Wacker Neuson GP5600A Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

El generador portátil Wacker Neuson GP5600A es un equipo poderoso y versátil, capaz de proporcionar energía a una amplia variedad de herramientas y dispositivos eléctricos. Con una capacidad máxima de 5.500 vatios y una capacidad nominal de 5.000 vatios, puede alimentar desde luces y electrodomésticos pequeños hasta herramientas eléctricas pesadas. Además, su diseño compacto y ligero lo hace fácil de transportar y almacenar, lo que lo convierte en una excelente opción para usar en el hogar, en campamentos o en sitios de construcción.

El generador portátil Wacker Neuson GP5600A es un equipo poderoso y versátil, capaz de proporcionar energía a una amplia variedad de herramientas y dispositivos eléctricos. Con una capacidad máxima de 5.500 vatios y una capacidad nominal de 5.000 vatios, puede alimentar desde luces y electrodomésticos pequeños hasta herramientas eléctricas pesadas. Además, su diseño compacto y ligero lo hace fácil de transportar y almacenar, lo que lo convierte en una excelente opción para usar en el hogar, en campamentos o en sitios de construcción.

www.wackerneuson.com
5100041979 100
05.2018
Portable Generators
Tragbare Generatoren
Generadores Portátilos
Groupes électrogénes portables
GP5600A
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
GP5600A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100041979 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
GP5600A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100041979 - 100
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
8
Rotor & Stator
Rotor & Stator
Rotor y estator
Rotor et stator
10
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
12
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
14
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
16
Canister & Piping
Kanister und Verrohrung
Cilindro metálico y tubería
Boîte métallique et tuyauterie
18
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
20
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
24
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
26
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
29
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
30
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
32
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
34
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
36
GP5600A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100041979 - 100
5
Piston
Kolben
Pistón
Piston
38
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
40
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
42
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
44
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
46
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
50
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
52
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
54
Throttle Control Kit
Satz-Gashebel
Control de aceleración
Jeu de levier des gaz
56
Engine Auto Idle cpl.
Satz - Auto Idle
Conjunto - Auto Idle
Ensemble - Auto Idle
58
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
60
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
GP5600A
Indice
Table des matières
6
5100041979 - 100
Generator cpl.
Generator kpl.
GP5600A
Conjunto generador
Générateur compl.
8
5100041979 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100043840
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
2
5000171749
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
3
5000171750
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5000171751
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5
5100043842
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8
6
5100043843
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000162473
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
8
5000162474
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 12
9
5000171793
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 165
10
5000171773
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
11
5000171760
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
GP5600A
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5100041979 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000175202
1
Stator
Stator
Estator
Stator
2
5000171763
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
3
5000162517
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4
5200003530
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5
5000162490
1
Brush cpl.
Kohlenbürstensatz
Juego de escobilla
Jeu de balai de charbon
6
5100043838
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
7
5000171784
1
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
8
5000171767
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
9
5000162483
8
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
10
5000162477
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 20
11
5000162481
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12
5000162482
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000162474
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 12
14
5000171787
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 16
15
5000162509
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
16
5000171770
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
17
5000171777
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18
5000162472
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 12
19
5000162496
1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
20
5000171790
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 175
GP5600A
Rotor & Stator
Rotor & Stator
Rotor y estator
Rotor et stator
5100041979 - 100
11
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
GP5600A
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
12
5100041979 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100043996
1
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
2
5100043862
1
Fuel line fitting
Kraftstoffleitungverschraubung
Unión de manguera de combustible
Raccord de tuyau à essence
3
5100043863
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
5
5100043864
1
Meter
Zähler
Contador
Compteur
6
5100043865
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6MM
7
5100043997
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
8
5100043867
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9
5100043870
4
Collar
Manschette
Collar
Collet
10
5100043869
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
11
5100043871
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6.5MM
12
5000171797
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 22
13
5000054136
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
14
5000213394
1
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
15
5100043874
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
16
5100043873
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
GP5600A
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5100041979 - 100
13
Frame cpl.
Rahmen kpl.
GP5600A
Armazón compl.
Châssis compl.
14
5100041979 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100043894
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
2
5000213375
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
3
5000213377
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
4
5000171803
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
5
5000171822
1
Wire-connecting
Anschlusskabel
Alambre, conexión
Fil-branchement
6
5000171823
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 12
7
5000171824
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
8
5000213380
4
Stopper-discharge guard
Dämpfungsstopfen-Ausgangsschutz
Protector descarga del tapón de
amortiguación
Butée-protection contre la déc
9
5100043896
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
10
5100043897
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
11
5100043898
2
Collar
Manschette
Collar
Collet
12
5200003541
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 14
13
5100043899
2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
14
5000179718
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000171803
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
16
5000171816
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
17
5000171804
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
18
5000171818
1
Channel-front
Kanal, vorne
Canal delantero
Canal-avant
GP5600A
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
5100041979 - 100
15
Canister & Piping
Kanister und Verrohrung
GP5600A
Cilindro metálico y tubería
Boîte métallique et tuyauterie
18
5100041979 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000175214
1
Can
Dose
Lata
Boîte
2
5000175215
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
3
5100043883
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
4
5000175217
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5
5100043884
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
6
5100043885
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
7
5100043886
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
8
5100043887
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
9
5000213394
3
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
10
5000217416
2
Fuel tube joint
Anschlußteil für Kraftstoffrohr
Conector para tubo del combustible
Connecteur pour tube de carbur
11
5000054136
6
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
12
5000152553
1
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
13
5200003545
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
14
5000171808
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 12
15
5100043888
1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
16
5000175222
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
GP5600A
Canister & Piping
Kanister und Verrohrung
Cilindro metálico y tubería
Boîte métallique et tuyauterie
5100041979 - 100
19
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
GP5600A
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
20
5100041979 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100043823
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
2
5000175188
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3
5000175196
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
4
5000175197
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
5
5200003522
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
6
5200003516
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
7
5100043824
1
Terminal Kit
Anschlußklemme kpl.
Juego de terminal de conexión
Jeu de borne d'attache
8
5100043825
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
9
5100043827
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10
5100043829
1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
11
5000163895
1
Module
Modul
Módulo
Module
12
5000170908
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
13
5000170909
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 28
14
5000170910
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
15
5000170911
2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
M6
16
5000170912
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M6
17
5000170913
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 10
18
5000170914
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 10
19
5000170915
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20
5000170936
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M3 x 6
21
5000170916
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 6
22
5200003525
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A/125V
23
5100043830
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
24
5000170940
1
Module
Modul
Módulo
Module
25
5100043831
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
GP5600A
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5100041979 - 100
21
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
GP5600A
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
22
5100041979 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000171704
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 12
27
5200003521
1
Engine switch
Motorschalter
Interruptor del motor
Interrupteur de moteur
30
5100043832
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
31
5100043833
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
6X16
33
5100043836
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
6X12
34
5000179531
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
GP5600A
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5100041979 - 100
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100042988
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
95mm
2
5100043815
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3
5100043810
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000170882
2
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaución
Autocollant-Précaution
5
5000170887
1
Label-connect
Aufkleber, Anschliessen
Calcomanía, conectar
Autocollant-branchement
6
5200003548
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
7
5000170883
1
Label-danger
Aufkleber, Gefahr
Calcomanía, peligro
Autocollant-danger
8
5100043816
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
9
5200003547
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
10
5200003555
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
11
5100043812
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
13
5100043813
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
14
5000170886
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15
5100043811
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
16
5000158511
1
Label
Aufkleber-Choke
Calcomania
Autocollant
17
5000213386
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
18
5200004081
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
19
5000170881
1
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaución
Autocollant-Précaution
20
5000177628
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
40
5100042986
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
50
5100043024
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
20mm
GP5600A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100041979 - 100
25
Wheel Kit
Radsatz
GP5600A
Juego de Rueda
Jeu de Roue
26
5100041979 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000177375
1
Right handle
Handgriff (rechts)
Manija (derecha)
Poignée (droite)
2
5000177374
1
Left handle
Handgriff (links)
Manija (izquierda)
Poignée (gauche)
3
5000177377
1
Right support bracket
Unterstützungskonsole (rechts)
Ménsula de soporte (derecha)
Console de support (droite)
4
5000177376
1
Left support bracket
Unterstützungskonsole (links)
Ménsula de soporte (izquierda)
Console de support (gauche)
5
5000177378
1
Axle shaft
Achsewelle
Árbol de eje
Essieu de arbre
6
5000177379
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000171857
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M20
8
5000171858
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
4 x 28
9
5000177380
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
10
5000177381
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
11
5000177382
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15
5000012362
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
16
5000171855
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
18
5000177389
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 28
19
5000171803
14
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
20
5000177390
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
21
5000176311
1
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
GP5600A
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
5100041979 - 100
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000464
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
2
5000110602
1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3
5000074648
1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
4
5000074660
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
5
5200000465
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6
5000089273
1
Valve hood
Ventilhaube
Tapa de válvula
Couvercle culbuteur
8
5000074645
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
10
5200000468
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11
5200000530
2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
12
5000217447
2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 40
13
5000074657
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14
5000074652
2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
12 x 20
15
5000074647
4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
16
5000162697
1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
W16EPR-U
(DENSO)
17
5200000531
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
GP5600A
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
5100041979 - 100
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000469
1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
2
5000217492
1
Switch assembly
Ölschutzschalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
3
5000110114
1
Governor shaft
Reglerwelle
Eje de regulador
Arbre régulateur
6
5000053993
2
Plug (threaded)
Ölablaßschraube
Tapón roscado
Bouchon
7
5000074656
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
8
5200000471
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
9
5100039324
1
Oil Seal 8 x 14 x 5
Öldichtung 8 x 14 x 5
Junta de Aceite 8 x 14 x 5
Joint D‘Huile 8 x 14 x 5
8 x 14 x 5
10
5000071082
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
11
5000072332
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
12
5000053994
2
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12M
13
5000110110
1
Cotter pin
Vorsteckfeder
Clavija hendida
Goupille fendue
10
14
5000072333
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
15
5000074640
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
GP5600A
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
5100041979 - 100
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000472
1
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Couvercle de carter
2
5200000473
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5000162646
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
4
5000217482
1
Oil dip stick cpl.
Ölpeilstab kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.
Jauge de niveau d'huile cpl.
5
5000162647
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5000082828
1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
7
5000075788
3
Weight
Reglergewicht
Peso
Poids
8
5000082829
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
9
5000074634
3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
10
5000074632
1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
11
5000081615
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12
5000081617
2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
8 x 12
13
5200000471
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
14
5000071639
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
15
5000116734
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 40
16
5000074640
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
17
5000075801
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
GP5600A
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
5100041979 - 100
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6
5000213343
1
Crankshaft, V-type cpl.
Kurbelwelle, Typ V, kpl.
Cigueñal tipo V, compl.
Vilebrequin type V, compl.
7
5000082823
1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
11
5000212796
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
GP5600A
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5100041979 - 100
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000358
1
Set of piston rings
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Jeu de segments de piston
2
5100039329
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3
5200000490
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4
5200000491
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
5
5000075807
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
5000075804
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22,44
GP5600A
Piston
Kolben
Pistón
Piston
5100041979 - 100
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000151750
1
Gasket
Dichtung
Empaque
Garniture
2
5100042562
1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas cpl.
Arbre à cames cpl.
4
5200000542
2
Push rod
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
5
5000074675
2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
6
5000074678
2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
7
5100039325
2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
8
5000151028
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9
5100039326
1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
10
5100039327
1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
11
5000217481
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
13
5200000495
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
14
5000074659
1
Spring
Federteller
Resorte
Ressort
16
5200000543
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18
5000072778
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8
19
5000070984
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-28in
21
5100000378
1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas cpl.
Arbre à cames cpl.
GP5600A
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
5100041979 - 100
41
Starter cpl.
Starter kpl.
GP5600A
Arrancador compl.
Démarreur compl.
42
5100041979 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000497
1
Recoil starter cpl.
Reversierstarter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
2
5000116300
1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3
5000082840
1
Starter pulley
Seilscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4
5000081645
2
Ratchet
Sperrklinke
Trinquete
Cliquet
5
5000081646
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000081647
1
Spring
Rückholfeder
Resorte
Ressort
7
5000081648
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5000081649
1
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
10
5000160151
1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
11
5000081658
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5000158458
3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 10
13
5200000499
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
14
5100042573
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
GP5600A
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
5100041979 - 100
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000074689
1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
2
5200000544
1
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
3
5200000426
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6
5000071813
1
Rubber plug
Gummistopfen
Tapón de goma
Tampon caoutchouc
0,590in ID
7
5000053990
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
GP5600A
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
5100041979 - 100
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162604
1
Carburetor gasket
Vergaserdichtung
Junta de carburador
Joint de carburateur
2
5000074759
1
Float needle
Schwimmernadel
Aguja del flotador
Aiguille de flotteur
3
5000217483
1
Set-carburetor float
Schwimmer kpl.
Juego de flotador
Jeu de flotteur
4
5000158520
1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
5
5000089286
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6
5000151786
1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
7
5000162650
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
8
5200004068
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
10
5000071018
1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
11
5000151790
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
12
5000162655
1
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
13
5000089281
1
Set-collar
Manschettensatz
Juego-collar
Jeu-collet
14
5200004069
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15
5200004080
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16
5200000438
1
Gasket
Dichtungen
Empaques
Joints
17
5000158529
1
Solenoid valve cpl.
Ventil-Solenoid kpl.
Válvula-solenoide compl.
Soupape-solénoide compl.
18
5000162659
1
Console cpl.
Konsole kpl.
Consola cpl.
Console cpl.
19
5000158469
1
Console
Konsole
Consola
Console
20
5000158470
1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
21
5000158471
1
Joint rod
Gelenkstange
Barra articulada
Bielle de guidage
22
5000158472
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
23
5000158473
1
Console
Konsole
Consola
Console
24
5000158474
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
25
5000158475
1
Air filter seal
Luftfilterdichtung
Junta filtro de aire
Joint filtre à air
26
5000158476
1
Diaphragm cpl.
Membrane kpl.
Membrana cpl.
Membrane cpl.
GP5600A
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
5100041979 - 100
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000162670
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
28
5000158478
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
29
5000158479
1
Guide
Führung
Guia
Guide
30
5000158480
1
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
31
5000158481
1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
32
5000158482
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
33
5000158483
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
34
5000158484
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
35
5000158485
2
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de pression
36
5000158486
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
37
5000158530
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles él
38
5000158487
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39
5000151801
2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
5 x 12
41
5000158488
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
42
5000158489
1
Clip-retaining
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2,0
43
5000158490
1
Clip-retaining
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
4
44
5000158491
1
Clip-retaining
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
7
45
5000158492
1
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Agrafe
46
5100042575
4
Suction hose
Saugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
3.5 x 75
47
5100042564
1
Suction hose
Saugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
3.5 x 130
48
5000162705
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
98
48
5000115955
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
100
48
5000162702
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
95
49
5000081997
1
Set-pilot jet
Leerlaufdüsensatz
Juego-chicler piloto
Jeu-gicleur de ralenti
38
50
5000074761
1
Carburetor mount spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
GP5600A
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
5100041979 - 100
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000158502
1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
2
5200000549
1
Air cleaner housing
Luftfiltergehäuse
Caja del filtro de aire
Boîtier de filtre à air
3
5200000550
1
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
4
5200000551
2
Spring holder clip
Federgehäuseklemme
Soporte del sujetador
Support de l'agrafe
5
5200000552
1
Base, mounting
Konsole, Montage
Base, montaje
Base, montage
6
5200000553
1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
7
5100038223
1
Air filter cover
Luftfilterdeckel
Tapa filtro de aire
Couvercle filtre à air
8
5200000555
1
Seal-air cleaner
Luftfilterdichtung
Empaque de filtro del aire
Joint du filtre à air
9
5000157532
4
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
M5 x 18
10
5000226543
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
11
5000213394
1
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
12
5000071056
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
13
5100003502
1
Flange screw
Flanschschraube 6X32
Tornillo de brida
Vis de bride
6x32
14
5100038224
2
Collar
Hülse
Collar
Douille
GP5600A
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
5100041979 - 100
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000453
1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
2
5000217491
1
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Porte bougies
5
5000081611
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
14
5000070966
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
15
5000076375
1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
GP5600A
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
5100041979 - 100
55
Throttle Control Kit
Satz-Gashebel
GP5600A
Control de aceleración
Jeu de levier des gaz
56
5100041979 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162665
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
3
5000075844
1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
4
5200000562
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
5
5000162605
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5100042578
1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
8
5200000564
1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
16
5000054088
1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
20
5000053990
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
21
5200000457
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
28
5000085234
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 35
30
5000071056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
GP5600A
Throttle Control Kit
Satz-Gashebel
Control de aceleración
Jeu de levier des gaz
5100041979 - 100
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162660
1
Spring-return
Ausdrückbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
2
5000162671
1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
3
5000162683
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
4
5000053990
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
5
5000162690
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 8
GP5600A
Engine Auto Idle cpl.
Satz - Auto Idle
Conjunto - Auto Idle
Ensemble - Auto Idle
5100041979 - 100
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5200004081
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000217451
1
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaución
Autocollant-Précaution
6
5000158511
1
Label
Aufkleber-Choke
Calcomania
Autocollant
8
5000213386
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
11
5000213387
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
12
5000217446
1
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaución
Autocollant-Précaution
15
5200000565
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
15
5200000459
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
16
5200000462
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
GP5600A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100041979 - 100
61

Transcripción de documentos

5100041979 100 05.2018 Portable Generators Tragbare Generatoren Generadores Portátilos Groupes électrogénes portables GP5600A Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación GP5600A A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100041979 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras GP5600A Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100041979 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières GP5600A Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 8 Rotor & Stator Rotor & Stator Rotor y estator Rotor et stator 10 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 12 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 14 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 16 Canister & Piping Kanister und Verrohrung Cilindro metálico y tubería Boîte métallique et tuyauterie 18 Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. 20 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 24 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 26 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 29 Cylinder Head/Cover Zylinderkopf/Deckel Culata/Tapa Culasse /Couvercle 30 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 32 Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter 34 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 36 5100041979 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières GP5600A Piston Kolben Pistón Piston 38 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 40 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 42 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 44 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 46 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 50 Flywheel Schwungrad Volante Volant 52 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage 54 Throttle Control Kit Satz-Gashebel Control de aceleración Jeu de levier des gaz 56 Engine Auto Idle cpl. Satz - Auto Idle Conjunto - Auto Idle Ensemble - Auto Idle 58 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 60 6 5100041979 - 100 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. GP5600A 8 5100041979 - 100 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100043840 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 5000171749 1 Bracket Konsole Soporte Support 3 5000171750 1 Plate Platte Placa Plaque 4 5000171751 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5 5100043842 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 5100043843 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 5000162473 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 8 5000162474 2 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 12 9 5000171793 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 165 10 5000171773 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 11 5000171760 1 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5100041979 - 100 9 3/8 M8 Rotor & Stator Rotor & Stator Rotor y estator Rotor et stator GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000175202 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Stator Stator Estator Stator 5000171763 1 Rotor cpl. Rotor kpl. Rotor compl. Rotor compl. 3 5000162517 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 4 5200003530 1 Bracket Konsole Soporte Support 5 5000162490 1 Brush cpl. Kohlenbürstensatz Juego de escobilla Jeu de balai de charbon 6 5100043838 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de Voltaje Régulateur de Tension 7 5000171784 1 Diode cpl. Diode kpl. Diodo compl. Rectificateur compl. 8 5000171767 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 9 5000162483 8 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 10 5000162477 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 5000162481 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 5000162482 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 5000162474 2 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 12 14 5000171787 5 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 16 15 5000162509 1 Terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 16 5000171770 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 17 5000171777 1 Plate Platte Placa Plaque 18 5000162472 1 Screw Schraube Tornillo Vis 19 5000162496 1 Wire assembly Kabelsatz Cable compl. Faisceau de fils 20 5000171790 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5100041979 - 100 11 M5 x 20 M5 x 12 M5 x 175 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. GP5600A 12 5100041979 - 100 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100043996 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 5100043862 1 Fuel line fitting Kraftstoffleitungverschraubung Unión de manguera de combustible Raccord de tuyau à essence 3 5100043863 1 Valve Ventil Válvula Soupape 5 5100043864 1 Meter Zähler Contador Compteur 6 5100043865 2 Screw Schraube Tornillo Vis 7 5100043997 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 8 5100043867 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 9 5100043870 4 Collar Manschette Collar Collet 10 5100043869 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 11 5100043871 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6.5MM 12 5000171797 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 22 13 5000054136 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera Agrafe 14 5000213394 1 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 15 5100043874 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 16 5100043873 1 Clip Befestigung Clip Clip 5100041979 - 100 13 6MM Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. GP5600A 14 5100041979 - 100 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100043894 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 5000213375 2 Shockmount-rubber Gummipuffer Amortiguador de goma Silentbloc en caoutchouc 3 5000213377 2 Shockmount-rubber Gummipuffer Amortiguador de goma Silentbloc en caoutchouc 4 5000171803 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5 5000171822 1 Wire-connecting Anschlusskabel Alambre, conexión Fil-branchement 6 5000171823 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 7 5000171824 1 Lock washer Federring 8 5000213380 4 Stopper-discharge guard Dämpfungsstopfen-Ausgangsschutz 9 5100043896 1 Rear frame Hinterrahmen Federring Rondelle de ressort Protector descarga del tapón de amortiguación Butée-protection contre la déc Chasis de atrás Châssis arrière 10 5100043897 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 11 5100043898 2 Collar Manschette Collar Collet 12 5200003541 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 13 5100043899 2 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 14 5000179718 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 5000171803 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 16 5000171816 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 17 5000171804 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 20 18 5000171818 1 Channel-front Kanal, vorne Canal delantero Canal-avant 5100041979 - 100 15 M8 M6 x 12 M8 x 14 Canister & Piping Kanister und Verrohrung Cilindro metálico y tubería Boîte métallique et tuyauterie GP5600A 18 5100041979 - 100 Canister & Piping Kanister und Verrohrung Cilindro metálico y tubería Boîte métallique et tuyauterie GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000175214 1 Can Dose Lata Boîte 2 5000175215 1 Bracket Konsole Soporte Support 3 5100043883 1 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 4 5000175217 1 Bracket Konsole Soporte Support 5 5100043884 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 6 5100043885 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 7 5100043886 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 8 5100043887 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 9 5000213394 3 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 10 5000217416 2 Fuel tube joint Anschlußteil für Kraftstoffrohr Conector para tubo del combustible Connecteur pour tube de carbur 11 5000054136 6 Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera Agrafe 12 5000152553 1 Clamp Klemme Abrazadera Pince 13 5200003545 1 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 14 5000171808 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 15 5100043888 1 Hose sleeve Schutzschlauch Manguera Tuyau 16 5000175222 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 5100041979 - 100 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. GP5600A 20 5100041979 - 100 Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100043823 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel Panel Panel Tableau 5000175188 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 5000175196 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 4 5000175197 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 5 5200003522 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 6 5200003516 2 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 7 5100043824 1 Terminal Kit Anschlußklemme kpl. Juego de terminal de conexión Jeu de borne d'attache 8 5100043825 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de Cables Harnais de Câbles Électriques 9 5100043827 1 Plate Platte Placa Plaque 10 5100043829 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 11 5000163895 1 Module Modul Módulo Module 12 5000170908 2 Clip Befestigung Clip Clip 13 5000170909 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 28 14 5000170910 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 15 5000170911 2 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville M6 16 5000170912 1 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M6 17 5000170913 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M4 x 10 18 5000170914 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M4 x 10 19 5000170915 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 20 5000170936 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M3 x 6 21 5000170916 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M4 x 6 22 5200003525 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 30A/125V 23 5100043830 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 24 5000170940 1 Module Modul Módulo Module 25 5100043831 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 5100041979 - 100 21 30A Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. GP5600A 22 5100041979 - 100 Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5000171704 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5200003521 1 Engine switch Motorschalter Interruptor del motor Interrupteur de moteur 30 5100043832 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 31 5100043833 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 6X16 33 5100043836 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 6X12 34 5000179531 1 Plate Platte Placa Plaque 5100041979 - 100 23 M5 x 12 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100042988 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 2 5100043815 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 3 5100043810 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 5000170882 2 Caution label Aufkleber-Vorsicht Calcomania-Precaución Autocollant-Précaution 5 5000170887 1 Label-connect Aufkleber, Anschliessen Calcomanía, conectar Autocollant-branchement 6 5200003548 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 7 5000170883 1 Label-danger Aufkleber, Gefahr Calcomanía, peligro Autocollant-danger 8 5100043816 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 9 5200003547 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 10 5200003555 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 11 5100043812 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 13 5100043813 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 14 5000170886 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 15 5100043811 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 16 5000158511 1 Label Aufkleber-Choke Calcomania Autocollant 17 5000213386 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 18 5200004081 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 19 5000170881 1 Caution label Aufkleber-Vorsicht Calcomania-Precaución Autocollant-Précaution 20 5000177628 2 Label-logo Aufkleber, Logo Calcomanía-logotipo Autocollant - logo 40 5100042986 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 50 5100043024 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5100041979 - 100 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 95mm 20mm Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue GP5600A 26 5100041979 - 100 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000177375 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Right handle Handgriff (rechts) Manija (derecha) Poignée (droite) 5000177374 1 Left handle Handgriff (links) Manija (izquierda) Poignée (gauche) 3 5000177377 1 Right support bracket Unterstützungskonsole (rechts) Ménsula de soporte (derecha) Console de support (droite) 4 5000177376 1 Left support bracket Unterstützungskonsole (links) Ménsula de soporte (izquierda) Console de support (gauche) 5 5000177378 1 Axle shaft Achsewelle Árbol de eje Essieu de arbre 6 5000177379 2 Wheel Rad Rueda Roue 7 5000171857 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle M20 8 5000171858 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 4 x 28 9 5000177380 1 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 10 5000177381 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 11 5000177382 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 15 5000012362 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 16 5000171855 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 16 18 5000177389 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 28 19 5000171803 14 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 20 5000177390 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 21 5000176311 1 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 5100041979 - 100 27 Cylinder Head/Cover Zylinderkopf/Deckel Culata/Tapa Culasse /Couvercle GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000464 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 5000110602 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 3 5000074648 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 4 5000074660 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 5200000465 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 6 5000089273 1 Valve hood Ventilhaube Tapa de válvula Couvercle culbuteur 8 5000074645 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 10 5200000468 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 5200000530 2 Stud bolt Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 12 5000217447 2 Stud bolt Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 13 5000074657 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 5000074652 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 12 x 20 15 5000074647 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M10 x 80 16 5000162697 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 17 5200000531 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 5100041979 - 100 31 11,9 M8 x 40 49Nm/36ft.lbs W16EPR-U (DENSO) Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000469 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 5000217492 1 Switch assembly Ölschutzschalter kpl. Interruptor compl. Interrupteur compl. 3 5000110114 1 Governor shaft Reglerwelle Eje de regulador Arbre régulateur 6 5000053993 2 Plug (threaded) Ölablaßschraube Tapón roscado Bouchon 7 5000074656 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5200000471 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 9 5100039324 1 Oil Seal 8 x 14 x 5 Öldichtung 8 x 14 x 5 Junta de Aceite 8 x 14 x 5 Joint D‘Huile 8 x 14 x 5 8 x 14 x 5 10 5000071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 11 5000072332 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M10 12 5000053994 2 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 12M 13 5000110110 1 Cotter pin Vorsteckfeder Clavija hendida Goupille fendue 10 14 5000072333 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 15 5000074640 5100041979 - 100 33 8.2 x 17 x 0.8 10Nm/7ft.lbs Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000472 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del cárter Couvercle de carter 5200000473 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 5000162646 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 4 5000217482 1 Oil dip stick cpl. Ölpeilstab kpl. Varilla de sondear aceite cpl. Jauge de niveau d'huile cpl. 5 5000162647 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 5000082828 1 Kit-governor Reglersatz Juego-regulador Jeu-régulateur 7 5000075788 3 Weight Reglergewicht Peso Poids 8 5000082829 1 Holder Halter Soporte Attache 9 5000074634 3 Pin Stift Pasador Goupille 10 5000074632 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 11 5000081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 5000081617 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 13 5200000471 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 14 5000071639 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6M 15 5000116734 7 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 40 16 5000074640 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 17 5000075801 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 5100041979 - 100 35 8 x 12 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 6 5000213343 1 Crankshaft, V-type cpl. Kurbelwelle, Typ V, kpl. Cigueñal tipo V, compl. Vilebrequin type V, compl. 7 5000082823 1 Balance weight Gegengewicht Contrapeso Contrebalance 11 5000212796 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 5100041979 - 100 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Piston Kolben Pistón Piston GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100000358 1 Set of piston rings Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Jeu de segments de piston 2 5100039329 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 5200000490 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 5200000491 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 5 5000075807 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 5000075804 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5100041979 - 100 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 22,44 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000151750 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Empaque Garniture 5100042562 1 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas cpl. Arbre à cames cpl. 4 5200000542 2 Push rod Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 5 5000074675 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 6 5000074678 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 7 5100039325 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 8 5000151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 5100039326 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 10 5100039327 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 11 5000217481 2 Spring Feder Resorte Ressort 13 5200000495 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 14 5000074659 1 Spring Federteller Resorte Ressort 16 5200000543 1 Plate Platte Placa Plaque 18 5000072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 19 5000070984 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-28in 21 5100000378 1 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas cpl. Arbre à cames cpl. 5100041979 - 100 41 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. GP5600A 42 5100041979 - 100 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200000497 1 Recoil starter cpl. Reversierstarter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 2 5000116300 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 3 5000082840 1 Starter pulley Seilscheibe Polea Poulie de démarrage 4 5000081645 2 Ratchet Sperrklinke Trinquete Cliquet 5 5000081646 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 5000081647 1 Spring Rückholfeder Resorte Ressort 7 5000081648 2 Spring Feder Resorte Ressort 8 5000081649 1 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 10 5000160151 1 Rope Seil Cuerda Corde 11 5000081658 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 5000158458 3 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 13 5200000499 1 Starter handle Anwerfgriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 14 5100042573 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 5100041979 - 100 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 10 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000074689 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 5200000544 1 Blower housing (shroud) Lüftergehäuse Cubierta Boîtier du ventilateur 3 5200000426 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 6 5000071813 1 Rubber plug Gummistopfen Tapón de goma Tampon caoutchouc 0,590in ID 7 5000053990 6 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 5100041979 - 100 45 10Nm/7ft.lbs Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000162604 1 Carburetor gasket Vergaserdichtung Junta de carburador Joint de carburateur 2 5000074759 1 Float needle Schwimmernadel Aguja del flotador Aiguille de flotteur 3 5000217483 1 Set-carburetor float Schwimmer kpl. Juego de flotador Jeu de flotteur 4 5000158520 1 Float Schwimmer Flotador Flotteur 5 5000089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 6 5000151786 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 7 5000162650 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 8 5200004068 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 10 5000071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 11 5000151790 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 12 5000162655 1 Nozzle body (holder) Düse Tobera Ajutage 13 5000089281 1 Set-collar Manschettensatz Juego-collar Jeu-collet 14 5200004069 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 15 5200004080 1 Gasket Dichtung Junta Joint 16 5200000438 1 Gasket Dichtungen Empaques Joints 17 5000158529 1 Solenoid valve cpl. Ventil-Solenoid kpl. Válvula-solenoide compl. Soupape-solénoide compl. 18 5000162659 1 Console cpl. Konsole kpl. Consola cpl. Console cpl. 19 5000158469 1 Console Konsole Consola Console 20 5000158470 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 21 5000158471 1 Joint rod Gelenkstange Barra articulada Bielle de guidage 22 5000158472 1 Rod Stange Varilla Tige 23 5000158473 1 Console Konsole Consola Console 24 5000158474 1 Spring Feder Resorte Ressort 25 5000158475 1 Air filter seal Luftfilterdichtung Junta filtro de aire Joint filtre à air 26 5000158476 1 Diaphragm cpl. Membrane kpl. Membrana cpl. Membrane cpl. 5100041979 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5000162670 28 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rod Stange Varilla Tige 5000158478 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 29 5000158479 1 Guide Führung Guia Guide 30 5000158480 1 Back pressure valve Rückschlagventil Válvula de retención Soupape de retenue 31 5000158481 1 Bush Buchse Buje Boîte 32 5000158482 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 33 5000158483 1 Disc Scheibe Disco Disque 34 5000158484 1 Gasket Dichtung Junta Joint 35 5000158485 2 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de pression 36 5000158486 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 37 5000158530 1 Wiring harness clip Kabelbaumhalter Abrazadera para conjunto de cables Attache d'harnais de câbles él 38 5000158487 1 Screw Schraube Tornillo Vis 39 5000151801 2 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 41 5000158488 2 Disc Scheibe Disco Disque 42 5000158489 1 Clip-retaining Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 2,0 43 5000158490 1 Clip-retaining Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 4 44 5000158491 1 Clip-retaining Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 7 45 5000158492 1 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Agrafe 46 5100042575 4 Suction hose Saugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 3.5 x 75 47 5100042564 1 Suction hose Saugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 3.5 x 130 48 5000162705 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 98 48 5000115955 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 100 48 5000162702 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 95 49 5000081997 1 Set-pilot jet Leerlaufdüsensatz Juego-chicler piloto Jeu-gicleur de ralenti 38 50 5000074761 1 Carburetor mount spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 5100041979 - 100 49 5 x 12 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air GP5600A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000158502 1 Filter insert Filtereinsatz Cartucho filtrante Element filtrant 2 5200000549 1 Air cleaner housing Luftfiltergehäuse Caja del filtro de aire Boîtier de filtre à air 3 5200000550 1 Air filter bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 4 5200000551 2 Spring holder clip Federgehäuseklemme Soporte del sujetador Support de l'agrafe 5 5200000552 1 Base, mounting Konsole, Montage Base, montaje Base, montage 6 5200000553 1 Air cleaner gasket Luftfilterdichtung Junta-filtro de aire Joint-filtre à air 7 5100038223 1 Air filter cover Luftfilterdeckel Tapa filtro de aire Couvercle filtre à air 8 5200000555 1 Seal-air cleaner Luftfilterdichtung Empaque de filtro del aire Joint du filtre à air 9 5000157532 4 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 10 5000226543 1 Gasket Dichtung Junta Joint 11 5000213394 1 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 12 5000071056 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 13 5100003502 1 Flange screw Flanschschraube 6X32 Tornillo de brida Vis de bride 6x32 14 5100038224 2 Collar Hülse Collar Douille 5100041979 - 100 51 M5 x 18 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200000453 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 2 5000217491 1 Spark plug terminal cap Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Porte bougies 5 5000081611 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 14 5000070966 2 Screw Schraube Tornillo Vis 15 5000076375 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 5100041979 - 100 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 28 10Nm/7ft.lbs Throttle Control Kit Satz-Gashebel Control de aceleración Jeu de levier des gaz GP5600A 56 5100041979 - 100 Throttle Control Kit Satz-Gashebel Control de aceleración Jeu de levier des gaz GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000162665 1 Governor lever Reglerhebel Palanca del gobernador Levier régulateur 3 5000075844 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 4 5200000562 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 5 5000162605 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 5100042578 1 Control cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 8 5200000564 1 Control cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 16 5000054088 1 Adjusting spring Feder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 20 5000053990 2 Screw Schraube Tornillo Vis Perno Boulon Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 21 5200000457 1 Bolt Bolzen 28 5000085234 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 35 30 5000071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 5100041979 - 100 57 Engine Auto Idle cpl. Satz - Auto Idle Conjunto - Auto Idle Ensemble - Auto Idle GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000162660 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Spring-return Ausdrückbolzenfeder Resorte retractor Ressort de rappel 5000162671 1 Throttle lever Gashebel Palanca de regulador Levier des gaz 3 5000162683 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 4 5000053990 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 5 5000162690 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 8 5100041979 - 100 59 10Nm/7ft.lbs Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants GP5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5200004081 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 5000217451 1 Caution label Aufkleber-Vorsicht Calcomania-Precaución Autocollant-Précaution 6 5000158511 1 Label Aufkleber-Choke Calcomania Autocollant 8 5000213386 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 11 5000213387 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 12 5000217446 1 Caution label Aufkleber-Vorsicht Calcomania-Precaución Autocollant-Précaution 15 5200000565 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 15 5200000459 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 16 5200000462 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5100041979 - 100 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
1 / 1

Wacker Neuson GP5600A Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

El generador portátil Wacker Neuson GP5600A es un equipo poderoso y versátil, capaz de proporcionar energía a una amplia variedad de herramientas y dispositivos eléctricos. Con una capacidad máxima de 5.500 vatios y una capacidad nominal de 5.000 vatios, puede alimentar desde luces y electrodomésticos pequeños hasta herramientas eléctricas pesadas. Además, su diseño compacto y ligero lo hace fácil de transportar y almacenar, lo que lo convierte en una excelente opción para usar en el hogar, en campamentos o en sitios de construcción.

En otros idiomas