BLACK+DECKER 12 Cup programmable coffee maker Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
12-CUP* PROGRAMMABLE
COFFEEMAKER
CAFETERA PROGRAMABLE
DE 12 TAZAS*
CAFETIÈRE PROGRAMMABLE
DE 12 TASSES*
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d’entretien
CM1110
We want you to have a 5-star experience!
Should you have any questions or concerns about your new product, please call our Customer Service
Line at 1-800-465-6070 (U.S. and Canada). Please do not return to the store.
¡Deseamos que disfrute de una experiencia de 5 estrellas!
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio
al cliente al 1-800-465-6070 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México).
No lo devuelva a la tienda.
Nous voulons que vous ayez une expérience 5 étoiles!
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre nouveau produit, veuillez
communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 465-6070 (États-Unis et Canada).
Veuillez ne pas rapporter le produit au magasin.
*One cup equals approximately 5 oz. (varies by brewing technique)
*Una taza equivale a aproximadamente 5 onzas. (varía de acuerdo al método de preparación utilizado)
*Une tasse équivaut à environ 115 g (5 oz; varie selon la technique de brassage)
12
13
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar.
No toque las superficies calientes. Use las asas
o las perillas.
A fin de protegerse contra un incendio, descarga
eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la
presencia de los niños o por ellos mismos, requiere
la supervisión de un adulto.
Desenchufe del aparato del tomacorriente cuando
éste o el reloj de la pantalla no esté en uso y antes
de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes
de colocarle o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No opere ningún aparato eléctrico que tenga
el cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que esté dañado.
Comuníquese con el departamento de Servicio
para el Cliente, llamando gratis al número que
aparece en la sección de Garantía.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante para ser utilizados con este aparato
puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o
lesiones a las personas.
No utilice este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de una
hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno
caliente.
Para desconectar, apague la unidad presionando
el botón (
) ON/OFF (encendido/apagado),
asegurando que la luz (
) ON/OFF (encendido/
apagado) se apague, luego retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el
aparato está en uso.
El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado
puede ocasionar quemaduras.
La jarra está diseñada para ser utilizada con este
aparato. Jamás se deberá utilizar sobre una estufa.
Nunca coloque una jarra caliente sobre una
superficie fría ni mojada.
No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa
está floja o débil.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos,
con almohadillas de fibra de metal ni demás
limpiadores abrasivos.
Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluyendo los niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
o con falta de experiencia o sabiduria, a menos
que sean supervisadas o instruidas acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar
que no jueguen con el aparato.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es s ancho que el otro). A n de reducir
el riesgo de un descarga eléctrica, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de descarga ectrica, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto debe proporcionarse con un cable
corto para reducir el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable largo.
2. Se encuentran disponibles cables de extensión
s largos, que es posible utilizar si se emplea el
cuidado debido.
3. Si un cable de extensión es utilizado:
a) La capacidad ectrica del cable de extensión
debe ser por lo menos igual que la capacidad
ectrica nominal del electrodoméstico.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado,
por favor llame al número de Servicios para el
Cliente que aparece en estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
CONOZCA SU CAFETERA
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Tapa
2. Distribuidor de vórtice de agua
3. Cesta del filtro extrble
(pieza no. CM1110-01)
4. Función de pausa automática
Sneak-A-Cup™
5. Jarra con tapa
(pieza no. CM1110-02)
6. Panel de control
7. Tanque de agua
8. Marcas de nivel de agua
9. Placa antiadherente de la jarra para
Mantener Caliente” el café
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos ectricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de
reducir el riesgo de un incendio, un descarga eléctrica y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
14
15
CÓMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
1. Retire todo material de empaque, toda etiqueta adherida al producto y la tira
plástica alrededor del enchufe.
2. Vaya a www.prodprotect.com/blackandecker para registrar su producto.
3. Lave las partes extraíbles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
4. Limpie el interior de su cafetera realizando dos ciclos de preparación
completos con solo agua, sin café.
a. Vierta agua fresca y fría dentro del tanque de agua hasta la marca de 12
tazas MAX, luego coloque la jarra sobre la placa de la jarra.
b. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar.
c. Presione el botón (
) ON/OFF (encendido/apagado) para colar
inmediatamente agua a través de la cafetera sin agregar café.
d. Después que termine el ciclo de preparación, deseche el agua.
e. Apague el aparato, desenchufe y deje que se enfríe por 15 minutos
antes de repetir el proceso.
CÓMO PROGRAMAR SU CAFETERA
Ajuste del Reloj Digital
1. Enchufe la cafetera a un tomacorriente
estándar.
2. Los números y los dos puntos “:” en
la pantalla del reloj digital parpadean
rápidamente “12:00”.
3. Presione los botones HOUR (hora) y
MIN (minutos) hasta que la hora correcta aparezca en la pantalla. Los
dos puntos “:” continuarán parpadeando rápidamente aun después de
fijar la hora. (A)
4. Cuando la hora pase el mediodía, la luz LED al lado de PM en la
pantalla se ilumina para dejarle saber que está en horario PM. Si la luz
PM no está iluminada, está en horario AM.
5. Para cambiar la hora después de programarla, presione el botón HOUR
o MIN una vez para acceder el modo de ajuste de hora. Luego siga los
pasos de arriba.
Nota:
Si se desenchufa el aparato o se interrumpe la electricidad, aunque sea
momentáneamente, puede ser necesario reajustar la hora.
CÓMO PREPARAR CAFÉ
1. Abra la tapa.
2. Llene el tanque de agua con la cantidad de agua deseada. La línea marcada
12 tazas representa una jarra llena de café. No llene el tanque pasado de esta
línea de 12 tazas (xima).
Nota:
Utilice agua de manantial o agua filtrada. El agua destilada no
contiene los minerales necesarios para fijarse a los elementos del café.
Nota: El agua filtrada limitará las impurezas y el exceso de minerales que
pueden impactar de manera perjudicial el sabor del café y el rendimiento
de la máquina.
3. Inserte un filtro de papel estilo cesta dentro de la cesta de preparación.
4. Agregue la cantidad deseada de café molido. Cierre la tapa,
asegurándose de que emita un sonido de clic al cerrarse.
5. Asegúrese de que la tapa esté instalada correctamente a la jarra. Cierre la tapa.
Nota:
El café puede desbordarse si la tapa de la jarra no está instalada
correctamente.
6. Coloque la jarra vacía sobre la placa de la jarra.
7. Si el cable de alimentación no está enchufado, enchúfelo a un tomacorriente.
8. Si se desea la intensidad de preparación regular, su cafetera está lista para
preparar café.
9. Si se desea un café fuerte, presione el botón STRONG (fuerte) una
vez para elegir la preparación fuerte. La luz LED al lado de la palabra
STRONG en la pantalla se ilumina. Para apagar el modo de STRONG,
presione el botón STRONG una vez más y la luz LED se apagará.
Nota: Se recomienda utilizar la función STRONG para asegurar el mejor
sabor al preparar 4 tazas o menos de café.
10. Presione el botón (
) (encendido/apagado) para comenzar el ciclo de
preparación. El botón (
) se ilumina durante el ciclo de preparación.
11. Una vez que se enfríen los granos de café molido, cuidadosamente abra la tapa
y deseche los granos de café molido utilizados. Cierre la tapa.
12. La cafetera mantendrá caliente el café preparado por 2 horas y luego
se apagará automáticamente.
Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón (
)
(encendido/apagado). La luz del botón (
) se apaga.
16
17
FUNCIÓN SNEAK-A-CUP™
Retire la jarra y el ciclo de preparación pausará. La jarra debe ser colocada de
nuevo sobre la placa en 30 segundos para evitar derrames. El ciclo de preparación
comenzará de nuevo.
FUNCIÓN DE MANTENER CALIENTE
La placa para la jarra se mantiene en el modo de “mantener caliente” por 2
horas (120 minutos) seguido del ciclo de preparación.
Durante este tiempo, el botón (
) ON/OFF (encendido/apagado) se
mantiene iluminado.
Después de pasar 2 horas, el calentador se apaga y la luz ON/OFF (
)
se apaga.
Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón (
)
ON/OFF (encendido/apagado).
FUNCIÓN BREW LATER (PREPARAR CAFÉ MÁS TARDE)
Si no se ha fijado la hora de la función BREW LATER:
1. Presione el botón BREW LATER.
2. La luz LED al lado de la función BREW LATER en la pantalla se ilumina
y parpadea rápidamente una vez por segundo.
3. El reloj muestra la última hora de preparación programada (si no se ha
programado ninguna hora o se ha desenchufado la unidad, la hora de
preparación de 12:00 a.m. aparece automáticamente).
4. Utilice los botones HOUR y MIN para fijar la hora de la función BREW
LATER (mientras BREW LATER esté parpadeando en la pantalla).
5. Presione el botón BREW LATER una vez más para programar la hora
de la función BREW LATER. O, si no se presiona ningún botón después
de 4 segundos. la cafetera se programará automáticamente.
6. La unidad comenzará la preparación a la hora fijada en la función
BREW LATER.
SI ya se ha fijado la hora de la función BREW LATER:
1. Presione el botón BREW LATER para verificar la hora fijada de la
función BREW LATER. El reloj parpadeará rápidamente una vez
por segundo y mostrará la hora de la función BREW LATER por 4
segundos. En ese momento, usted puede reajustar la función BREW
LATER si lo desea.
2. Para cancelar la función BREW LATER, presione y sostenga el botón
BREW LATER” por 3 segundos.
3. Después de 4 segundos sin presionar ninn botón, el reloj regresa a la
hora actual.
Nota: Aun cuando la función BREW LATER está desactivada, la hora
fijada de la función BREW LATER se mantendrá en memoria hasta que se
desenchufe la unidad.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario.
Para servicio, consulte a personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y que se haya enfriado.
Lave las piezas removibles en la rejilla superior de la máquina lavaplatos o
lávelas a mano con agua caliente y líquido de fregar.
Limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa
de la jarra con un paño suave húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni
estropajos. Nunca sumerja la cafetera en agua.
Para limpiar el interior de la tapa, abra la tapa y deje en posición abierta.
Limpie las superficies con un paño húmedo.
18
19
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN
Descalcificación con el sistema Auto Clean™
Al transcurso del tiempo, depósitos de calcio o “sarro” pueden acumularse
en su cafetera. El sarro no es tóxico, pero si se deja desatendido, puede
obstaculizar el rendimiento de la cafetera y ocasionar un fallo prematuro. La
descalcificación con regularidad de su cafetera ayuda a mantener la calidad
del café al igual que la vida útil del elemento de calor y otras piezas internas
que entren en contacto con el agua durante el proceso de preparación.
Para hacer el proceso de descalcificación la más fácil posible, un sistema de
limpieza automática (Auto Clean) ha sido programado en su cafetera.
¿Cuándo debo utilizar el sistema Auto Clean™?
Debe limpiar su cafetera después de cada 60 ciclos de preparación
(aproximadamente 2 meses). Después de 60 ciclos de preparación, la señal
de advertencia de limpieza se activará y aparecerá al comienzo de cada
ciclo de preparación. La palabra “CLEAN” se desplazará a través de la
pantalla tres veces para recordarle que debe limpiar su cafetera.
Si desea limpiar su cafetera antes de los 60 ciclos de preparación por agua
dura, puede hacerlo..
¿Cómo utilizo el sistema Auto Clean?
Siga los pasos sencillos a continuación. Su cafetera se hará cargo del resto.
1. Combine 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra.
Recomendamos utilizar agua filtrada
.
2. Vierta en el tanque de agua.
3. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté en su lugar y coloque la jarra
vacía sobre la placa de la jarra.
4. Presione y sostenga el botón ON/OFF (encendido/apagado) por 4
segundos.
5. La luz digital del botón ON/OFF se ilumina (sin parpadear).
6. La palabra “CLEAN” se desplaza a través de la pantalla continuamente
y comienza el ciclo de limpieza Auto-Clean.
Durante el ciclo de la función Auto Clean:
1. La unidad colará aproximadamente 5 tazas de la solución de limpieza.
2. Parte de la mezcla se colará a través del aparato. La mezcla restante
se mantendrá en la cafetera por 30 minutos antes de completar el
proceso de colado.
3. El aparato continuará colando el resto de la solución de limpieza.
Nota: El ciclo de limpieza completo demorará de 45 a 60 minutos para
completarse.
4. Cuando la cafetera termine el ciclo de AUTO CLEAN, se apaga
automáticamente.
5. Cuele agua fresca siguiendo las instrucciones descritas en la sección
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ, antes de preparar café de nuevo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La cafetera no se enci-
ende.
La cafetera no está enchufada. Asegúrese de que la
cafetera esté enchufada
a un tomacorriente que
funcione.
La cafetera gotea.
El tanque de agua puede haberse
llenado en exceso.
Asegúrese de no llenar el
tanque de agua pasado de
la línea de 12 tazas.
La tapa puede no estar instalada
correctamente en la jarra.
Verifique que la tapa esté
instalada correctamente
y asegurada firmemente
sobre la jarra.
La jarra puede no estar colocada
correctamente sobre la placa de
la jarra.
Asegúrese de que la jarra este
colocada aseguradamente
sobre la placa.
La cesta del filtro se
desborda.
La jarra se ha mantenido retirada
de la placa por más de 30
segundos al utilizar la función
Sneak-A-Cup™.
Asegúrese de volver a
colocar la jarra en la placa
dentro de los 30 segundos
durante el ciclo de
preparación.
Se ha utilizado una cantidad
excesiva de café.
Reduzca la cantidad de café
utilizada.
Se utilizó agua suavizada para la
preparación.
Siempre utilice agua fría y
filtrada para la preparación.
Sedimentos de café en la
taza de café preparada.
El filtro y/o la cesta de
preparación no están colocados
correctamente.
Inserte el filtro y la cesta
correctamente.
Los granos de café son los
suficientemente pequeños para
penetrar el filtro permanente.
Los granos de café son los
suficientemente pequeños
para penetrar el filtro
permanente.
La cafetera prepara café
lentamente.
La cafetera necesita limpieza. Siga las instrucciones en
la sección de “Sistema de
Limpieza Automática Auto
Clean. Si la cafetera está
muy calcificada, puede
requerir más de un ciclo de
limpieza.
La cafetera no cuela toda
el agua en el tanque.
La cafetera necesita limpieza. Siga las instrucciones en
la sección de “Sistema de
Limpieza Automática Auto
Clean”. Probablemente
necesite más de un ciclo
de limpieza.
Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro
equipo de servicio al consumidor llamando al número 1-800-465-6070.
20
21
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
Mail: postventa@spectrumbrands.com
Bolivia
Atención al consumidor
La Paz: c. Villalobos N°100 esq.
Busch. Miraflores. Tel. (02) 2224924
Santa Cruz: Av. ParagC.
Socoris N°2415 (03) 3602002
Cochabamba: c. Uruguay N°211 esq.
Nataniel Aguirre (04) 4501894
Chile
Atención al consumidor
Inversiones la Mundial Ltda.
Dirección: Libertad 790,
Santiago de Chile.
Teléfonos: +56 226820217 – 226810032
Colombia
Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Transversal 23 #97-73
Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia
Línea Servicio al Cliente: 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre
11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jes P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas
al producto, por favor llame al número del centro de
servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra que no haya sido generado por el uso
incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de
la fecha de compra, comuníquese con el centro de
servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio
autorizado.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
el consumidor podría tener otros derechos que varían
de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones
distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o
negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna
manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del
producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país
original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados
con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al
reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista
oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o
donde la garantía sería prohibida bajo cualquier
sanción económica, ley de control de exportación,
embargo u otra medida comercial impuesta
por los Estados Unidos u otras jurisdicciones
aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier
reclamo de garantía que implique partes de, u de
otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del
Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
Póliza de Garantía
(lida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este
producto por 2 años a partir de la fecha original de
compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten
las piezas, componentes y la mano de obra contenidas
en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al
Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el
establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano
a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto
con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de
compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación
que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas no autorizadas por Spectrum Brands de
México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios en los centros de servicios
autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento
dentro de sus red de servicio.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista
oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o
donde la garantía sería prohibida bajo cualquier
sanción económica, ley de control de exportación,
embargo u otra medida comercial impuesta
por los Estados Unidos u otras jurisdicciones
aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier
reclamo de garantía que implique partes de, u de
otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del
Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
32
E/S/F 28190
T22-9001991-B
975 W 120 V ~ 60 Hz
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product
names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used
under license. All rights reserved. All other marks are Trademarks
of Spectrum Brands, Inc.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de
BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker
Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Todas la Demas marcas son Marcas Registrades de Spectrum
Brands, Inc.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER
sont des marques de commerce de The Black & Decker
Corporation, utilisées sous licence. Tous droits résers. Toutes
les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum
Brands, Inc.
© 2020 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Spectrum Brands de México,
SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto,
C.P. 53500 Naucalpan de Juárez,
Estado de México, México
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg.
Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de
Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
SPECTRUM BRANDS ARGENTINA S.R.L
Av. Del Libertador 6810,
piso 2 dpto. A
1429, CABA, Argentina
+ 54 11 5353-9500
CUIT: 30-70706168-1
Importador N° # 76983
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
AIDISA BOLIVIA S.A.
Av. Chacaltaya No. 2141- Zona
Achachicala La Paz, Bolivia.
Teléfono (591)2- 2305353
NIT 1020647023,
Resolución Ministerial 0661-12.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Inversiones la Mundial Ltda.
Rut: 78.146.900-9
Libertad 790, Santiago – Chile
Fono: (562) 26810217 info@ilm.cl
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto,
C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México,
México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Transversal 23 #97-73
Oficinas 403-404-405,
Bogo, Colombia
Línea Servicio al Cliente:
018000510012
Código de fecha / Date Code / Le code de date :
COMERCIALIZADO POR:
SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P.53500 Naucalpan
de Juárez, Estado de México, México
Tel. 01-800-714-2503
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg.
Cuauhtemoc SERVICIO AL CONSUMIDOR,
VENTA DE REFACCIONES Y ACCESORIOS
01 800 714 2503
At the end of this product’s life,
you can mail it to Spectrum Brands at
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532
marked “Product Takeback: Please Recycle!"
Al final de la vida útil de este producto,
puede enviarlo por correo a Spectrum Brands,
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532
marcado “Product Takeback: Please Recycle!"
À la fin de la durée utile de ce produit,
vous pouvez le poster à Spectrum Brands au
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532
en indiquant sur la boîte
« Product Takeback: Please Recycle! »

Transcripción de documentos

1 2 - CUP* PROGRA M M A B L E CO FFE E MAKE R CAFET E RA PROGR A M A B L E  DE 1 2 TA Z AS* CAFET I È RE PROGR A M M A B L E DE 1 2 TASS E S * u se an d care m an u al m anu al d e u so y cu i d a do gu ide d’u ti l i sati on et d’e nt ret i e n CM1110 We want you to have a 5-star experience! Should you have any questions or concerns about your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070 (U.S. and Canada). Please do not return to the store. ¡Deseamos que disfrute de una experiencia de 5 estrellas! Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente al 1-800-465-6070 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No lo devuelva a la tienda. Nous voulons que vous ayez une expérience 5 étoiles! Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 465-6070 (États-Unis et Canada). Veuillez ne pas rapporter le produit au magasin. *One cup equals approximately 5 oz. (varies by brewing technique) *Una taza equivale a aproximadamente 5 onzas. (varía de acuerdo al método de preparación utilizado) *Une tasse équivaut à environ 115 g (5 oz; varie selon la technique de brassage) 1 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de CONOZCA SU CAFETERA reducir el riesgo de un incendio, un descarga eléctrica y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Para desconectar, apague la unidad presionando • Lea todas las instrucciones antes de utilizar. • No toque las superficies calientes. Use las asas el botón ( ) ON/OFF (encendido/apagado), o las perillas. asegurando que la luz ( ) ON/OFF (encendido/ • A fin de protegerse contra un incendio, descarga apagado) se apague, luego retire el enchufe del eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el tomacorriente. cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en • Este aparato se debe usar únicamente con el fin ningún otro líquido. previsto. • Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la • La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el presencia de los niños o por ellos mismos, requiere aparato está en uso. la supervisión de un adulto. • El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado • Desenchufe del aparato del tomacorriente cuando puede ocasionar quemaduras. éste o el reloj de la pantalla no esté en uso y antes • La jarra está diseñada para ser utilizada con este de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes aparato. Jamás se deberá utilizar sobre una estufa. de colocarle o retirar las piezas y antes de limpiarlo. • Nunca coloque una jarra caliente sobre una • No opere ningún aparato eléctrico que tenga superficie fría ni mojada. el cable o el enchufe averiado, que presente un • No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa problema de funcionamiento o que esté dañado. está floja o débil. Comuníquese con el departamento de Servicio • No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, para el Cliente, llamando gratis al número que con almohadillas de fibra de metal ni demás aparece en la sección de Garantía. limpiadores abrasivos. • El uso de accesorios no recomendados por el • Este aparato no está diseñado para ser usado fabricante para ser utilizados con este aparato por personas (incluyendo los niños) con su puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o capacidad física, psíquica o sensorial reducida, lesiones a las personas. o con falta de experiencia o sabiduria, a menos • No utilice este aparato a la intemperie. que sean supervisadas o instruidas acerca del uso • No permita que el cable cuelgue del borde de la del aparato por una persona responsable de su mesa o del mostrador ni que entre en contacto con seguridad. las superficies calientes. • Los niños deben ser supervisados para asegurar • No coloque el aparato sobre ni cerca de una que no jueguen con el aparato. hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente.          CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un descarga eléctrica, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. 12 CABLE ÉLECTRICO 1. El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. 2. Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. 3. Si un cable de extensión es utilizado: a) La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual que la capacidad eléctrica nominal del electrodoméstico. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones. 1. 2. Tapa Distribuidor de vórtice de agua 6. Panel de control 7. Tanque de agua 3.  esta del filtro extraíble C (pieza no. CM1110-01) 8. 9. 4.  unción de pausa automática F Sneak-A-Cup™ Jarra con tapa (pieza no. CM1110-02) Marcas de nivel de agua Placa antiadherente de la jarra para “Mantener Caliente” el café 5. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 13 CÓMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS 1. 2. 3. 4.  etire todo material de empaque, toda etiqueta adherida al producto y la tira R plástica alrededor del enchufe. Vaya a www.prodprotect.com/blackandecker para registrar su producto. Lave las partes extraíbles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Limpie el interior de su cafetera realizando dos ciclos de preparación completos con solo agua, sin café. a. Vierta agua fresca y fría dentro del tanque de agua hasta la marca de 12 tazas MAX, luego coloque la jarra sobre la placa de la jarra. b. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. c. Presione el botón ( ) ON/OFF (encendido/apagado) para colar inmediatamente agua a través de la cafetera sin agregar café. d. Después que termine el ciclo de preparación, deseche el agua. e. Apague el aparato, desenchufe y deje que se enfríe por 15 minutos antes de repetir el proceso. CÓMO PROGRAMAR SU CAFETERA Ajuste del Reloj Digital 1.  nchufe la cafetera a un tomacorriente E estándar. 2. Los números y los dos puntos “:” en la pantalla del reloj digital parpadean rápidamente “12:00”. 3.  resione los botones HOUR (hora) y P MIN (minutos) hasta que la hora correcta aparezca en la pantalla. Los dos puntos “:” continuarán parpadeando rápidamente aun después de fijar la hora. (A) 4. Cuando la hora pase el mediodía, la luz LED al lado de PM en la pantalla se ilumina para dejarle saber que está en horario PM. Si la luz PM no está iluminada, está en horario AM. 5. Para cambiar la hora después de programarla, presione el botón HOUR o MIN una vez para acceder el modo de ajuste de hora. Luego siga los pasos de arriba. CÓMO PREPARAR CAFÉ 1. Abra la tapa. 2.  lene el tanque de agua con la cantidad de agua deseada. La línea marcada L 12 tazas representa una jarra llena de café. No llene el tanque pasado de esta línea de 12 tazas (máxima). Nota: Utilice agua de manantial o agua filtrada. El agua destilada no contiene los minerales necesarios para fijarse a los elementos del café. Nota: El agua filtrada limitará las impurezas y el exceso de minerales que pueden impactar de manera perjudicial el sabor del café y el rendimiento de la máquina. 3. Inserte un filtro de papel estilo cesta dentro de la cesta de preparación. 4. Agregue la cantidad deseada de café molido. Cierre la tapa, asegurándose de que emita un sonido de clic al cerrarse. 5. Asegúrese de que la tapa esté instalada correctamente a la jarra. Cierre la tapa. Nota: El café puede desbordarse si la tapa de la jarra no está instalada correctamente. 6. Coloque la jarra vacía sobre la placa de la jarra. 7. Si el cable de alimentación no está enchufado, enchúfelo a un tomacorriente. 8. Si se desea la intensidad de preparación regular, su cafetera está lista para preparar café. 9. Si se desea un café fuerte, presione el botón STRONG (fuerte) una vez para elegir la preparación fuerte. La luz LED al lado de la palabra STRONG en la pantalla se ilumina. Para apagar el modo de STRONG, presione el botón STRONG una vez más y la luz LED se apagará. Nota: Se recomienda utilizar la función STRONG para asegurar el mejor sabor al preparar 4 tazas o menos de café. 10. Presione el botón ( ) (encendido/apagado) para comenzar el ciclo de preparación. El botón ( ) se ilumina durante el ciclo de preparación. 11. Una vez que se enfríen los granos de café molido, cuidadosamente abra la tapa y deseche los granos de café molido utilizados. Cierre la tapa. 12. La cafetera mantendrá caliente el café preparado por 2 horas y luego se apagará automáticamente. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón ( ) (encendido/apagado). La luz del botón ( ) se apaga. Nota: Si se desenchufa el aparato o se interrumpe la electricidad, aunque sea momentáneamente, puede ser necesario reajustar la hora. 14 15 FUNCIÓN SNEAK-A-CUP™ SI ya se ha fijado la hora de la función BREW LATER: Retire la jarra y el ciclo de preparación pausará. La jarra debe ser colocada de nuevo sobre la placa en 30 segundos para evitar derrames. El ciclo de preparación comenzará de nuevo. 1. FUNCIÓN DE MANTENER CALIENTE La placa para la jarra se mantiene en el modo de “mantener caliente” por 2 horas (120 minutos) seguido del ciclo de preparación. • Durante este tiempo, el botón ( ) ON/OFF (encendido/apagado) se mantiene iluminado. • Después de pasar 2 horas, el calentador se apaga y la luz ON/OFF ( ) se apaga. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón ( ) ON/OFF (encendido/apagado). FUNCIÓN BREW LATER (PREPARAR CAFÉ MÁS TARDE) 3. Nota: Aun cuando la función BREW LATER está desactivada, la hora fijada de la función BREW LATER se mantendrá en memoria hasta que se desenchufe la unidad. CUIDADO Y LIMPIEZA Si no se ha fijado la hora de la función BREW LATER: Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte a personal de servicio calificado. 1. 2. LIMPIEZA 3. 4. 5. 6. 16 2.  resione el botón BREW LATER para verificar la hora fijada de la P función BREW LATER. El reloj parpadeará rápidamente una vez por segundo y mostrará la hora de la función BREW LATER por 4 segundos. En ese momento, usted puede reajustar la función BREW LATER si lo desea. Para cancelar la función BREW LATER, presione y sostenga el botón “BREW LATER” por 3 segundos. Después de 4 segundos sin presionar ningún botón, el reloj regresa a la hora actual. Presione el botón BREW LATER. La luz LED al lado de la función BREW LATER en la pantalla se ilumina y parpadea rápidamente una vez por segundo. El reloj muestra la última hora de preparación programada (si no se ha programado ninguna hora o se ha desenchufado la unidad, la hora de preparación de 12:00 a.m. aparece automáticamente). Utilice los botones HOUR y MIN para fijar la hora de la función BREW LATER (mientras BREW LATER esté parpadeando en la pantalla). Presione el botón BREW LATER una vez más para programar la hora de la función BREW LATER. O, si no se presiona ningún botón después de 4 segundos. la cafetera se programará automáticamente. La unidad comenzará la preparación a la hora fijada en la función BREW LATER. • Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y que se haya enfriado. • Lave las piezas removibles en la rejilla superior de la máquina lavaplatos o lávelas a mano con agua caliente y líquido de fregar. • Limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa de la jarra con un paño suave húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Nunca sumerja la cafetera en agua. • Para limpiar el interior de la tapa, abra la tapa y deje en posición abierta. Limpie las superficies con un paño húmedo. 17 SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN™ Descalcificación con el sistema Auto Clean™ Al transcurso del tiempo, depósitos de calcio o “sarro” pueden acumularse en su cafetera. El sarro no es tóxico, pero si se deja desatendido, puede obstaculizar el rendimiento de la cafetera y ocasionar un fallo prematuro. La descalcificación con regularidad de su cafetera ayuda a mantener la calidad del café al igual que la vida útil del elemento de calor y otras piezas internas que entren en contacto con el agua durante el proceso de preparación. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cafetera no se enciende. La cafetera no está enchufada. Asegúrese de que la cafetera esté enchufada a un tomacorriente que funcione. La cafetera gotea. El tanque de agua puede haberse Asegúrese de no llenar el llenado en exceso. tanque de agua pasado de la línea de 12 tazas. Para hacer el proceso de descalcificación la más fácil posible, un sistema de limpieza automática (Auto Clean) ha sido programado en su cafetera. La tapa puede no estar instalada correctamente en la jarra. Verifique que la tapa esté instalada correctamente y asegurada firmemente sobre la jarra. La jarra puede no estar colocada correctamente sobre la placa de la jarra. Asegúrese de que la jarra este colocada aseguradamente sobre la placa. La jarra se ha mantenido retirada de la placa por más de 30 segundos al utilizar la función Sneak-A-Cup™. Asegúrese de volver a colocar la jarra en la placa dentro de los 30 segundos durante el ciclo de preparación. Se ha utilizado una cantidad excesiva de café. Reduzca la cantidad de café utilizada. Se utilizó agua suavizada para la preparación. Siempre utilice agua fría y filtrada para la preparación. El filtro y/o la cesta de preparación no están colocados correctamente. Inserte el filtro y la cesta correctamente. Los granos de café son los suficientemente pequeños para penetrar el filtro permanente. Los granos de café son los suficientemente pequeños para penetrar el filtro permanente. La cafetera prepara café lentamente. La cafetera necesita limpieza. Siga las instrucciones en la sección de “Sistema de Limpieza Automática Auto Clean. Si la cafetera está muy calcificada, puede requerir más de un ciclo de limpieza. La cafetera no cuela toda el agua en el tanque. La cafetera necesita limpieza. Siga las instrucciones en la sección de “Sistema de Limpieza Automática Auto Clean”. Probablemente necesite más de un ciclo de limpieza. ¿Cuándo debo utilizar el sistema Auto Clean™? Debe limpiar su cafetera después de cada 60 ciclos de preparación (aproximadamente 2 meses). Después de 60 ciclos de preparación, la señal de advertencia de limpieza se activará y aparecerá al comienzo de cada ciclo de preparación. La palabra “CLEAN” se desplazará a través de la pantalla tres veces para recordarle que debe limpiar su cafetera. Si desea limpiar su cafetera antes de los 60 ciclos de preparación por agua dura, puede hacerlo.. La cesta del filtro se desborda. ¿Cómo utilizo el sistema Auto Clean? Siga los pasos sencillos a continuación. Su cafetera se hará cargo del resto. 1.  ombine 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra. C Recomendamos utilizar agua filtrada. 2. Vierta en el tanque de agua. 3. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté en su lugar y coloque la jarra vacía sobre la placa de la jarra. 4. Presione y sostenga el botón ON/OFF (encendido/apagado) por 4 segundos. 5. La luz digital del botón ON/OFF se ilumina (sin parpadear). 6. La palabra “CLEAN” se desplaza a través de la pantalla continuamente y comienza el ciclo de limpieza Auto-Clean. Durante el ciclo de la función Auto Clean: 1. 2. La unidad colará aproximadamente 5 tazas de la solución de limpieza. Parte de la mezcla se colará a través del aparato. La mezcla restante se mantendrá en la cafetera por 30 minutos antes de completar el proceso de colado. 3. El aparato continuará colando el resto de la solución de limpieza. Nota: El ciclo de limpieza completo demorará de 45 a 60 minutos para completarse. 4. Cuando la cafetera termine el ciclo de AUTO CLEAN, se apaga automáticamente. 5. Cuele agua fresca siguiendo las instrucciones descritas en la sección ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ, antes de preparar café de nuevo. 18 Sedimentos de café en la taza de café preparada. Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro equipo de servicio al consumidor llamando al número 1-800-465-6070. 19 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) C uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ¿Existen exclusiones de garantía adicionales? • Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea. 20 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Existen exclusiones de garantía adicionales? • Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. Mail: [email protected] Bolivia Atención al consumidor La Paz: c. Villalobos N°100 esq. Busch. Miraflores. Tel. (02) 2224924 Santa Cruz: Av. Paraguá C. Socoris N°2415 (03) 3602002 Cochabamba: c. Uruguay N°211 esq. Nataniel Aguirre (04) 4501894 Chile Atención al consumidor Inversiones la Mundial Ltda. Dirección: Libertad 790, Santiago de Chile. Teléfonos: +56 226820217 – 226810032 Colombia Spectrum Brands Corp, S.A.S. Transversal 23 #97-73 Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia Línea Servicio al Cliente: 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 21 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Código de fecha / Date Code / Le code de date : 975 W 120 V ~ 60 Hz Comercializado por: Spectrum Brands de México, SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México SERVICIO Y REPARACIÓN Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por: SPECTRUM BRANDS ARGENTINA S.R.L Av. Del Libertador 6810, piso 2 dpto. A 1429, CABA, Argentina + 54 11 5353-9500 CUIT: 30-70706168-1 Importador N° # 76983 IMPORTADO POR / IMPORTED BY: AIDISA BOLIVIA S.A. Av. Chacaltaya No. 2141- Zona Achachicala La Paz, Bolivia. Teléfono (591)2- 2305353 COMERCIALIZADO POR: SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE C.V. Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P.53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Tel. 01-800-714-2503 SERVICIO Y REPARACIÓN Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc SERVICIO AL CONSUMIDOR, VENTA DE REFACCIONES Y ACCESORIOS 01 800 714 2503 NIT 1020647023, Resolución Ministerial 0661-12. IMPORTADO POR / IMPORTED BY: Inversiones la Mundial Ltda. Rut: 78.146.900-9 Libertad 790, Santiago – Chile Fono: (562) 26810217 [email protected] IMPORTADO POR / IMPORTED BY: Spectrum Brands de México, SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 IMPORTADO POR / IMPORTED BY: Spectrum Brands Corp, S.A.S. Transversal 23 #97-73 Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia Línea Servicio al Cliente: 018000510012 BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc. BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. Todas la Demas marcas son Marcas Registrades de Spectrum Brands, Inc. BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands, Inc. At the end of this product’s life, you can mail it to Spectrum Brands at 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marked “Product Takeback: Please Recycle!" Al final de la vida útil de este producto, puede enviarlo por correo a Spectrum Brands, 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marcado “Product Takeback: Please Recycle!" À la fin de la durée utile de ce produit, vous pouvez le poster à Spectrum Brands au 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 en indiquant sur la boîte « Product Takeback: Please Recycle! » © 2020 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine. 32 T22-9001991-B E/S/F 28190
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

BLACK+DECKER 12 Cup programmable coffee maker Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para