Hamilton Beach 62650 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Hamilton Beach 62650:

El Hamilton Beach 62650 es un versátil mezclador de mano con múltiples accesorios y funciones que facilita mezclar, batir y amasar diversos ingredientes. Con su función de ráfaga rápida, puedes agregar potencia adicional a cualquier velocidad para mezclar ingredientes más densos o difíciles de mezclar. El soporte para tazón te permite agregar ingredientes o revisar una receta sin ensuciar. Además, su almacenamiento de cable envolvente mantiene el cable organizado y fuera del camino cuando no está en uso.

Hamilton Beach 62650:

El Hamilton Beach 62650 es un versátil mezclador de mano con múltiples accesorios y funciones que facilita mezclar, batir y amasar diversos ingredientes. Con su función de ráfaga rápida, puedes agregar potencia adicional a cualquier velocidad para mezclar ingredientes más densos o difíciles de mezclar. El soporte para tazón te permite agregar ingredientes o revisar una receta sin ensuciar. Además, su almacenamiento de cable envolvente mantiene el cable organizado y fuera del camino cuando no está en uso.

Hand Mixers
Batteur à main
Batidora de mano
English ...................... 2
Français .................... 9
Español .................. 16
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes, tips, and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit!
Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea.
Questions?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
840171602 ENnv03.qxd 6/22/08 5:35 PM Page 1
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord,
plug, or mixer body in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to persons, and/or
damage to mixer.
6. Remove beaters from mixer before washing.
7. Do not let cord hang over edge of table or counter.
8. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
10. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause
fire, electric shock or injury.
11. Do not use outdoors.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
13. Check that control is off before plugging cord into wall outlet.
To disconnect, turn control to O (OFF), then remove plug from
wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended purpose.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or using
an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does
not fit, have an electrician replace the outlet.
CAUTION! Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer
before inserting or removing beaters.
840171602 ENnv03.qxd 6/22/08 5:35 PM Page 2
3
Parts and Features
Bowl Rest
Speed Control
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 6 speed mixers. Begin on speed 1 and increase to
desired speed depending on the recipe consistency.
FUNCTION
OFF and/or Eject
L
OW speed for folding or mixing in dry ingredients,
muffins, or quick breads
To cream butter and sugar; most cookie dough
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
Beating egg whites; kneading dough
HIGH
speed for whipping cream
SPEED
O
1
2
3
4
5
6
General Mixing Guide
• Use a large mixing bowl so that the ingredients spread out for
easier mixing.
• Butter and margarine should be at room temperature.
• Add flour one cup at a time, mixing thoroughly after each addition.
• Chips and nuts should be stirred by hand.
Cookie Dough Mixing Guide
Attachment
(depending
on model)
Speed Control Eject
Eject Button
840171602 ENnv03.qxd 6/22/08 5:35 PM Page 3
4
Features Chart
ATTACHMENTS
MODEL* FLAT STRAIGHT WIRE TWISTED WIRE WHISK MILKSHAKE DOUGH HOOKS STORAGE EJECT
62650 33 3 Snap On Press Eject Button
62660R 333Suitcase Press Speed Control
62670 33 None Press Eject Button
62676 333 Snap On Press Eject Button
62680BR 33 None Press Speed Control
62680R 3 None Press Speed Control
62682R 33Snap On Press Speed Control
62695N 33 3 Snap On Press Speed Control
62695V 33Snap On Press Eject Button
Snap On Case
Suitcase Style
Flat Beaters
(General Use)
Straight Wire Beaters
(General/Heavy Use)
Twisted Wire Beaters
(General Use)
Whisk
(Whipping/Aerating)
Milkshake
(Ice Cream/Powdered
Drink Mixes)
Dough Hooks
(Mixing/Kneading)
Model number can be found on Handmixer or Handmixer carton.
*Select models may have different or additional letter suffixes.
840171602 ENnv03.qxd 6/22/08 5:35 PM Page 4
5
How to Use Your Hand Mixer
2
4
5
1
Make sure mixer is unplugged
and turned to O (OFF).
3
Move speed control to desired
speed. Start at 1 and increase
speed as needed.
6
When finished, turn speed control
to O (OFF) and unplug mixer.
Speed Control Models
Push speed control to eject
attachments.
Eject Button Models
Push eject button to eject
attachments.
Following diagrams on bottom of
mixer, insert desired attachment(s)
into proper openings on bottom
of mixer. Push and click into place.
840171602 ENnv03.qxd 6/22/08 5:35 PM Page 5
6
Additional Features
QuickBurst
Press and hold down the
QuickBurst
button for additional
power at any speed.
NOTE: Do not use QuickBurst
for more than two minutes at
a time or motor may overheat.
Speed
Control
Button
QuickBurst
Button
Bowl Rest
Use the Bowl Rest
while adding
ingredients or checking a recipe.
To use, TURN MIXER OFF, then set
the mixer on the edge of the bowl.
Never use Bowl Rest
when mixer
is on.
Do not use Bowl Rest
on small
or plastic mixing bowls.
840171602 ENnv03.qxd 6/22/08 5:35 PM Page 6
7
Cleaning and Storage
1 2
Cord Stored in Case Cord Wrap Storage
Wrap-Around Cord Storage
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before
cleaning. Do not immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
w WARNING
840171602 ENnv03.qxd 6/22/08 5:35 PM Page 7
8
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option.
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR
IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product,
including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes,
and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting
from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER
SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1.800.851.8900
In Canada 1.800.267.2826
In Mexico 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
Limited Warranty
840171602 ENnv03.qxd 6/22/08 5:35 PM Page 8
9
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour vous protéger contre tout danger d’électrocution, n’immergez
jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou le corps du batteur
dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Vous devez bien surveiller quand des enfants utilisent votre
appareil électroménager ou sont à proximité.
4. Débranchez la fiche de la prise quand vous n’utilisez pas votre
appareil, avant d’y brancher ou d’en retirer une pièce et avant
de le nettoyer.
5. Évitez de toucher des pièces en mouvement. Éloignez des fouets
vos mains, vos cheveux, et vos vêtements, ainsi que les spatules
et tous les autres ustensiles de cuisine pendant toute utilisation,
pour réduire le danger de blessure corporelle et/ou de dommage
au batteur.
6. Enlevez les fouets du batteur avant de le nettoyer.
7. Ne pas laisser pendre le cordon d'un bord de table ou d'un comptoir.
8. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes incluant la cuisinière
9. Ne faites jamais fonctionner un appareil électroménager qui a une
fiche ou un cordon d’alimentation endommagé, après une panne
ou après qu’il soit tombé ou ait été endommagé de quelque
manière que ce soit. Appelez notre numéro sans frais de service
à la clientèle pour obtenir des renseignements, afin de le faire
examiner ou réparer mécaniquement ou électriquement.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant d’appareil électroménager pour utilisation avec ce mod-
èle peut entraîner un incendie, une électrocution ou une blessure.
11. Ne jamais utiliser à l’extérieur.
12. Ne placez jamais votre appareil électroménager à proximité ou
sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
13. Veillez à ce que le contrôle est en position O (arrêt) avant de
brancher le cordon d’alimentation dans une prise. Pour
débrancher, mettez le contrôle en position O (arrêt), puis enlevez
la fiche de la prise murale.
14. N’utilisez jamais votre appareil à un autre usage que celui pour
lequel il est conçu.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
AUTRES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil électroménager est uniquement destiné à un usage
domestique.
ATTENTION ! Danger d'électrocution : Cet appareil électoménager
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger
d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette fiche
en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle
continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
ATTENTION ! Danger de pièces en mouvement.
Pour réduire le danger de blessure corporelle, débranchez toujours
votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
840171602 FRnv03.qxd 6/22/08 5:44 PM Page 9
10
Pièces et caractéristiques
Support de bol
(Bowl Rest
)
Contrôle de vitesse
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage pour les
batteurs à 6 vitesses. Commencez à la vitesse 1 et augmentez jusqu’à la
vitesse désirée en fonction de la consistance désirée.
FONCTION
OFF (arrêt) et/ou expulsion
L
OW vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs,
des muffins ou des pains éclairs.
Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des
mélanges à biscuits.
MEDIUM
vitesse moyenne pour la plupart des mélanges à
gâteaux en paquets.
Glaçage et pommes de terre pilées, pétrissage de pâte
Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
HIGH
Vitesse rapide pour battre la crème
VITESSE
0
1
2
3
4
5
6
Guide général pour battre
• Utilisez un grand bol à mélanger de manière à étaler les ingrédients pour
mieux les mélanger.
• Le beurre et la margarine doivent être à une température ambiante.
• Ajoutez la farine tasse par tasse, en mélangeant bien après chaque
addition.
• Vous devez mélanger les noix et les copeaux de chocolat à la main.
Guide de mélange de la pâte à biscuits
Accessoire
(selon le
modèle)
Expulsion du contrôle
de vitesse
Bouton d’expulsion
840171602 FRnv03.qxd 6/22/08 5:44 PM Page 10
11
Tableau de caractéristiques
ACCESSOIRES
Modèle* PLAT FIL DE FER DROIT FIL DE FER TORDU FOUET LAIT FRAPPÉ CROCHETS À PÂTE RANGEMENT EXPULSION
62650 33 3 Boîte à pression Appuyez sur le bouton d’expulsion
62660R 333Valise Appuyez sur le contrôle de vitesse
62670 33Aucun Appuyez sur le bouton d’expulsion
62676 333 Boîte à pression Appuyez sur le bouton d’expulsion
62680BR 33Aucun Appuyez sur le contrôle de vitesse
62680R 3 Aucun Appuyez sur le contrôle de vitesse
62682R 33Boîte à pression Appuyez sur le contrôle de vitesse
62695N 33 3 Boîte à pression Appuyez sur le contrôle de vitesse
62695V 33Boîte à pression Appuyez sur le bouton d’expulsion
Boîte à pression
Style valise
Fouets plats
(utilisation générale)
Fouets en fil de fer droit
(utilisation générale/lourde)
Fouets en fil de fer torsadé
(utilisation générale)
Fouet
(battage/aération)
Lait frappé
(crème glacée/mélanges
de boissons en poudre)
Crochets à pâte
(mélanges/pétrissage)
Le modèle de batteur à main est indiqué sur le carton du batteur à main ou sous le
batteur à main.
*Les modèles certains peuvent avoir les suffixes de lettre différents ou supplémentaires.
840171602 FRnv03.qxd 6/22/08 5:44 PM Page 11
12
Comment utiliser votre batteur à main
2
4
5
1
Veillez à ce que votre batteur soit
débranché et en position O
(arrêt).
3
Placez le contrôle de vitesse à la
vitesse désirée. Commencez à 1 et
augmentez jusqu’à la vitesse désirée.
6
Quand vous avez terminé, tournez
le contrôle de vitesse en position
O (arrêt) et débranchez votre
batteur.
Contrôle de vitesse
Poussez le contrôle de vitesse
pour expulser les accessoires.
Bouton d’expulsion
Poussez sur le bouton d’expulsion
pour expulser les accessoires.
En suivant les diagrammes situés
en bas de votre batteur, insérez
l’accessoire désiré dans les bonnes
ouvertures en bas du batteur.
Poussez et faites cliquer en place.
840171602 FRnv03.qxd 6/22/08 5:44 PM Page 12
13
Caractéristiques
QuickBurst
(Bouton
d’explosion rapide)
Appuyer et maintenir le bouton
pour une puissance additionnelle
à toutes les vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser la
propulsion rapide pendant plus
de deux minutes à la fois, car le
moteur peut surchauffer.
Bouton de
contrôle
de vitesse
QuickBurst
(Bouton
d’explosion
rapide)
Bowl Rest
(Support de bol)
Utilisez le support de bol pour
ajouter des ingrédients ou pour
vérifier une recette.
Pour utiliser, débranchez le batteur,
puis faites reposer le batteur sur le
rebord du bol.
N’utilisez jamais le support de bol
quand le batteur est en marche.
N’utilisez jamais le support de bol
sur des petits ou des bols en
matière plastique.
840171602 FRnv03.qxd 6/22/08 5:44 PM Page 13
14
Nettoyage et rangement
1 2
Cordon rangé dans la boîte
Rangement avec
cordon enroulé
Rangement avec
cordon enroulé autour
Danger d’électrocution. Débrancher l'appareil
avant le nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le
cordon et la fiche dans aucun liquide.
w AVERTISSEMENT
840171602 FRnv03.qxd 6/22/08 5:44 PM Page 14
15
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA
PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en particulier,
sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux, les
embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original et ne
couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de nettoyer le
produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout autre usage
ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien
que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type
pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
Garantie limitée
840171602 FRnv03.qxd 6/22/08 5:44 PM Page 15
16
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua u otro líquido.
4. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier aparato es
utilizado por niños o en su cercanía.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no lo use, antes de quitar
piezas y antes de la limpieza.
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga las
manos, cabello y vestimenta, además de espátulas y otros
utensilios, alejados de las batidores durante el funcionamiento para
reducir el riesgo de lesiones a personas y/o daños a la batidora.
7. Quite las batidores de la batidora antes de lavar.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta.
9.
No deje que el cable haga contacto superficies calientes, incluyendo la
estufa.
10. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañados, o
después de que el aparato haya funcionado mal o haya sufrido caí-
das o daños. Llame a nuestro número gratuito de servicio de aten-
ción al cliente para información sobre inspección, reparación
y arreglos eléctricos o mecánicos.
11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato para usar con este modelo puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
12. No lo utilice al aire libre.
13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o
a gas, o dentro de un horno caliente.
14. Verifique que el control esté O (apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar, gire la perilla de
control a O (apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente.
15. Utilice el aparato sólo con el objetivo para el que fue diseñado.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona,
inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista para que
reemplace el tomacorriente.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de piezas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
840171602 SPnv03.qxd 6/22/08 6:00 PM Page 16
17
Piezas y Características
Soporte de tazón
(Bowl Rest
)
Control de velocidad
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar velocidades
para batidoras de 6 velocidades. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la
velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
FUNCIÓN
OFF (apagado) y/o Eject (expulsión)
Velocidad BAJA
(low) para incorporar o mezclar
ingredientes secos, muffins o panes rápidos.
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las
masas de galletas.
Velocidad MEDIA
(medium) para la mayoría de las
mezclas de pasteles
Glaseado y puré de papas; para amasar
Batir claras de huevo: para amasar
Velocidad AL
TA (high) para batir crema
VELOCIDAD
O
1
2
3
4
5
6
Guía general de mezclado
• Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes puedan
mezclarse más fácilmente.
• La manteca y la margarina deben estar a temperatura ambiente.
• Agregue harina de a una taza por vez, mezclando bien después de
cada taza.
• Los trocitos de chocolate y los frutos secos deben mezclarse a mano.
Guía de mezclado para masa de galletas
Accesorio
(dependiendo
del modelo)
Expulsión control
de velocidad
Botón de expulsión
840171602 SPnv03.qxd 6/22/08 6:00 PM Page 17
18
Tabla de características
ACCESORIOS ALMACENA-
Modelo TRADICIONALES ALAMBRE DERECHO ALAMBRE RETORCIDO BATIDOR BATIDO DE LECHE GANCHOS PARA MASA MIENTO EXPULSIÓN
62650 33 3 A presión Presione botón de expulsión
62660R 333Estuche Presione control de velocidad
62670 33Ninguno Presione botón de expulsión
62676 333 A presión Presione botón de expulsión
62680BR 33Ninguno Presione control de velocidad
62680R 3 Ninguno Presione control de velocidad
62682R 33A presión Presione control de velocidad
62695N 33 3 A presión Presione control de velocidad
62695V 33A presión Presione botón de expulsión
Batidores tradicionales
(Uso general)
Batidores de alambre derechos
(Uso general/intenso)
Batidores de alambre retorcidos
(Uso general)
Batidor
(Batir/airear)
Batido de leche
(Mezclas de helado/
bebidas en polvo)
Ganchos para masa
(Mezclar/amasar)
El modelo de batidora de mano puede encontrarse en del cartón de la batidora de
mano o de la batidora de mano.
*Ciertos modelos pueden tener diferentes sufijos o letras adicionales.
Estilo estuche
Caja a presión
840171602 SPnv03.qxd 6/22/08 6:00 PM Page 18
19
Cómo usar su batidora de mano
2
4
5
1
Constate que la batidora esté
desenchufada y O (apagado) .
3
Coloque el control de velocidad en
la velocidad deseada. Comience en
1 e incremente la velocidad según
sea necesario.
6
Cuando haya terminado, gire el
control de velocidad a O (apagado)
y desenchufe la batidora.
Control de velocidad
Presione el control de velocidad
para expulsar los accesorios.
Botón de expulsión
Presione el botón de expulsión
para expulsar los accesorios.
Siguiendo los diagramas de la parte
inferior de la batidora, introduzca los
accesorios deseados en los orificios
adecuados ubicados en la parte infe-
rior. Presione y trabe en su lugar.
840171602 SPnv03.qxd 6/22/08 6:00 PM Page 19
20
Características adicionales
Botón QuickBurst
Presione y sostenga el botón
QuickBurst
para potencia
adicional en cualquier velocidad.
NOTA: No use QuickBurst
por
más de dos minutos por vez o el
motor puede sobrecalentarse.
Botón de
control de
velocidad
Botón
QuickBurst
Bowl Rest
Utilice el Bowl Rest
mientras
agrega ingredientes o verifica una
receta. Para usarlo, APAGUE LA
BATIDORA, luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
Nunca use el Bowl Rest
con la
batidora encendida.
No utilice Bowl Rest
en tazones
para mezclar pequeños o plásticos.
840171602 SPnv03.qxd 6/22/08 6:00 PM Page 20
21
Limpieza y almacenamiento
1 2
Cable almacenado
en estuche
Almacenamiento de
cable enroscado
Almacenamiento de
cable que se oculta
Peligro de descarga eléctrica.
Desconecte
la energía antes de limpiar. No sumerja la
mezcladora, cable o enchufe en ningún
líquido.
w ADVERTENCIA
840171602 SPnv03.qxd 6/22/08 6:00 PM Page 21
22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840171602 SPnv03.qxd 6/22/08 6:00 PM Page 22
23
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840171602 SPnv03.qxd 6/22/08 6:00 PM Page 23
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
62650
M32 120V~ 60Hz 2,1 A
62660R
M35 120V~ 60Hz 1,8 A
62670
M26 120V~ 60Hz 225 W
62676
M26 120V~ 60Hz 225 W
62680BR
M34 120V~ 60Hz 1,8 A
62680R
M34 120V~ 60Hz 1,8 A
62682R M34 120V~ 60Hz 1,8 A
62695N M33 120V~ 60Hz 2,15 A
62695V M33 120V~ 60Hz 2,15 A
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
7/08
840171602
840171602 SPnv03.qxd 7/7/08 11:33 AM Page 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 62650 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Hamilton Beach 62650:

El Hamilton Beach 62650 es un versátil mezclador de mano con múltiples accesorios y funciones que facilita mezclar, batir y amasar diversos ingredientes. Con su función de ráfaga rápida, puedes agregar potencia adicional a cualquier velocidad para mezclar ingredientes más densos o difíciles de mezclar. El soporte para tazón te permite agregar ingredientes o revisar una receta sin ensuciar. Además, su almacenamiento de cable envolvente mantiene el cable organizado y fuera del camino cuando no está en uso.