WMF Series 1300 prestolino Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
coffee wakes up the world
Manual de usuario
Español
Cooler
Serie 9192 / 9468 / 9469 de pedido 33 0916 8000 Edicn 05.2011
Refrigerador inferior
Serie 9468
Refrigerador anexo
Serie 9192
Refrigerador
inferior / refrigerador
submostrador
Serie 9469
Refrigerador anexo
Serie 9469
114
Manual de usuario WMF Cooler
Presentación yaspectos generales
Le felicitamos por la adquisicn de su WMF Cooler
Su avanzada tecnología ysu larga vida útil le convencerán
plenamente.
Conserve este manual de usuario cerca de la máquina
de café para que usted ysu personal de servicio
puedan mantenerse informados ysaber cómo resolver
correctamente cualquier avea técnica.
¡Atencn!
¡Por favor, lea este manual de
usuario antes de utilizar del
aparato!
¡Ponga este manual de usuario
adisposicn de su personal!
¡Importante!
Catulo 1 Presentación
Observar los pictogramas
ysímbolos del manual de
usuario.
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
115
Manual de usuario WMF Cooler
Índice de contenidos
Capítulo 1 Presentacn yaspectos generales 117
1.1 Pictogramas y símbolos del manual de usuario 117
Capítulo 2 Refrigerador anexo 118
2.1 Uso del refrigerador anexo 9192 119
2.1.1 Puesta en marcha del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Refrigerador anexo al lado de la máquina de café
(prestolino!, presto!, 1800 S, 2000 S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Refrigerador anexo al lado de la máquina de café (bistro!) . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.1.2 Encendido del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.1.3 Llenado del recipiente de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2.1.4 Aviso de vaciado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2.1.5 Apagado del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Capítulo 3 Refrigerador inferior 122
3.1 Uso del refrigerador inferior 9468 123
3.1.1 Puesta en marcha del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
3.1.2 Encendido del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
3.1.3 Llenado del recipiente de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Un tipo de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dos tipos de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3.1.4 Aviso de vaciado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.1.5 Apagado del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Capítulo 4 Refrigerador inferior, refrigerador submostrador,
refrigerador anexo
126
4.1 Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 127
4.1.1 Puesta en marcha del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4.1.2 Encendido del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4.1.3 Llenado del recipiente de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Un tipo de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Dos tipos de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
4.1.4 Aviso de vaciado en la pantalla (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4.1.5 Apagado del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Capítulo 5 Cuidados 130
5.1 Limpieza del recipiente/tubo de suministro de leche 130
5.2 Limpieza del interior del frigorífico 130
5.3 Descongelar el refrigerador 131
5.4 Ajustar la temperatura 131
Capítulo 6 Seguridad 132
6.1 Peligros para el usuario 132
6.2 Peligros para el aparato 133
6.3 Directivas 134
6.4 Obligaciones del titular/explotador 134
6.5 Derechos de garantía 135
116
Manual de usuario WMF Cooler
Índice de contenidos
Capítulo 7 Datos técnicos 136
7.1 Datos técnicos del refrigerador 136
7.2 Requerimientos para el uso yla instalación 137
Capítulo 8 Averías 138
Capítulo 9 Accesorios y piezas de recambio 138
9.1 Piezas de recambio del refrigerador anexo 9192 138
9.2 Piezas de recambio del refrigerador inferior 9468 139
9.3 Piezas de recambio del refrigerador inferior,
refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 139
117
Manual de usuario WMF Cooler
Presentación yaspectos generales
Capítulo 1 Presentación yaspectos generales
1.1 Pictogramas y símbolos del manual de usuario
¡Descripcn detallada de las informaciones de advertencia, ver el
capítulo Seguridad!
¡Atencn!
¡Peligro para la
quina!
¡Atencn!
¡Peligro para el
usuario!
¡Respete las instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el capítulo
"Seguridad"!
¡Atencn!
¡Peligro de
aplastamiento!
¡Respete las indicaciones en el capítulo
"Seguridad"!
Sugerencia
Nota
Referencia cruzada
118
Manual de usuario WMF Cooler
Presentación del refrigerador anexo 9192
Capítulo 2 Refrigerador anexo
1
Interruptor de encendido/apagado
5
Recipiente de leche con tapa
2
Puerta con junta
6
Adaptador Plug&Clean
con tubo flexible
3
Pasatubos de entrada ala máquina
7
Adaptador Plug&Clean conectado
4
Cierre de la puerta
(opcional, sin ilustración)
8
Adaptador Plug&Clean bloqueado
1
7
3
6
2
8
5
119
Manual de usuario WMF Cooler
Uso del refrigerador anexo 9192
2.1 Uso del refrigerador anexo 9192
2.1.1 Puesta en marcha del refrigerador
Si el refrigerador no fue transportado de pie en posición
absolutamente vertical, antes de encenderlo debe dejarse
reposar en dicha posición durante al menos 2 horas.
Refrigerador anexo al lado de la máquina de café
(prestolino!, presto!, 1800 S, 2000 S)
Retirar el manguito pasatubos einsertarlo desde fuera
hacia adentro através del orifi cio en el refrigerador
Acortar el manguito por el lado interior para tener una
longitud apropiada
Conectar el tubo de suministro de leche (véase la figura)
Refrigerador anexo al lado de la máquina de café
(bistro!)
Situar el refrigerador al lado de la quina de café
bistro! de tal modo que el manguito pasatubos pase
através del orificio del refrigerador yatravés de la
admisn de la bistro!
Conectar el tubo de suministro de leche como se
muestra en la figura
2.1.2 Encendido del frigorífico
Conectar el enchufe en la toma de pared
Encender el refrigerador en el interruptor de
encendido/apagado
El interruptor se ilumina de color verde.
El frigofico alcanza la temperatura de funcionamiento
pasados unos 60minutos.
El frigorífico mantiene fría la leche, pero no puede
enfriar leche caliente.
Use siempre leche previamente refrigerada.
¡Respetar las
instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
120
Manual de usuario WMF Cooler
Uso del refrigerador anexo 9192
2.1.3 Llenado del recipiente de leche
Abrir la puerta frontal
Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante
Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche
El tubo de suministro de leche queda encajado.
Verter la leche en el recipiente de la leche
Colocar de nuevo la tapa en el recipiente
Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la
leche
Cerrar la puerta frontal
Insertar la boquilla en el espumador de leche de la
quina.
No doblar el tubo de suministro de leche.
2.1.4 Aviso de vaciado (opcional)
Desps de alcanzado el umbral de vaciado aparece el
mensaje de vaciado en la pantalla de la máquina de café.
w Manual de usuario de la máquina de café w Software
w Ajustes wLeche.
Llenar el recipiente de la leche
w Capítulo 2.1.3
Confirmar el llenado del recipiente de la leche pulsando
OK en la pantalla
El aviso de vaciado deja de ser indicado.
Mantener seco al ximo posible el interior del
refrigerador.
Esto sirve para evitar el mal funcionamiento del aparato.
Conexión del suministro de leche
w Manual de usuario de la
quina de ca
¡ R e p o n e r l a l e c h e !
121
Manual de usuario WMF Cooler
Uso del refrigerador anexo 9192
2.1.5 Apagado del frigorífico
Apagar el refrigerador en el interruptor de
encendido/apagado
El interruptor deja de estar iluminado.
Sacar el enchufe de la toma de pared
Si no se respetan estas instrucciones, se perden los
derechos de garantía en caso de que ocurra aln do.
Limpiar siempre el aparato antes de una pausa larga en el
servicio.
¡Dejar la puerta solamente arrimada!
2.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional)
Programa de limpieza w Instrucciones de limpieza de la
quina de café.
Insertar el tubo de leche con el adaptador Plug&Clean
en el enchufe de Plug&Clean
Girar el adaptador en el enchufe en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope
Cerrar la puerta frontal
¡Respetar las
instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
122
Manual de usuario WMF Cooler
Presentación del refrigerador inferior 9468
Capítulo 3 Refrigerador inferior
1
Interruptor de encendido/apagado
(abrir la puerta)
5
Recipiente de leche con tapa
2
Puerta con junta
6
Adaptador Plug&Clean con tubo
flexible
3
Pasatubos de entrada ala máquina
7
Enchufe Plug&Clean
(opcional)
Adaptador enchufado
4
Cierre de la puerta
(opcional)
8
Enchufe Plug&Clean
(opcional)
Adaptador bloqueado
1
8
4
7
3
2
6
5
123
Manual de usuario WMF Cooler
Uso del refrigerador inferior 9468
3.1 Uso del refrigerador inferior 9468
3.1.1 Puesta en marcha del refrigerador
Si el refrigerador no fue transportado de pie en posición
absolutamente vertical, antes de encenderlo debe dejarse
reposar en dicha posición durante al menos 2 horas.
Conectar los tubos de suministro de leche
(véase la figura)
El tubo azul de suministro de leche es para el tipo de
leche2 (p.ej. leche desnatada).
¡No doblar los tubos de leche!
3.1.2 Encendido del frigorífico
Conectar el enchufe en la toma de pared
Encender el refrigerador en el interruptor de
encendido/apagado
El interruptor se ilumina de color verde.
El frigofico alcanza la temperatura de funcionamiento
pasados unos 60minutos.
El frigorífico mantiene fría la leche, pero no puede
enfriar leche caliente.
Use siempre leche previamente refrigerada.
¡Respetar las
instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
Guía de los tubos flexibles con un
tipo de leche
Guía de los tubos flexibles con dos
tipos de leche
124
Manual de usuario WMF Cooler
Uso del refrigerador inferior 9468
3.1.3 Llenado del recipiente de leche
Un tipo de leche
Abrir la puerta frontal
Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante
Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche
El tubo de suministro de leche queda encajado.
Verter la leche en el recipiente de la leche
Colocar de nuevo la tapa en el recipiente
Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la
leche
Cerrar la puerta frontal
Insertar la boquilla en el espumador de leche de la
quina.
No doblar el tubo de suministro de leche.
Dos tipos de leche
Abrir la puerta frontal
Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante
Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche
Los tubos de suministro de leche quedan encajados.
Llenar la leche en el recipiente correspondiente
Vuelva adeslizar la tapa sobre el recipiente
Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la
leche
Cerrar la puerta frontal
El tipo de leche 1 está siempre ala derecha.
La tecla de cambio en la pantalla de la máquina
permite cambiar al tipo de leche 2 (izquierda).
¡No doblar los tubos de leche!
Conexión del suministro de leche
w Manual de usuario de la
quina de ca
125
Manual de usuario WMF Cooler
Uso del refrigerador inferior 9468
3.1.4 Aviso de vaciado (opcional)
Desps de alcanzado el umbral de vaciado aparece el
mensaje de vaciado en la pantalla de la máquina de café.
w Manual de usuario de la máquina de café w Software
w Ajustes wLeche.
Verter la leche en el recipiente de la leche
(w Capítulo 3.1.3)
Confirmar el llenado del recipiente de la leche pulsando OK
en la pantalla
El aviso de vaciado deja de estar iluminado.
Mantener seco al ximo posible el interior del
refrigerador.
Esto sirve para evitar el mal funcionamiento del aparato.
3.1.5 Apagado del frigorífico
Apagar el refrigerador en el interruptor de
encendido/apagado
El interruptor deja de estar iluminado.
Sacar el enchufe de la toma de pared
Si no se respetan estas instrucciones, se perden los
derechos de garantía en caso de que ocurra aln do.
Limpiar siempre el aparato antes de una pausa larga en el
servicio.
¡Dejar la puerta solamente arrimada!
3.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional)
Programa de limpieza w Instrucciones de limpieza de la
quina de café.
Insertar el tubo de leche con el adaptador Plug&Clean
en el enchufe de Plug&Clean
Girar el adaptador en el enchufe en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope
Cerrar la puerta frontal
¡ R e p o n e r l a l e c h e !
¡Respetar las
instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
126
Manual de usuario WMF Cooler
Presentación del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469
Capítulo 4 Refrigerador inferior, refrigerador submostrador,
refrigerador anexo
1
Interruptor de encendido/apagado
(abrir la puerta)
5
Recipiente de leche con tapa
2
Puerta con junta
6
Adaptador Plug&Clean con tubo
flexible
3
Pasatubos de entrada ala máquina
7
Enchufe Plug&Clean
(opcional)
Adaptador conectado
4
Cierre de la puerta
(no en el refrigerador submostrador)
8
Enchufe Plug&Clean
(opcional)
Adaptador bloqueado
6
4
7
8
2
5
1
3
Refrigerador inferior
Refrigerador anexo
Refrigerador submostrador
127
Manual de usuario WMF Cooler
Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469
4.1 Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador,
refrigerador anexo 9469
4.1.1 Puesta en marcha del refrigerador
Si el refrigerador no fue transportado de pie en posición
absolutamente vertical, antes de encenderlo debe dejarse
reposar en dicha posición durante al menos 2 horas.
Conectar los tubos de suministro de leche
(véase la figura)
El tubo azul de suministro de leche es para el tipo de
leche2 (p.ej. leche desnatada).
¡No doblar los tubos de leche!
4.1.2 Encendido del frigofico
Conectar el enchufe en la toma de pared
Encender el refrigerador en el interruptor de
encendido/apagado
El interruptor se ilumina de color verde.
El frigofico alcanza la temperatura de funcionamiento
pasados unos 60minutos.
El frigorífico mantiene fría la leche, pero no puede
enfriar leche caliente.
Use siempre leche previamente refrigerada.
¡Respetar las
instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
Guía de los tubos flexibles con dos
tipos de leche
128
Manual de usuario WMF Cooler
Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469
4.1.3 Llenado del recipiente de leche
Un tipo de leche
Abrir la puerta frontal
Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante
Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche
Verter la leche en el recipiente de la leche
Colocar de nuevo la tapa en el recipiente
Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la
leche
Cerrar la puerta frontal
Insertar la boquilla en el espumador de leche de la
quina.
No doblar el tubo de suministro de leche.
Dos tipos de leche
Abrir la puerta frontal
Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante
Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche
Los tubos de suministro de leche quedan encajados.
Llenar la leche en el recipiente correspondiente
Vuelva adeslizar la tapa sobre el recipiente
Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la
leche
Cerrar la puerta frontal
El tipo de leche 1 está siempre ala derecha.
La tecla de cambio en la pantalla de la máquina
permite cambiar al tipo de leche 2 (izquierda).
¡No doblar los tubos de leche!
Conexión del suministro de leche
w Manual de usuario de la
quina de ca
129
Manual de usuario WMF Cooler
Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469
4.1.4 Aviso de vaciado en la pantalla (opcional)
Desps de alcanzado el umbral de vaciado aparece el
mensaje de vaciado en la pantalla de la máquina de café.
w Manual de usuario de la máquina de café w Software
w Ajustes wLeche.
Verter la leche en el recipiente de la leche
(w Capítulo 4.1.3)
Confirmar el llenado del recipiente de la leche pulsando
OK en la pantalla
El aviso de vaciado deja de estar iluminado.
Mantener seco al ximo posible el interior del
refrigerador.
Esto sirve para evitar el mal funcionamiento del aparato.
4.1.5 Apagado del frigorífico
Apagar el refrigerador en el interruptor de
encendido/apagado
El interruptor deja de estar iluminado.
Sacar el enchufe de la toma de pared
Si no se respetan estas instrucciones, se perden los
derechos de garantía en caso de que ocurra aln do.
Limpiar siempre el aparato antes de una pausa larga en el
servicio.
¡Dejar la puerta solamente arrimada!
4.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional)
Programa de limpieza w Instrucciones de limpieza de la
quina de café.
Insertar el tubo de leche con el adaptador Plug&Clean
en el enchufe de Plug&Clean
Girar el adaptador en el enchufe en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope
Cerrar la puerta frontal
¡ R e p o n e r l a l e c h e !
¡Respetar las
instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
130
Manual de usuario WMF Cooler
Cuidados
Capítulo 5 Cuidados
¡Se probe limpiar con polvos para fregar oproductos
similares! Peligro, estos productos pueden arañar
orayar sus superficies.
Tampoco utilice limpiadores abrasivos.
Utilizar pos suaves para la limpieza yel posterior
secado.
5.1 Limpieza del recipiente/
tubo de suministro de leche
¡El recipiente yel tubo de suministro de leche deben
limpiarse diariamente!
Apagar el refrigerador en el interruptor de
encendido/apagado
Desconectar el enchufe de la toma de pared
Abrir la puerta del frigofico
Extraer los tubos de suministro de leche con el
adaptador de la tapa del recipiente de la leche
Sacar los recipientes de la leche con tapa ytubo
elevador yvaciarlos completamente
Lavar los recipientes de la leche con tapa ytubo
elevador en el lavavajillas
Permitir que los recipientes de la leche se sequen
completamente desps de la limpieza
Limpiar los tubos de suministro de leche con el
adaptador como se describe en el manual de usuario de
la quina de café
Volver acolocar los recipientes de la leche einsertar los
tubos de suministro de leche
¡No doblar los tubos de leche!
Cerrar la puerta
5.2 Limpieza del interior del frigorífico
Mezclar 5ml de limpiador especial WMF
(n.ºderef.330683 6000) de la botella dosicadora en
un recipiente con 0,5l de agua tibia
Con la solucn de limpiador así mezclada limpiar el
interior del frigorífico
Enjuagar con agua limpia
Secar frotando con un po suave
Volver acolocar los recipientes de la leche
Cerrar la puerta
¡Respetar las
instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
¡Atencn!
¡Prestar atención
ala higiene!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Cuidados"!
¡Respetar las
instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
¡Atencn!
¡Riesgo para la salud!
¡Observar las indicaciones de
los productos de limpieza!
131
Manual de usuario WMF Cooler
Cuidados
5.3 Descongelar el refrigerador
Si la capa de hielo supera los 3mm de espesor,
descongelar el frigorífico. En los refrigeradores con aviso
de vaciado integrado se deberá evitar cualquier formacn
de hielo en la pared vertical posterior.
Esto sirve para evitar el mal funcionamiento del aparato
yahorra energía.
Apagar el refrigerador en el interruptor de
encendido/apagado
Desconectar el enchufe de la toma de pared
Dejar abierta la puerta frontal
Limpiar el agua descongelada con un pañomedo
No quitar nunca la capa de hielo con objetos puntiagudos.
oafilados; la superficie interior del frigorífico poda sufrir
daños
No utilizar aparatos calentadores (secador de cabellos,
pistola de aire caliente, limpiador de vapor, etc.) para
deshelar.
Cerrar la puerta frontal antes de encenderlo
5.4 Ajustar la temperatura
Retirar la tapa que se encuentra en la parte posterior
del refrigerador
Girar en el sentido de las agujas del reloj
g s frío
Girar en sentido contrario alas agujas
del reloj gmás caliente *
Un cuarto de vuelta equivale aaprox. 2K.
* El tope para el ajuste más caliente consiste en un pequeño punto de
enclavamiento. Si se gira más allá del punto de enclavamiento, el aparato
quedadesconectado.
Tipo 9192 Tipo 9469 Tipo 9468
¡Respetar las
instrucciones!
¡Respete las indicaciones en el
capítulo "Seguridad"!
132
Manual de usuario WMF Cooler
Seguridad
Capítulo 6 Seguridad
6.1 Peligros para el usuario
Ofrecer la mayor seguridad posible se cuenta entre una
de las características más importantes de los productos de
WMF. Sólo se garantiza la ecacia de los dispositivos de
seguridad si se respetan las siguientes puntos:
Leer cuidadosamente el manual de usuario antes de
utilizar la máquina.
No tocar nunca las partes calientes del aparato.
No utilice el aparato si no funciona perfectamente osi
ha sufrido algún daño.
Bajo ninguna circunstancia deben modificarse los
dispositivos de seguridad incorporados en la máquina.
Este aparato no es apto para personas (incluyendo alos
niños) con limitaciones físicas, sensoriales omentales
ofalta de experiencia y / o falta de conocimientos, ano
ser que sean supervisados, para su propia seguridad, por
una persona responsable oreciban instrucciones acerca
de cómo emplear el aparato.
Los niños deben vigilarse para asegurar que no jueguen
con el aparato.
A pesar de todos los dispositivos de seguridad, cualquier
aparato que se someta aun manejo inadecuado encerrará
siempre un cierto potencial de peligrosidad. Para evitar
lesiones ypeligros para la salud, respete las siguientes
indicaciones al manejar el aparato:
¡Riesgo para la salud!
El refrigerador se debe usar exclusivamente para el enfria-
miento de leche en los recipientes previstos para ello.
¡Los recipientes de la leche sólo deben llenarse con leche
idónea para el consumo humano!
¡Atencn!
¡Riesgo para la salud!
¡Utilizar laquina solamente
de forma reglamentaria!
¡Atencn!
¡Peligro de
aplastamiento!
Se corre peligro de
aplastamiento al cerrar la
puerta.
Si no se respetan
estas indicaciones de
seguridad para evitar
peligros, pueden
ocurrir graves lesiones.
¡Observe las indicaciones de
seguridad!
133
Manual de usuario WMF Cooler
Seguridad
¡Riesgo para la salud!
Tomar las medidas de proteccn indicadas en el embalaje
al manejar el limpiador especial para el espumador de la
leche. El limpiador especial para espumador de leche es
irritante.
¡Peligro de escaldaduras!
Durante la limpieza fluyen agua caliente yvapor atras
de los tubos flexibles ylos adaptadores de los mismos.
6.2 Peligros para el aparato
Le rogamos tener en cuenta las siguientes indicaciones
para evitar problemascnicos ydaños en el aparato:
Por razones jurídicas de seguro, al terminar de usar el
aparato compruebe siempre que el interruptor principal
esté apagado oque la clavija del cable de red es
desconectada.
Recomendamos las siguientes medidas para la
prevencn de dos:
- p.ej. la instalación de detectores de humos.
Desps de una pausa en el servicio recomendamos
realizar una limpieza afondo.
Si el refrigerador no fue transportado de pie en posición
absolutamente vertical, antes de encenderlo debe
dejarse reposar en dicha posicn durante al menos 2
horas.
¡Atencn!
¡Riesgo para la salud!
¡Observar las indicaciones de
los productos de limpieza!
¡Atencn!
¡Riesgo para la salud!
Peligro de escaldaduras en las
piezas que conducen la leche.
134
Manual de usuario WMF Cooler
Seguridad
6.3 Directivas
La quina cumple los requisitos del
Reglamento de objetos de consumo
(olas disposiciones correspondientes en
las directivas europeas relativas alos
materiales yobjetos psticos), así como el
Reglamento 1935 / 2004, en su respectiva
versión válida.
Cuando la quina se utiliza conforme ala
finalidad prevista, no representa ningún
riesgo para la salud ni ningún otro riesgo
inaceptable.
Los materiales ylas materias primas
utilizados cumplen las disposiciones del
Reglamento de objetos de consumo (o
las disposiciones correspondientes en la
directiva europea relativa alos materiales
yobjetos psticos 2002 / 72 / CE sig.).
La quina cumple todos los requisitos
de todas las disposiciones pertinentes de
la directiva 2006 / 42 / CE sobre quinas
(DM), de la directiva 2004 / 108 / CE sobre
compatibilidad electromagnética (CEM), de
la directiva 2002 / 95 / CE sobre restricciones
ala utilizacn de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos yelectró-
nicos (ROHS) yde la directiva 2002 / 96 / CE
sobre residuos de aparatos eléctricos
yelectrónicos (RAEE).
La quina lleva adjunta la declaración de
conformidad. La quina lleva la marca CE.
En caso de modificaciones de la quina
no acordadas con WMF, la presente
declaración perderá su validez.
En países fuera de la Comunidad Europea
se aplican las respectivas leyes nacionales.
La quina está sujeta al reglamento sobre
residuos de aparatos eléctricos yelectró-
nicos (RAEE / directiva de la UE) yno deberá
desecharse con la basura dostica.
Para la eliminación de laquina,
ngase en contacto con Servicio
Técnico de WMF
6.4 Obligaciones del titular/
explotador
El usuario titular de tales equipos debe
encargarse de quecnicos de servicio
de WMF, personas encargadas por dichos
cnicos u otras personas autorizadas
realicen el mantenimiento regular, a
como ocuparse de comprobar la eficacia
yel buen estado de los dispositivos de
seguridad.
El acceso al área de servicio sólo le está
permitido apersonas que disponen
tanto de los conocimientos como de la
experiencia necesarios en el manejo del
aparato, especialmente en todo lo relativo
ala seguridad yala higiene.
El explotador de la máquina de café
la colocará de forma que sea posible
su cuidado ymantenimiento sin
impedimentos.
En el aprovisionamiento de oficinas / pisos
oen aplicaciones de autoservicio similar,
el personal que conoce el manejo de la
quina deberá vigilarla. El personal
instruido debe garantizar la observancia
de las medidas de conservacn yestar
disponible para responder preguntas
relativas al uso.
El titular / explotador debe asegurarse
de que los sistemas eléctricos, insumos
ylos medios de servicio esn en perfecto
estado (por ejemplo, conforme ala norma
BGV A3). Para garantizar la seguridad
operativa del aparato es necesario realizar
comprobaciones regulares. Estas medidas
se llevan acabo en el marco de las tareas
de mantenimiento de la quina de
café que se utiliza junto con el aparato
anexo, tareas que van acargo del servicio
cnico de WMF odel personal de servicio
autorizado por WMF.
Deben respetarse las prescripciones del
fabricante respecto alos ciclos de manteni-
miento ysu frecuencia.
135
Manual de usuario WMF Cooler
Garantía
6.5 Derechos de garantía
Durante un plazo de garana de 12meses apartir de la
fecha de cesn del riesgo, el comprador tiene los derechos
de garantía prescritos por la ley.
En primer lugar, siempre debe concederse al vendedor un
tiempo suciente para cumplir sus obligaciones conforme
ala garantía.
En la medida en que lo permita la ley, se excluyen las
reclamaciones que excedan los límites de la garantía, en
particular, las reclamaciones de indemnización por daños
opérdidas consiguientes.
Los vicios odefectos de materiales deben reclamarse por
escrito sin demora al vendedor.
No se otorga garantía en los siguientes casos:
A todas aquellas piezas sometidas aun desgaste natural.
Esto incluye, entre otros, los recipientes de la leche, las
piezas que conducen la leche, las juntas así como la
puerta con su junta.
Por defectos originados por causas atmosféricas,
influencias químicas, físicas, electroquímicas
oectricas, en la medida en que no sean atribuibles ala
WMF.
Por los defectos que ocurran por no respetar las normas
sobre el manejo, el mantenimiento olos cuidados del
equipo (por ejemplo, el manual de usuario ylas instruc-
ciones de mantenimiento).
Por los defectos que ocurran debido ala falta de
utilización de piezas de recambio originales de WMF
odefectos de montaje causados por el comprador
oterceros opor el manejo incorrecto onegligente.
Por las consecuencias de modificaciones inapropiadas
omodificaciones realizadas sin nuestra autorización
opor los trabajos de reparación acargo del comprador
oterceros.
Por los defectos causados por la utilización inapropiada
oincorrecta.
Plazo de garantía 12meses
136
Manual de usuario WMF Cooler
Datos técnicos
Capítulo 7 Datos técnicos
9192 Refrigerador anexo
9468 Refrigerador inferior
9469.1xxx Refrigerador inferior (USK)
9469.2xxx Refrigerador submostrador (UTK)
9469.3xxx Refrigerador anexo (BSK)
7.1 Datos cnicos del refrigerador
Modelos 9192 9468 9469 USK 9469 UTK 9469 BSK
quinas de café
idóneas para los
refrigeradores
prestolino!
presto!
1800 S
2000 S
bistro!
bistro! presto!
1800 S
2000 S
presto!
1800 S
2000 S
bistro!
combiNation
prestolino!
presto!
1800 S
2000 S
bistro!
Conexión eléctrica 1 / N / Protección atierra 50/60Hz / 220 - 240V ~
Toma de corriente,
acargo del cliente
3 x 1,5²
Conector Conector IEC
Corriente de
referencia
0,64A 0,63A 0,63A 0,63A 0,63A
Fusibles, acargo
del cliente
x. 16A
Medio refrigerante R134a clase N (sin HCFC)
Cantidad de medio
refrigerante
30g 45g 40g 40g 40g
Capacidad (leche) 6,5litros 2 x 3,8litros
o
1 x 9,5litros
1 x 9,5litros 2 x 3,8litros
o
1 x 9,5litros
Dimensiones
exteriores
USK UTK BSK
Ancho 231mm 462mm 345mm 333mm 333mm
Altura 350mm 254mm 299mm 281mm 281mm
Profundidad 534mm 537mm 533mm 524mm 524mm
Peso en vacío aprox. 16,5kg aprox. 22kg aprox. 22kg aprox. 22kg aprox. 22kg
Reservado el derecho arealizar modificaciones técnicas.
137
Manual de usuario WMF Cooler
Datos técnicos
7.2 Requerimientos para el uso yla instalación
El usuario titular de la quina encargará por su cuenta los trabajos preparatorios.
Dichos trabajos previos deben ser ejecutados por instaladores autorizados respetando las
normas generales, nacionales ylocales. El personal del Servicio Técnico de WMF sólo está
autorizado aefectuar la conexión del aparato en las acometidas existentes en el local.
¡Nuestro personal no está autorizado para realizar los trabajos previos ala instalación ni
tampoco asumi responsabilidad alguna por esos trabajos!
Tolerancia del voltaje de
la red
230V +10% y-10%, corte de enera < 50ms sin interrupcn del
funcionamiento de la quina
Temperatura ambiental +16°C hasta máx. +32°C
Humedad xima 80% de humedad relativa del aire sin condensación.
No utilizar este aparato al aire libre.
Tipo de proteccn IP X0
Supercie de montaje La máquina debe estar sobre una base plana, horizontal yestable.
La quina no es apropiada para ser emplazada sobre una
supercie sobre la que se efecan trabajos de limpieza con una
manguera de agua, un aparato de chorro de vapor, un limpiador
avapor osimilares.
rgenes libres de
montaje
Por razones de funcionamiento, servicio yseguridad, se debe
dejar en la instalacn una distancia mínima de 50mm entre
la parte posterior del aparato yla pared. Donde sea posible,
se debe mantener una distancia de 50mm respecto de los
laterales. (No se contempla la conexión lateral de laquina de
café WMF ydel refrigerador WMF).
Ventilacn Si las posibilidades de ventilacn fueran limitadas, se deberá
proporcionar entonces una ventilacn adecuada. Esta ventilación
debe disarse en funcn de la instalación (por ejemplo, aparato
dispuesto sobre patas, ventilación activa, respiraderos / aberturas
de aire adicionales en la zona del mostrador, etc.). No deben
cubrirse las aberturas de ventilacn yaireación.
Estos datos para la conexn eléctrica ylas normas citadas se aplican para la conexión del aparato en los
estados de la CE. A mismo deben respetarse las normativas especícas del país. Fuera de los países de la
UE, aquellos que comercialicen la máquina deberán controlar la aceptación de las normas citadas.
La instalación eléctrica del cliente debe ser ejecutada sen IEC 364. Para aumentar la
seguridad, le recomendamos intercalar en el circuito antes del aparato un interruptor
diferencial para 30mA de corriente de falla (norma EN61008). En las proximidades del
aparato obien a30cm por debajo del borde superior del mostrador, en la pared posterior
olateral de la estructura del mostrador, el cliente debe prever una caja de enchufe con toma
de tierra ouna caja de enchufe monofásica específica para el ps. La caja de enchufe forma
parte de las instalaciones que deben ser realizadas por el cliente. El cable ectrico no debe
estar en contacto con equipos ocomponentes calientes. Si el cable de alimentacn ectrica
de este aparato ha sufrido algún daño, éste debe ser sustituido por nuestro servicio técnico
opor un técnico de similar cualificación, para evitar la aparición de peligros.
138
Manual de usuario WMF Cooler
Averías / Accesorios ypiezas de recambio
Capítulo 8 Averías
Esta lista no es exhaustiva.
ntoma del fallo Instrucciones de procedimiento
Interior del
refrigerador helado
Comprobar: ¿Está la puerta siempre cerrada?
Comprobar: ¿Está bien la junta?
Comprobar: ¿Está el enfriamiento ajustado apoca potencia?
El interruptor de red no
está iluminado
Comprobar: ¿Está encendido el refrigerador?
Comprobar: ¿Está conectado el enchufe ala toma de pared?
Comprobar: ¿ Está dañado el fusible dispuesto por el cliente?
El frigorífico no enfría Véase: el interruptor de red no está iluminado
Comprobar: ¿No se ha esperado aque transcurriese el
tiempo de enfriado necesario?
Comprobar: ¿La junta de la puerta está dañada?
Comprobar: ¿Se ha introducido leche caliente?
Capítulo 9 Accesorios y piezas de recambio
9.1 Piezas de recambio del refrigerador anexo 9192
Cantidad Unidad Denominacn Artículo Nº
Refrigerador anexo 9192
1 unidad Adaptador Plug&Clean 33 2427 5000
1 unidad Recipiente de la leche 33 2427 3000
1 unidad Tapa recipiente de la leche 33 2427 4000
1 unidad Pasatubos del tubo de suministro de leche 33 2445 0000
1 unidad Tubo elevador universal para la conexión
Plug&Clean
33 9520 2000
1 metros Tubo de suministro de leche (transparente) 00 0048 4948
1 botella Producto limpiador para leche 33 0683 6000
139
Manual de usuario WMF Cooler
Averías / Accesorios ypiezas de recambio
9.2 Piezas de recambio del refrigerador inferior 9468
Cantidad Unidad Denominacn Artículo Nº
Refrigerador inferior 9468
1 unidad Adaptador Plug&Clean 33 2427 5000
1 unidad Recipiente de la leche con 1 tipo 33 2418 4000
1 unidad Tapa del recipiente de la leche con 1 tipo 33 2388 8000
1 unidad Recipiente de la leche con 2 tipos 33 9520 0000
1 unidad Tapa del recipiente de la leche con 2 tipos 33 9520 1100
1 unidad Tubo elevador de la tapa para 2 tipos 33 9520 2100
1 unidad Racor para la guía de los tubos flexibles 33 2142 2200
1 unidad Tuerca para la guía de los tubos flexibles 33 9510 0000
1 metros Tubo de suministro de leche (transparente) 00 0048 4948
1 metros Tubo de suministro de leche (azul) tipo de leche 2 00 0048 4946
1 botella Producto limpiador para leche 33 0683 6000
9.3 Piezas de recambio del refrigerador inferior,
refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469
Cantidad Unidad Denominacn Artículo Nº
Refrigerador submostrador 9469
1 unidad Adaptador Plug&Clean 33 2427 5000
1 unidad Recipiente de la leche con 1 tipo 33 2418 4000
1 unidad Tapa del recipiente de la leche con 1 tipo 33 2388 8000
1 unidad Tapa ancha del recipiente de la leche, aizquierda
yderecha (sólo BSK)
33 2388 8300
1 unidad Recipiente de la leche con 2 tipos 33 9520 0000
1 unidad Tapa del recipiente de la leche con 2 tipos 33 9520 1100
1 unidad Tubo elevador de la tapa para 2 tipos 33 9520 2100
1 unidad Racor para la guía de los tubos flexibles
refrigerador submostrador
33 2527 8000
1 unidad Racor para la guía de los tubos flexibles
refrigerador inferior
33 9510 1000
1 unidad Tuerca para la guía de los tubos flexibles 33 9510 0000
1 metros Tubo de teflón para la guía de los tubos flexibles 00 0048 4957
1 metros Tubo de suministro de leche (transparente) 00 0048 4948
1 metros Tubo de suministro de leche (azul) tipo de leche 2 00 0048 4946
1 botella Producto limpiador para leche 33 0683 6000
Su Servicio cnico de WMFs cercano:
© 2008-2011 WMFAG
Reservados todos los derechos, especialmente los relativos apublicacn, copia
oreproduccn, difusn ytraducción. Queda prohibida toda reproducción de
cualquier parte de esta obra, a como todo procesamiento, copia odifusn por
medios electrónicos, sin nuestro consentimiento por escrito.
Concepto yelaboración / Composición ydiseño:
TecDoc GmbH; Geislingen, info@tecdocgmbh.de
Manual de usuario original. Impreso en Alemania.
¡Reservado el derecho arealizar modifi caciones técnicas!
31.05.2011

Transcripción de documentos

coffee wakes up the world Manual de usuario Refrigerador anexo Serie 9192 Refrigerador inferior / refrigerador submostrador Serie 9469 Refrigerador inferior Serie 9468 Refrigerador anexo Serie 9469 Cooler Español Serie 9192 / 9468 / 9469 N° de pedido 33 0916 8000 Edición 05.2011 Presentación y aspectos generales Le felicitamos por la adquisición de su WMF Cooler Su avanzada tecnología y su larga vida útil le convencerán plenamente. Conserve este manual de usuario cerca de la máquina de café para que usted y su personal de servicio puedan mantenerse informados y saber cómo resolver ­correctamente cualquier avería técnica. ¡Atención! ¡Por favor, lea este manual de usuario antes de utilizar del aparato! ¡Ponga este manual de usuario a disposición de su personal! ¡Importante! Capítulo 1 Presentación Observar los pictogramas y símbolos del manual de usuario. ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! 114 Manual de usuario WMF Cooler Índice de contenidos Capítulo 1 1.1 Presentación y aspectos generales 117 Pictogramas y símbolos del manual de usuario 117 Capítulo 2 2.1 Capítulo 3 3.1 119 119 119 120 120 121 121 122 Refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 123 123 123 124 124 124 125 125 125 126 Cuidados 130 Limpieza del recipiente/tubo de suministro de leche Limpieza del interior del frigorífico Descongelar el refrigerador Ajustar la temperatura Capítulo 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Refrigerador inferior 119 119 Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 127 4.1.1 Puesta en marcha del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 4.1.2 Encendido del frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 4.1.3 Llenado del recipiente de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Un tipo de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Dos tipos de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 4.1.4 Aviso de vaciado en la pantalla (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 4.1.5 Apagado del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 4.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Capítulo 5 5.1 5.2 5.3 5.4 118 Uso del refrigerador inferior 9468 3.1.1 Puesta en marcha del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Encendido del frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Llenado del recipiente de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un tipo de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos tipos de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.4 Aviso de vaciado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.5 Apagado del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 4 4.1 Refrigerador anexo Uso del refrigerador anexo 9192 2.1.1 Puesta en marcha del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerador anexo al lado de la máquina de café (prestolino!, presto!, 1800 S, 2000 S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerador anexo al lado de la máquina de café (bistro!). . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Encendido del frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3 Llenado del recipiente de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.4 Aviso de vaciado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.5 Apagado del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 130 131 131 Seguridad 132 Peligros para el usuario Peligros para el aparato Directivas Obligaciones del titular/explotador Derechos de garantía Manual de usuario WMF Cooler 132 133 134 134 135 115 Índice de contenidos Capítulo 7 7.1 7.2 Datos técnicos Datos técnicos del refrigerador Requerimientos para el uso y la instalación Capítulo 8 Averías Capítulo 9 Accesorios y piezas de recambio Piezas de recambio del refrigerador anexo 9192 Piezas de recambio del refrigerador inferior 9468 Piezas de recambio del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 9.1 9.2 9.3 116 136 136 137 138 138 138 139 139 Manual de usuario WMF Cooler Presentación y aspectos generales Capítulo 1 Presentación y aspectos generales 1.1 Pictogramas y símbolos del manual de usuario ¡Descripción detallada de las informaciones de advertencia, ver el capítulo Seguridad! ¡Atención! ¡Peligro para la máquina! ¡Respete las instrucciones! ¡Atención! ¡Peligro para el usuario! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! ¡Atención! ¡Peligro de ­aplastamiento! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! Sugerencia Nota Manual de usuario WMF Cooler Referencia cruzada 117 Presentación del refrigerador anexo 9192 Capítulo 2 Refrigerador anexo 1 Interruptor de encendido/apagado 5 Recipiente de leche con tapa 2 Puerta con junta 6 Adaptador Plug&Clean con tubo flexible 3 Pasatubos de entrada a la máquina 7 Adaptador Plug&Clean conectado Cierre de la puerta 8 Adaptador Plug&Clean bloqueado 4 (opcional, sin ilustración) 1 3 6 5 2 7 8 118 Manual de usuario WMF Cooler Uso del refrigerador anexo 9192 2.1 2.1.1 Uso del refrigerador anexo 9192 Puesta en marcha del refrigerador Si el refrigerador no fue transportado de pie en posición absolutamente vertical, antes de encenderlo debe dejarse reposar en dicha posición durante al menos 2 horas. ¡Respetar las ­instrucciones! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! Refrigerador anexo al lado de la máquina de café (prestolino!, presto!, 1800 S, 2000 S) ™™ Retirar el manguito pasatubos e insertarlo desde fuera hacia adentro a través del orifi cio en el refrigerador ™™ Acortar el manguito por el lado interior para tener una longitud apropiada ™™ Conectar el tubo de suministro de leche (véase la figura) Refrigerador anexo al lado de la máquina de café (bistro!) ™™ Situar el refrigerador al lado de la máquina de café bistro! de tal modo que el manguito pasatubos pase a través del orificio del refrigerador y a través de la admisión de la bistro! ™™ Conectar el tubo de suministro de leche como se muestra en la figura 2.1.2 Encendido del frigorífico ™™ Conectar el enchufe en la toma de pared ™™ Encender el refrigerador en el interruptor de encendido/apagado El interruptor se ilumina de color verde. El frigorífico alcanza la temperatura de funcionamiento pasados unos 60 minutos. • El frigorífico mantiene fría la leche, pero no puede enfriar leche caliente. • Use siempre leche previamente refrigerada. Manual de usuario WMF Cooler 119 Uso del refrigerador anexo 9192 2.1.3 Llenado del recipiente de leche ™™ Abrir la puerta frontal ™™ Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante ™™ Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche El tubo de suministro de leche queda encajado. ™™ Verter la leche en el recipiente de la leche ™™ Colocar de nuevo la tapa en el recipiente ™™ Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la leche ™™ Cerrar la puerta frontal • Insertar la boquilla en el espumador de leche de la máquina. • No doblar el tubo de suministro de leche. Conexión del suministro de leche w  Manual de usuario de la máquina de café 2.1.4 Aviso de vaciado (opcional) ¡Reponer la leche! Después de alcanzado el umbral de vaciado aparece el mensaje de vaciado en la pantalla de la máquina de café. w  Manual de usuario de la máquina de café w  S oftware w  Ajustes w  Leche. ™™ Llenar el recipiente de la leche w  C apítulo 2.1.3 ™™ Confirmar el llenado del recipiente de la leche pulsando OK en la pantalla El aviso de vaciado deja de ser indicado. Mantener seco al máximo posible el interior del refrigerador. Esto sirve para evitar el mal funcionamiento del aparato. 120 Manual de usuario WMF Cooler Uso del refrigerador anexo 9192 2.1.5 Apagado del frigorífico ™™ Apagar el refrigerador en el interruptor de encendido/apagado El interruptor deja de estar iluminado. ™™ Sacar el enchufe de la toma de pared Si no se respetan estas instrucciones, se perderán los derechos de garantía en caso de que ocurra algún daño. ¡Respetar las ­instrucciones! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! Limpiar siempre el aparato antes de una pausa larga en el servicio. ¡Dejar la puerta solamente arrimada! 2.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional) Programa de limpieza w  Instrucciones de limpieza de la máquina de café. ™™ Insertar el tubo de leche con el adaptador Plug&Clean en el enchufe de Plug&Clean ™™ Girar el adaptador en el enchufe en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope ™™ Cerrar la puerta frontal Manual de usuario WMF Cooler 121 Presentación del refrigerador inferior 9468 Capítulo 3 Refrigerador inferior 1 Interruptor de encendido/apagado (abrir la puerta) 5 Recipiente de leche con tapa 2 Puerta con junta 6 Adaptador Plug&Clean con tubo flexible 3 Pasatubos de entrada a la máquina 7 Enchufe Plug&Clean (opcional) Adaptador enchufado 4 Cierre de la puerta (opcional) 8 Enchufe Plug&Clean (opcional) Adaptador bloqueado 1 6 2 5 3 8 7 4 122 Manual de usuario WMF Cooler Uso del refrigerador inferior 9468 3.1 Uso del refrigerador inferior 9468 3.1.1 Puesta en marcha del refrigerador Si el refrigerador no fue transportado de pie en posición absolutamente vertical, antes de encenderlo debe dejarse reposar en dicha posición durante al menos 2 horas. ¡Respetar las ­instrucciones! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! ™™ Conectar los tubos de suministro de leche (véase la figura) El tubo azul de suministro de leche es para el tipo de leche 2 (p.ej. leche desnatada). ¡No doblar los tubos de leche! Guía de los tubos flexibles con un tipo de leche Guía de los tubos flexibles con dos tipos de leche 3.1.2 Encendido del frigorífico ™™ Conectar el enchufe en la toma de pared ™™ Encender el refrigerador en el interruptor de encendido/apagado El interruptor se ilumina de color verde. El frigorífico alcanza la temperatura de funcionamiento pasados unos 60 minutos. • El frigorífico mantiene fría la leche, pero no puede enfriar leche caliente. • Use siempre leche previamente refrigerada. Manual de usuario WMF Cooler 123 Uso del refrigerador inferior 9468 3.1.3 Llenado del recipiente de leche Conexión del suministro de leche w  Manual de usuario de la máquina de café Un tipo de leche ™™ Abrir la puerta frontal ™™ Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante ™™ Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche El tubo de suministro de leche queda encajado. ™™ Verter la leche en el recipiente de la leche ™™ Colocar de nuevo la tapa en el recipiente ™™ Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la leche ™™ Cerrar la puerta frontal Insertar la boquilla en el espumador de leche de la máquina. No doblar el tubo de suministro de leche. Dos tipos de leche ™™ Abrir la puerta frontal ™™ Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante ™™ Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche Los tubos de suministro de leche quedan encajados. ™™ Llenar la leche en el recipiente correspondiente ™™ Vuelva a deslizar la tapa sobre el recipiente ™™ Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la leche ™™ Cerrar la puerta frontal • El tipo de leche 1 está siempre a la derecha. • La tecla de cambio en la pantalla de la máquina permite cambiar al tipo de leche 2 (izquierda). • ¡No doblar los tubos de leche! 124 Manual de usuario WMF Cooler Uso del refrigerador inferior 9468 3.1.4 Aviso de vaciado (opcional) ¡Reponer la leche! Después de alcanzado el umbral de vaciado aparece el mensaje de vaciado en la pantalla de la máquina de café. w  Manual de usuario de la máquina de café w  S oftware w  Ajustes w  Leche. ™™ Verter la leche en el recipiente de la leche (w  Capítulo 3.1.3) Confirmar el llenado del recipiente de la leche pulsando OK en la pantalla El aviso de vaciado deja de estar iluminado. Mantener seco al máximo posible el interior del refrigerador. Esto sirve para evitar el mal funcionamiento del aparato. 3.1.5 Apagado del frigorífico ™™ Apagar el refrigerador en el interruptor de encendido/apagado El interruptor deja de estar iluminado. ™™ Sacar el enchufe de la toma de pared Si no se respetan estas instrucciones, se perderán los derechos de garantía en caso de que ocurra algún daño. ¡Respetar las ­instrucciones! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! Limpiar siempre el aparato antes de una pausa larga en el servicio. ¡Dejar la puerta solamente arrimada! 3.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional) • Programa de limpieza w  Instrucciones de limpieza de la máquina de café. ™™ Insertar el tubo de leche con el adaptador Plug&Clean en el enchufe de Plug&Clean ™™ Girar el adaptador en el enchufe en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope ™™ Cerrar la puerta frontal Manual de usuario WMF Cooler 125 Presentación del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 Capítulo 4 Refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo Interruptor de encendido/apagado 5 Recipiente de leche con tapa 2 Puerta con junta 6 3 Pasatubos de entrada a la máquina 7 Cierre de la puerta 8 Adaptador Plug&Clean con tubo flexible Enchufe Plug&Clean (opcional) Adaptador conectado Enchufe Plug&Clean (opcional) Adaptador bloqueado 1 4 (abrir la puerta) (no en el refrigerador submostrador) 1 3 7 4 6 2 5 8 Refrigerador inferior Refrigerador submostrador 126 Refrigerador anexo Manual de usuario WMF Cooler Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 4.1 4.1.1 Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 Puesta en marcha del refrigerador Si el refrigerador no fue transportado de pie en posición absolutamente vertical, antes de encenderlo debe dejarse reposar en dicha posición durante al menos 2 horas. ¡Respetar las i­nstrucciones! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! ™™ Conectar los tubos de suministro de leche (véase la figura) El tubo azul de suministro de leche es para el tipo de leche 2 (p.ej. leche desnatada). ¡No doblar los tubos de leche! Guía de los tubos flexibles con dos tipos de leche 4.1.2 Encendido del frigorífico ™™ Conectar el enchufe en la toma de pared ™™ Encender el refrigerador en el interruptor de encendido/apagado El interruptor se ilumina de color verde. El frigorífico alcanza la temperatura de funcionamiento pasados unos 60 minutos. • El frigorífico mantiene fría la leche, pero no puede enfriar leche caliente. • Use siempre leche previamente refrigerada. Manual de usuario WMF Cooler 127 Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 4.1.3 Llenado del recipiente de leche Conexión del suministro de leche w  Manual de usuario de la máquina de café Un tipo de leche ™™ Abrir la puerta frontal ™™ Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante ™™ Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche ™™ Verter la leche en el recipiente de la leche ™™ Colocar de nuevo la tapa en el recipiente ™™ Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la leche ™™ Cerrar la puerta frontal Insertar la boquilla en el espumador de leche de la máquina. No doblar el tubo de suministro de leche. Dos tipos de leche ™™ Abrir la puerta frontal ™™ Sacar el recipiente de leche sacándolo hacia adelante ™™ Desplazar hacia atrás la tapa del recipiente de la leche Los tubos de suministro de leche quedan encajados. ™™ Llenar la leche en el recipiente correspondiente ™™ Vuelva a deslizar la tapa sobre el recipiente ™™ Empujar hacia atrás con cuidado el recipiente de la leche ™™ Cerrar la puerta frontal • El tipo de leche 1 está siempre a la derecha. • La tecla de cambio en la pantalla de la máquina permite cambiar al tipo de leche 2 (izquierda). • ¡No doblar los tubos de leche! 128 Manual de usuario WMF Cooler Uso del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 4.1.4 Aviso de vaciado en la pantalla (opcional) ¡Reponer la leche! Después de alcanzado el umbral de vaciado aparece el mensaje de vaciado en la pantalla de la máquina de café. w  Manual de usuario de la máquina de café w  S oftware w  Ajustes w  Leche. ™™ Verter la leche en el recipiente de la leche (w  Capítulo 4.1.3) ™™ Confirmar el llenado del recipiente de la leche pulsando OK en la pantalla El aviso de vaciado deja de estar iluminado. Mantener seco al máximo posible el interior del refrigerador. Esto sirve para evitar el mal funcionamiento del aparato. 4.1.5 Apagado del frigorífico ™™ Apagar el refrigerador en el interruptor de encendido/apagado El interruptor deja de estar iluminado. ™™ Sacar el enchufe de la toma de pared Si no se respetan estas instrucciones, se perderán los derechos de garantía en caso de que ocurra algún daño. ¡Respetar las i­nstrucciones! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! Limpiar siempre el aparato antes de una pausa larga en el servicio. ¡Dejar la puerta solamente arrimada! 4.1.6 Limpieza con Plug&Clean (opcional) • Programa de limpieza w  Instrucciones de limpieza de la máquina de café. ™™ Insertar el tubo de leche con el adaptador Plug&Clean en el enchufe de Plug&Clean ™™ Girar el adaptador en el enchufe en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope ™™ Cerrar la puerta frontal Manual de usuario WMF Cooler 129 Cuidados Capítulo 5 Cuidados • ¡Se prohíbe limpiar con polvos para fregar o productos similares! Peligro, estos productos pueden arañar o rayar sus superficies. • Tampoco utilice limpiadores abrasivos. • Utilizar paños suaves para la limpieza y el posterior secado. 5.1 ™™ Apagar el refrigerador en el interruptor de encendido/apagado ™™ Desconectar el enchufe de la toma de pared ™™ Abrir la puerta del frigorífico ™™ Extraer los tubos de suministro de leche con el adaptador de la tapa del recipiente de la leche ™™ Sacar los recipientes de la leche con tapa y tubo elevador y vaciarlos completamente ™™ Lavar los recipientes de la leche con tapa y tubo elevador en el lavavajillas ™™ Permitir que los recipientes de la leche se sequen completamente después de la limpieza ™™ Limpiar los tubos de suministro de leche con el adaptador como se describe en el manual de usuario de la máquina de café ™™ Volver a colocar los recipientes de la leche e insertar los tubos de suministro de leche ¡No doblar los tubos de leche! ™™ Cerrar la puerta Limpieza del interior del frigorífico ™™ Mezclar 5 ml de limpiador especial WMF (n.º de ref. 33 0683 6000) de la botella dosificadora en un recipiente con 0,5 l de agua tibia ™™ Con la solución de limpiador así mezclada limpiar el interior del frigorífico ™™ Enjuagar con agua limpia ™™ Secar frotando con un paño suave ™™ Volver a colocar los recipientes de la leche ™™ Cerrar la puerta 130 ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! Limpieza del recipiente/ tubo de suministro de leche ¡El recipiente y el tubo de suministro de leche deben limpiarse diariamente! 5.2 ¡Respetar las ­instrucciones! ¡Atención! ¡Prestar atención a la higiene! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Cuidados"! ¡Respetar las ­instrucciones! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! ¡Atención! ¡Riesgo para la salud! ¡Observar las indicaciones de los productos de limpieza! Manual de usuario WMF Cooler Cuidados 5.3 Descongelar el refrigerador Si la capa de hielo supera los 3 mm de espesor, descongelar el frigorífico. En los refrigeradores con aviso de vaciado integrado se deberá evitar cualquier formación de hielo en la pared vertical posterior. Esto sirve para evitar el mal funcionamiento del aparato y ahorra energía. ™™ Apagar el refrigerador en el interruptor de encendido/apagado ™™ Desconectar el enchufe de la toma de pared ™™ Dejar abierta la puerta frontal ™™ Limpiar el agua descongelada con un paño húmedo No quitar nunca la capa de hielo con objetos puntiagudos. o afilados; la superficie interior del frigorífico podría sufrir daños No utilizar aparatos calentadores (secador de cabellos, pistola de aire caliente, limpiador de vapor, etc.) para deshelar. ¡Respetar las ­instrucciones! ¡Respete las indicaciones en el capítulo "Seguridad"! ™™ Cerrar la puerta frontal antes de encenderlo 5.4 Ajustar la temperatura ™™ Retirar la tapa que se encuentra en la parte posterior del refrigerador Girar en el sentido de las agujas del reloj g  más frío Girar en sentido contrario a las agujas del reloj g  más caliente * Un cuarto de vuelta equivale a aprox. 2K. * El tope para el ajuste más caliente consiste en un pequeño punto de enclavamiento. Si se gira más allá del punto de enclavamiento, el aparato quedará desconectado. Tipo 9192 Manual de usuario WMF Cooler Tipo 9469 Tipo 9468 131 Seguridad Capítulo 6 Seguridad 6.1 Peligros para el usuario Ofrecer la mayor seguridad posible se cuenta entre una de las características más importantes de los productos de WMF. Sólo se garantiza la eficacia de los dispositivos de seguridad si se respetan las siguientes puntos: • Leer cuidadosamente el manual de usuario antes de utilizar la máquina. • No tocar nunca las partes calientes del aparato. • No utilice el aparato si no funciona perfectamente o si ha sufrido algún daño. • Bajo ninguna circunstancia deben modificarse los dispositivos de seguridad incorporados en la máquina. • Este aparato no es apto para personas (incluyendo a los niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y / o falta de conocimientos, a no ser que sean supervisados, para su propia seguridad, por una persona responsable o reciban instrucciones acerca de cómo emplear el aparato. • Los niños deben vigilarse para asegurar que no jueguen con el aparato. Si no se respetan estas indicaciones de ­s eguridad para evitar peligros, pueden ocurrir graves lesiones. ¡Observe las indicaciones de seguridad! A pesar de todos los dispositivos de seguridad, cualquier aparato que se someta a un manejo inadecuado encerrará siempre un cierto potencial de peligrosidad. Para evitar lesiones y peligros para la salud, respete las siguientes indicaciones al manejar el aparato: ¡Riesgo para la salud! El refrigerador se debe usar exclusivamente para el enfriamiento de leche en los recipientes previstos para ello. ¡Los recipientes de la leche sólo deben llenarse con leche idónea para el consumo humano! ¡Atención! ¡Riesgo para la salud! ¡Utilizar la máquina solamente de forma reglamentaria! ¡Atención! ¡Peligro de ­aplastamiento! Se corre peligro de aplastamiento al cerrar la puerta. 132 Manual de usuario WMF Cooler Seguridad ¡Riesgo para la salud! Tomar las medidas de protección indicadas en el embalaje al manejar el limpiador especial para el espumador de la leche. El limpiador especial para espumador de leche es irritante. ¡Peligro de escaldaduras! Durante la limpieza fluyen agua caliente y vapor a través de los tubos flexibles y los adaptadores de los mismos. 6.2 ¡Atención! ¡Riesgo para la salud! ¡Observar las indicaciones de los productos de limpieza! ¡Atención! ¡Riesgo para la salud! Peligro de escaldaduras en las piezas que conducen la leche. Peligros para el aparato Le rogamos tener en cuenta las siguientes indicaciones para evitar problemas técnicos y daños en el aparato: • Por razones jurídicas de seguro, al terminar de usar el aparato compruebe siempre que el interruptor principal esté apagado o que la clavija del cable de red esté desconectada. • Recomendamos las siguientes medidas para la prevención de daños: - p.ej. la instalación de detectores de humos. • Después de una pausa en el servicio recomendamos realizar una limpieza a fondo. • Si el refrigerador no fue transportado de pie en posición absolutamente vertical, antes de encenderlo debe dejarse reposar en dicha posición durante al menos 2 horas. Manual de usuario WMF Cooler 133 Seguridad 6.3 Directivas La máquina cumple los requisitos del Reglamento de objetos de consumo (o las disposiciones correspondientes en las directivas europeas relativas a los materiales y objetos plásticos), así como el Reglamento 1935 / 2004, en su respectiva versión válida. Cuando la máquina se utiliza conforme a la finalidad prevista, no representa ningún riesgo para la salud ni ningún otro riesgo inaceptable. Los materiales y las materias primas utilizados cumplen las disposiciones del Reglamento de objetos de consumo (o las disposiciones correspondientes en la directiva europea relativa a los materiales y objetos plásticos 2002 / 72 / CE sig.). La máquina cumple todos los requisitos de todas las disposiciones pertinentes de la directiva 2006 / 42 / CE sobre máquinas (DM), de la directiva 2004 / 108 / CE sobre compatibilidad electromagnética (CEM), de la directiva 2002 / 95 / CE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (ROHS) y de la directiva 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La máquina lleva adjunta la declaración de conformidad. La máquina lleva la marca CE. En caso de modificaciones de la máquina no acordadas con WMF, la presente declaración perderá su validez. En países fuera de la Comunidad Europea se aplican las respectivas leyes nacionales. La máquina está sujeta al reglamento sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE / directiva de la UE) y no deberá desecharse con la basura doméstica. Para la eliminación de la máquina, póngase en contacto con Servicio Técnico de WMF 134 6.4 Obligaciones del titular/ explotador El usuario titular de tales equipos debe encargarse de que técnicos de servicio de WMF, personas encargadas por dichos técnicos u otras personas autorizadas realicen el mantenimiento regular, así como ocuparse de comprobar la eficacia y el buen estado de los dispositivos de seguridad. El acceso al área de servicio sólo le está permitido a personas que disponen tanto de los conocimientos como de la experiencia necesarios en el manejo del aparato, especialmente en todo lo relativo a la seguridad y a la higiene. El explotador de la máquina de café la colocará de forma que sea posible su cuidado y mantenimiento sin impedimentos. En el aprovisionamiento de oficinas / pisos o en aplicaciones de autoservicio similar, el personal que conoce el manejo de la máquina deberá vigilarla. El personal instruido debe garantizar la observancia de las medidas de conservación y estar disponible para responder preguntas relativas al uso. El titular / e xplotador debe asegurarse de que los sistemas eléctricos, insumos y los medios de servicio estén en perfecto estado (por ejemplo, conforme a la norma BGV A3). Para garantizar la seguridad operativa del aparato es necesario realizar comprobaciones regulares. Estas medidas se llevan a cabo en el marco de las tareas de mantenimiento de la máquina de café que se utiliza junto con el aparato anexo, tareas que van a cargo del servicio técnico de WMF o del personal de servicio autorizado por WMF. Deben respetarse las prescripciones del fabricante respecto a los ciclos de mantenimiento y su frecuencia. Manual de usuario WMF Cooler Garantía 6.5 Derechos de garantía Durante un plazo de garantía de 12 meses a partir de la fecha de cesión del riesgo, el comprador tiene los derechos de garantía prescritos por la ley. En primer lugar, siempre debe concederse al vendedor un tiempo suficiente para cumplir sus obligaciones conforme a la garantía. En la medida en que lo permita la ley, se excluyen las reclamaciones que excedan los límites de la garantía, en particular, las reclamaciones de indemnización por daños o pérdidas consiguientes. Los vicios o defectos de materiales deben reclamarse por escrito sin demora al vendedor. Plazo de garantía 12 meses No se otorga garantía en los siguientes casos: • A todas aquellas piezas sometidas a un desgaste natural. Esto incluye, entre otros, los recipientes de la leche, las piezas que conducen la leche, las juntas así como la puerta con su junta. • Por defectos originados por causas atmosféricas, influencias químicas, físicas, electroquímicas o eléctricas, en la medida en que no sean atribuibles a la WMF. • Por los defectos que ocurran por no respetar las normas sobre el manejo, el mantenimiento o los cuidados del equipo (por ejemplo, el manual de usuario y las instrucciones de mantenimiento). • Por los defectos que ocurran debido a la falta de utilización de piezas de recambio originales de WMF o defectos de montaje causados por el comprador o terceros o por el manejo incorrecto o negligente. • Por las consecuencias de modificaciones inapropiadas o modificaciones realizadas sin nuestra autorización o por los trabajos de reparación a cargo del comprador o terceros. • Por los defectos causados por la utilización inapropiada o incorrecta. Manual de usuario WMF Cooler 135 Datos técnicos Capítulo 7 Datos técnicos 9192 Refrigerador anexo 9468 Refrigerador inferior 9469.1xxx Refrigerador inferior (USK) 9469.2xxx Refrigerador submostrador (UTK) 9469.3xxx Refrigerador anexo (BSK) 7.1 Datos técnicos del refrigerador Modelos Máquinas de café idóneas para los refrigeradores Conexión eléctrica Toma de corriente, a cargo del cliente Conector Corriente de referencia Fusibles, a cargo del cliente Medio refrigerante Cantidad de medio refrigerante Capacidad (leche) Dimensiones exteriores Ancho Altura Profundidad Peso en vacío 9192 9468 9469 USK 9469 UTK 9469 BSK prestolino! bistro! presto! presto! prestolino! presto! 1800 S 1800 S presto! 1800 S 2000 S 2000 S 1800 S 2000 S bistro! 2000 S bistro! combiNation bistro! 1 / N / Protección a tierra 50/60 Hz / 220 - 240 V ~ 3 x 1,5² 0,64 A  0,63 A  Conector IEC 0,63 A  0,63 A  0,63 A máx. 16 A 30 g 6,5 litros R134a clase N (sin HCFC) 45 g 40 g 40 g 2 x 3,8 litros 1 x 9,5 litros o 1 x 9,5 litros USK 40 g 2 x 3,8 litros o 1 x 9,5 litros UTK BSK 231 mm 462 mm 345 mm 333 mm 333 mm 350 mm 254 mm 299 mm 281 mm 281 mm 534 mm 537 mm 533 mm 524 mm 524 mm aprox. 16,5 kg aprox. 22 kg aprox. 22 kg aprox. 22 kg aprox. 22 kg Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. 136 Manual de usuario WMF Cooler Datos técnicos 7.2 Requerimientos para el uso y la instalación El usuario titular de la máquina encargará por su cuenta los trabajos preparatorios. Dichos trabajos previos deben ser ejecutados por instaladores autorizados respetando las normas generales, nacionales y locales. El personal del Servicio Técnico de WMF sólo está autorizado a efectuar la conexión del aparato en las acometidas existentes en el local. ¡Nuestro personal no está autorizado para realizar los trabajos previos a la instalación ni tampoco asumirá responsabilidad alguna por esos trabajos! Tolerancia del voltaje de la red Temperatura ambiental Humedad máxima Tipo de protección Superficie de montaje Márgenes libres de montaje Ventilación 230 V +10% y -10%, corte de energía < 50 ms sin interrupción del funcionamiento de la máquina +16 °C hasta máx. +32 °C 80% de humedad relativa del aire sin condensación. No utilizar este aparato al aire libre. IP X0 La máquina debe estar sobre una base plana, horizontal y estable. La máquina no es apropiada para ser emplazada sobre una superficie sobre la que se efectúan trabajos de limpieza con una manguera de agua, un aparato de chorro de vapor, un limpiador a vapor o similares. Por razones de funcionamiento, servicio y seguridad, se debe dejar en la instalación una distancia mínima de 50 mm entre la parte posterior del aparato y la pared. Donde sea posible, se deberá mantener una distancia de 50 mm respecto de los laterales. (No se contempla la conexión lateral de la máquina de café WMF y del refrigerador WMF). Si las posibilidades de ventilación fueran limitadas, se deberá proporcionar entonces una ventilación adecuada. Esta ventilación debe diseñarse en función de la instalación (por ejemplo, aparato dispuesto sobre patas, ventilación activa, respiraderos / aberturas de aire adicionales en la zona del mostrador, etc.). No deben cubrirse las aberturas de ventilación y aireación. Estos datos para la conexión eléctrica y las normas citadas se aplican para la conexión del aparato en los estados de la CE. Así mismo deben respetarse las normativas específicas del país. Fuera de los países de la UE, aquellos que comercialicen la máquina deberán controlar la aceptación de las normas citadas. La instalación eléctrica del cliente debe ser ejecutada según IEC 364. Para aumentar la seguridad, le recomendamos intercalar en el circuito antes del aparato un interruptor diferencial para 30 mA de corriente de falla (norma EN 61008). En las proximidades del aparato o bien a 30 cm por debajo del borde superior del mostrador, en la pared posterior o lateral de la estructura del mostrador, el cliente debe prever una caja de enchufe con toma de tierra o una caja de enchufe monofásica específica para el país. La caja de enchufe forma parte de las instalaciones que deben ser realizadas por el cliente. El cable eléctrico no debe estar en contacto con equipos o componentes calientes. Si el cable de alimentación eléctrica de este aparato ha sufrido algún daño, éste debe ser sustituido por nuestro servicio técnico o por un técnico de similar cualificación, para evitar la aparición de peligros. Manual de usuario WMF Cooler 137 Averías / Accesorios y piezas de recambio Capítulo 8 Averías Esta lista no es exhaustiva. Síntoma del fallo Instrucciones de procedimiento Interior del ­refrigerador helado • Comprobar: ¿Está la puerta siempre cerrada? • Comprobar: ¿Está bien la junta? • Comprobar: ¿Está el enfriamiento ajustado a poca potencia? El interruptor de red no • Comprobar: ¿Está encendido el refrigerador? está iluminado • Comprobar: ¿Está conectado el enchufe a la toma de pared? • Comprobar: ¿E stá dañado el fusible dispuesto por el cliente? El frigorífico no enfría Véase: el interruptor de red no está iluminado • Comprobar: ¿No se ha esperado a que transcurriese el tiempo de enfriado necesario? • Comprobar: ¿La junta de la puerta está dañada? • Comprobar: ¿Se ha introducido leche caliente? Capítulo 9 Accesorios y piezas de recambio 9.1 Piezas de recambio del refrigerador anexo 9192 Cantidad Unidad Denominación Artículo Nº Refrigerador anexo 9192 1 unidad Adaptador Plug&Clean 33 2427 5000 1 unidad Recipiente de la leche 33 2427 3000 1 unidad Tapa recipiente de la leche 33 2427 4000 1 unidad Pasatubos del tubo de suministro de leche 33 2445 0000 1 33 9520 2000 1 unidad Tubo elevador universal para la conexión Plug&Clean metros Tubo de suministro de leche (transparente) 00 0048 4948 1 botella Producto limpiador para leche 33 0683 6000 138 Manual de usuario WMF Cooler Averías / Accesorios y piezas de recambio 9.2 Piezas de recambio del refrigerador inferior 9468 Cantidad Unidad Denominación Artículo Nº Refrigerador inferior 9468 1 unidad Adaptador Plug&Clean 1 unidad Recipiente de la leche con 1 tipo 33 2418 4000 1 unidad Tapa del recipiente de la leche con 1 tipo 33 2388 8000 1 unidad Recipiente de la leche con 2 tipos 33 9520 0000 1 unidad Tapa del recipiente de la leche con 2 tipos 33 9520 1100 1 unidad Tubo elevador de la tapa para 2 tipos 33 9520 2100 1 unidad Racor para la guía de los tubos flexibles 33 2142 2200 1 unidad Tuerca para la guía de los tubos flexibles 33 9510 0000 1 metros Tubo de suministro de leche (transparente) 00 0048 4948 1 metros Tubo de suministro de leche (azul) tipo de leche 2 00 0048 4946 1 botella Producto limpiador para leche 33 0683 6000 9.3 33 2427 5000 Piezas de recambio del refrigerador inferior, refrigerador submostrador, refrigerador anexo 9469 Cantidad Unidad Denominación Artículo Nº Refrigerador submostrador 9469 1 unidad Adaptador Plug&Clean 1 unidad Recipiente de la leche con 1 tipo 33 2418 4000 1 unidad Tapa del recipiente de la leche con 1 tipo 33 2388 8000 1 33 2388 8300 1 unidad Tapa ancha del recipiente de la leche, a izquierda y derecha (sólo BSK) unidad Recipiente de la leche con 2 tipos 1 unidad Tapa del recipiente de la leche con 2 tipos 33 9520 1100 1 unidad Tubo elevador de la tapa para 2 tipos 33 9520 2100 1 33 2527 8000 1 unidad Racor para la guía de los tubos flexibles ­refrigerador submostrador unidad Racor para la guía de los tubos flexibles ­refrigerador inferior unidad Tuerca para la guía de los tubos flexibles 1 metros Tubo de teflón para la guía de los tubos flexibles 00 0048 4957 1 metros Tubo de suministro de leche (transparente) 00 0048 4948 1 metros Tubo de suministro de leche (azul) tipo de leche 2 00 0048 4946 1 botella Producto limpiador para leche 33 0683 6000 1 Manual de usuario WMF Cooler 33 2427 5000 33 9520 0000 33 9510 1000 33 9510 0000 139 Su Servicio técnico de WMF más cercano: © 2008-2011 WMF AG Reservados todos los derechos, especialmente los relativos a publicación, copia o reproducción, difusión y traducción. Queda prohibida toda reproducción de cualquier parte de esta obra, así como todo procesamiento, copia o difusión por medios electrónicos, sin nuestro consentimiento por escrito. Concepto y elaboración / Composición y diseño: TecDoc GmbH; Geislingen, [email protected] Manual de usuario original. Impreso en Alemania. ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! 31.05.2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

WMF Series 1300 prestolino Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados