Transcripción de documentos
BC 199DT P XA S
BC 199D P XA S
BCG 199D P S
SCH77 199DT P
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,27
Oven structure,29
Start-up and use,30
Precautions and tips,41
Maintenance and care,41
Français
Mode d’emploi
FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,44
Structure du four,46
Mise en marche et utilisation,47
Précautions et conseils,59
Nettoyage et entretien,59
Español
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Struttura del forno,12
Avvio e utilizzo,13
Precauzioni e consigli,24
Manutenzione e cura,24
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,62
Estructura del horno,64
Puesta en funcionamiento y uso,65
Precauciones y consejos,77
Mantenimiento y cuidados,77
el mismo. Los niños no deben jugar con
el aparato. Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser realizadas
por niños sin vigilancia.
No utilice productos abrasivos ni espátulas
de metal cortantes para limpiar la puerta
de cristal del horno ya que podrían rayar
la superficie y quebrar el cristal.
Antes de activar la función de limpieza
automática:
• limpie la puerta del horno
• con una esponja húmeda quite los
residuos más consistentes del interior
del horno. No utilice detergentes;
• quite todos los accesorios y el kit guías
deslizables (si existe);
• no deje paños de cocina o manoplas
en la manija.
Durante la limpieza automática, las
superficies pueden calentarse mucho:
mantenga alejados a los niños.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de
alta presión para la limpieza del aparato.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara
controle que el aparato esté apagado
para evitar la posibilidad de choques
eléctricos.
! Cuando introduzca la parrilla, controle
que el tope esté dirigido hacia arriba y en
la parte posterior de la cavidad.
4
• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance
technique agréé.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
• le type d’anomalie;
• le code erreur affiché sur l’écran TEMPERATURE
• le modèle de l’appareil (Mod.);
• son numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
Asistencia
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que
permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos
son comunicados en la pantalla mediante mensajes como:
“F—” seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de
asistencia técnica.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud.
mismo;
• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar
si el inconveniente ha sido resuelto;
• Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica
Autorizado.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
• El tipo de anomalía;
• el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA
• El modelo del aparato (Mod.)
• El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características
colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico
plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
6
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil
Vista d’insieme
Vue d’ensemble
1 POSIZIONE 1
2 POSIZIONE 2
3 POSIZIONE 3
4 POSIZIONE 4
5 POSIZIONE 5
6 POSIZIONE DIVIDER “D”
7 POSIZIONE 6
8 POSIZIONE 7
9 GUIDE di scorrimento dei ripiani
10 Ripiano LECCARDA
11 Ripiano GRIGLIA
12 Ripiano DIVIDER
13 Pannello di controllo
1 NIVEAU 1
2 NIVEAU 2
3 NIVEAU 3
4 NIVEAU 4
5 NIVEAU 5
6 POSIZIONE SÉPARATEUR “D”
7 NIVEAU 6
8 NIVEAU 7
9 GLISSIERES de coulissement
10 Support LECHEFRITE
11 Support GRILLE
12 Support SÉPARATEUR
13 Tableau de bord
Description of the appliance Descripción del aparato
Overall view
Vista en conjunto
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 DIVIDER “D” POSITION
7 POSITION 6
8 POSITION 7
9 GUIDES for the sliding racks
10 DRIPPING PAN
11 RACK shelf
12 DIVIDER shelf
13 Control panel
1 POSICIÓN 1
2 POSICIÓN 2
3 POSICIÓN 3
4 POSICIÓN 4
5 POSICIÓN 5
6 POSICIÓN DIVIDER “D”
7 POSICIÓN 6
8 POSICIÓN 7
9 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
10 Bandeja GRASERA
11 Bandeja PARRILLA
12 Bandeja DIVIDER
13 Panel de control
13
9
12
7
11
5
10
3
1
8
6
4
2
7
Description de l’appareil
Descripción del aparato
Tableau de bord
Panel de control
1 Sélection Programmes
2 Réglage Temps
3 Touche SÉLECTION ENCEINTE
4 Touche OK
5 Flèche vers le Haut
6 START/STOP
7 Touche Sélections
8 Touche Verrouillage Commandes
9 Touche +
10 Flèche vers le Bas
11 Touche 12 AFFICHEUR
13 Réglage Température
14 ON/OFF
1 Selección de Programas
2 Programación de Tiempos
3 Botón SELECCIÓN CAVIDAD
4 Botón OK
5 Flecha hacia Arriba
6 START/STOP
7 Botón de Programaciones
8 Botón Bloqueo de mandos
9 Botón +
10 Flecha hacia Abajo
11 Botón 12 PANTALLA
13 Programación de Temperatura
14 ON/OFF
Afficheur
Display
15 Indication du Menu sélectionné
16 Indication Porte verrouillée
17 Indication Température
18 Indique que faire ou ce que le four est en train de faire,
il indique aussi :
HEURE;
DUREE CUISSON ;
FIN CUISSON
19 Indicateurs de Préchauffage
20 I cône de la cuisson sélectionnée/icône du niveau
d’enfournement préconisé
15 Indicación Menú seleccionado
16 Indicación de Puerta bloqueada
17 Indicación de Temperatura
18 Sugiere qué hacer o qué está haciendo el horno
HORA;
DURACIÓN DE LA COCCIÓN;
FINAL DE LA COCCIÓN.
19 Indicadores de Precalentamiento
20 Icono de la cocción seleccionada/icono del nivel de
cocción aconsejado
1
3
2
4
6
5
7
14
13
12
9
11
10
8
15
16
20
17
19
18
9
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión
o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato
para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento
y sobre las advertencias correspondientes.
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir
contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características ha sido
medido en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena
aireación es necesario eliminar la
pared posterior del hueco para el
horno. Es preferible instalar el
horno apoyado sobre dos listeles
de madera o sobre una superficie
continua que tenga una abertura
de 45 x 560 mm. como mínimo (ver
las figuras).
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar respetando las normas para la recolección de
residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones
y por personal profesionalmente calificado. Una instalación
incorrecta puede producir daños a personas, animales o
cosas.
560
mm
.
45 m
min. 20 mm
m.
HORNO
VENTILADO
min. 45 mm
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il
faut les mettre au rebut en respectant la réglementation
sur le tri sélectif des déchets (voir Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du
secteur conformément aux instructions du fabricant. Une
mauvaise installation peut causer des dommages à des
personnes, des animaux ou des biens.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
• Los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales
resistentes al calor
• En el caso de muebles de madera chapeada, las colas
deben ser resistentes a una temperatura de 100°C
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno
en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el
marco, según el espesor del costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la parte
móvil del taco (ver la figura);
espesor de 18 mm: utilice la
primera ranura, ya predispuesta
por el fabricante (ver la figura);
• para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo
encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe
tener las siguientes dimensiones:
espesor de 16 mm: utilice la
segunda ranura (ver la figura)
558
576 mm.
mm
24
62
.
.
mm
m.
45 m
5 mm.
595
.
. min
mm
545
.
mm
mm
.
593 mm.
23 mm.
547
595 mm.
ES
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno
y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del
marco.
! Todas las partes que garantizan la protección se deben
fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda
de una herramienta.
Conexión eléctrica
Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son
fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión
y frecuencia indicadas en la placa de características que se
encuentra en el aparato (ver más adelante).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes
haciendo palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de la tapa:
tirar y abrir (ver la figura).
L
N
2. Instalar el cable de
alimentación eléctrica: Aflojar
el tornillo de la mordaza de
terminal de cable y los tres
tornillos de los contactos
L-Ny luego fijar los
cables debajo de las cabezas
de los tornillos respetando
los colores Azul (N), Marrón
(L) y Amarillo-Verde
(ver
la figura).
3. Fijar el cable en el
correspondiente sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel
de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características (ver al costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar
con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,
dimensionado para esa carga y que responda a las normas
vigentes (el cable a tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe
colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una
temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente
(por ejemplo, la parte posterior del horno).
! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas
normas no sean respetadas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones*
ancho 43,5 cm
altura 41 cm.
profundidad 41 cm
Volumen*
litros 74
Dimensiones**
ancho 45,6 cm
altura 41 cm.
profundidad 41 cm
Volumen**
litros 77
Conexiones
voltaje 220-240V~ 50Hz potencia
eléctricas
máxima absorbida 3400W (ver la
placa de características)
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento:
Gratinado.
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja
Tensión) y posteriores
modificaciones – 2004/108/CEE
del 15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones - 93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones.
2012/19/CE y posteriores
modificaciones.
1275/2008 Stand-by/off mode
* Sólo para modelos con guías embutidas.
** Sólo para modelos con guías a ras.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con
la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de
características;
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida
dentro de los valores indicados en la placa de
características;
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
63
ES
ES
Estructura del horno
El horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y permite
la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o
cocinar porciones abundantes que no cabrían en un horno
convencional.
Hasta 56 programas de cocción universales y automáticos
aseguran resultados perfectos para cualquier receta.
BIG CAVITY brinda el máximo confort para todo tipo
de requerimientos y lo hace con 4 posibilidades de uso
diferentes: el horno es único pero divisible en espacios
de tamaños diferentes, cada uno con regulaciones
independientes de temperatura y tiempos.
Esto es posible gracias a la presencia de la bandeja divisoria
termoaislante, este dispositivo permite dividir el ExtraLarge
Space en dos espacios de tamaños diferentes: Main Space
y Small Space.
Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de forma
simultánea, para cocinar distintos alimentos en menor tiempo,
o de forma separada para utilizar solamente el espacio
necesario.
Cuando se utilizan las dos cavidades al mismo tiempo, es
posible regular las temperaturas de cocción entre 50º y 250º
y obtener una diferencia de temperatura entre las dos zonas
de hasta 100º. Esto permite realizar recetas muy diferentes
entre sí, sin que los sabores y olores se mezclen.
Main y Small Space: Cocción simultánea
ExtraLarge Space: Cocción en 4 niveles
REJILLA
REJILLA
EXTRALARGE
SPACE
REJILLA
GRASERA
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cocción sólo en Small Space
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
REJILLA o GRASERA
Divider "D"
(en posición fija)
La tabla siguiente describe los valores posibles de
temperatura que pueden programarse. El display
Temperatura en la primera cavidad
(Main o Small Space)
De 40°C a 150°C
REJILLA o GRASERA
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
GRASERA (cocción en 3 niveles)
Cocción sólo en Small Space: Cocción en 3 niveles
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
GRASERA (cocción en 3 niveles)
inteligente te guía para efectuar la regulación correcta de
las temperaturas en ambas cavidades.
Temperatura en la segunda cavidad
(Small o Main Space)
La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 50°C
Ejemplo: cuando se programa a 90°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 40°C (90°C-50°C) y 140°C (90°C+50°C).
De 155°C a 200°C
La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 70°C
Ejemplo: cuando se programa a 180°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (180°C-70°C) y 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 300°C
La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 100°C
Ejemplo: cuando se programa a 210°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (210°C-100°C) y 300°C, que es la temperatura máxima a la que
puede programarse.
64
Puesta en funcionamiento y uso
la parte delantera y tirar (2).
ATENCIÓN! El horno está
dotado de un sistema de
bloqueo de las parrillas que
permite quitarlas sin que
sobresalgan del horno (1).
Para quitar completamente
las parrillas, como se indica
en el dibujo, es suficiente
levantarlas cogiéndolas de
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar
vacío, durante una hora aproximadamente, con el
termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego
apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se
encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación
de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se
puede dañar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre las
rejillas suministradas con el aparato.
! Durante el uso se aconseja quitar la vajilla o los alimentos
delicados que se pudieran encontrar en las cavidades apagadas.
! En el caso de cocciones en las que se ha utilizado levadura,
se recomienda no abrir la puerta para evitar alterar el resultado.
! Si la cocción ha comenzado, antes de quitar la bandeja
divisoria, se debe apagar el horno con el botón
.
! Presionar en forma prolongada los botones , , y
permite el desplazamiento veloz de las listas o de los valores
programados.
! Cada vez que se enciende, el horno aparece en el Menú
UNIVERSALES.
! Si después que se enciende la pantalla, el usuario no
toca ningún botón, la misma se apagará automáticamente
después de 2 minutos.
! Para optimizar las prestaciones de cocción, en el momento
de la activación de la función seleccionada se efectúa un
ajuste de los parámetros del producto que podría retardar
el encendido del ventilador y las resistencias.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa,
un ventilador genera un chorro de aire que sale debajo del
panel de control del horno.
! Al final de la cocción, el ventilador se activa y desactiva
automáticamente hasta que el horno esté suficientemente frío.
Luz del horno
Con el horno apagado se puede encender la lámpara en
cualquier momento abriendo la puerta del horno.
Primer encendido
Después que se conecta a la red eléctrica por primera
vez, encienda el panel de control presionando el botón .
Aparecerá la lista de los idiomas en el menú. Para elegir el
idioma deseado, selecciónelo con los botones y . Para
confirmar la operación, presione el botón “OK”.
Una vez realizada la elección, en la pantalla se visualizarán
los siguientes parámetros:
IDIOMA
Selección del idioma
HORA
Programación de la hora
NIVEL SONORO
Nivel sonoro de los mandos
CUENTAMINUTOS
Programación del cuentaminutos
PIRÓLISIS
Elección PIRÓLISIS
SALIDA
Salida del menú
! Después de haber elegido el idioma en el menú, y
transcurridos unos 60 segundos durante los que no se
utiliza, la pantalla pasa al menú UNIVERSALES.
Programar el reloj
Para programar el reloj, encienda el horno presionando
el botón ; presione luego el botón “MENU” y siga el
procedimiento indicado.
1. seleccione la opción HORA y presione el botón “OK”
para modificarla;
2. los 4 valores numéricos centellearán
3. modifíquelos utilizando los botones y ;
4. pulse el botón “OK” para confirmar.
Programar el cuentaminutos
Puede programar el cuentaminutos con el horno apagado
o encendido.
Cuando el horno está apagado:
1. presione el botón”MENU”
2. los 4 valores numéricos centellearán
3. modifíquelos utilizando los botones y ;
4. pulse el botón “OK” para confirmar.
Cuando el horno está encendido:
1. presione el botón”MENU”
2. seleccione la opción CUENTAMINUTOS y presione el
botón “OK” para modificarla;
3. los 4 valores numéricos centellearán
4. modifíquelos utilizando los botones y ;
5. pulse el botón “OK” para confirmar.
6. una vez programado, es posible apagar el horno.
En la pantalla se visualizará el cuentaminutos: cuando se
ha cumplido el tiempo, el horno emite una señal sonora
que se detiene después de un minuto o pulsando un icono
cualquiera.
! El cuentaminutos no controla ni el encendido ni el apagado
del horno.
Seguridad para Niños
La función Seguridad para Niños permite bloquear los
botones del horno.
Para activarla, presione el botón
, seleccione la opción
ACTIVAR y luego el botón “OK” para confirmar.
Para desactivarla, repita el procedimiento indicado,
seleccionando la opción NO ACTIVAR.
La seguridad para niños se puede activar cuando el
horno está en funcionamiento o cuando está apagado.
La seguridad para niños se puede desactivar en todos
los casos precedentes y también cuando ha finalizado la
cocción.
65
ES
ES
ExtraLarge Space
! No utilice la posición “D” para los niveles de cocción.
Poner en funcionamiento el horno
! Cada vez que se enciende, el horno aparece en el Menú
UNIVERSALES.
! Para volver a la pantalla principal del menú de selección
de programas, pulse el botón “P”.
1. Encienda el panel de control presionando el botón .
2. En la pantalla se visualiza:
AUTOMÁTICOS
UNIVERSALES
MIS RECETAS
con la primera opción seleccionada (letras negras sobre
fondo blanco).
3. Utilizando los botones
o
seleccione el programa
deseado y confirme presionando “OK”. En la pantalla se
visualizarán los programas de cocción.
4. Utilizando los botones o seleccione el programa de
cocción deseado y confirme presionando “OK”.
5. Presione el botón “START/STOP” para iniciar la cocción.
6. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
7. Una señal sonora y el encendido de todos los indicadores
de precalentamiento indicarán que el precalentamiento ha
finalizado.
8. Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura presionando el botón “°C”, luego
utilizar los botones
o y confirmar presionando “OK”
(sólo para las cocciones UNIVERSALES);
- programar la duración de una cocción (sólo para las
cocciones UNIVERSALES);
- interrumpir la cocción presionando el botón “START/STOP”;
- configurar el cuentaminutos presionando el botón “MENÚ”.
- apagar el horno presionando el botón .
9. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe la
corriente eléctrica y la temperatura del horno no descendió
demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual
fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están
esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la
corriente y deben volver a ser programadas.
! En la configuración ExtraLarge no se pueden emplear Main
o Small Space: el botón
está deshabilitado.
Programas de cocción UNIVERSALES
! Todos los programas de cocción tienen una temperatura de
cocción prefijada. La misma se puede regular manualmente
eligiendo un valor entre 30°C y 300°C (cuando es posible).
Los programas UNIVERSALES incluyen todas las
cocciones manuales.
Para cada una de ellas, el horno administra únicamente
los parámetros esenciales para el éxito de todas las
recetas, desde las más simples a las más sofisticadas: la
temperatura, las fuentes de calor, el porcentaje de humedad
y la circulación forzada de aire son los valores controlados
automáticamente.
Este capítulo ha sido realizado con la invalorable
66
colaboración de nuestro experto culinario. Lo invitamos
a seguir sus consejos para disfrutar al máximo de su
experiencia y obtener siempre una cocción perfecta.
Las funciones de cocción, las temperaturas y los niveles en
los que colocar las comidas son exactamente los mismos
que él utiliza habitualmente para obtener los mejores
resultados.
Para cada función UNIVERSALES, en la siguiente tabla
se indica si la comida se coloca en el horno cuando está
frío o caliente. Respetar estas indicaciones garantiza un
resultado de cocción óptima.
Si debe colocar la comida en el horno cuando está caliente,
debe esperar hasta que finalice el precalentamiento que
se indica con una secuencia de señales sonoras. La
temperatura se determina automáticamente en base al
tipo de cocción elegido; no obstante, es posible modificarla
para adaptarla a la receta específica que se debe realizar.
También es posible fijar una duración de la cocción con
comienzo inmediato o retrasado.
Programa MULTINIVEL
Se activan todos los elementos calentadores y se pone
en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es
constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida
de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de
cuatro niveles simultáneamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura
elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos
que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el
horno con la puerta cerrada.
Programa ASADOR ROTATIVO
Se enciende el elemento calentador superior y se pone en
funcionamiento el asador rotativo. La función es óptima
para las cocciones con el asador rotativo. Utilice el horno
con la puerta cerrada.
Programa GRATINADO
Se encienden los elementos calentadores superior y
circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Une a la
irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de
aire en el interior del horno. Ideal para comidas gratinadas,
lasañas, etc…
Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo nivel.
Se recomienda para cocciones lentas o al Baño María.
Para las cocciones al Baño María, es aconsejable colocar
el agua directamente en la bandeja.
Programa ASADO ROTATIVO
Se encienden los elementos calentadores superior y
circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Une a
la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada
de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen
superficialmente los alimentos aumentando el poder de
penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa SUBIDA DE MASA
Se enciende el elemento calentador circular y se pone
en funcionamiento el ventilador sólo durante la fase de
calentamiento. La temperatura del horno es ideal para activar
el proceso de subida de masa. Durante la subida de masa
mantenga la puerta del horno cerrada.
Programa BRIOCHE
Los parámetros usados hacen que este programa de
cocción sea ideal para dulces a base de levadura natural.
Programa TARTAS
Los parámetros usados hacen que este programa de
cocción sea ideal para todas las recetas de tartas.
Programa DULCES
Este programa de cocción es indicado para todos los dulces
no incluidos en BRIOCHE ni en TARTAS (por ej.: pequeños
hojaldre con crema, bizcochos, etc.)
Programa MERENGUE/MERENGUE TOSTADO
Las temperaturas están prefijadas y no se pueden modificar.
El programa MERENGUE es ideal para el secado de los
merengues. El programa MERENGUE TOSTADO es ideal
para cocinar merengues.
Programa DESCONGELACIÓN
El ventilador colocado en el fondo del horno, hace circular
el aire a temperatura ambiente alrededor de la comida. Es
aconsejable para la descongelación de cualquier tipo de
alimento, pero en particular para alimentos delicados que
no deben recibir calor, por ejemplo: tortas heladas, dulces
con crema, dulces de fruta.
Programas BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción, utilizado durante años por profesionales
del sector, permite cocinar los alimentos (carnes, pescados,
fruta y verdura) a temperaturas muy bajas ( 85, 95 y 120ºC),
garantizando una cocción perfecta y exaltando al máximo
las cualidades gustativas.
Las ventajas son importantes:
• siendo las temperaturas de cocción muy bajas (en
general, menores que la temperatura de evaporación),
la dispersión de los jugos de cocción debida a la
evaporación es notablemente menor y el alimento se
vuelve más blando;
• en la cocción de carnes, las fibras musculares se
contraen menos que en la cocción clásica. El resultado
es una carne más tierna que no necesita de una fase
de reposo después de la cocción. El dorado de la carne
deberá realizarse antes de colocarla en el horno.
La cocción a baja temperatura bajo vacío, utilizada
desde hace 30 años por los más grandes chef, presenta
numerosas cualidades:
• gastronómicas: permite concentrar los aromas
respetando las características gustativas del alimento
y manteniéndolos tiernos.
• higiénicas: debido a que se respetan las normas de
higiene, este tipo de cocción protege a los alimentos
contra los efectos nocivos del oxígeno y garantiza una
conservación más prolongada de las comidas en el
frigorífico.
• organizativas: gracias a que el tiempo de conservación
es mayor, es posible preparar los platos con mucha
anticipación.
• dietéticas: esta cocción limita el uso de las sustancias
grasas y, por lo tanto, permite realizar una cocción ligera
y digerible.
• económicas: reduce notablemente la disminución de
peso de los productos.
Para utilizar esta técnica, es necesario poseer una máquina
de vacío que posea bolsas especiales. Siga atentamente
las instrucciones indicadas para envasar bajo vacío los
alimentos.
La técnica del vacío permite la conservación de productos
crudos (fruta, verdura, etc.) y de productos ya cocidos
(cocción tradicional).
Programa PASTEURIZACIÓN
Este tipo de cocción es ideal para frutas, verduras, etc.
Los recipientes de pequeñas dimensiones se pueden
colocar en 3 niveles. Deje enfriar los recipientes en el
interior del horno. Coloque en el horno cuando está frío.
Asador rotativo
Para accionar el asador
rotativo (ver la figura)
proceda del siguiente modo:
1. coloque la bandeja en la
posición 1;
2. coloque el soporte
del asador rotativo en la
posición 3 e introduzca
el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en
la pared posterior del horno;
3. accione el asador rotativo seleccionando los iconos
;
Programas de cocción AUTOMÁTICOS
! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los
tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones.
! La temperatura y la duración de la cocción están
preestablecidas por el sistema C.O.P.® (“Cottura
Ottimale Programmata” Cocción Óptima Programada)
que garantiza automáticamente un resultado perfecto. La
cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa
cuando la comida está lista.
Este capítulo ha sido realizado con la invalorable
colaboración de nuestro experto culinario. Lo invitamos
a seguir sus consejos para disfrutar al máximo de su
experiencia y obtener siempre una cocción perfecta. Las
funciones de cocción, las temperaturas y los niveles en los
que colocar las comidas son exactamente los mismos que
él utiliza habitualmente para obtener los mejores resultados.
67
ES
ES
Programa ASADO...
Utilice esta función para cocinar carnes de buey, ternera,
cerdo, pollo y cordero. Coloque en el horno cuando está frío.
También se puede hacerlo cuando está caliente. En algunos
programas ASADO, se puede seleccionar el nivel de cocción
deseado: MUY HECHO, MEDIO Y POCO HECHO.
Programa TARTAS...
Esta función es ideal para todas las recetas de tartas (que
normalmente necesitan una buena cocción abajo). Coloque
en el horno cuando está frío.
También se puede hacerlo cuando está caliente.
Programa BRIOCHE
Esta función es ideal para pastelería a base de levadura
natural. Coloque en el horno cuando está frío. También se
puede hacerlo cuando está caliente.
Programa PASTEL
Esta función es ideal para todas las recetas a base de
levadura química. Coloque en el horno cuando está frío.
También se puede hacerlo cuando está caliente.
Programa DULCES
Esta función es ideal para todas las otras recetas (sin
levadura y que no son tartas). Coloque en el horno cuando
está frío. También se puede hacerlo cuando está caliente.
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo
siguiente para conocer la receta y los detalles. Para obtener
los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente
las siguientes indicaciones:
• seguir los pasos de la receta;
• no olvidarse de colocar 150gr (1.5 dl) de agua fría en
la bandeja en la posición 7;
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar
con el horno caliente, después de otra cocción a alta
temperatura, la pantalla mostrará la palabra “HORNO
DEMASIADO CALIENTE” hasta que la temperatura del
horno alcance los 40°. En ese momento, será posible
enhornar el pan.
Receta para el PAN (cantidad máxima de masa):
Ingredientes:
• 1,3 kg de harina
• 700 gr de agua
• 25 gr de sal
• 50 gr de levadura fresca para panificación o 4 sobrecitos
de levadura en polvo.
Preparación:
• Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
• Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
• Haga un hueco en el medio de la harina.
• Vierta en él la mezcla de agua y levadura.
• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco
pegajosa, estírela con la palma de la mano y vuelva a
plegarla sobre sí misma durante 10 minutos.
68
• Forme una bola, coloque la masa en una escudilla y
cúbrala con una película transparente para evitar que
la superficie se seque. Coloque la escudilla en el horno
con la función manual SUBIDA DE MASA a 40° y deje
leudar aprox. 30/45 minutos o a temperatura ambiente
alrededor de 1 hora (la masa deberá duplicar su
volumen).
• Rompa la masa trabajándola con delicadeza y divídala
formando los panes.
• Colóquelos en la rejilla (o en 2 o 3 rejillas si desea cocer
el pan en varios niveles) sobre papel de horno (de la
misma medida interna de la bandeja) y espolvorearlos
con harina.
• Realice cortes en la superficie con un cuchillo afilado.
• Coloque la rejilla en el nivel 2 del horno si la cocción se
realiza en un nivel, dos rejillas en los niveles 1 y 4 si se
desea cocer en dos niveles o bien en 1, 3 y 5 para una
cocción en tres niveles.
• Coloque la bandeja en el nivel 7 y vierta 150 gr (1,5 dl)
de agua fría.
• Coloque en el horno cuando está frío.
• Iniciar la función automática
PAN.
• Al terminar la cocción, deje reposar los panes en la rejilla
hasta que se enfríen totalmente.
Programa PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza (masa de un cierto
espesor). Consulte el capítulo siguiente para conocer la
receta y los detalles. Es posible seleccionar el nivel de
cocción deseado: MEDIA COCCIÓN, CRUJIENTE y SUAVE.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir
atentamente las siguientes indicaciones:
• seguir los pasos de la receta;
• el peso de la masa debe ser de 350 g a 500g.
• unte ligeramente la grasera y las bandejas.
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar
con el horno caliente, después de otra cocción a alta
temperatura, la pantalla mostrará la palabra “HORNO
DEMASIADO CALIENTE” hasta que la temperatura del
horno alcance los 120°. En ese momento, será posible
enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
Receta para 3 o 4 pizzas: 1000g de Harina, 500g de Agua,
20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de oliva, 20g
de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo).
• Subida de masa a temperatura ambiente: 1 hora o
función manual SUBIDA DE MASA a 40° dejando leudar
durante 30/45 minutos.
• Coloque en el horno cuando está frío.
• Ponga en marcha el programa de cocción
PIZZA.
Small Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER “D”
con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte posterior
del horno. El horno emite una señal sonora que confirma la
introducción correcta de la bandeja divisoria y permite el uso
de Main y de Small Space por separado o simultáneamente.
! Se habilita el botón
.
2. Encienda el panel de control presionando el botón .
3. En la pantalla se visualiza:
AUTOMÁTICOS
UNIVERSALES
MIS RECETAS
con la primera opción seleccionada (letras blancas sobre
fondo negro)
4. Utilizando los botones
o
seleccione el programa
deseado y confirme presionando “OK”. En la pantalla se
visualizan los programas de cocción.
5. Utilizando los botones o seleccione el programa de
cocción deseado y confirme presionando “OK”.
6. Presione el botón “START/STOP” para iniciar la cocción.
7. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
8. Una señal sonora y el encendido de todos los indicadores
de precalentamiento indicarán que el precalentamiento ha
finalizado.
9. Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura presionando el botón “°C”, luego
utilizar los botones o confirmar presionando “OK” (sólo
para las cocciones UNIVERSALES);
- programar la duración de una cocción (sólo para las
cocciones UNIVERSALES);
- interrumpir la cocción presionando el botón “START/STOP”;
- configurar el cuentaminutos presionando el botón “MENÚ”;
- apagar el horno presionando el botón .
10. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe
la corriente eléctrica y la temperatura del horno no
descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto
en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones
que están esperando comenzar, no se restablecen cuando
retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
Programas de cocción UNIVERSALES
Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura
elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos
que necesitan una temperatura superficial alta. Esta función
se aconseja para: dorado, gratinado, tostar merengues,
tostadas, pequeños asados con carne sin grasa o de poco
espesor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa FAST COOKING (COCCIÓN RÁPIDA)
La función requiere precalentamiento. Esta función es
particularmente indicada para cocciones veloces de
alimentos congelados o precocidos.
Programa CALENTAMIENTO
Esta función es ideal para el calentamiento de alimentos
cocidos y que se hayan conservado en el frigorífico o en
el congelador.
Programas de cocción AUTOMÁTICOS
Programa PIZZERIA
Utilice esta función para cocinar la pizza (masa fina).
• precalentar la piedra refractaria para pizza sobre la
parrilla ubicada en el 6º nivel;
• al final del precalentamiento (señal sonora) el horno
visualizará el mensaje “COLOQUE EN EL HORNO Y
PRESIONE START”.
• coloque la pizza en el horno utilizando la paleta
suministrada con el aparato y confirme esta operación
presionando el botón “START/STOP”;
• al finalizar la cocción, que es muy rápida (3-4 minutos), una
señal sonora indicará el comienzo de la fase de dorado;
• cuando considere que la pizza está suficientemente
cocida, extráigala del horno con la paleta suministrada.
Para cocinar otra pizza, espere hasta que el horno indique
que la piedra ha alcanzado nuevamente la temperatura
óptima.
También es posible realizar cocciones múltiples de pizzas,
en secuencia, con una duración muy breve (por ejemplo:
tener una pizza lista para consumir cada 7-8 minutos).
Main Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER “D”
con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte posterior
del horno. El horno emite una señal sonora que confirma la
introducción correcta de la bandeja divisoria y permite el uso
de Main y de Small Space por separado o simultáneamente.
! Se habilita el botón
.
! Para volver a la pantalla principal del menú de selección
de programas, pulse el botón “P”.
2. Encienda el panel de control presionando el botón .
3. En la pantalla se visualiza:
AUTOMÁTICOS
UNIVERSALES
MIS RECETAS
con la primera opción seleccionada (letras blancas sobre
fondo negro)
4. Utilizando los botones
o
seleccione el programa
deseado y confirme presionando “OK”. En la pantalla se
visualizan los programas de cocción.
5. Utilizando los botones o seleccione el programa de
cocción deseado y confirme presionando “OK”.
6. Presione el botón “START/STOP” para iniciar la cocción.
7. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
8. Una señal sonora y el encendido de todos los indicadores
de precalentamiento indicarán que el precalentamiento ha
finalizado.
9. Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura presionando el botón “°C”, luego
utilizar los botones
o y confirmar presionando “OK”
(sólo para las cocciones UNIVERSALES);
- programar la duración de una cocción (sólo para las
cocciones UNIVERSALES);
- interrumpir la cocción presionando el botón “START/
STOP”;
- configurar el cuentaminutos presionando el botón
“MENÚ”.;
- apagar el horno presionando el botón .
69
ES
ES
10. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe
la corriente eléctrica y la temperatura del horno no
descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto
en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones
que están esperando comenzar, no se restablecen cuando
retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
Programas de cocción UNIVERSALES
! Todos los programas de cocción tienen una temperatura de
cocción prefijada. La misma se puede regular manualmente
eligiendo un valor entre 30°C y 300°C (cuando es posible).
Los programas UNIVERSALES incluyen todas las
cocciones manuales.
Para cada una de ellas, el horno administra únicamente los
parámetros esenciales para el éxito de todas las recetas,
desde las más simples a las más sofisticadas: la temperatura,
las fuentes de calor, el porcentaje de humedad y la circulación
forzada de aire son los valores controlados automáticamente.
Este capítulo ha sido realizado con la invalorable
colaboración de nuestro experto culinario. Lo invitamos
a seguir sus consejos para disfrutar al máximo de su
experiencia y obtener siempre una cocción perfecta.
Las funciones de cocción, las temperaturas y los niveles en
los que colocar las comidas son exactamente los mismos
que él utiliza habitualmente para obtener los mejores
resultados.
Para cada función UNIVERSALES, en la siguiente tabla
se indica si la comida se coloca en el horno cuando está
frío o caliente. Respetar estas indicaciones garantiza un
resultado de cocción óptima
Si debe colocar la comida en el horno cuando está caliente,
debe esperar hasta que finalice el precalentamiento que se
indica con una secuencia de señales sonoras.
La temperatura se determina automáticamente en base al
tipo de cocción elegido; no obstante, es posible modificarla
para adaptarla a la receta específica que se debe realizar.
También es posible fijar una duración de la cocción con
comienzo inmediato o retrasado.
Programa MULTINIVEL
Debido a que el calor es constante en todo el horno, el
aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible
utilizar hasta un máximo de tres niveles simultáneamente.
Programa ASADO ROTATIVO
Se enciende el elemento calentador circular y se pone en
funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica
unidireccional la circulación forzada de aire en el interior
del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa SUBIDA DE MASA
Se enciende el elemento calentador circular y se pone
en funcionamiento el ventilador sólo durante la fase de
calentamiento. La temperatura del horno es ideal para activar
el proceso de subida de masa. Durante la subida de masa
mantenga la puerta del horno cerrada.
70
Programa BRIOCHE
Los parámetros usados hacen que este programa de
cocción sea ideal para dulces a base de levadura natural.
Programa TARTAS
Los parámetros usados hacen que este programa de
cocción sea ideal para todas las recetas de tartas.
Programa DULCES
Este programa de cocción es indicado para todos los dulces
no incluidos en BRIOCHE ni en TARTAS (por ej.: pequeños
hojaldre con crema, bizcochos, etc.)
Programa MERENGUE/MERENGUE TOSTADO
Las temperaturas están prefijadas y no se pueden modificar.
El programa MERENGUE es ideal para el secado de los
merengues. El programa MERENGUE TOSTADO es ideal
para cocinar merengues.
Programa DESCONGELACIÓN
El ventilador colocado en el fondo del horno, hace circular
el aire a temperatura ambiente alrededor de la comida. Es
aconsejable para la descongelación de cualquier tipo de
alimento, pero en particular para alimentos delicados que
no deben recibir calor, por ejemplo: tortas heladas, dulces
con crema, dulces de fruta.
Programas BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción, utilizado durante años por profesionales
del sector, permite cocinar los alimentos (carnes, pescados,
fruta y verdura) a temperaturas muy bajas ( 85, 95 y 120ºC),
garantizando una cocción perfecta y exaltando al máximo
las cualidades gustativas.
Las ventajas son importantes:
• siendo las temperaturas de cocción muy bajas (en
general, menores que la temperatura de evaporación),
la dispersión de los jugos de cocción debida a la
evaporación es notablemente menor y el alimento se
vuelve más blando;
• en la cocción de carnes, las fibras musculares se
contraen menos que en la cocción clásica. El resultado
es una carne más tierna que no necesita de una fase
de reposo después de la cocción. El dorado de la carne
deberá realizarse antes de colocarla en el horno.
La cocción a baja temperatura bajo vacío, utilizada
desde hace 30 años por los más grandes chef, presenta
numerosas cualidades:
• gastronómicas: permite concentrar los aromas
respetando las características gustativas del alimento
y manteniendo su blandura.
• higiénicas: debido a que se respetan las normas de
higiene, este tipo de cocción protege a los alimentos
contra los efectos nocivos del oxígeno y garantiza una
conservación más prolongada de las comidas en el
frigorífico.
• organizativas: gracias a que el tiempo de conservación
es mayor, es posible preparar los platos con mucha
anticipación.
• dietéticas: esta cocción limita el uso de las sustancias
grasas y, por lo tanto, permite realizar una cocción ligera
y digerible.
• económicas: reduce notablemente la disminución de
peso de los productos.
Para utilizar esta técnica, es necesario poseer una máquina
de vacío que posea bolsas especiales. Siga atentamente
las instrucciones indicadas para envasar bajo vacío los
alimentos.
La técnica del vacío permite la conservación de productos
crudos (fruta, verdura, etc.) y de productos ya cocidos
(cocción tradicional).
Programa PASTEURIZACIÓN
Este tipo de cocción es ideal para frutas, verduras, etc. Los
recipientes de pequeñas dimensiones se pueden colocar
en 3 niveles. Deje enfriar los recipientes en el interior del
horno. Coloque en el horno cuando está frío.
Programas de cocción AUTOMÁTICOS
! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los
tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones.
! La temperatura y la duración de la cocción están
preestablecidas por el sistema C.O.P.® (“Cottura
Ottimale Programmata” Cocción Óptima Programada)
que garantiza automáticamente un resultado perfecto.
La cocción se interrumpe automáticamente y el horno
avisa cuando la comida está lista. Este capítulo ha sido
realizado con la invalorable colaboración de nuestro experto
culinario. Lo invitamos a seguir sus consejos para disfrutar
al máximo de su experiencia y obtener siempre una cocción
perfecta. Las funciones de cocción, las temperaturas y los
niveles en los que colocar las comidas son exactamente
los mismos que él utiliza habitualmente para obtener los
mejores resultados.
Esta función es ideal para pastelería a base de levadura
natural. Coloque en el horno cuando está frío. También se
puede hacerlo cuando está caliente.
Programa PASTEL
Esta función es ideal para todas las recetas a base de
levadura química. Coloque en el horno cuando está frío.
También se puede hacerlo cuando está caliente.
Programa DULCES
Esta función es ideal para todas las otras recetas (sin
levadura y que no son tartas). Coloque en el horno cuando
está frío. También se puede hacerlo cuando está caliente.
Programa PIZZA BLANDA/CROCANTE
Utilice esta función para hacer pizza (masa de un cierto
espesor). Consulte el capítulo siguiente para conocer la
receta y los detalles.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir
atentamente las siguientes indicaciones:
• seguir los pasos de la receta;
• el peso de la masa debe ser de 350 g a 500g.
• unte ligeramente la grasera y las bandejas.
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar
con el horno caliente, después de otra cocción a alta
temperatura, la pantalla mostrará la palabra “HORNO
DEMASIADO CALIENTE” hasta que la temperatura del
horno alcance los 120°. En ese momento, será posible
enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
Receta para 3 o 4 pizzas: 1000g de Harina, 500g de Agua,
20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de oliva, 20g de
levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)
• Subida de masa a temperatura ambiente: 1 hora o
función manual SUBIDA DE MASA a 40° dejando leudar
durante 30/45 minutos.
• Coloque en el horno cuando está frío.
• Ponga en marcha el programa de cocción
Programa ASADO...
Utilice esta función para cocinar carnes de buey, ternera,
cerdo, pollo y cordero. Coloque en el horno cuando está
frío. También se puede hacerlo cuando está caliente. En
algunos programas ASADO, se puede seleccionar el nivel
de cocción deseado: MUY HECHO, MEDIO Y POCO
HECHO.
Programa MASA QUEBRADA
Esta función es ideal para todos los tipos de receta que
incluyen la pasta frola (en general preparada sin huevo).
Hornear en el horno frío. Se puede hornear incluso con el
horno pre-calentado.
Programa MASA ARENOSA
Esta función es ideal para todas las recetas de tartas (que
normalmente necesitan una buena cocción abajo). Coloque
en el horno cuando está frío.
También se puede hacerlo cuando está caliente.
Programa BRIOCHE
PIZZA.
Uso simultáneo de Small Space y Main
Space
! El funcionamiento simultáneo es posible sólo utilizando
las funciones UNIVERSALES.
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER “D” con
el perno y las flechas dirigidas hacia la parte posterior del
horno. El horno emite una señal sonora y confirma la correcta
introducción de la bandeja divisoria y permite el uso de las
dos Main y Small Space por separado o simultáneamente.
! Se habilita el botón
.
! Para volver a la pantalla principal del menú de selección
de programas, pulse el botón “P”.
! Gracias a la alta eficiencia energética, el tiempo de
precalentamiento de la cavidad SMALL SPACE es de
aproximadamente 15 minutos.
71
ES
ES
! Si la MAIN SPACE se encuentra programada a una
temperatura inferior a los 150°C, para proteger el resultado
de la cocción, el grill no entrará en funcionamiento: en la
pantalla aparecerá OFF.
2. Encienda el panel de control presionando el botón
3. Presione el botón
.
para seleccionar la cavidad en la
que se desea elegir el programa de cocción. El icono
indica que se ha seleccionado Small Space y por lo tanto
se pueden utilizar las programaciones de Small Space,
el icono
encendido en la pantalla indica que se ha
seleccionado Main Space y por lo tanto se pueden utilizar
las programaciones de Main Space.
3. Presione el botón “P”. En la pantalla se visualiza:
AUTOMÁTICOS
UNIVERSALES
MIS RECETAS
con la primera opción seleccionada (letras blancas sobre
fondo negro)
4. Utilizando los botones
o
seleccione el programa
deseado y confirme presionando “OK”. En la pantalla se
visualizan los programas de cocción.
5. Utilizando los botones o seleccione el programa de
cocción deseado y confirme presionando “OK”.
6. Presione el botón “START/STOP” para iniciar la cocción.
7. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
8. Una señal sonora y el encendido de todos los indicadores
de precalentamiento indicarán que el precalentamiento ha
finalizado.
9. Las palabras negras sobre fondo blanco indican la
cavidad en la cual se está trabajando. Para modificar las
configuraciones de la otra cavidad, presione el botón
.
Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura presionando el botón “°C”, luego
utilizar los botones
o y confirmar presionando “OK”
(sólo para las cocciones UNIVERSALES);
- programar la duración de una cocción (sólo para las
cocciones UNIVERSALES);
- interrumpir la cocción presionando el botón “START/STOP”;
- configurar el cuentaminutos presionando el botón “MENÚ”;
- apagar el horno presionando el botón .
10. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe
la corriente eléctrica y la temperatura del horno no descendió
demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual
fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están
esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la
corriente y deben volver a ser programadas.
Mis recetas
La función MIS RECETAS, se puede utilizar sólo con las
cocciones UNIVERSALES y cuando se haya fijado una
duración. La memorización de la receta se produce sólo
al finalizar la cocción.
Se puede memorizar un número finito de operaciones (10 en
total) entre variación de la temperatura y de la duración, si entre
ellas transcurre al menos un minuto. Se pueden memorizar 10
cocciones como máximo en la EXTRA LARGE SPACE, 3 en
la SMALL SPACE y 3 en la MAIN SPACE. Con divider inserito
e nel caso di due cotture UNIVERSALI contemporaneamente
nelle due cavità, non è possibile la memorizzazione.Per poter
differenziare tra di loro le ricette salvate in modo da facilitare
la ricerca all’interno della lista, il nome con cui verrà salvata
72
ciascuna cottura sarà composto da:
- MI RECETA + número progresivo (1, 2, 3, etc. )
- TEMPERATURA INICIAL + EVENTUAL SÍMBOLO* (ej.
170ºC)
- DURACIÓN (ej. 00:30)
* Significado de los símbolos:
- Ningún símbolo: se ha fijado la temperatura inicial y no
se ha modificado;
- : se ha modificado la temperatura inicial, sólo
disminuyéndola;
- : se ha modificado la temperatura inicial, sólo
aumentándola;
- : se ha modificado la temperatura inicial,
aumentándola o disminuyéndola.
Programar la cocción
La programación se puede activar en todas las
configuraciones posibles: EXTRALARGE, MAIN y SMALL
SPACE incluso con funcionamiento simultáneo.
Programar la duración
! La duración se puede programar sólo para las cocciones
UNIVERSALES.
! La programación es posible también antes del comienzo
de un programa de cocción con el botón “START/STOP”.
1. Presionando el botón de selección , la pantalla
visualizará la opción DURACIÓN;
2. modifique utilizando los botones y ;
3. pulse el botón “OK” para confirmar.
4. presione el botón “START/STOP” para activar la
programación.
5. Cuando se cumple el tiempo de cocción, se emite una
señal sonora y el horno se apaga.
• Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración
de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene
automáticamente a las 10:15 horas.
Programar una cocción retrasada
! Fijando una duración, es posible programar una cocción
retrasada.
! La programación es posible sólo después de haber
seleccionado un programa de cocción, sin que haya
comenzado.
1. Siga el procedimiento de 1 a 2 descrito para la duración;
2. seleccione la opción FIN DE LA COCCIÓN con el botón
;
3. modifique utilizando los botones y ;
4. pulse el botón “OK” para confirmar;
5. presione el botón “START/STOP” para activar la
programación
6. cuando se cumple el tiempo de cocción, se emite una
señal sonora y el horno se apaga.
• Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración
de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como hora de
finalización. El programa comenzará automáticamente
a las 11:15 horas.
El mensaje ESPERA en la pantalla indica que se ha
realizado una programación. En la pantalla se visualizan
la hora de fin de la cocción y la duración.
Se puede modificar la duración y la hora de fin de la cocción
mientras que el horno está en la modalidad de espera
siguiendo el procedimiento indicado arriba.
Para anular una programación, apague el horno .
ES
Consejos prácticos para cocinar
MULTINIVEL
• Utilizar las posiciones 1-3-5-6.
• Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba.
• En el caso de pizzas y hogazas, utilice una bandeja
de aluminio liviano con un diámetro máximo de 30cm,
disponiéndola sobre la parrilla suministrada. En el caso
de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar
la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la
cocción. Durante la cocción es preferible modificar el
orden de los niveles.
PIZZA o FOCACCIA
• Utilizar una bandeja de aluminio liviano con un diámetro
máximo de 30cm, disponiéndola sobre la rejilla.
• En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable
colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad
de la cocción.
GRILL
•
•
•
•
Calentar antes el horno durante 5 minutos, como mínimo
Colocar la bandeja divisoria en el nivel DIVISIÓN “D”.
Realizar la cocción con la puerta cerrada.
Introducir la parrilla en la posición 7 y coloque los
alimentos en el centro de la parrilla. Colocar la grasera
en la posición 6.
• Esta función se aconseja para: dorado, gratinado, tostar
merengues, tostadas, pequeños asados con carne sin
grasa o de poco espesor.
• Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo.
No se alarme si la resistencia superior no permanece
constantemente encendida: su funcionamiento es
controlado por un termostato.
COCCIÓN RÁPIDA
• Precalentar el horno con la grasera en el nivel 6.
• Para la cocción de alimentos congelados seguir las
indicaciones del envase.
73
ES
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Funciones
Tartas*
Alimentos
Peso
(kg)
Universales
Tartas
Pan dulce
Hojaldre con crema
Bizcochos
Pasteles
Pastel
Bizcocho
Multinivel*
Flan (baño María)
Gratinado*
Grill-Barbacoa*
Trozo de carne
grande
Asado de cerdo,
ternera…
Asado de ave
grande
Gratinado
Chuletas de buey
Subida de
masa*
Salchichas
Chuletas de cerdo
Tocino
Subida de masa/
Descongelación
Asado rotativo*
Merengues*
Merengues
Merengues
Merengues tostados
tostados*
Baja
Carne/Pescado
temperatura
85ºC*
Pasteurización
Fruta, verdura, etc.
Automáticos
Pan
Pan (ver la receta)
Posiciones
Duración
de la
cocción
(minutos)
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
200
200
220
220
160
190
190
180
180
200
160
190
190
170
170
160
40-50
45-55
25-35
30-40
45-60
30-40
30-40
20-30
20-30
40-50
60-75
35-40
40-45
35-45
40-45
90-240
4
3
4
3
4
4o5
5
4
5
4
6
5
6
5
6
2
1
5
No
200
35-75
1
1
No
190
90-120
4o5
No
No
190
270-300
40-60
20-30
No
No
No
No
270-300
270-300
270-300
40
10-20
15-25
3-6
No
No
70
110
8-12 horas
1,5-2 horas
No
85
90-180
Si
110
6
6
6
6
6
6
1
1
3o4
3
1
1
1
1
3
3
3
2
5a7
5a7
5a7
4
4
1
1
3
3
5
5
3
1
3
5
2
6
6
1
7**
2
No
2
7**
1
4
No
3
7**
1
3
5
No
Asado
Asados
2
1
5
No
Dulces
Dulces
3
1
4
6
No
4
1
3
5
6
No
Tartas
Tartas
3
1
4
6
No
4
1
3
5
6
No
Brioche
Brioche
2
1
5
No
Pastel
Pastel
2
1
5
No
3
1
4
6
No
Pizza
Pizza (ver la receta)
3
1
4
6
No
4
1
3
5
6
No
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se
puede modificar manualmente.
** Según la receta, añada 150 gr (1,5 dl) de agua en la grasera.
74
2
2
2
Temperatura
aconsejada
(°C)
Rejilla 2
6
5
6
5
Grasera
1
1
1
1
1o2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
Rejilla 3
Precalentamiento
Rejilla 1
4
3
4
3
N.
3
4
3
4
1
3
4
3
4
3
2
2
3
2
3
1
Pizza
Brioche*
Dulces*
Cocción
en n
niveles
Tabla de cocción para Main Space
Funciones
Tartas*
Alimentos
Temperatura
aconsejada
(°C)
Bandeja
divisoria
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Duración
de la
cocción
(minutos)
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
No
No
200
200
220
220
190
190
180
180
200
200
160
190
190
170
210
40
30-40
35-45
15-25
20-30
25-35
25-35
15-25
15-25
30-40
35-45
60-75
30-35
35-40
35-45
30-60
Tartas
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1
2
2
2
1
1
3
3
D
D
No
No
70
110
8-12 horas
1,5-2 horas
2
1
3
D
No
85
90-180
D
Si
110
D
D
D
D
D
D
D
D
D
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Hojaldre con crema
Pastel
Bizcocho
Multinivel*
Flan (baño María)
Asado rotativo* Asados pequeños
Subida de
Subida de masa
masa*
Merengues*
Merengues
Merengues
Merengues tostados
tostados*
Baja
Carne/Pescado
temperatura
85ºC*
Pasteurización
Fruta, verdura, etc.
Automáticos
Asado
Asados
Dulces
Dulces
Tartas
Brioche
Pastel
Pizza (ver la receta)
2
Rejilla 1
Precalentamiento
Grasera
Pasteles
Brioche
Pastel
Pizza
Posiciones
N.
Bizcochos
Tartas
Cocción
en n
niveles
Universales
Pizza
Dulces*
Peso
(kg)
ES
3
3
3
3
3
3
2
2
1
1
2
1
2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
2
2
1
2
3
3
3
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. Los tiempos de precalentamiento del
horno están
prefijados y no se pueden modificar manualmente.
75
ES
Tabla de cocción para Small Space
Funciones
Alimentos
Peso
(kg)
Cocción
en n
niveles
N.
Grasera
Filetes de pescado
1
Filetes de carne
Pizza congelada
Preparación
congelados
Tostadas
Tocino
Bistec de cerdo
Platos precocidos
Universales
Cocción
rápida*
Grill*
Calentamient
o*
Automáticos
Pizzería**
Pizzas muy finas
Posiciones
Precalentamiento
Duración de
la cocción
(minutos)
6
Bandeja
divisoria
D
Temperatura
aconsejada
(°C)
Si
160-180
20-30
1
1
1
6
6
6
D
D
D
Si
Si
Si
180-200
30-40
1
1
1
6
6
6
6
7
7
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
270-300
270-300
270-300
140
3-5
3-6
15-25
6
D
Si
Precalentamiento
Bandeja
divisoria
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
200
200
220
220
180
180
200
200
160
190
190
160
30-40
35-45
15-25
20-30
15-25
15-25
30-40
35-45
60-75
30-35
35-40
45
35-45
Rejilla 1
Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space
Main Space
Funciones
Alimentos
Peso
(kg)
Cocción
en n
niveles
N.
Grasera
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1
2
1
2
D
Si
200
Patatas gratinadas
1
2
D
Si
200
60
Asado
1
2
D
Si
200
60-90
Precalentamiento
Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
Si
180-200
20-30
Universales
Tartas*
Tartas
Pizza
Dulces*
Bizcoch os
Pasteles
Pastel
Bizcocho
Multinivel*
Asado
rotativo*
Small Space
Funciones
Cocción
rápida*
Flan (baño María)
Comidas en
corteza
Alimentos
Peso
(kg)
Posiciones
Rejilla 1
3
3
3
3
3
Cocción
en n
niveles
N.
Grasera
Filetes de pescado
1
6
Bandeja
divisoria
D
Filetes de carne
Pizza congelada
Preparación
congelados
Arroz “pilaf”
1
1
1
6
6
6
D
D
D
Si
Si
Si
180-200
30-40
1
6
D
Si
180-200
30-45
Posiciones
Rejilla 1
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. Los tiempos de precalentamiento del
horno están
prefijados y no se pueden modificar manualmente.
** Utilice la piedra refractaria para pizza suministrada con el aparato, colocándola en la correspondiente parrilla en el nivel 6. Espere que
aparezca el mensaje COLOQUE EN EL HORNO Y PRESIONE START para introducir la pizza.
76
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad
con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad
y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el
espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y a las tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos,
sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones
contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como
por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe
considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El
fabricante no puede ser considerado responsable
por eventuales daños derivados de usos impropios,
erróneos e irracionales.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del horno
se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y
mantenga a los niños alejados de ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes calientes
del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación
del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en
los costados podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente,
podría incendiarse.
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que
los mandos estén en la posición “●”/“○”.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando
del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio
de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
• No apoye objetos sobre la puerta del horno abierta.
• Evite que los niños jueguen con el aparato.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no
tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas
por una persona responsable de su seguridad, o que hayan
recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
• El aparato no se debe poner en funcionamiento a
través de un temporizador externo o de un sistema
de mando a distancia.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de esta manera los embalajes podrán ser
reutilizados.
• En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado
se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde las
últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de
la mañana, se colabora en la reducción de la carga de
absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de
programación, en especial, la “cocción retrasada” (ver
Programas) y la “limpieza automática retrasada” (ver
Mantenimiento y cuidados), le permitirán organizarse
en ese sentido.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones
GRATINADO con la puerta cerrada: se obtendrán así
mejores resultados y también un sensible ahorro de
energía (10% aproximadamente).
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que
se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión
del calor.
! Este producto satisface los requisitos establecidos por
la nueva Directiva europea sobre la limitación de los
consumos energéticos en standby.
Si no se realizan operaciones durante 2 minutos, el aparato
se dispone de modo automático en standby.
El modo standby se indica con el “Icono Reloj” con
intensidad luminosa elevada.
Cuando el aparato se utiliza nuevamente, el sistema vuelve
al modo operativo.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y
las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja
empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas
son difíciles de eliminar use productos específicos. Se
aconseja enjuagar abundantemente y secar después
de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
77
ES
ES
• El interior del horno se debe limpiar preferentemente
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice
agua caliente y detergente, enjuague y seque con un
paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla,
incluso en lavavajillas, con excepción de las guías
deslizables.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
Montaje del Kit Guías Deslizables
A
Para montar las guías
deslizables:
1. Quite los dos bastidores
extrayéndolos de los
distanciadores A (ver la
figura).
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no
abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales
ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan
rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una
limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura);
2. utilizando un destornillador, levante y gire las palancas
F ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);
Guía
Guía
izquierda derecha
B
C e Sen
xt tid
ra o
cc d
ió e
n
F
3. Sujete la puerta de los
costados y ciérrela lenta pero
no completamente. Luego tire la
puerta hacia sí, extrayéndola de
su lugar (ver la figura). Vuelva
a colocar la puerta siguiendo el
mismo procedimiento pero en
sentido contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la
puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro
de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es
aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Horno
Lampara
Vidrio
Para sustituir la bombilla de
iluminación del horno:
1. Quite la tapa de vidrio del
portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y
sustitúyala con una similar:
Lámpara halógena tensión
2 3 0 V, p o t e n c i a 2 5 W,
casquillo G 9.
3. Vuelva a colocar la tapa
(ver la figura).
! No toque la lámpara directamente con las manos.
! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes.
78
2. Elija el nivel en el que va
a introducir la guía
deslizable. Prestando
atención al sentido de
extracción de dicha guía,
coloque sobre el bastidor la
ensambladura B primero y
luego la C.
3. Fije los dos bastidores, con
las guías montadas, en los
orificios correspondientes
ubicados en las paredes
del horno (ver la figura).
Los orificios para el bastidor
izquierdo están ubicados
D
arriba, mientras que los
orificios para el derecho
están abajo.
4. Por último, encastre los
bastidores en los distanciadores A.
Limpieza automática PIRÓLISIS
El programa PIRÓLISIS eleva la temperatura interior del
horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, o
sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente,
la suciedad se incinera.
Durante la limpieza automática, las superficies pueden
calentarse mucho: mantenga alejados a los niños. A través
del vidrio de la puerta del horno, es posible notar que algunas
partículas se iluminan: se trata de una combustión instantánea,
absolutamente normal, que no constituye ningún peligro.
! El horno es capaz de avisar al usuario cuando es necesario
efectuar un ciclo de limpieza; en la pantalla aparece “PIRÓLISIS
Aconsejada - ¿DESEA COMENZAR?”; seleccione “si” para
elegir el nivel del ciclo de limpieza deseado.
Antes de activar la PIRÓLISIS:
! Se aconseja fijar el primer ciclo de ayuda limpieza en
120 minutos.
! Es necesario que el horno esté frío. Si el horno está
excesivamente caliente, la pirólisis podría no comenzar.
Espere hasta que se enfríe.
• con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice detergentes;
• extraiga todos los accesorios, las guías telescópicas y
los bastidores de soporte.
• no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
! La activación del programa es posible sólo después de
haber cerrado la puerta del horno.
! Si la bandeja divisoria se encuentra en el horno, la pirólisis
no se activa.
! Si el horno está demasiado caliente, la pirólisis podría no
comenzar, o podría aparecer END en el display. Esperar
hasta que el horno se enfríe.
Para activar la PIRÓLISIS presione el botón
y luego el
botón “MENU”.
1. seleccione la opción PIRÓLISIS y presione el botón “OK”;
2. Con los botones
o
elija el nivel de PIRÓLISIS
deseado con una duración prefijada y que no se puede
modificar:
1. Económico (ECO): duración 1 hora;
2. Normal (NOR): duración 1 hora y 30 minutos;
3. Intensivo (INT): duración 2 horas.
Pulse el botón “OK” para confirmar.
Presione el botón “START/STOP” para iniciar la PIRÓLISIS.
Dispositivos de seguridad
Programar la limpieza automática retrasada
ES
1. Presionando el botón de selección , la pantalla
visualizará la opción FIN DE LA COCCIÓN;
2. modifique utilizando los botones y ;
3. pulse el botón “OK” para confirmar.
4. Presione el botón “START/STOP” para activar la
programación.
5. Cuando se cumple el tiempo de cocción, se emite una
señal sonora y el horno se apaga.
• Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una PIRÓLISIS
con nivel Económico y, por lo tanto, con una duración
prefijada de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de
finalización. El programa comenzará automáticamente
a las 11:30:00 horas.
El mensaje ESPERA en la pantalla indica que se ha
realizado una programación. En la pantalla se visualizan
la hora de fin de la pirólisis y la duración.
Para anular una programación, apague el horno .
Al finalizar la limpieza automática
Para poder abrir la puerta del horno será necesario esperar
que la temperatura del horno haya descendido a un
nivel aceptable. En ese momento, es posible detectar la
presencia de algunos depósitos de polvo blanco en el fondo
y en las paredes del horno: elimínelos con una esponja
húmeda cuando el horno esté frío. Si, en cambio, desea
aprovechar el calor almacenado para una nueva cocción,
los polvos pueden permanecer: no constituyen un peligro
para los alimentos que se van a cocinar.
• la puerta se bloquea automáticamente después de
algunos minutos;
• si se produce un acontecimiento anómalo, la alimentación
de los elementos calentadores se interrumpe;
• una vez que se ha bloqueado la puerta no es posible
modificar los valores de duración y finalización.
! La programación es posible sólo después de haber
seleccionado el programa PIRÓLISIS.
ATENCIÓN
ES
No utilizar la puerta
abierta como superficie
de apoyo.
Asegurarse que parrillas y graseras
estén encajadas hasta el final antes
de cerrar la puerta.
Para el ciclo de limpieza
automática (pirolisis) leer
con atención el manual.
79
195101929.04
06/2013 - XEROX FABRIANO
ES
80