1st generation)
nano (2nd generation)
nano (3rd generation)
“Fabricado para iPod” significa que el accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPod y el desarrollador ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento de los estándares
legales y de seguridad.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede
conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
27