Intellinet 710442 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de rack
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Intellinet 710442 es un termostato para montaje en racks y gabinetes que ayuda a controlar la temperatura de los equipos electrónicos, evitando el sobrecalentamiento y asegurando un funcionamiento óptimo. Cuenta con un tamaño compacto (60 x 33 x 43 mm) y se puede fijar fácilmente a una barra DIN de 35 mm mediante un clip incluido. El dispositivo permite ajustar la temperatura deseada en un rango de 0 a 60 grados Celsius y activa el ventilador cuando se alcanza el límite establecido. Incluye dos cables conductores, un conector macho-macho y un clip de montaje.

El Intellinet 710442 es un termostato para montaje en racks y gabinetes que ayuda a controlar la temperatura de los equipos electrónicos, evitando el sobrecalentamiento y asegurando un funcionamiento óptimo. Cuenta con un tamaño compacto (60 x 33 x 43 mm) y se puede fijar fácilmente a una barra DIN de 35 mm mediante un clip incluido. El dispositivo permite ajustar la temperatura deseada en un rango de 0 a 60 grados Celsius y activa el ventilador cuando se alcanza el límite establecido. Incluye dos cables conductores, un conector macho-macho y un clip de montaje.

ThermosTaT for racks and cabineTs
wiTh mounTing clip
insTallaTion guide
MODEL 710442
INT-710442-QIG-ML1-0710-02-0
DEUTSCH
Thermostat für Racks und Schränke mit Befestigungsclip
1 Wählen Sie eine Stelle zur Anbringung aus. Durch die geringe Größe (60 x 33 x 43 mm) ist der Platzbedarf minimal.
2 Verbinden Sie die 2 beiliegenden Drähte mit den Klemmen 1 & 2 des Thermostats (A) und ziehen Sie die Schrauben fest,
um sie zu sichern (B).
3 Trennen Sie den Buchsenstecker des Lüfters (siehe Beispiel F1) vom Temperatursteuerungsmodul des Lüfters (C) und
verbinden Sie ihn mit dem beiliegenden Stecker-auf-Stecker-Adapter.
4 Verbinden Sie das andere Ende des Adapters mit einem der beiden Buchsenstecker des Thermostats (A).
5 Verbinden Sie den zweiten Buchsenstecker des Thermostats mit dem Temperatursteuerungsmodul (von dem Sie gerade
F1 [Lüfter 1] getrennt haben) (C).
6 Stellen Sie die Temperatursteuerung (D) auf den Wert ein, bei dem der Lüfter aktiviert werden soll. Möglich ist ein
Bereich von 0 - 60˚C.
7 Verwenden Sie den Clip (E), um den Thermostat an einer 35-mm-DIN-Schiene zu befestigen.
FRANÇAIS
Thermostat pour racks et bâtis ; clip de xation
1 Choisissez un placement pour le thermostat. Par son format compact (60 x 33 x 43 mm) il ne faut que peu despace.
2 Connectez les deux fils inclus aux terminaux 1 & 2 du thermostat (A) et resserrez les vis pour les fixer (B).
3 connectez le connecteur femelle (cf. exemple F1) du module température du ventilateur (C) et connectez-le à
l’adaptateur mâle/mâle inclus.
4 Connectez l’autre bout mâle de l’adaptateur à un des deux connecteurs femelles du thermostat (A).
5 Connectez l’autre connecteur femelle du thermostat au module température (ou vous avez déconnecté F1) (C).
6 Ajustez le contrôle du thermostat (D) à la température à laquelle le ventilateur doit être activé. La plage est 0 - 60˚C.
7 Utilisez le clip (E) pour fixer le thermostat à un rail de 35 mm DIN.
ESPAÑOL
Termostato para Racks y gabinetes, con Clip de Montaje
1 Decida donde fijar el Termostato. El tamaño compacto (60 x 33 x 43 mm) requiere un espacio minimo.
2 Conecte los dos cables incluidos a las terminales 1 & 2 del termostato (A) y ajuste los tornillos para fijarlos (B).
3 Desconecte el conector hembra del ventilador (F1 en el ejemplo) del modulo de control de temperatura (C) y conectelo
al extensor incluido macho-macho.
4 Conecte el otro extremo macho de la extensión a uno de los dos conectores hem bra que va desde el termostato (A).
5 Conecte el otro conector hembra del termostato hasta el módulo de control de temperatura (que habia desconectado F1)
(C).
6 Ajuste el control del termostato (D) a la temperatura a la que el ventilador se encenderá. El rango es 0 - 60˚C.
7 Use el clip(E) para fijar el termostato a un riel DIN de 35 mm.
POLSKI
Termostat do szaf rackowych
1 Znajdź w szafie odpowiednie miejsce na montaż termostatu. Kompaktowe rozmiary (60 x 33 x 43 mm) nie wymagają dużej przestrzeni.
2 Podłącz dwa dołączone kable do złącz 1 i 2 termostatu (A) i przykręć śrubki, aby zabezpieczyć przewody (B).
3 Odłącz żeńskie złącze wentylatora (F1 w pokazanym przykładzie) z modułu kontroli temperatury ( C) i poącz do dołączonego męsko-męskiego
przedłużacza.
4 Podłącz drugą męską końcówkę przeacza do jednego z dwóch żeńskich złącz termostatu (A).
5 Podłącz drugie żeńskie złącze termostatu do modułu kontroli temperatury (w miejsce, gdzie oączone zostało F1) (C).
6 Gdy włączy się wentylator, ustaw termostat (D) na pożądaną temperaturę. Zakres wynosi 0 – 60˚C.
7 Za pomocą klipsów (E) przymocuj termostat do szyny DIN 35 mm.
ITALIANO
Termostato per Armadi e Rack, montaggio a clip
1 Decidere dove deve essere posizionato il termostato. Le dimensioni compatte (60 x 33 x 43 mm) richiedono poco spazio libero.
2 Collegare le due fili elettrici inclusi ai terminali 1 & 2 del termostato (A) e stringere le viti per fissarli (B).
3 Disconnettere il connettore femmina della ventola (F1 nell’esempio raffigurato) dal modulo di controllo della temperature della ventola (C) e collegarlo all’extender
maschio-maschio incluso.
4 Collegare l’altra parte terminale maschio dell’extender a uno dei due connettori femmina che provengono dal termostato (A).
5 Collegare l’altro connettore femmina dal termostato al modulo di controllo della temperatura (dove basta scollegare F1) (C).
6 Settare il controllo del termostato (D) alla temperature desiderata quando la ventola si accende. Il range è 0 - 60˚C.
7 Usare la clip (E) per attaccare il termostato a una barra DIN da 35 mm.
1 Decide where to place the thermostat. The compact size (60 x 33 x 43 mm) requires minimal clearance.
2 Connect the two included lead wires to the 1 & 2 thermostat terminals (A) and tighten the screws to
secure them (B).
3 Disconnect the female fan connector (F1 in the example shown) from the fan’s temperature control module
(C) and connect it to the included male-to-male extender.
4 Connect the other male end of the extender to one of the
two female connectors leading from the thermostat (A).
5 Connect the other female connector from the thermostat to
the temperature control module (where you just
disconnected F1) (C).
6 Set the thermostat control (D) to the desired temperature
when the fan will turn on. The range is 0 - 60˚C.
7 Use the clip (E) to attach the thermostat to a 35 mm DIN rail.
b
a
d
e
c
Copyright ©
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to an applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. If your equipment
contains easily removable batteries or accumulators, dispose of
these separately according to your local requirements. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, contact
your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased this product. In countries outside
of the EU: If you wish to discard this product, contact your local
authorities and ask for the correct manner of disposal.
dEutScH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol
zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden
darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht
im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la
Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede
desecha se con el resto de residuos no clasicados. Deshágase
de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de
recogida municipal para su reciclaje.
FRANçAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce
produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de
ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ItALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il
prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere
smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale
per un opportuno riciclaggio.
POLSkI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz
z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrekty Nr 2002/96/WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie
posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie
niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu
lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH —
For warranty information, go to www.intellinet-network.com/warranty.
dEutScH —
Garantieinformationen nden Sie unter www.intellinet-network.com/warranty.
ESPAñOL —
Si desea obtener información sobre la garantía, visite
www.intellinet-network.com/warranty.
FRANçAIS —
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez
www.intellinet-network.com/warranty.
POLSkI —
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie
www.intellinet-network.com/warranty.
ItALIANO —
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.intellinet-network.com/warranty.
EN MéXIcO: Poliza de Garantia INTELLINET Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A. de C.V. Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y
mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con
reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas defábrica y
no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o
distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de
compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y
fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los
instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó
terceras personas.
WARRANTY INFORMATION
R&TTE
ENGLISH
This device complies with the requirements of the R&TTE Directive
1999/5/EC.
dEutScH
Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
ESPAñOL
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE
1999/5/EC.
FRANçAIS
Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
POLSkI
Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
ItALIANO
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
oers a complete line of active and passive networking products. Ask your local computer dealer for more information or visit www.intellinet-network.com.
All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
bietet ein vollständiges Sortiment aktiver und passiver Netzwerkkomponenten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder nutzen Sie
die Webseite www.intellinet-network.com.
Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Firmen.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ofrece una línea completa de productos de red activa y pasiva. Pregunte a su distribuidor para obtener mayor informacion o visite: www.intellinet-network.com.
Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ore un assortiment complet de produits de réseau actifs et passifs. Pour plus d’informations veuillez contacter votre revendeur ou utiliser la page d’accueil
www.intellinet-network.com.
Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
to kompletna linia aktywnych oraz pasywnych komponentów sieciowych. Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę www.intellinet-network.com.
Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi zastrzeżonymi odpowiednich rm odnośnych właścicieli.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ore una linea completa di prodotti di rete attivi e passivi. Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito www.intellinet-network.com.
Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari.

Transcripción de documentos

Thermostat for Racks and Cabinets with Mounting Clip INSTALLATION GUIDE Model 710442 DEUTSCH Thermostat für Racks und Schränke mit Befestigungsclip 1 Wählen Sie eine Stelle zur Anbringung aus. Durch die geringe Größe (60 x 33 x 43 mm) ist der Platzbedarf minimal. 2 Verbinden Sie die 2 beiliegenden Drähte mit den Klemmen 1 & 2 des Thermostats (A) und ziehen Sie die Schrauben fest, um sie zu sichern (B). 3 Trennen Sie den Buchsenstecker des Lüfters (siehe Beispiel F1) vom Temperatursteuerungsmodul des Lüfters (C) und verbinden Sie ihn mit dem beiliegenden Stecker-auf-Stecker-Adapter. 4 Verbinden Sie das andere Ende des Adapters mit einem der beiden Buchsenstecker des Thermostats (A). 5 Verbinden Sie den zweiten Buchsenstecker des Thermostats mit dem Temperatursteuerungsmodul (von dem Sie gerade F1 [Lüfter 1] getrennt haben) (C). 6 Stellen Sie die Temperatursteuerung (D) auf den Wert ein, bei dem der Lüfter aktiviert werden soll. Möglich ist ein Bereich von 0 - 60˚C. 7 Verwenden Sie den Clip (E), um den Thermostat an einer 35-mm-DIN-Schiene zu befestigen. 1 Decide where to place the thermostat. The compact size (60 x 33 x 43 mm) requires minimal clearance. 2 Connect the two included lead wires to the 1 & 2 thermostat terminals (A) and tighten the screws to secure them (B). 3 Disconnect the female fan connector (F1 in the example shown) from the fan’s temperature control module (C) and connect it to the included male-to-male extender. 4 Connect the other male end of the extender to one of the two female connectors leading from the thermostat (A). 5 Connect the other female connector from the thermostat to the temperature control module (where you just disconnected F1) (C). 6 Set the thermostat control (D) to the desired temperature when the fan will turn on. The range is 0 - 60˚C. 7 Use the clip (E) to attach the thermostat to a 35 mm DIN rail. A español Termostato para Racks y gabinetes, con Clip de Montaje 1 Decida donde fijar el Termostato. El tamaño compacto (60 x 33 x 43 mm) requiere un espacio minimo. 2 Conecte los dos cables incluidos a las terminales 1 & 2 del termostato (A) y ajuste los tornillos para fijarlos (B). 3 Desconecte el conector hembra del ventilador (F1 en el ejemplo) del modulo de control de temperatura (C) y conectelo al extensor incluido macho-macho. 4 Conecte el otro extremo macho de la extensión a uno de los dos conectores hem bra que va desde el termostato (A). 5 Conecte el otro conector hembra del termostato hasta el módulo de control de temperatura (que habia desconectado F1) (C). 6 Ajuste el control del termostato (D) a la temperatura a la que el ventilador se encenderá. El rango es 0 - 60˚C. 7 Use el clip(E) para fijar el termostato a un riel DIN de 35 mm. FRANçAIS Thermostat pour racks et bâtis ; clip de fixation 1 Choisissez un placement pour le thermostat. Par son format compact (60 x 33 x 43 mm) il ne faut que peu d’espace. 2 Connectez les deux fils inclus aux terminaux 1 & 2 du thermostat (A) et resserrez les vis pour les fixer (B). 3 Déconnectez le connecteur femelle (cf. exemple F1) du module température du ventilateur (C) et connectez-le à l’adaptateur mâle/mâle inclus. 4 Connectez l’autre bout mâle de l’adaptateur à un des deux connecteurs femelles du thermostat (A). 5 Connectez l’autre connecteur femelle du thermostat au module température (ou vous avez déconnecté F1) (C). 6 Ajustez le contrôle du thermostat (D) à la température à laquelle le ventilateur doit être activé. La plage est 0 - 60˚C. 7 Utilisez le clip (E) pour fixer le thermostat à un rail de 35 mm DIN. E D B POLSKI Termostat do szaf rackowych 1 Znajdź w szafie odpowiednie miejsce na montaż termostatu. Kompaktowe rozmiary (60 x 33 x 43 mm) nie wymagają dużej przestrzeni. 2 Podłącz dwa dołączone kable do złącz 1 i 2 termostatu (A) i przykręć śrubki, aby zabezpieczyć przewody (B). 3 Odłącz żeńskie złącze wentylatora (F1 w pokazanym przykładzie) z modułu kontroli temperatury (C) i podłącz do dołączonego męsko-męskiego przedłużacza. 4 Podłącz drugą męską końcówkę przedłużacza do jednego z dwóch żeńskich złącz termostatu (A). 5 Podłącz drugie żeńskie złącze termostatu do modułu kontroli temperatury (w miejsce, gdzie odłączone zostało F1) (C). 6 Gdy włączy się wentylator, ustaw termostat (D) na pożądaną temperaturę. Zakres wynosi 0 – 60˚C. 7 Za pomocą klipsów (E) przymocuj termostat do szyny DIN 35 mm. italiano Termostato per Armadi e Rack, montaggio a clip 1 Decidere dove deve essere posizionato il termostato. Le dimensioni compatte (60 x 33 x 43 mm) richiedono poco spazio libero. 2 Collegare le due fili elettrici inclusi ai terminali 1 & 2 del termostato (A) e stringere le viti per fissarli (B). 3 Disconnettere il connettore femmina della ventola (F1 nell’esempio raffigurato) dal modulo di controllo della temperature della ventola (C) e collegarlo all’extender maschio-maschio incluso. 4 Collegare l’altra parte terminale maschio dell’extender a uno dei due connettori femmina che provengono dal termostato (A). 5 Collegare l’altro connettore femmina dal termostato al modulo di controllo della temperatura (dove basta scollegare F1) (C). 6 Settare il controllo del termostato (D) alla temperature desiderata quando la ventola si accende. Il range è 0 - 60˚C. 7 Usare la clip (E) per attaccare il termostato a una barra DIN da 35 mm. C INT-710442-QIG-ML1-0710-02-0 WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) ENGLISH This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal. deutsch Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht Italiano im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere ESPAñOL come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto smaltito al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la riportandolo Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos per un opportuno riciclaggio. eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede Polski desecha se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz recogida municipal para su reciclaje. z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), FRANçAIS produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce niniejszego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. posortowanego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets niniejszego oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit lub électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de odpadów przeznaczonych do recyklingu. déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. WARRANTY INFORMATION english — For warranty information, go to www.intellinet-network.com/warranty. deutsch — Garantieinformationen finden Sie unter www.intellinet-network.com/warranty. ESPAñOL — Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.intellinet-network.com/warranty. FRANçAIS — Pour consulter les informations sur la garantie, visitez www.intellinet-network.com/warranty. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas defábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora EN MéXICO: Poliza de Garantia INTELLINET — Datos del importador y responsable ante el consumidor (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó mano de obra, bajo las siguientes condiciones: terceras personas. Polski — Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.intellinet-network.com/warranty. Italiano — Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.intellinet-network.com/warranty. 1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. R&TTE english This device complies with the requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. deutsch Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. ESPAñOL Polski Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. FRANçAIS Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. Italiano INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offers a complete line of active and passive networking products. Ask your local computer dealer for more information or visit www.intellinet-network.com. All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ bietet ein vollständiges Sortiment aktiver und passiver Netzwerkkomponenten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder nutzen Sie die Webseite www.intellinet-network.com. Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Firmen. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ ofrece una línea completa de productos de red activa y pasiva. Pregunte a su distribuidor para obtener mayor informacion o visite: www.intellinet-network.com. Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offre un assortiment complet de produits de réseau actifs et passifs. Pour plus d’informations veuillez contacter votre revendeur ou utiliser la page d’accueil www.intellinet-network.com. Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ to kompletna linia aktywnych oraz pasywnych komponentów sieciowych. Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę www.intellinet-network.com. Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi zastrzeżonymi odpowiednich firm odnośnych właścicieli. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offre una linea completa di prodotti di rete attivi e passivi. Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito www.intellinet-network.com. Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari. Copyright © INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intellinet 710442 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de rack
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Intellinet 710442 es un termostato para montaje en racks y gabinetes que ayuda a controlar la temperatura de los equipos electrónicos, evitando el sobrecalentamiento y asegurando un funcionamiento óptimo. Cuenta con un tamaño compacto (60 x 33 x 43 mm) y se puede fijar fácilmente a una barra DIN de 35 mm mediante un clip incluido. El dispositivo permite ajustar la temperatura deseada en un rango de 0 a 60 grados Celsius y activa el ventilador cuando se alcanza el límite establecido. Incluye dos cables conductores, un conector macho-macho y un clip de montaje.