Real Flame 1330E-BK Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
50” DiNatale Wall-Mounted Fireplace
English • Français • Español
Model # 1330
Lot:____________
PO:____________
33
Chimenea de pared DiNatale
de 50 pulgadas
English • Français • Español
No. de Modelo 1330
Lot:____________
PO:____________
34
ÍNDICE
LISTA DE PARTES
Lista de Partes
Instrucciones importantes sobre seguridad
Selección y Preparación del Sitio
Instalación
Características y Operación
Cuidado y Mantenimiento
Garantía y Devoluciones
34
35
37
38
44
47
48
1 Tornillos de Anclaje 4 4 Tornillos de Montaje 12
2 Anclaje de Pared 4 5 Control Remoto 1
3 Soporte de Montaje 1 6 Vidrio Triturado 1 caja (1,4 kg)
7 Panel frontal de cristal 1
5
6
3
4
NOTA Herramientas que necesitará: nivel, taladro eléctrico, brocas [8 mm (5/16
pulgadas)], destornillador Phillips, martillo, gafas de seguridad y guantes.
1
2
Kit de hardware - 13300002
7
Nú. Descripción Cantidad Nú. Descripción Cantidad
(Nota: Adjunto al calefactor electrico)
(Nota: Adjunto al calefactor electrico)
(Nota: Adjunto al calefactor electrico)
35
AVISO IMPORTANTE Conserve esta guía para el usuario para consultarla en el futuro.
Siempre que se utilicen equipos eléctricos, deben tomarse precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones físicas. Entre estas precauciones se incluyen
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Durante el uso, el calefactor se calienta. Evite tocar las superficies calientes con la piel
descubierta para evitar quemaduras. El reborde que rodea la salida del calefactor
se calienta durante el funcionamiento. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas al menos
a 3 pies (0,9 m) de distancia de las partes delantera, posterior y laterales de la unidad.
3. Se debe actuar con máxima prudencia si el calefactor es utilizado por niños o
personas con discapacidades, o cerca de ellos, y cada vez que se deje el equipo en
funcionamiento y sin supervisión.
4. Desenchufe el calefactor eléctrico en todos los casos mientras no lo utilice.
5. No ponga en funcionamiento el equipo si posee roturas en el cable o el enchufe, si el
calefactor ha estado funcionando mal o si se ha caído o roto de cualquier otra
manera. Lleve el calefactor a un centro autorizado de servicio técnico para su revisión,
reparación o la realización de ajustes eléctricos o mecánicos.
6. No lo utilice al aire libre.
7. Este calefactor no fue diseñado para su uso en baños, lavaderos ni habitaciones de
características similares. Nunca coloque el calefactor en un lugar desde el que pueda
caer dentro de una bañera o cualquier otro recipiente con agua.
8. No realice el tendido del cable por debajo de alfombras, muebles ni
electrodomésticos. No cubra el cable con alfombrillas, tapetes o materiales similares.
Coloque el cable alejado de áreas de alto tránsito, donde nadie se tropiece con él.
9. Para desconectar la unidad, apague el hogar y, a continuación, quite el enchufe del
tomacorriente.
10. Conéctelo solamente a tomacorrientes con la conexión a tierra adecuada.
11. No introduzca ni permita la entrada de objetos extraños en las aberturas de
ventilación o escape ya que podría ocasionar un choque eléctrico, incendio o la
rotura del calefactor.
12. Para evitar un posible incendio, no obstruya la entrada ni la salida de aire de ninguna
manera. No lo coloque sobre superficies blandas, como camas, ya que las aberturas
podrían quedar obstruidas.
13. Todos los calefactores eléctricos poseen piezas calientes o que generan chispas
o arcos eléctricos en su interior. No lo utilice en zonas en las que se empleen o
guarden gasolina, pintura o líquidos inflamables, ni en lugares en los que la unidad
esté expuesta a vapores inflamables.
14. No modifique el calefactor eléctrico. Utilícelo exclusivamente según se describe
en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar
incendios, choques eléctricos, lesiones o la muerte.
15. No queme madera u otros materiales en el calefactor eléctrico.
16. No golpee el panel de vidrio.
17. Consulte a un electricista matriculado cada vez que precise nuevos circuitos o
tomacorrientes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Acerca del vidrio
1. Este producto no debe ponerse en funcionamiento en ninguna circunstancia si
el panel de vidrio se encuentra roto o astillado.
2. No golpee ni cierre de golpe el vidrio.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
4. Este producto posee vidrio templado.
36
• Riesgo de choque eléctrico.
• No abrir.
• Contiene piezas que no pueden ser reparadas por
el usuario.
ADVERTENCIA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DE LAS ADVERTENCIAS
NOTA Procedimientos y técnicas cuya importancia es suficiente
para enfatizarlos.
PRECAUCIÓN Procedimientos y técnicas que, de no seguirse con cuidado,
producen daños al equipo.
ADVERTENCIA Procedimientos y técnicas que, de no seguirse con
cuidado, exponen al usuario a riesgos de incendio, lesiones
graves, enfermedad o muerte.
NOTA Este aparato se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites correspondientes a dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
de los EE. UU. El objetivo de estos límites es ofrecer protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este aparato genera,
utiliza y es capaz de irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se lo instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, lo cual puede confirmarse apagando y encendiendo
el equipo. Se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes acciones:
•Modificar la orientación o ubicación de la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente que no pertenezca al mismo circuito
al que está conectado el receptor.
•Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia
para obtener ayuda.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias y;
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclusive las que
pudieran provocar un funcionamiento distinto al deseado.
NOTA Requiere un circuito de 15 A y 120 V. Es preferible contar con un circuito
exclusivo, pero no es imprescindible en todos los casos. Es necesario un circuito
exclusivo si, después de la instalación, el disyuntor se acciona o salta el fusible
periódicamente al utilizar el calefactor. La conexión de otros aparatos al mismo
circuito puede exceder la capacidad nominal de corriente del disyuntor.
Si tiene alguna duda sobre nuestros productos, comuníquese con
el servicio de atención al cliente de Real Flame® al 1-800-654-1704
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
!
!
!
!
37
Compruebe que, al tenderlo, el cable de alimentación no quede atascado ni apoyado
sobre bordes filosos. Compruebe también que el cable de alimentación se conserve
o esté fijado de manera de evitar tropiezos o enganches para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico o lesiones físicas.
El cableado del edificio y del tomacorriente debe cumplir con los códigos edilicios
locales y otras normas aplicables para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico
y lesiones físicas.
No intente conectar nuevos tomacorrientes ni circuitos por su cuenta. Para reducir
el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones físicas, siempre recurra a un
electricista matriculado.
Consulte las instrucciones de puesta
a tierra en la figura 1. Este calefactor
debe usarse a 120 V. El cable posee un
enchufe como el que se ilustra en la
parte A de la Figura 1. Hay disponibles
conectores como el de la pieza C de la
ilustración para conectar enchufes
de tres espigas con conexión a tierra
a receptáculos de dos orificios. El
terminal de tierra verde que s
obresale del adaptador debe
conectarse a masa permanente, por
ejemplo, a un tomacorrientes con la
conexión a tierra adecuada. No se debe
usar adaptador si cuenta con un
tomacorriente de tres ranuras con
conexión a tierra.
ADVERTENCIA
SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DEL SITIO
Fig. 1
Tapa del tomacorriente
con conexión a tierra
Tornillo de metal
Adaptador
Medios de
puesta a
tierra
A B
C D
Espiga de
conexión a
tierra
Espiga de
conexión a
tierra
NOTA: Este adaptador está
prohibido en Canadá.
NOTA: Este adaptador está
prohibido en Canadá.
38
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA Este artefacto está diseñado para quedar empotrado en una pared
a una altura mínima de 12 pulgadas (300 mm). Asimismo la distancia mínima entre la
parte superior del calefactor y el techo debe ser de 39 pulgadas (1000 mm). El
oporte de la pared debe colocarse en forma horizontal con el cable hacia la parte
inferior derecha de la chimenea.
NOTA Para tener una mejor vista de la chimenea, se recomienda una distancia de
23,62 pulgadas (600 mm) entre la base de la chimenea y el piso.
NOTA Se requieren dos personas para realizar la instalación.
Paso 1: Coloque la chimenea sobre una superficie acolchonada.
Retire los 6 tornillos de montaje de la parte superior y 2 tornillos de
montaje de cada lado de la chimenea (ver Imagen A). Coloque estos
tornillos a un lado.
Fig. A
PISO
50 pulgadas (1271 mm)
17,7 pulgadas (450 mm)
23,6 pulgadas (600 mm)
39
INSTALACIÓN (Cont.)
Fig. B
Paso 3: El soporte de montaje se encuentra colocado en la parte posterior
de la chmenea. Retire 2 tornillos y separe el soporte. Ver Imagen C.
Fig. C
Paso 2: Retire al vidrio de la parte frontal tal como se muestra en la
Imagen B. Tenga cuidado al manipularlo.
40
Fig. D
Paso 5: Perfore 4 orificios de 5/16 de pulgada (8 mm) de diámetro y
2,2 pulgadas (56 mm) de profundidad en los puntos marcados. Para
los orificios que no hagan tope con pernos, utilice los anclajes de
pared incluidos. Coloque los anclajes de pared en los orificios y
aplique golpes suaves con el martillo hasta que la brida del anclaje de
pared quede al ras de la pared. Ver Imagen E.
Paso 4: Seleccione el sitio de la pared en el cual desee colgar la
chimenea eléctrica. Sostenga el soporte de montaje sobre la pared
y dibuje una línea horizontal con un nivel. A continuación marque 4
puntos en los cuales realizará orificios para los tornillos de anclaje. Ver
Imagen D.
INSTALACIÓN (Cont.)
56 mm
Fig. E
3
2
2
41
Fig. F
Paso 7: Coloque la chimenea en la pared guiándose con las ranuras del
so porte metálico de la parte posterior de la chimenea. Ver Imagen G.
Asegúrese de que el soporte de montaje encaje completamente en el
soporte metálico de la parte posterior de la chimenea.
Fig. G
Paso 6: Asegure el soporte de montaje en los anclajes de pared con los
4 torillos de anclaje, tal como se muestra en la Imagen F.
INSTALACIÓN (Cont.)
3
1 1 1 1
42
Paso 8: Asegure el soporte de montaje a la chimenea con 2 tornillos
de montaje. Ver Imagen H.
Paso 9: Coloque el vidrio triturado en el panel de la estantería de la
chimenea. Ver Imagen I.
Fig. H
Fig. I
INSTALACIÓN (Cont.)
4
4
6
43
INSTALACIÓN (Cont.)
Paso 10: Sostenga la cubierta frontal firmemente y colóquela en las 6
ranuras que se encuentran a ambos lados de la chimenea. Asegúrese
de que la cubierta frontal se encuentra completamente encajada en
LAS 6 RANURAS antes de soltarla. Ver Imagen J.
Paso 11: Asegure la cubierta frontal a la parte superior y a ambos lados
de la chimenea con 10 tornillos de montaje. Ver Imagen K.
Fig. J
Fig. K
4
4
4
4
4
4
4
4
44
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN
OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL
Luego de haber leído todas las instrucciones, confirme que todos los controles de la
chimenea se encuentren en posición de APAGADO. Conecte la chimenea a una toma de
15AMP/120Voltios. El panel de control se encuentra ubicado en la parte superior derecha
de la chimenea.
INTERRUPTOR PRINCIPAL
Presione el botón O/I para hacer uso del
interruptor principal .
Nota: Cuando el interruptor de O/I se encuentre APAGADO, las demás funciones de
la chimenea se detendrán.
COLOR DE LA LLAMA
Permite cambiar el color
de la llama.
NOTA Cuando la chimenea ingrese en el modo de inactividad, las brasas de la llama no se
apagarán inmediatamente.
NOTA Esta es una característica diseñada para imitar el modo en que las brasas del fuego
se apagan lentamente. Si bien el calefactor se encuentra apagado, el ventilador podría continuar
funcionando para evitar el sobrecalentamiento.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Fuente de alimentación: 120V~60Hz, Potencia nominal: 1400W
!
!
TEMPERATURA
Presione este botón
una vez para activar
la temperatura
más baja (700W);
presiónelo dos
veces para pasar a la
temperatura más alta
(1400W); presiónelo
una vez más para
apagar el calefactor.
INTERRUPTOR
(Inactividad)
Presione el interruptor
una vez. La unidad se
encenderá y podrá
seleccionar las siguientes
funciones según lo desee.
Presione este botón
nuevamente para que
la unidad se apague e
ingrese en el modo de
inactividad.
ENCENDIDO
APAGADO
45
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.)
INTERRUPTOR
(INACTIVIDAD)
Este botón permite ENCENDER
o APAGAR la unidad en el modo
de inactividad.
AJUSTE DE BRILLO
Permite incrementar o
reducir el nivel de brillo de
la llama.
COLOR DE LA LLAMA
Este botón permite cambiar
el color de la llama.
TEMPERATURA
Presione este botón una vez
para activar la temperatura
más baja (700W); presiónelo
dos veces para pasar a
la temperatura más alta
(1400W); presiónelo una
vez más para apagar el
calefactor.
CAMBIO DE BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO
El control remoto funciona con una batería de ion de litio CR2025 de 3V (que
viene incluida)
Para realizar el cambio, retire la película protectora que se encuentra entre la
batería y los contactos. Ver Imagen L.
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Para utilizar el control remoto, asegúrese de que el interruptor principal (I/O) de la
chimenea se encuentre encendido.
Fig. L
TIRAR
QUITAR
46
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.)
Reemplácela por otra batería CR2025 y siga el diagrama que figura
en la parte trasera del control remoto para colocar la nueva batería.
Ver Imagen M.
1. El compartimiento de la batería se encuentra ubicado en la parte
posterior del control remoto.
2. Presione y deslice la cubierta de la batería para abrirla y quitar la
bat ería vieja.
3. Coloque una batería CR2025, comprobando que las terminales “+”
y “-” de la batería coincidan con las indicaciones que figuran dentro
del compartimiento.
4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la batería.
Fig. M
Si el control remoto deja de funcionar o su rango de alcance parece re-
ducirse, reemplace la batería por una nueva.
PRESIONAR
ABRIR
QUITAR
47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Desconecte la unidad de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones o muerte.
Al transportar o guardar la unidad y el cable, manténgalos en un lugar seco y libre de
vibraciones excesivas. Guárdelos de manera tal que se evite cualquier daño.
!
C SU
LIMPIEZA Antes de limpiar la unidad, apague el interruptor O/I y desconecte la unidad de
la toma eléctrica.
• Para quitarle el polvo a la chimenea, utilice un paño seco y limpio.
• Para limpiar cualquier superficie pintada, utilice agua tibia y un paño limpio. No utilice
limpiadores abrasivos.
• Para limpiar el panel de vidrio de la chimenea, utilice un limpiador de cristales común.
Diodo emisor de luz
La chimenea viene con bombillas LED (diodo de emisor de luz) en lugar de bombillas
convencionales. Estas bombillas generan los mismos niveles de luz que las bombillas
convencionales, pero utilizan una fracción de la energía. Estas bombillas LED no requieren
mantenimiento y deberán tener la misma duración que la vida útil del producto.
48
Gracias por su compra del producto Real Flame®. Nos enorgullece contarlo entre nuestros clientes. Le
recomendamos que visite el sitio www.realflame.com. Allí encontrará la manera más rápida y eficiente de
registrar su producto.
Complete el formulario de la última página de este manual para registrar y proteger su producto!
POLÍTICAS DE DEVOLUCIÓN Y GARANTÍA
Garantía
Real Flame® Company garantiza los hogares sin ventilación Real Flame y sus accesorios contra defectos en la
fabricación y la mano de obra, en condiciones de uso y servicio normales, durante un período de 90 días desde la
fecha de compra. En caso de que surjan estos defectos, Real Flame, a su sola discreción, reemplazará el producto
defectuoso o reembolsará el dinero abonado por el producto. Éste es el único recurso y Real Flame niega cualquier
otra garantía, incluidas las garantías implícitas de comercialización o aptitud para un fin determinado. Asimismo,
Real Flame no será responsable por los daños resultantes que superen el precio de compra del producto sobre el
que se basa la responsabilidad. Los hogares eléctricos cuentan con una garantía de un año exclusivamente sobre
el hogar eléctrico.
Política de devolución
Puede devolver la compra dentro de los 90 días de haberla recibido. No se realizarán reembolsos en el caso de
devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar totalmente completos,
correctamente empacados en su empaque original y en condiciones para ser puestos nuevamente a la venta. No se
podrán devolver productos que hayan sido ensamblados o modificados. Se deben devolver todos los artículos en
conjunto, es decir que todos los elementos incluidos en el empaque se deben devolver juntos. No se realizarán
devoluciones o cambios de elementos discontinuados. Para comenzar el proceso de devolución, comuníquese con la
tienda o la compañía donde adquirió su Real Flame.
Piezas de reemplazo
Si se perdió o se dañó alguna pieza durante el envío, puede solicitar un reemplazo. No hay piezas de repuesto para
todas las unidades y éstas se entregan únicamente a discreción de Real Flame. Evaluaremos todos los daños y
encontraremos una solución, que podría incluir el envío de un repuesto. No hay repuestos para elementos
discontinuados o productos vueltos a empacar (cajas abiertas). Comuníquese con el Servicio de atención al cliente
del Real Flame al 800-654-1704 para solicitar piezas de repuesto antes de devolver el artículo dañado. Cuando se
comunique con el Servicio de atención al cliente, debe tener a su alcance la siguiente información (puede
encontrarla en el manual de instrucciones).
• Número de modelo del artículo
• Número de pieza de 4 a 8 dígitos
• Número de código del lote
• Domicilio de entrega
• Es posible que se le solicite una fotografía del artículo dañado. Las fotografías se deben enviar a:
custserv@realflame.com
Recepción de un pedido incorrecto
Si recibió un artículo distinto del solicitado, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Real Flame al
800-654-1704, dentro de las 48 horas de haberlo recibido.
Consulte www.Realflame.com para conocer nuestras instrucciones y políticas de devolución completas.
Complete el formulario de
registro del producto en la
última página de este
manual y electrónico o por
correo electrónico en la
actualidad. Tenga la
tranquilidad de saber que
podemos comunicarnos
con usted en el caso
improbable de que sea
necesario realizar una
modificación de seguridad.
Después de enviar su
registro, conserve las
instrucciones del producto
en un lugar seguro. Estas
instrucciones contienen
información que necesitará
si alguna vez debe solicitar
piezas o servicio. Nuestro
número de servicio de
atención al cliente es
1-800-654-1704
Lea atentamente el
manual de instrucciones.
Lo ayudará a utilizar y
cuidar su nuevo hogar
correctamente.
Recuerde anotar el
número de serie en la
primera página de las
instrucciones.
50
Consumer Product Real Flame® Ownership Registration
Enregistrement de propriété de produit Real Flame®
Registro de propiedad del producto de consumo Real Flame®
Please be advised that as part of our privacy policy we never sell or give your private
information to anyone. This information is being used for the sole purpose of
product warranty verification.
Soyez assuré que, selon notre politique de confidentialité, nous ne vendrons ou ne donnerons jamais
vos renseignements confidentiels à qui que ce soit. Ces informations ne seront utilisées qu’aux
seules fins de vérification de garantie de produit.
Tenga en cuenta que nuestra política de privacidad nos impide vender o entregar su información
privada a terceros. Esta información se utiliza con el único fin de verificar la garantía del producto.
Model Number / Numéro de modèle / Número de modelo
Serial Number / Numéro de série / Número de serie
First Name
Prénom
Nombre
Street Address
Adresse
Domicilio
Aprt. #
N° d’app
dpto.
Country
Pays
País
City
Ville
Ciudad
Month
Mois
Mes
Day
Jour
Día
Year
Année
Año
Phone Number
Téléphone
Teléfono
State
État ou Province
Estado
Zip Code
Code Postal
Código postal
E-mail Address/
Courriel/
Correo electrónico______________________________________________________________________________________________
What website or store was this product purchased from?
À partir de quel site web ou de quel magasin ce produit a-t-il été acheté?
¿En qué sitio o tienda adquirió este producto?
_____________________________________________________________________________________________________________
Last Name
Nom de Famille
Apellido
Date Purchased/Date de l’achat/Fecha de compra
- -
Mr./M./Sr.
Ms./Mme/Srta.
Mrs./Mile/Sra.
Miss
Real Flame Warranty Dept.
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI, 53406
custserv@realflame.com
To activate your warranty complete the form below and mail or
email to the following address:
Pour activer la garantie de remplir le formulaire ci-dessous et le courrier ou par courriel à l'adresse suivante:
Para activar la garantía completa el siguiente formulario y envíelo por correo o correo electrónico a la siguiente dirección:
Product Registration 050313
Model and Serial Numbers can be found
on the back panel of the electric rebox.
Numéros de modèle et de série se trouvent sur
le panneau arrière du foyer électrique.
Modelo y número de serie se encuentra en el
panel posterior de la cámara de combustión
eléctrica.

Transcripción de documentos

PO:____________ Lot:____________ 50” DiNatale Wall-Mounted Fireplace Model # 1330 English • Français • Español PO:____________ Lot:____________ Chimenea de pared DiNatale de 50 pulgadas No. de Modelo 1330 English • Français • Español 33 ÍNDICE Lista de Partes 34 Instrucciones importantes sobre seguridad 35 Selección y Preparación del Sitio 37 Instalación 38 Características y Operación 44 Cuidado y Mantenimiento 47 Garantía y Devoluciones 48 LISTA DE PARTES Nú. Descripción Cantidad Nú. Descripción Cantidad 1 Tornillos de Anclaje 4 4 2 Anclaje de Pared 4 5 Control Remoto 1 3 Soporte de Montaje 1 6 Vidrio Triturado 1 caja (1,4 kg) 7 Panel frontal de cristal 1 (Nota: Adjunto al calefactor electrico) Tornillos de Montaje 12 (Nota: Adjunto al calefactor electrico) (Nota: Adjunto al calefactor electrico) Kit de hardware - 13300002 1 4 5 2 7 6 3 NOTA Herramientas que necesitará: nivel, taladro eléctrico, brocas [8 mm (5/16 pulgadas)], destornillador Phillips, martillo, gafas de seguridad y guantes. 34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE Conserve esta guía para el usuario para consultarla en el futuro. Siempre que se utilicen equipos eléctricos, deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones físicas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes: 1 . Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2. Durante el uso, el calefactor se calienta. Evite tocar las superficies calientes con la piel descubierta para evitar quemaduras. El reborde que rodea la salida del calefactor se calienta durante el funcionamiento. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas al menos a 3 pies (0,9 m) de distancia de las partes delantera, posterior y laterales de la unidad. 3. Se debe actuar con máxima prudencia si el calefactor es utilizado por niños o personas con discapacidades, o cerca de ellos, y cada vez que se deje el equipo en funcionamiento y sin supervisión. 4. Desenchufe el calefactor eléctrico en todos los casos mientras no lo utilice. 5. No ponga en funcionamiento el equipo si posee roturas en el cable o el enchufe, si el calefactor ha estado funcionando mal o si se ha caído o roto de cualquier otra manera. Lleve el calefactor a un centro autorizado de servicio técnico para su revisión, reparación o la realización de ajustes eléctricos o mecánicos. 6. No lo utilice al aire libre. 7. Este calefactor no fue diseñado para su uso en baños, lavaderos ni habitaciones de características similares. Nunca coloque el calefactor en un lugar desde el que pueda caer dentro de una bañera o cualquier otro recipiente con agua. 8. No realice el tendido del cable por debajo de alfombras, muebles ni electrodomésticos. No cubra el cable con alfombrillas, tapetes o materiales similares. Coloque el cable alejado de áreas de alto tránsito, donde nadie se tropiece con él. 9. Para desconectar la unidad, apague el hogar y, a continuación, quite el enchufe del tomacorriente. 10. Conéctelo solamente a tomacorrientes con la conexión a tierra adecuada. 11. No introduzca ni permita la entrada de objetos extraños en las aberturas de ventilación o escape ya que podría ocasionar un choque eléctrico, incendio o la rotura del calefactor. 12. Para evitar un posible incendio, no obstruya la entrada ni la salida de aire de ninguna manera. No lo coloque sobre superficies blandas, como camas, ya que las aberturas podrían quedar obstruidas. 13. Todos los calefactores eléctricos poseen piezas calientes o que generan chispas o arcos eléctricos en su interior. No lo utilice en zonas en las que se empleen o guarden gasolina, pintura o líquidos inflamables, ni en lugares en los que la unidad esté expuesta a vapores inflamables. 14. No modifique el calefactor eléctrico. Utilícelo exclusivamente según se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, choques eléctricos, lesiones o la muerte. 15. No queme madera u otros materiales en el calefactor eléctrico. 16. No golpee el panel de vidrio. 17. Consulte a un electricista matriculado cada vez que precise nuevos circuitos o tomacorrientes. Acerca del vidrio 1. Este producto no debe ponerse en funcionamiento en ninguna circunstancia si el panel de vidrio se encuentra roto o astillado. 2. No golpee ni cierre de golpe el vidrio. 3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio. 4. Este producto posee vidrio templado. 35 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! ADVERTENCIA • Riesgo de choque eléctrico. • No abrir. • Contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. DESCRIPCIÓN DE LAS ADVERTENCIAS ! NOTA Procedimientos y técnicas cuya importancia es suficiente para enfatizarlos. ! PRECAUCIÓN Procedimientos y técnicas que, de no seguirse con cuidado, producen daños al equipo. ADVERTENCIA Procedimientos y técnicas que, de no seguirse con cuidado, exponen al usuario a riesgos de incendio, lesiones graves, enfermedad o muerte. ! NOTA Este aparato se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites correspondientes a dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE. UU. El objetivo de estos límites es ofrecer protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este aparato genera, utiliza y es capaz de irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede confirmarse apagando y encendiendo el equipo. Se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes acciones: •Modificar la orientación o ubicación de la antena receptora. •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo a un tomacorriente que no pertenezca al mismo circuito al que está conectado el receptor. •Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para obtener ayuda. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias y; (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclusive las que pudieran provocar un funcionamiento distinto al deseado. ! NOTA Requiere un circuito de 15 A y 120 V. Es preferible contar con un circuito exclusivo, pero no es imprescindible en todos los casos. Es necesario un circuito exclusivo si, después de la instalación, el disyuntor se acciona o salta el fusible periódicamente al utilizar el calefactor. La conexión de otros aparatos al mismo circuito puede exceder la capacidad nominal de corriente del disyuntor. Si tiene alguna duda sobre nuestros productos, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Real Flame® al 1-800-654-1704 36 SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DEL SITIO ADVERTENCIA Compruebe que, al tenderlo, el cable de alimentación no quede atascado ni apoyado sobre bordes filosos. Compruebe también que el cable de alimentación se conserve o esté fijado de manera de evitar tropiezos o enganches para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones físicas. El cableado del edificio y del tomacorriente debe cumplir con los códigos edilicios locales y otras normas aplicables para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones físicas. No intente conectar nuevos tomacorrientes ni circuitos por su cuenta. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones físicas, siempre recurra a un electricista matriculado. Consulte las instrucciones de puesta a tierra en la figura 1. Este calefactor debe usarse a 120 V. El cable posee un enchufe como el que se ilustra en la parte A de la Figura 1. Hay disponibles conectores como el de la pieza C de la ilustración para conectar enchufes de tres espigas con conexión a tierra a receptáculos de dos orificios. El terminal de tierra verde que s obresale del adaptador debe conectarse a masa permanente, por ejemplo, a un tomacorrientes con la conexión a tierra adecuada. No se debe usar adaptador si cuenta con un tomacorriente de tres ranuras con conexión a tierra. A B Tapa del tomacorriente con conexión a tierra Tornillo de metal Espiga de conexión a tierra NOTA: Este adaptador está prohibido en Canadá. C D Adaptador Medios de puesta a tierra Espiga de conexión a tierra NOTA: Este adaptador está prohibido en Canadá. Fig. 1 37 INSTALACIÓN ADVERTENCIA Este artefacto está diseñado para quedar empotrado en una pared a una altura mínima de 12 pulgadas (300 mm). Asimismo la distancia mínima entre la parte superior del calefactor y el techo debe ser de 39 pulgadas (1000 mm). El oporte de la pared debe colocarse en forma horizontal con el cable hacia la parte inferior derecha de la chimenea. NOTA Para tener una mejor vista de la chimenea, se recomienda una distancia de 23,62 pulgadas (600 mm) entre la base de la chimenea y el piso. NOTA Se requieren dos personas para realizar la instalación. 23,6 pulgadas (600 mm) 17,7 pulgadas (450 mm) 50 pulgadas (1271 mm) PISO Paso 1: Coloque la chimenea sobre una superficie acolchonada. Retire los 6 tornillos de montaje de la parte superior y 2 tornillos de montaje de cada lado de la chimenea (ver Imagen A). Coloque estos tornillos a un lado. Fig. A 38 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 2: Retire al vidrio de la parte frontal tal como se muestra en la Imagen B. Tenga cuidado al manipularlo. Fig. B Paso 3: El soporte de montaje se encuentra colocado en la parte posterior de la chimenea. Retire 2 tornillos y separe el soporte. Ver Imagen C. Fig. C 39 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 4: Seleccione el sitio de la pared en el cual desee colgar la chimenea eléctrica. Sostenga el soporte de montaje sobre la pared y dibuje una línea horizontal con un nivel. A continuación marque 4 puntos en los cuales realizará orificios para los tornillos de anclaje. Ver Imagen D. 3 Fig. D Paso 5: Perfore 4 orificios de 5/16 de pulgada (8 mm) de diámetro y 2,2 pulgadas (56 mm) de profundidad en los puntos marcados. Para los orificios que no hagan tope con pernos, utilice los anclajes de pared incluidos. Coloque los anclajes de pared en los orificios y aplique golpes suaves con el martillo hasta que la brida del anclaje de pared quede al ras de la pared. Ver Imagen E. 56 mm 2 2 Fig. E 40 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 6: Asegure el soporte de montaje en los anclajes de pared con los 4 torillos de anclaje, tal como se muestra en la Imagen F. 3 1 1 1 1 Fig. F Paso 7: Coloque la chimenea en la pared guiándose con las ranuras del so porte metálico de la parte posterior de la chimenea. Ver Imagen G. Asegúrese de que el soporte de montaje encaje completamente en el soporte metálico de la parte posterior de la chimenea. Fig. G 41 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 8: Asegure el soporte de montaje a la chimenea con 2 tornillos de montaje. Ver Imagen H. 4 4 Fig. H Paso 9: Coloque el vidrio triturado en el panel de la estantería de la chimenea. Ver Imagen I. 6 Fig. I 42 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 10: Sostenga la cubierta frontal firmemente y colóquela en las 6 ranuras que se encuentran a ambos lados de la chimenea. Asegúrese de que la cubierta frontal se encuentra completamente encajada en LAS 6 RANURAS antes de soltarla. Ver Imagen J. Fig. J Paso 11: Asegure la cubierta frontal a la parte superior y a ambos lados de la chimenea con 10 tornillos de montaje. Ver Imagen K. 4 4 4 4 4 4 4 Fig. K 43 4 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Luego de haber leído todas las instrucciones, confirme que todos los controles de la chimenea se encuentren en posición de APAGADO. Conecte la chimenea a una toma de 15AMP/120Voltios. El panel de control se encuentra ubicado en la parte superior derecha de la chimenea. ENCENDIDO INTERRUPTOR PRINCIPAL Presione el botón O/I para hacer uso del interruptor principal . INTERRUPTOR (Inactividad) Presione el interruptor una vez. La unidad se encenderá y podrá seleccionar las siguientes funciones según lo desee. Presione este botón nuevamente para que la unidad se apague e ingrese en el modo de inactividad. APAGADO COLOR DE LA LLAMA Permite cambiar el color de la llama. TEMPERATURA Presione este botón una vez para activar la temperatura más baja (700W); presiónelo dos veces para pasar a la temperatura más alta (1400W); presiónelo una vez más para apagar el calefactor. Nota: Cuando el interruptor de O/I se encuentre APAGADO, las demás funciones de la chimenea se detendrán. ! NOTA Cuando la chimenea ingrese en el modo de inactividad, las brasas de la llama no se apagarán inmediatamente. ! NOTA Esta es una característica diseñada para imitar el modo en que las brasas del fuego se apagan lentamente. Si bien el calefactor se encuentra apagado, el ventilador podría continuar funcionando para evitar el sobrecalentamiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Fuente de alimentación: 120V~60Hz, Potencia nominal: 1400W 44 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.) OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Para utilizar el control remoto, asegúrese de que el interruptor principal (I/O) de la chimenea se encuentre encendido. INTERRUPTOR (INACTIVIDAD) AJUSTE DE BRILLO Permite incrementar o reducir el nivel de brillo de la llama. Este botón permite ENCENDER o APAGAR la unidad en el modo de inactividad. COLOR DE LA LLAMA TEMPERATURA Este botón permite cambiar el color de la llama. Presione este botón una vez para activar la temperatura más baja (700W); presiónelo dos veces para pasar a la temperatura más alta (1400W); presiónelo una vez más para apagar el calefactor. QUITAR CAMBIO DE BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO El control remoto funciona con una batería de ion de litio CR2025 de 3V (que viene incluida) Para realizar el cambio, retire la película protectora que se encuentra entre la batería y los contactos. Ver Imagen L. TIRAR Fig. L 45 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.) Si el control remoto deja de funcionar o su rango de alcance parece reducirse, reemplace la batería por una nueva. Reemplácela por otra batería CR2025 y siga el diagrama que figura en la parte trasera del control remoto para colocar la nueva batería. Ver Imagen M. 1. El compartimiento de la batería se encuentra ubicado en la parte posterior del control remoto. 2. Presione y deslice la cubierta de la batería para abrirla y quitar la bat ería vieja. 3. Coloque una batería CR2025, comprobando que las terminales “+” y “-” de la batería coincidan con las indicaciones que figuran dentro del compartimiento. 4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la batería. QUITAR ABRIR PRESIONAR Fig. M 46 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Desconecte la unidad de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte. LIMPIEZA Antes de limpiar la unidad, apague el interruptor O/I y desconecte la unidad de la toma eléctrica. • Para quitarle el polvo a la chimenea, utilice un paño seco y limpio. • Para limpiar cualquier superficie pintada, utilice agua tibia y un paño limpio. No utilice limpiadores abrasivos. • Para limpiar el panel de vidrio de la chimenea, utilice un limpiador de cristales común. ! PRECAUCIÓN Al transportar o guardar la unidad y el cable, manténgalos en un lugar seco y libre de vibraciones excesivas. Guárdelos de manera tal que se evite cualquier daño. Diodo emisor de luz La chimenea viene con bombillas LED (diodo de emisor de luz) en lugar de bombillas convencionales. Estas bombillas generan los mismos niveles de luz que las bombillas convencionales, pero utilizan una fracción de la energía. Estas bombillas LED no requieren mantenimiento y deberán tener la misma duración que la vida útil del producto. C US 47 POLÍTICAS DE DEVOLUCIÓN Y GARANTÍA Gracias por su compra del producto Real Flame®. Nos enorgullece contarlo entre nuestros clientes. Le recomendamos que visite el sitio www.realflame.com. Allí encontrará la manera más rápida y eficiente de registrar su producto. Complete el formulario de la última página de este manual para registrar y proteger su producto! Complete el formulario de registro del producto en la última página de este manual y electrónico o por correo electrónico en la actualidad. Tenga la tranquilidad de saber que podemos comunicarnos con usted en el caso improbable de que sea necesario realizar una modificación de seguridad. Después de enviar su registro, conserve las instrucciones del producto en un lugar seguro. Estas instrucciones contienen información que necesitará si alguna vez debe solicitar piezas o servicio. Nuestro número de servicio de atención al cliente es 1-800-654-1704 Lea atentamente el manual de instrucciones. Lo ayudará a utilizar y cuidar su nuevo hogar correctamente. Recuerde anotar el número de serie en la primera página de las instrucciones. Garantía Real Flame® Company garantiza los hogares sin ventilación Real Flame y sus accesorios contra defectos en la fabricación y la mano de obra, en condiciones de uso y servicio normales, durante un período de 90 días desde la fecha de compra. En caso de que surjan estos defectos, Real Flame, a su sola discreción, reemplazará el producto defectuoso o reembolsará el dinero abonado por el producto. Éste es el único recurso y Real Flame niega cualquier otra garantía, incluidas las garantías implícitas de comercialización o aptitud para un fin determinado. Asimismo, Real Flame no será responsable por los daños resultantes que superen el precio de compra del producto sobre el que se basa la responsabilidad. Los hogares eléctricos cuentan con una garantía de un año exclusivamente sobre el hogar eléctrico. Política de devolución Puede devolver la compra dentro de los 90 días de haberla recibido. No se realizarán reembolsos en el caso de devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar totalmente completos, correctamente empacados en su empaque original y en condiciones para ser puestos nuevamente a la venta. No se podrán devolver productos que hayan sido ensamblados o modificados. Se deben devolver todos los artículos en conjunto, es decir que todos los elementos incluidos en el empaque se deben devolver juntos. No se realizarán devoluciones o cambios de elementos discontinuados. Para comenzar el proceso de devolución, comuníquese con la tienda o la compañía donde adquirió su Real Flame. Piezas de reemplazo Si se perdió o se dañó alguna pieza durante el envío, puede solicitar un reemplazo. No hay piezas de repuesto para todas las unidades y éstas se entregan únicamente a discreción de Real Flame. Evaluaremos todos los daños y encontraremos una solución, que podría incluir el envío de un repuesto. No hay repuestos para elementos discontinuados o productos vueltos a empacar (cajas abiertas). Comuníquese con el Servicio de atención al cliente del Real Flame al 800-654-1704 para solicitar piezas de repuesto antes de devolver el artículo dañado. Cuando se comunique con el Servicio de atención al cliente, debe tener a su alcance la siguiente información (puede encontrarla en el manual de instrucciones). • Número de modelo del artículo • Número de pieza de 4 a 8 dígitos • Número de código del lote • Domicilio de entrega • Es posible que se le solicite una fotografía del artículo dañado. Las fotografías se deben enviar a: [email protected] Recepción de un pedido incorrecto Si recibió un artículo distinto del solicitado, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Real Flame al 800-654-1704, dentro de las 48 horas de haberlo recibido. Consulte www.Realflame.com para conocer nuestras instrucciones y políticas de devolución completas. 48 Consumer Product Real Flame® Ownership Registration Enregistrement de propriété de produit Real Flame® Registro de propiedad del producto de consumo Real Flame® To activate your warranty complete the form below and mail or email to the following address: Pour activer la garantie de remplir le formulaire ci-dessous et le courrier ou par courriel à l'adresse suivante: Para activar la garantía completa el siguiente formulario y envíelo por correo o correo electrónico a la siguiente dirección: Real Flame Warranty Dept. 7800 Northwestern Ave. Racine, WI, 53406 [email protected] Model Number / Numéro de modèle / Número de modelo Model and Serial Numbers can be found on the back panel of the electric firebox. Numéros de modèle et de série se trouvent sur le panneau arrière du foyer électrique. Serial Number / Numéro de série / Número de serie Mr./M./Sr. Ms./Mme/Srta. Mrs./Mile/Sra. Miss First Name Prénom Nombre Modelo y número de serie se encuentra en el panel posterior de la cámara de combustión eléctrica. Last Name Nom de Famille Apellido Street Address Adresse Domicilio Aprt. # N° d’app dpto. Country Pays País City Ville Ciudad Date Purchased/Date de l’achat/Fecha de compra Month Day Year Mois Jour Année Mes Día Año State État ou Province Estado Phone Number Téléphone Teléfono Zip Code Code Postal Código postal - - E-mail Address/ Courriel/ Correo electrónico______________________________________________________________________________________________ What website or store was this product purchased from? À partir de quel site web ou de quel magasin ce produit a-t-il été acheté? ¿En qué sitio o tienda adquirió este producto? _____________________________________________________________________________________________________________ Soyez assuré que, selon notre politique de confidentialité, nous ne vendrons ou ne donnerons jamais vos renseignements confidentiels à qui que ce soit. Ces informations ne seront utilisées qu’aux seules fins de vérification de garantie de produit. Tenga en cuenta que nuestra política de privacidad nos impide vender o entregar su información privada a terceros. Esta información se utiliza con el único fin de verificar la garantía del producto. 50 Product Registration 050313 Please be advised that as part of our privacy policy we never sell or give your private information to anyone. This information is being used for the sole purpose of product warranty verification.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Real Flame 1330E-BK Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario