KitchenAid KDFX 6040 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
*
Wartungs- und Installationsanweisungen
Maintenance and installation instruction
Instructions d’installation et d’entretien
Instructies voor onderhoud en installatie
Manutención y instrucciones de instalación
Manutenzione e istruzioni d’installazione
Hinweise ........................................................................................................................... 5
Montageanleitung ........................................................................................................ 11
Wartung und Reinigung .............................................................................................. 23
Precautions ...................................................................................................................... 6
Assembly instruction ................................................................................................... 11
Maintenance and Cleaning ......................................................................................... 23
Avertissements ............................................................................................................... 7
Instructions de montage ............................................................................................. 11
Entretien et nettoyage ................................................................................................ 23
Waarschuwingen.............................................................................................................. 8
Montage-instructies ..................................................................................................... 11
Onderhoud en reiniging .............................................................................................. 23
Advertencias ................................................................................................................... 9
Instrucciones de montaje ............................................................................................ 11
Limpieza y conservación ............................................................................................. 23
Avvertenze .................................................................................................................... 10
Istruzioni di montaggio ............................................................................................... 11
Manutenzione e pulizia ............................................................................................... 23
E
I
NL
F
GB
D
1. Conexiones hidráulicas
- Todas las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por personal cualificado, de conformidad con las
instrucciones del fabricante y con las normas de seguridad.
-
Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua: 0,03 - 1,0 MPa.
- La conexión del tubo de entrada de agua con el grifo debe ser firme y perfectamente estanca.
- La temperatura del agua de carga depende del modelo. Si el tubo de alimentación reza: "25 °C Max": la
temperatura máxima es de 25 °C. Para todos los demás modelos: la temperatura máxima es de 60 °C.
- La tensión de red acciona la válvula electromagnética del tubo de alimentación según el modelo de aparato (véase
la ** página 17).
- Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados.
- Sujete el tubo de desagüe al sifón con una abrazadera.
- Al hacer la instalación, compruebe que el agua de descarga fluya libremente. Si es necesario, quite el filtro de red
del sifón del fregadero.
- No utilice tubos flexibles viejos ni dañados. Utilice exclusivamente los tubos flexibles en dotación o tubos nuevos
suministrados por el servicio de asistencia.
- Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor.
- No corte los tubos flexibles; si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico de conexión a
la red hídrica en el agua.
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe.
2. Conexión eléctrica
- Respete las normas de la empresa suministradora de electricidad.
- La tensión de alimentación figura en la placa situada en la parte interna de la puerta, a la derecha.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley.
- No utilice alargadores ni adaptadores múltiples.
- En caso de necesidad, el cable de conexión a la red debe sustituirse por otro igual. La sustitución debe ser
efectuada por un técnico especializado.
Para Austria:
si se conecta en serie al aparato un interruptor de corriente de fallo éste tiene que ser sensible a la corriente
pulsatoria.
3. Instrucciones de montaje
- Antes de iniciar el montaje desenchufe el lavavajillas.
- Si trabaja con un destornillador eléctrico, seleccione un número bajo de revoluciones.
- Entre la esquina superior de la puerta de madera y la encimera debe quedar un espacio de al menos 3 mm.
- No selle nunca las ranuras entre el aparato y los muebles adyacentes o la encimera (por ejemplo con silicona).
- Atención: utilice guantes de protección durante las operaciones de transporte e instalación del aparato,
para evitar el riesgo de lesiones en dedos y manos que pueden causar los bordes y las esquinas
cortantes.
- Si el aparato se debe instalar en el extremo de una cocina modular con pared lateral accesible, cubra las bisagras
(revestimiento suministrado por el Servicio de Asistencia).
- Ponga atención cuando las superficies de instalación sean irregulares: regule la altura de los pies e introduzca el
lavavajillas debajo de la encimera empujándolo con precaución.
- Antes de abrir la puerta del lavavajillas después de haber montado los paneles de revestimiento y el zócalo,
controle si es necesario cortar el zócalo (véase la página 21) para evitar daños.
- Aísle contra la humedad los bordes cortantes de los muebles y del zócalo con material aislante, por ejemplo,
silicona (no se incluye).
4. Información general
- Este aparato debe ser utilizado sólo en ambiente doméstico y para la finalidad prevista.
- No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje.
- No ponga el lavavajillas en marcha si se ha dañado durante el transporte. Diríjase al Servicio de Asistencia o al
revendedor.
- Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento hay que apagar el aparato y cerrar el grifo del
agua.
- Todas las medidas que figuran en estas instrucciones de montaje y mantenimiento se indican en milímetros.
- El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas. .
E
9
Montageanleitung
Assembly instruction
Instructions de montage
Montage-instructies
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
E
I
NL
F
GB
D
11
Wartung und Reinigung
Maintenance and Cleaning
Entretien et nettoyage
Onderhoud en reiniging
Limpieza y conservación
Manutenzione e pulizia
E
I
NL
F
GB
D
23

Transcripción de documentos

Wartungs- und Installationsanweisungen Maintenance and installation instruction Instructions d’installation et d’entretien Instructies voor onderhoud en installatie Manutención y instrucciones de instalación Manutenzione e istruzioni d’installazione * D Hinweise ........................................................................................................................... 5 Montageanleitung ........................................................................................................ 11 Wartung und Reinigung .............................................................................................. 23 GB Precautions ...................................................................................................................... 6 Assembly instruction ................................................................................................... 11 Maintenance and Cleaning ......................................................................................... 23 F Avertissements ............................................................................................................... 7 Instructions de montage ............................................................................................. 11 Entretien et nettoyage ................................................................................................ 23 NL Waarschuwingen.............................................................................................................. 8 Montage-instructies ..................................................................................................... 11 Onderhoud en reiniging .............................................................................................. 23 E Advertencias ................................................................................................................... 9 Instrucciones de montaje ............................................................................................ 11 Limpieza y conservación ............................................................................................. 23 I Avvertenze .................................................................................................................... 10 Istruzioni di montaggio ............................................................................................... 11 Manutenzione e pulizia ............................................................................................... 23 E 1. Conexiones hidráulicas - Todas las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por personal cualificado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y con las normas de seguridad. - Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua: 0,03 - 1,0 MPa. - La conexión del tubo de entrada de agua con el grifo debe ser firme y perfectamente estanca. - La temperatura del agua de carga depende del modelo. Si el tubo de alimentación reza: "25 °C Max": la temperatura máxima es de 25 °C. Para todos los demás modelos: la temperatura máxima es de 60 °C. - La tensión de red acciona la válvula electromagnética del tubo de alimentación según el modelo de aparato (véase la ** página 17). - Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados. - Sujete el tubo de desagüe al sifón con una abrazadera. - Al hacer la instalación, compruebe que el agua de descarga fluya libremente. Si es necesario, quite el filtro de red del sifón del fregadero. - No utilice tubos flexibles viejos ni dañados. Utilice exclusivamente los tubos flexibles en dotación o tubos nuevos suministrados por el servicio de asistencia. - Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor. - No corte los tubos flexibles; si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico de conexión a la red hídrica en el agua. - Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe. 2. - Conexión eléctrica Respete las normas de la empresa suministradora de electricidad. La tensión de alimentación figura en la placa situada en la parte interna de la puerta, a la derecha. La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley. No utilice alargadores ni adaptadores múltiples. En caso de necesidad, el cable de conexión a la red debe sustituirse por otro igual. La sustitución debe ser efectuada por un técnico especializado. Para Austria: si se conecta en serie al aparato un interruptor de corriente de fallo éste tiene que ser sensible a la corriente pulsatoria. 3. - Instrucciones de montaje Antes de iniciar el montaje desenchufe el lavavajillas. Si trabaja con un destornillador eléctrico, seleccione un número bajo de revoluciones. Entre la esquina superior de la puerta de madera y la encimera debe quedar un espacio de al menos 3 mm. No selle nunca las ranuras entre el aparato y los muebles adyacentes o la encimera (por ejemplo con silicona). Atención: utilice guantes de protección durante las operaciones de transporte e instalación del aparato, para evitar el riesgo de lesiones en dedos y manos que pueden causar los bordes y las esquinas cortantes. Si el aparato se debe instalar en el extremo de una cocina modular con pared lateral accesible, cubra las bisagras (revestimiento suministrado por el Servicio de Asistencia). Ponga atención cuando las superficies de instalación sean irregulares: regule la altura de los pies e introduzca el lavavajillas debajo de la encimera empujándolo con precaución. Antes de abrir la puerta del lavavajillas después de haber montado los paneles de revestimiento y el zócalo, controle si es necesario cortar el zócalo (véase la página 21) para evitar daños. Aísle contra la humedad los bordes cortantes de los muebles y del zócalo con material aislante, por ejemplo, silicona (no se incluye). 4. - Información general Este aparato debe ser utilizado sólo en ambiente doméstico y para la finalidad prevista. No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje. No ponga el lavavajillas en marcha si se ha dañado durante el transporte. Diríjase al Servicio de Asistencia o al revendedor. - Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento hay que apagar el aparato y cerrar el grifo del agua. - Todas las medidas que figuran en estas instrucciones de montaje y mantenimiento se indican en milímetros. - El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas. . 9 D Montageanleitung GB Assembly instruction F NL 11 Instructions de montage Montage-instructies E Instrucciones de montaje I Istruzioni di montaggio 23 D Wartung und Reinigung GB Maintenance and Cleaning F Entretien et nettoyage NL Onderhoud en reiniging E Limpieza y conservación I Manutenzione e pulizia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KitchenAid KDFX 6040 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario