Troy-Bilt 0020242-1 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owner’s Manual / Manual del Propietario
Manual No. 197410GS Revision 0 (04/06/2005)
Pressure Washer / Lavadora de Presión
Model / Modelo 020242-1
Printed in USA
Questions? Preguntas? Helpline - 1-888-611-6708 M-F 8-5 CT
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Troy-Bilt® is a registered trademark of Troy-Bilt, LLC and is used under license to Briggs & Stratton Power Products.
Troy-Bilt® es una marca registrada de Troy-Bilt, LLC y se usa abajo licencia a Briggs & Stratton Power Products.
Before using this product, read this manual and follow all
Safety Rules and Operating Instructions.
CAUTION
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.
PRECAUCIÓN
20
TABLA DE CONTENIDOS
Sección 1 - Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Sección 2 - Características y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sección 3 - Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
Sección 4 - Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31
Sección 5 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Sección 6 - Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sección 7 - Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su lavadora a presión. Conozca
sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro
relacionado con el mismo.
Este manual contiene información referente el lavador a alta
presión que funciona a 3,000 psi, a un promedio de flujo máximo
de 2.8 galones por minuto. Este sistema profesional de alto poder
y de alta calidad, posee una llanta de 10 pulgadas, una bomba
equipada con un sistema de enfriamiento, un sistema de inyección
química, una extensión de boquillas que se pueden conectar
rápidamente, gafas de seguridad, una manguera de alta resistencia
de 25 pies y muchísimo más.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Reglas de Seguridad
1
Sección
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
Descarga Eléctrica
Superficies Resbalosas
Caer
Contragolpe
Objetos Voladores
Inyección Líquida
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
21
Sección 1: Reglas de Seguridad
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo
contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede
tener como resultado electrocution.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le
brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
náusea severa, desmayando o para envenenar.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde
una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos
cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará
lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás.
El uso de lavadora de presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.
Llene el tanque al aire libre.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
NO rocíe líquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de cualquier
tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
Apriete el disparador en el fusil del rocío para aliviar la presión
atrapada, cada vez usted para motor. Comprometa la cerradura del
disparador en el fusil del rocío.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
El fusil del rocío retiene la presión alta cuando arandela
de presión es cerrada, que puede causar la herida.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al
tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de
la pistola rociadora.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
22
Sección 1: Reglas de Seguridad
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad
de mando.
NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión
superior a su clasificación de presión.
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el
riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla
MAX (punta de alfiler).
NUNCA apunte la pistola a plantas.
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles,
incluyendo el vidrio.
PRECAUCIÓN
NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para
gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones.
Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios
estén conectados correctamente.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs &
Stratton Power Products.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima
frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya
formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes
de operar la máquina lavadora a presión.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power
Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados
en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
ADVERTENCIA
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o
cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm
(5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras
materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un
apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
23
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de Rociado
Filtro y Tubo para
Recolección de Detergente
Tapa del
Depósito del
Aceite
Filtro de Aire
Tanque del
Combustible
Entrada de Agua
Bomba equipado con
Automático se Enfría Sistema
Extensión para
Boquillas con
Conexión
Rápida
Perilla del Cebador
Palanca de la Válvula de
Regulación
Arrancador de
Retroceso
(en la frente de motor)
Boquillas ProjectPro™
Toma de Alta Presión
Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor
manualmente.
Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.
Bandeja Accesoria – Proporciona convenient almacenamiento
para el estándar y accesorios opcionales, tal como cepillos, las
varitas de turbo, etc.
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
Etiqueta de Datos (no mostrado) — Proporciona el modelo,
revisión y el número de serie de lavadora de presion.Tenga por
favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le
permite usar cuatro boquillas diferentes.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado para
succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de
agua de baja presión.
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación – Coloca el
motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor en funcionamiento.
Perilla del Cebador – Usada para arranque de motores fríos.
Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
Boquillas ProjectPro™ – Inyección de químicos, 0º,15º,40º:
para diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.
Tanque del Combustible – Llene el tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja
para la expansión del combustible.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí.
Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta
presión.
Bandeja Accesoria
Características y Controles
2
Sección
Etiqueta de Datos
Manguera de Alta Presión
24
MONTAJE
IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del propietario antes
que intente ensamblar u operar su lavador a presión.
Remueva el Lavador a Presión del
Empaque
Remueva la bolsa con las piezas, incluidas con el lavador de
presión.
Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la parte
superior hasta la parte inferior, de tal manera que el pánel
pueda ser doblado en forma plana, luego quite todo el
material de embalaje.
Ruede el lavador a presión fuera de la caja.
Contenido de la Caja
Los artículos que se encuentran en la caja son:
Unidad principal
Manguera de Alta Presión
Manubrio
Bandeja Accesoria Plástica
Botella de Aceite para Motor
Gafas de Seguridad
Pistola Rociadora
Extensión de la Boquilla con las Piezas de Conexión Rápida
Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
Manual del Propietario
Manual del Motor
Tarjeta de Registro del Propietario
Bolsa con 4 Boquillas ProjectPro™ de Conexiones
Rápidas Multicolores
Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
Perno del Soporte
Perno "L" (2)
Perilla Plástica (3)
Pinzas de árbol (4)
PREPARANDO EL LAVADOR A
PRESIÓN PARA SU USO
Si usted tiene un problema al ensamblar la unidad o si hacen falta
algunas piezas o se encuentran dañadas, llame a la línea directa del
lavador a presión, al 1-888-611-6708.
A prepara su arandela de la presión para la operación,
usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Conecte manubrio a unidad principal, entonces conecte
bandeja accesoria a manubrio.
3. Añada aceite al motor.
4. Añada gasolina al tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a
bomba.
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
8. Seleccione una boquilla ProjectPro™ con conector rápido y
conéctela al prolongador de la boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya
están adheridos a la unidad principal.Asegúrese de que los
orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en
los soportes del mismo manubrio (Figura 22).
NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del manubrio
de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que
pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
Montaje
3
Sección
Alinear
Orificios
Manubrio
Soportes del
Manubrio
Figura 22 - Fijar el Manubrio a la Base
25
2. Inserte un perno de cabeza redonda en el orificio lateral
derecho, desde el exterior de la unidad, y coloque un pomo
de plástico desde la parte interior (vista desde la parte
delantera de la unidad).Apriete a mano (Figura 23).
3. Inserte un pernos en “L” por el orificio lateral izquierdo del
asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Sujete el
ganchoa en su posición y coloque un pomo de plástico desde
el interior de la unidad (Figura 23).Apriete a mano.
4. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del asa
(vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las
pinzas de árbol para introducirlas en los orificios hasta que
queden a nivel con la bandeja de accesorios (Figura 24).
5. Inserte las boquillas de colores ProjectPro™ y el resto de
los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja
de accesorios. Consulte “Cómo Usar la Bandeja de
Accesorios”.
Agregar Aceite al Motor y Gasolina
Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando
éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario
del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al
respecto.
Sección 3: Montaje
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor
el aceite y el combustible recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Figura 24 - Conecte Bandeja Accesoria
Figura 23 - Fijar el Pernos a la Manubrio
26
Sección 3: Montaje
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas
y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.
La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las
mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
1. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presión, a la
salida de alta presión de la bomba (Figura 25).Apriete con la
mano.
2. Conecte la manguera a la base de la pistola de rociado
(Figura 26).Apriete con la mano.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 27). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. NO HAGA FUNCIONAR LA MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN SI EL COLADOR DE LA
ENTRADA ESTÁ DAÑADO.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 100°F).
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la
longitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano (Figura 27).
6. ABRA el suministro del agua (abra la válvula de suministro
completamente).
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión
y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no
existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado.
6. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y
"Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión"
antes de usar la máquina lavadora a presión.
Figura 25 - Conectar la Manguera de Alta Presión a la Toma
de Agua
Conecte aquí la
manguera a alta
presión
Figura 26 - Conecte la Manguera a Alta Presión a la Pistola
Rociadora
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o
cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión, asegúrese de
usar protección adecuada para los ojos.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use si está
dañada, límpiela si
se encuentra sucia.
Figura 27 - Conecte la Manguera para el Jardín, a la Entrada
de Agua
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre
entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier
dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un
conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
27
CÓMO USAR SU MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por
favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión
al 1-888-611-6708.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm
(5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras
materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies)
alrededor del lavadora a presión, incluido la parte superior, para
facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión.
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita
la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
lavadora a presión en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado.Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse
(Figura 28).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión.
Cómo Darle Arranque a su Máquina
Lavadora a Presión
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
información acerca del arranque inicial también se aplica cuando
vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la
máquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.8 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba.
Vea “Preparando el Lavador a Alta Presión Para su Uso”.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua.
5. Apriete firmemente el gatillo de la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Conecte la extensión de la lanza a la pistola rociadora.
Apriétela con las manos (Figura 29).
7. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee usar, tire hacia atrás
del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y
suelte el anillo.Tire de la boquilla para comprobar que está
bien montada (Figura 30). Consulte “Cómo usar el sistema de
boquillas ProjectPro™”.
8. Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola
rociadora (Figura 31).
Figura 29 - Conecte la Extensión de la Lanza a la Pistola
Rociadora
Operación
4
Sección
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Figura 28 — Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
Salida del Escape
Típica Lavadora a
Presión Mostrada
Figura 30 — Conecte el Boquilla a la Extensión de la Lanza
El Pasador de la
Seguridad
Figura 31 - La Pistola Rociadora con el Pasador de Seguridad
en su Posición
28
Sección 4: Operación
9. Pour démarrer le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation. Consulte también la etiqueta de
instrucciones situada en la limpiadora a presión.
NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión en el
Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la
presión.
Cómo Parar su Lavador a Presión
1. Espere que el motor descanse.
2. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation.
3. Apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar
la presión de la manguera a fin de evitar lesiones.
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando elimine
la presión.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no
la utilice.
Cómo Usar la Bandeja de Accesorios
La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con
habitáculos para guardar la boquillas ProjectPro™, pistola rociadora
y el prolongador de la boquilla. La parte delantera de la bandeja
también incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presión.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una
boquilla turbo. La limpiadora a presión NO incluye el cepillo ni la
boquilla turbo Puede adquirir estos elementos como accesorios
opcionales.
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios según se indica en la Figura 32.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios (Figura 32).
NOTA: También puede utilizar los ganchos situados en la base y
el asa para guardar la pistola y el prolongador de la boquilla tal
como se muestra en la página 23.
3. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la
parte delantera de la bandeja de accesorios, como se
muestra en la Figura 32.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al
tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de
la pistola rociadora.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm
(5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras
materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales
se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
Apriete el disparador en el fusil del rocío para aliviar la presión
atrapada, cada vez usted para motor. Comprometa la cerradura del
disparador en el fusil del rocío.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
El fusil del rocío retiene la presión alta cuando arandela
de presión es cerrada, que puede causar la herida.
ADVERTENCIA
Figura 32 - Cómo Usar la Bandeja de Accesorios
29
Sección 4: Operación
Cómo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro™
El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiar
la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que incluye el
sistema ProjectPro™. Las boquillas ProjectPro™ varían el patrón
de rociado como se muestra en la Figura 33.
Para cambiar las boquillas ProjectPro™, siga estas
instrucciones:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de
las boquillas ProjectPro™. Guarde las boquillas ProjectPro™
en el soporte de la bandeja de accesorios.
3. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee:
Para un enjuagado suave (baja presión y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardín, cortacéspedes, etc., seleccione la
boquilla ProjectPro™ amarilla de 40º (Figura 34).
Para un enjuagado general (media presión y medio
caudal), idóneo para la mayoría de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la boquilla ProjectPro™ naranja de 15º
(Figura 35).
Figura 34 — Boquilla Suave
Figura 35 — Boquilla General
NUNCA intercambie boquilla ProjectPro™ sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatillo.
NO tuerza boquilla ProjectPro™ al rociar.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
40º Amarillo
2550 PSI
2.8 GPM
15º Naranja
2900 PSI
2.5 GPM
0º Roja
3000 PSI
2.3 GPM
Negra
Usada para
aplicar químicos
Figura 33 — Rocíe los Modelos del Boquilla
La Presión Baja
La Presión Alta
30
Para un enjuagado de máxima potencia (alta presión y
bajo caudal), para superficies rebeldes o de difícil acceso,
como superficies de plantas altas, eliminación de pintura,
manchas de aceite, eliminación de óxido u otras
sustancias difíciles (alquitrán, resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la boquilla ProjectPro™ roja de 0º (Figura 36).
Para aplicar productos químicos o limpiadores
específicos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la boquilla de
detergente ProjectPro™ negra (Figura 37).
4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la boquilla ProjectPro™
elegida y suelte el anillo.Tire de la boquilla ProjectPro™ para
comprobar que está bien montada.
5. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si
coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie que
está limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté
limpiando llantas.
Figura 36 — Boquilla Maxima
Figura 37 — Boquilla de Detergente
Sección 4: Operación
31
Limpieza y Aplicación del Químico
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados
específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los
detergentes caseros podrían dañar la bomba.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro™.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de
inyección del detergente dentro del contenedor del
detergente.
4. Asegúrese de que la boquilla de detergente ProjectPro™
negra está montada.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presión (Amarilla, Naranja y Roja).
5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la
entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté
conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque
al motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que
la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podría quedar con manchas.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de
químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de
1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla de detergente negra del prolongador de la
boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presión deseada
conforme a las instrucciones de la sección “Cómo Usar el
Sistema de Boquillas ProjectPro™”.
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área
que planea rociar.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar,
dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utilizó para el limpieza.
Limpiando el Tubo
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de
parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyección química en un balde lleno de
agua limpia.
2. Conecte la boquilla negra de baja presión.
3. Lave de 1 a 2 minutos.
4. Apague el motor.
IMPORTANTE: Apagando el motor, simplemente no soltará la
presión en el sistema. Cuando el motor se ha apagado,
apriete el gatillo en la pistola rociadora para deshacerse
de la presión en la manguera.
Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de
su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el
gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y
enfría la bomba descargando agua caliente en el piso.
PRECAUCIÓN
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el
suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba.
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
PRECAUCIÓN
Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo
de manera que no entre en contacto accidentalmente con el
silenciador caliente.
Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto
con el silenciador caliente.
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde
una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos
cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará
lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
Sección 4: Operación
32
Mantenimiento
5
Sección
ESPECIFICACIONES
Presión de Salida Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3000 PSI
Caudal Máximo . . . . . . . . . . . . . . 2.8 galones por minuto (gpm)
Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión
Temperatura del Suministro
de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no pase de 100ºF
Sistema de . . . . . . . . . . . .Funcionará cuando el agua alcance de
Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125º-155ºF
Automático
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de la máquina lavadora a presión no cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte
del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el
operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se
indica en el manual.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina lavadora a presión de Troy-Bilt,
llaman por favor 1-888-611-6708 para la ayuda.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación.
Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el
filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio
garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda
a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más
prolongada. Por favor, para mayores detalles, consulte el
manual del propietario del motor.
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión
aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.
Antes de Cada Uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
3. Revise si existen daños en el filtro en línea.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
5. Revise si existen daños en los filtros de químicos.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para
boquillas y pistola.
7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA LAVADORA A
PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo
si está tapado o remplacelo si está roto.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta,
daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
Chequee el Tubo de Sifón del Detergente
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se
encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza.
Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o está
roto. Reemplace el filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra
dañado.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de
que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y
asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte.
Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no
debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola
inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la Figura 38 y suministre servicio al filtro en línea si se
tapa siguiendo estos pasos:
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de
presión de su máquina lavadora a presión.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
ADVERTENCIA
Extensión de la Boquilla
Filtro en Línea
Anillo ‘O’
Figura 38 - Limpieza del Filtro
33
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera
de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la
pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para
boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas
con agua limpia para eliminar toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con
rosca de la extensión para boquillas. Su dirección no importa.
Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de
un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura.Tenga cuidado de no doblar el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o'
hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea.
4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de
la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva
en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales
extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de
boquilla.
4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material
extraño que esté tapando la boquilla (Figura 39).
5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla
(Figura 40). Haga ésto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea en la extensión.
7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y
encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una
de las boquilla de conexiones rápidas que viene con el
lavador a presión.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el artículo
numera 191922GS, en avisando el más cercano servicio autorizado
central. NO se incluye con la arandela de la presión. Este juego
incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de
cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en
el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservación de bomba. La
pompe est pré-lubrifiée et scellée, et il n'est pas nécessaire de la
lubrifier à nouveau.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Sección 5: Mantenimiento
Figura 40 - Suministrar Flujo de Agua a la Boquilla
Use el alambre
aquí para eliminar
los residuos.
Figura 39 - Mantenimiento de la Boquilla
NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de cualquier
tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
ADVERTENCIA
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
PRECAUCIÓN
34
Etiqueta de Datos
Localice la etiqueta de datos del lavadora de presión y copie la
información en el espacio disponible a continuación. Esta información
es fundamental para poder recibir ayuda de nuestro departamento de
servicio al cliente o de un distribuidor de servicio autorizado.
La etiqueta de datos (Figura 42), que contiene los números de
modelo y de serie, está situada en la base del lavadora de presión.
Copie los números de modelo y de serie del lavadora de presión
en el espacio disponible a continuación para futuras consultas.
PREPARANDO LA UNIDAD PARA
SU ALMACENAMIENTO
El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de
tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas
de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no piensa
usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este procedimiento:
1. Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase
lleno de agua limpia mientras esté corriendo el agua a baja
presión. Lave por 1 o 2 minutos.
2. Apague el motor y permita refrescar, entonces quita mangas
altas de presión y jardín. Desconecte el alambre de la bujía.
3. Vacíe todos los líquidos presentes en la bomba, halando la
manecilla de retroceso hasta seis veces. Esto debería remover
la mayor parte de los líquidos presentes en la bomba.
4. El salvador de la bomba de la marca del uso a previene la
corrosión construye y helado de bomba.
5. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
Proteger la Bomba
A protege al PumpSaver de uso de bomba a previene congelar el
daño y lubrica émbolos y sellos.
NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presión.Avise el más
cercano servicio autorizado central o visite el almacén de su Lowe
local para comprar PumpSaver.
Al uso PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga y
desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones
y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver.
NOTA: Si el PumpSaver no está disponible, ponga anticongelante
RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de
3 pies de la manguera del jardín conectada a un adaptador y
halando la manecilla dos veces.
ALMACENANDO EL MOTOR
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones
de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
MODEL
SERIAL
PSI
GPM
REV NO
Figura 42 — Etiqueta de Datos
Copie aquí
el número
de modelo
Copie aquí
el revisión
Copie aquí el
número de serie
Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver
pueden marcar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no
podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
PRECAUCIÓN
Proteja superficies de gotear PumpSaver.
PumpSaver goteará de la bomba después que el tratamiento
y manchará madera y cemento.
Sección 5 y 6: Mantenimiento y Almacenamiento
6
Sección
35
REPARACION DE DAÑOS
7
Sección
Diagnosticos de Averías
Problema Causa Solución
La bomba presenta los siguientes
problemas: no produce presión,
produce una presión errada,
traqueteo, pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
1. Está usando la boquilla de baja presión
(negra).
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está doblada o
presenta fugas.
5. El colador de la manguera de entrada
está tapado.
6. El suministro de agua está por encima
de los 100ºF.
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Cambie la boquilla a una de las tres
boquilla de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Remplace la manguera.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más
fría.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
El detergente no se mezcla con el
rociado.
1. El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
2. El filtro de químicos está tapado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
4. Está usando la boquilla de alta presión.
1. Coloque el tubo de succión de
detergente en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succión de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4. Use la boquilla de baja presión (negra).
El motor funciona bien cuando no
tiene cargas, pero funciona "mal"
cuando se conecta una carga.
La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la válvula de regulación
a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, póngase en
contacto con el centro de servicio Briggs
and Stratton.
El motor se apaga durante la
operación.
Sin gasolina. Llene el tanque de combustible.
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS TROY-BIL
Efectiva desde el 1 ro de Noviembre, 2004
PERIODO DE GARANTÍA*
* El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo
de tiempo que aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso
comercial" significa, todos los otros casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el
equipo ha sido usado comercialmente, debería ser considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía.
** El motor y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.
EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS & STRATTON
POWER PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA
COMPRA INICIAL,AL MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL
EQUIPO SERÁ USADA PARA DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA.
Acerca de la seguridad de su equipo:
Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio
Autorizado puede llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero
algunas veces la solicitud del servicio de garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo
ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado, manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. De manera similar, la
garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado.
Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la reparación o reemplaza cualquier parte eso,
sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta garantía no cubrirá las reparaciones y el equipo
siguientes:
Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente,
para que funcione bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del
equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya
sido autorizada o a cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado,
reparación o almacenamiento, en nuestro juicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el
mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón
o cal, etc.)
Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de
aceite, correas, anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y
malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro
químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas están excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye
los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.También se excluye el
equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado como fuente principal de energía en lugar del servicio de la
compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener la vida.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
GARANTÍA LIMITADA
"Troy-Bilt® es una marca registrada de Troy-Bilt, LLC bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products
reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo** que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de
transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. Esta
garantía tiene efecto durante el período indicado y conforme a las condiciones estipuladas en la misma. Para obtener servicio en garantía,
localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo llamando al 1-888-611-6708. Los distribuidores de servicio autorizado de Briggs &
Stratton Power Products son los únicos que pueden ofrecer servicio en garantía.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY,TODA Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS,
ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY.Algunos países o estados no admiten limitaciones en cuanto a la vigencia de
una garantía implícita y algunos no admiten la exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones
arriba mencionadas no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden
variar de un país a otro o de un estado a otro.
Equipo** Para Uso Del Consumidor Para Uso Comercial
Lavador a Presión 1 año 90 días
Generador Portátil 2 años (el segundo año solamente para las partes) 1 año

Transcripción de documentos

Owner’s Manual / Manual del Propietario Pressure Washer / Lavadora de Presión Model / Modelo 020242-1 CAUTION PRECAUCIÓN Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. Questions? Preguntas? Helpline - 1-888-611-6708 M-F 8-5 CT Troy-Bilt® is a registered trademark of Troy-Bilt, LLC and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Troy-Bilt® es una marca registrada de Troy-Bilt, LLC y se usa abajo licencia a Briggs & Stratton Power Products. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A. Printed in USA Manual No. 197410GS Revision 0 (04/06/2005) Sección Reglas de Seguridad 1 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDOS REGLAS DE SEGURIDAD Sección 1 - Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22 Sección 2 - Características y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sección 3 - Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26 Sección 4 - Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31 Sección 5 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34 Sección 6 - Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sección 7 - Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su lavadora a presión. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo. Este manual contiene información referente el lavador a alta presión que funciona a 3,000 psi, a un promedio de flujo máximo de 2.8 galones por minuto. Este sistema profesional de alto poder y de alta calidad, posee una llanta de 10 pulgadas, una bomba equipada con un sistema de enfriamiento, un sistema de inyección química, una extensión de boquillas que se pueden conectar rápidamente, gafas de seguridad, una manguera de alta resistencia de 25 pies y muchísimo más. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso. Símbolos de Peligro y Significados Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Superficies Resbalosas Caer Inyección Líquida Fuego Explosión Superficie Caliente Partes en Movimiento 20 Objetos Voladores Contragolpe Sección 1: Reglas de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la náusea severa, desmayando o para envenenar. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE • Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina. • Llene el tanque al aire libre. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. • Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado. • Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rocíe líquidos inflamables. ADVERTENCIA CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF). El uso de lavadora de presión puede crear los charcos y superficies resbalosas. El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina. • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas. • Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. • Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. El fusil del rocío retiene la presión alta cuando arandela de presión es cerrada, que puede causar la herida. • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina lavadora a presión. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • Apriete el disparador en el fusil del rocío para aliviar la presión atrapada, cada vez usted para motor. Comprometa la cerradura del disparador en el fusil del rocío. ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadora. ADVERTENCIA El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede tener como resultado electrocution. • Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales. 21 Sección 1: Reglas de Seguridad ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión. PRECAUCIÓN • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. • En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad. • NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto). • NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en funcionamiento. • NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones. • Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios estén conectados correctamente. PRECAUCIÓN El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, incluyendo el vidrio. ADVERTENCIA • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler). • NUNCA apunte la pistola a plantas. El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede dañarlo y acortar su vida productiva. ADVERTENCIA • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs & Stratton Power Products. • NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección. • NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina. • Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas. • NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión. Utilice la manija que viene con la unidad. • Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión. • El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades. • Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo. ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. 22 Características y Controles Sección 2 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. Perilla del Cebador Tanque del Bomba equipado con Palanca de la Válvula de Combustible Automático se Enfría Sistema Boquillas ProjectPro™ Regulación Arrancador de Retroceso (en la frente de motor) Filtro de Aire Extensión para Boquillas con Conexión Rápida Bandeja Accesoria Pistola de Rociado Manguera de Alta Presión Tapa del Depósito del Aceite Etiqueta de Datos Filtro y Tubo para Recolección de Detergente Entrada de Agua Toma de Alta Presión Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor manualmente. Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión. Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba. Palanca de Control de la Válvula de Regulación – Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. Bandeja Accesoria – Proporciona convenient almacenamiento para el estándar y accesorios opcionales, tal como cepillos, las varitas de turbo, etc. Perilla del Cebador – Usada para arranque de motores fríos. Bomba – Desarrolla alta presión de agua. Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín. Boquillas ProjectPro™ – Inyección de químicos, 0º, 15º, 40º: para diferentes alta presión aplicaciones de limpieza. Etiqueta de Datos (no mostrado) — Proporciona el modelo, revisión y el número de serie de lavadora de presion.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda. Tanque del Combustible – Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible. Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le permite usar cuatro boquillas diferentes. Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí. Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta presión. Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión. 23 Sección Montaje 3 MONTAJE PREPARANDO EL LAVADOR A PRESIÓN PARA SU USO IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del propietario antes que intente ensamblar u operar su lavador a presión. Si usted tiene un problema al ensamblar la unidad o si hacen falta algunas piezas o se encuentran dañadas, llame a la línea directa del lavador a presión, al 1-888-611-6708. Remueva el Lavador a Presión del Empaque • Remueva la bolsa con las piezas, incluidas con el lavador de presión. • Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el pánel pueda ser doblado en forma plana, luego quite todo el material de embalaje. • A prepara su arandela de la presión para la operación, usted necesitará a realiza estas tareas: 1. Llene y mande en tarjeta de matrícula. Ruede el lavador a presión fuera de la caja. Contenido de la Caja Los artículos que se encuentran en la caja son: • Unidad principal • Manguera de Alta Presión • Manubrio • Bandeja Accesoria Plástica • Botella de Aceite para Motor • Gafas de Seguridad • Pistola Rociadora • Extensión de la Boquilla con las Piezas de Conexión Rápida • Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente): • Manual del Propietario • Manual del Motor • Tarjeta de Registro del Propietario • Bolsa con 4 Boquillas ProjectPro™ de Conexiones Rápidas Multicolores • Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente): • Perno del Soporte • Perno "L" (2) • Perilla Plástica (3) • Pinzas de árbol (4) 2. Conecte manubrio a unidad principal, entonces conecte bandeja accesoria a manubrio. 3. Añada aceite al motor. 4. Añada gasolina al tanque de combustible. 5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba. 6. Conecte el suministro de agua a bomba. 7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora. 8. Seleccione una boquilla ProjectPro™ con conector rápido y conéctela al prolongador de la boquilla. Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria 1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya están adheridos a la unidad principal. Asegúrese de que los orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en los soportes del mismo manubrio (Figura 22). Figura 22 - Fijar el Manubrio a la Base Manubrio Alinear Orificios Soportes del Manubrio NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio. 24 Sección 3: Montaje 2. Inserte un perno de cabeza redonda en el orificio lateral derecho, desde el exterior de la unidad, y coloque un pomo de plástico desde la parte interior (vista desde la parte delantera de la unidad). Apriete a mano (Figura 23). 4. Figura 23 - Fijar el Pernos a la Manubrio 3. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de árbol para introducirlas en los orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de accesorios (Figura 24). Figura 24 - Conecte Bandeja Accesoria Inserte un pernos en “L” por el orificio lateral izquierdo del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Sujete el ganchoa en su posición y coloque un pomo de plástico desde el interior de la unidad (Figura 23). Apriete a mano. 5. Inserte las boquillas de colores ProjectPro™ y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte “Cómo Usar la Bandeja de Accesorios”. Agregar Aceite al Motor y Gasolina • Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada. PRECAUCIÓN Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. • Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado. NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto. 25 Sección 3: Montaje 4. Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a la Bomba IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. 1. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presión, a la salida de alta presión de la bomba (Figura 25). Apriete con la mano. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 100°F). 5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la longitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano (Figura 27). PRECAUCIÓN DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula. Figura 25 - Conectar la Manguera de Alta Presión a la Toma de Agua • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. 6. ABRA el suministro del agua (abra la válvula de suministro completamente). ADVERTENCIA 2. Conecte la manguera a la base de la pistola de rociado (Figura 26). Apriete con la mano. El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades. Figura 26 - Conecte la Manguera a Alta Presión a la Pistola Rociadora • Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo. • Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión, asegúrese de usar protección adecuada para los ojos. Conecte aquí la manguera a alta presión Lista de Revision Previa al Arranque del Motor 3. Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos: Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 27). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. NO HAGA FUNCIONAR LA MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN SI EL COLADOR DE LA ENTRADA ESTÁ DAÑADO. Figura 27 - Conecte la Manguera para el Jardín, a la Entrada de Agua Inspeccione la rejilla de entrada. NO la use si está dañada, límpiela si se encuentra sucia. 26 1. Cerciórese el manecilla es seguro. 2. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor. 3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 4. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión. 5. Proporcione el suministro de agua adecuado. 6. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y "Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión" antes de usar la máquina lavadora a presión. Operación Sección 4 CÓMO USAR SU MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día. Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión al 1-888-611-6708. Ubicación del Lavadora a Presión 1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.8 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín. 2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea “Preparando el Lavador a Alta Presión Para su Uso”. Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. • Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado. 3. Asegúrese que la unidad esté nivelada. 4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua. Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua. PRECAUCIÓN NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presión, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el lavadora a presión en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 28).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión. 5. Apriete firmemente el gatillo de la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo. 6. Conecte la extensión de la lanza a la pistola rociadora. Apriétela con las manos (Figura 29). Figura 29 - Conecte la Extensión de la Lanza a la Pistola Rociadora 7. Figura 28 — Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión Elija la boquilla ProjectPro™ que desee usar, tire hacia atrás del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y suelte el anillo.Tire de la boquilla para comprobar que está bien montada (Figura 30). Consulte “Cómo usar el sistema de boquillas ProjectPro™”. Figura 30 — Conecte el Boquilla a la Extensión de la Lanza 8. Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola rociadora (Figura 31). Figura 31 - La Pistola Rociadora con el Pasador de Seguridad en su Posición Típica Lavadora a Presión Mostrada Salida del Escape El Pasador de la Seguridad 27 Sección 4: Operación 9. Pour démarrer le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d'utilisation. Consulte también la etiqueta de instrucciones situada en la limpiadora a presión. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. El fusil del rocío retiene la presión alta cuando arandela de presión es cerrada, que puede causar la herida. ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • Apriete el disparador en el fusil del rocío para aliviar la presión atrapada, cada vez usted para motor. Comprometa la cerradura del disparador en el fusil del rocío. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadora. 4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la utilice. Cómo Usar la Bandeja de Accesorios NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la presión. La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con habitáculos para guardar la boquillas ProjectPro™, pistola rociadora y el prolongador de la boquilla. La parte delantera de la bandeja también incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presión. ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla turbo. La limpiadora a presión NO incluye el cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos como accesorios opcionales. 1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la bandeja de accesorios según se indica en la Figura 32. Figura 32 - Cómo Usar la Bandeja de Accesorios • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. • En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Cómo Parar su Lavador a Presión 1. Espere que el motor descanse. 2. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d'utilisation. 2. 3. Apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar la presión de la manguera a fin de evitar lesiones. NOTA: También puede utilizar los ganchos situados en la base y el asa para guardar la pistola y el prolongador de la boquilla tal como se muestra en la página 23. NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando elimine la presión. 3. 28 Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandeja de accesorios (Figura 32). Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, como se muestra en la Figura 32. Sección 4: Operación Cómo Usar el Sistema de Boquillas ProjectPro™ El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiar la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que incluye el sistema ProjectPro™. Las boquillas ProjectPro™ varían el patrón de rociado como se muestra en la Figura 33. 2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de las boquillas ProjectPro™. Guarde las boquillas ProjectPro™ en el soporte de la bandeja de accesorios. 3. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee: • Figura 33 — Rocíe los Modelos del Boquilla La Presión Baja Para un enjuagado suave (baja presión y mayor caudal), para una limpieza suave de coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardín, cortacéspedes, etc., seleccione la boquilla ProjectPro™ amarilla de 40º (Figura 34). Figura 34 — Boquilla Suave Negra Usada para aplicar químicos La Presión Alta • 40º Amarillo 2550 PSI 2.8 GPM 15º Naranja 2900 PSI 2.5 GPM 0º Roja 3000 PSI 2.3 GPM Para un enjuagado general (media presión y medio caudal), idóneo para la mayoría de las limpiezas, como revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la boquilla ProjectPro™ naranja de 15º (Figura 35). Figura 35 — Boquilla General Para cambiar las boquillas ProjectPro™, siga estas instrucciones: 1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado. PRECAUCIÓN El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad. • NUNCA intercambie boquilla ProjectPro™ sin haber asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo. • NO tuerza boquilla ProjectPro™ al rociar. 29 Sección 4: Operación • Para un enjuagado de máxima potencia (alta presión y bajo caudal), para superficies rebeldes o de difícil acceso, como superficies de plantas altas, eliminación de pintura, manchas de aceite, eliminación de óxido u otras sustancias difíciles (alquitrán, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la boquilla ProjectPro™ roja de 0º (Figura 36). • Para aplicar productos químicos o limpiadores específicos que ayuden a descomponer la suciedad rebelde en distintas superficies, seleccione la boquilla de detergente ProjectPro™ negra (Figura 37). Figura 37 — Boquilla de Detergente Figura 36 — Boquilla Maxima 30 4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la boquilla ProjectPro™ elegida y suelte el anillo.Tire de la boquilla ProjectPro™ para comprobar que está bien montada. 5. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie que está limpiando. 6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté limpiando llantas. Sección 4: Operación Limpieza y Aplicación del Químico Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los detergentes caseros podrían dañar la bomba. Para Enjuage: 1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado. 2. Retire la boquilla de detergente negra del prolongador de la boquilla. PRECAUCIÓN Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. 3. Seleccione e instale la boquilla de alta presión deseada conforme a las instrucciones de la sección “Cómo Usar el Sistema de Boquillas ProjectPro™”. 4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar. ADVERTENCIA Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza. Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: 1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro™. 2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del fabricante. • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. • Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. • Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás. PRECAUCIÓN Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto con el silenciador caliente. • Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente. 3. 4. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de inyección del detergente dentro del contenedor del detergente. Asegúrese de que la boquilla de detergente ProjectPro™ negra está montada. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podría quedar con manchas. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza. 6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para el limpieza. Limpiando el Tubo NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presión (Amarilla, Naranja y Roja). 5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. 6. 5. Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. 1. Coloque el filtro y la inyección química en un balde lleno de agua limpia. 2. Conecte la boquilla negra de baja presión. 3. Lave de 1 a 2 minutos. 4. Apague el motor. IMPORTANTE: Apagando el motor, simplemente no soltará la presión en el sistema. Cuando el motor se ha apagado, apriete el gatillo en la pistola rociadora para deshacerse de la presión en la manguera. Sistema de Enfriamiento Automático (Alivio Térmico) IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión. El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso. 31 Sección Mantenimiento 5 ESPECIFICACIONES MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Presión de Salida Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3000 PSI Caudal Máximo . . . . . . . . . . . . . . 2.8 galones por minuto (gpm) Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión Temperatura del Suministro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no pase de 100ºF Revise y Limpie el Colador de Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto. Sistema de . . . . . . . . . . . .Funcionará cuando el agua alcance de Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125º-155ºF Automático Revise la Manguera de Alta Presión Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 lbs. Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. RECOMENDACIONES GENERALES La garantía de la máquina lavadora a presión no cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina lavadora a presión de Troy-Bilt, llaman por favor 1-888-611-6708 para la ayuda. • Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión. • Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una vez en cada estación. • Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada. Por favor, para mayores detalles, consulte el manual del propietario del motor. • • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de presión de su máquina lavadora a presión. Chequee el Tubo de Sifón del Detergente Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado. Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi. Revise la Pistola y la Extensión para Boquillas Antes de Cada Uso Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua. 3. Revise si existen daños en el filtro en línea. 4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión. 5. Revise si existen daños en los filtros de químicos. Revise el Filtro en Línea 6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola. 7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. Consulte la Figura 38 y suministre servicio al filtro en línea si se tapa siguiendo estos pasos: Figura 38 - Limpieza del Filtro Filtro en Línea Extensión de la Boquilla Anillo ‘O’ 32 Sección 5: Mantenimiento 1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. 2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con rosca de la extensión para boquillas. Su dirección no importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura.Tenga cuidado de no doblar el colador. 3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea. 4. 6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea en la extensión. 7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola rociadora. 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor. 9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una de las boquilla de conexiones rápidas que viene con el lavador a presión. Mantenimiento de los Anillos 'O' Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el artículo numera 191922GS, en avisando el más cercano servicio autorizado central. NO se incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual. Mantenimiento de la Boquilla Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes: ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. • NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello. 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la boquilla. 3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de boquilla. Mantenimiento de la Bomba 4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la boquilla (Figura 39). Esto modelo no requiere cualquier conservación de bomba. La pompe est pré-lubrifiée et scellée, et il n'est pas nécessaire de la lubrifier à nouveau. Figura 39 - Mantenimiento de la Boquilla MANTENIMIENTO DEL MOTOR Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor. Use el alambre aquí para eliminar los residuos. 5. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla (Figura 40). Haga ésto de 30 a 60 segundos. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. Figura 40 - Suministrar Flujo de Agua a la Boquilla MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA. 33 Sección Sección 5 y 6: Mantenimiento y Almacenamiento 6 Etiqueta de Datos Proteger la Bomba Localice la etiqueta de datos del lavadora de presión y copie la información en el espacio disponible a continuación. Esta información es fundamental para poder recibir ayuda de nuestro departamento de servicio al cliente o de un distribuidor de servicio autorizado. A protege al PumpSaver de uso de bomba a previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos. • NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio opcional. No es incluido con la arandela de la presión. Avise el más cercano servicio autorizado central o visite el almacén de su Lowe local para comprar PumpSaver. La etiqueta de datos (Figura 42), que contiene los números de modelo y de serie, está situada en la base del lavadora de presión. Copie los números de modelo y de serie del lavadora de presión en el espacio disponible a continuación para futuras consultas. Al uso PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver. Figura 42 — Etiqueta de Datos PRECAUCIÓN MODEL Copie aquí el número de modelo REV NO Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar. • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento. Copie aquí el revisión SERIAL Copie aquí el número de serie PRECAUCIÓN Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver pueden marcar. PSI GPM • Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. PRECAUCIÓN PumpSaver goteará de la bomba después que el tratamiento y manchará madera y cemento. PREPARANDO LA UNIDAD PARA SU ALMACENAMIENTO • Proteja superficies de gotear PumpSaver. NOTA: Si el PumpSaver no está disponible, ponga anticongelante RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de 3 pies de la manguera del jardín conectada a un adaptador y halando la manecilla dos veces. El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no piensa usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este procedimiento: 1. ALMACENANDO EL MOTOR Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase lleno de agua limpia mientras esté corriendo el agua a baja presión. Lave por 1 o 2 minutos. 2. Apague el motor y permita refrescar, entonces quita mangas altas de presión y jardín. Desconecte el alambre de la bujía. 3. Vacíe todos los líquidos presentes en la bomba, halando la manecilla de retroceso hasta seis veces. Esto debería remover la mayor parte de los líquidos presentes en la bomba. 4. El salvador de la bomba de la marca del uso a previene la corrosión construye y helado de bomba. 5. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco. Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento. 34 Diagnosticos de Averías Sección 7 REPARACION DE DAÑOS Problema La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión, produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua. El detergente no se mezcla con el rociado. Causa Solución 1. Está usando la boquilla de baja presión 1. (negra). Cambie la boquilla a una de las tres boquilla de alta presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada está doblada o 4. presenta fugas. Remplace la manguera. 5. El colador de la manguera de entrada está tapado. 5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada. 6. El suministro de agua está por encima de los 100ºF. 6. Proporcione suministro de agua más fría. 7. La manguera de alta presión está bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La boquilla está obstruida. 9. Limpie la boquilla. 10. Bomba defectuosa. 10. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 1. El tubo de succión de detergente no está sumergido. 1. Coloque el tubo de succión de detergente en el detergente. 2. El filtro de químicos está tapado. 2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión de detergente. 3. Sucio en el filtro de la línea. 3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea". 4. Está usando la boquilla de alta presión. 4. Mueva el control de la válvula de regulación a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, póngase en contacto con el centro de servicio Briggs and Stratton. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga. El motor se apaga durante la operación. Use la boquilla de baja presión (negra). La velocidad del motor es demasiado lenta. 35 POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS TROY-BILT® Efectiva desde el 1 ro de Noviembre, 2004 GARANTÍA LIMITADA "Troy-Bilt® es una marca registrada de Troy-Bilt, LLC bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo** que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. Esta garantía tiene efecto durante el período indicado y conforme a las condiciones estipuladas en la misma. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo llamando al 1-888-611-6708. Los distribuidores de servicio autorizado de Briggs & Stratton Power Products son los únicos que pueden ofrecer servicio en garantía. NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY,TODA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no admiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita y algunos no admiten la exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar de un país a otro o de un estado a otro.” PERIODO DE GARANTÍA* Equipo** Lavador a Presión Generador Portátil Para Uso Del Consumidor 1 año 2 años (el segundo año solamente para las partes) Para Uso Comercial 90 días 1 año * El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo de tiempo que aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso comercial" significa, todos los otros casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el equipo ha sido usado comercialmente, debería ser considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía. ** El motor y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos. EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA COMPRA INICIAL, AL MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL EQUIPO SERÁ USADA PARA DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA. Acerca de la seguridad de su equipo: Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio Autorizado puede llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero algunas veces la solicitud del servicio de garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado, manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. De manera similar, la garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la reparación o reemplaza cualquier parte eso, sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta garantía no cubrirá las reparaciones y el equipo siguientes: • Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente, para que funcione bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya sido autorizada o a cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento, en nuestro juicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón o cal, etc.) • Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de aceite, correas, anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas están excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.También se excluye el equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado como fuente principal de energía en lugar del servicio de la compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener la vida. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Troy-Bilt 0020242-1 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas