McCulloch MCC1514 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
39
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años de servi-
cio.
Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario
antes de intentar operar y mantener su unidad.
2. Asegúrese de que sigue las instrucciones de inicio, funcionamiento y mantenimiento de este producto que se incluyen en
este manual.
En este manual se encontraran las siguientes expresiones de advertencia: NOTA:, ADVERTENCIA, PRECAUCION y
GARANTIA.
Una NOTA: se utiliza para comunicar información adicional, para resaltar una explicación en particular, o para expandir la
descripción de un paso.
ADVERTENCIA o PRECAUCION identifican un procedimiento el cual no debe ser tomado o en caso de ser tomado puede
resultar en serias lesiones personales y/o daño a la unidad.
La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño cau-
sado anulará la
garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información impor-
tante que usted debe saber para operar sin riesgo su sierra-de-cadena.
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL
NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL.
INTRODUCCION
38
MANUAL DEL USUARIO
SIERRA TELESCOPIA ELECTRICA
SEGORIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
Modelo : MCC1514
AISLAMIENTO DOBLE
ADVERTENCIA FAVOR DE LEER
Cuídese del contragolpe. Siempre sostenga la sierra de cadena firmemente con ambas manos cuando la esté usando. Por
su propia seguridad, por favor lea y siga las precauciones de seguridad en este manual antes de intentar operar su sier-
ra de cadena. Uso impropio puede causar serias lesiones.
41
1 - INFORMACION GENERAL
1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD
Los números que preceden a la descripción corresponden con los números en la página anterior para ayudarle a localizar los
aspectos de seguridad.
1 CADENA PARA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJO ayuda significativamente a reducir el contragolpe, o la intensidad
del mismo, debido a los eslabones de resguardo y al hondo calibre especialmente diseñado.
2 GUIA DE BARRA La barra reducida de la guía de la comistion cofidencial reduce la intensidad de comisión confiden-
cial.
5 El BOTON DE SEGURO / LIBRE previene la aceleración accidental del motor de la sierra. El gatillo no puede ser apre-
tado a menos de que el botón de seguro / libre esté presionado.
6 El INTERRUPTOR DEL GATILLO DE ENCENDIDO / APAGADO detiene el motor de la sierra cuando es abatido.
8 La GUARDAMANOS protege la mano ezquierda del operador en caso de que se resbale de la manija frontal mientras
la sierra esta en marcha.
10 El MOTOR ELECTRICO está doblemente aislado para mayor seguridad.
14 El ENGANCHE DE LA CADENA reduce
el peligro de una lesión en caso de que la cadena de la sierra se roompa o
descarrile durante la operación. El enganche de la cadena esta diseñado para interceptar el azote de una cadena.
ESPECIFICACIONES
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 8Amp
MODELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MCC1514
Caballo de fuerza máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5HP
Largo de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14” (35cm)
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 ounces (50ml)
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5 lbs. (3.4Kg)
40
1 - INFORMACION GENERAL
1-1. INFORMACION GENERAL
1. Cadena para cortar
2. Guia de Barra
3. Maneral Frontal
4. Cable de Poder
5. Seguro del Interruptor de Apagado
6. Interruptor de Encendido/Apagado
7. Maneral Trasero
8. Guarda para Manos
9. Tapon de Tanque Aceite
10. Motor electrico
11. Guarda de maneral trasero
12. Punta de Guia de Barra
13. Cubierta del Engrane
14. Protector de Cadena
15. Tuerca sujetadora de Barra
16. Picos
17. Tornillo para ajuste de tension
1
16
5
17
7
9
4
3
11
14
6
12
15
13
2
8
10
43
2-3. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando utilice una sierra de cadena eléctrica, las precau-
ciones de seguridad básicas deberán ser seguidas para
reducir el riesgo de un choque eléctrico, incendio, y
lesiones personales, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS LAS
INSTRUCCIONES
1. Doblemente aislada - No cuenta con Partes de
Servicio para el Usuario adentro de la sierra.
2. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
equipo cuenta con en enchufe polarizado (una
cuchilla de contacto más ancha que la otra). Este
enchufe encajará exclusivamente en una toma de cor-
riente polarizada, en caso de que no entre completa-
mente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, consulte
a un eléctro calificado para que le instale una toma de
corriente adecuada. Por ningún motivo cambie el
enchufe.
3. Con una comprensión básica del contragolpe, usted
puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. la
sorpresa repentina
contribuye a los accidentes.
4. MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIA: Areas
de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cor-
tar hasta que no tenga un área de trabajo limpia, se
encuentre seguramente parado y haya planeado el
sendero de retirada del árbol que caerá.
5. PREVENGASE CONTRA UN CHOQUE ELECTRI-
CO: Prevenga su cuerpo del contacto con superficies
que hagan tierra (i.e., tubos de metal, cercas de alam-
bre, etc.).
6. CONSIDERE ELMEDIO AMBIENTE DEL AREA DE
TRABAJO: Utilice extrema precaución cuando corte
arbustos pequeños, áboles jovenes, dado a que
material delgado puede ser atrapado por la sierra y
azotado en dirección de usted, o sacarlo de balance.
No opere la sierra en un árbol a menos de que usted
se encuentre especificamente entrenado para hacer-
lo. Cuando corte ramas que contengan tensión, esté
alerta del resorteopara que usted no sea golpeado
cuando la tensión de la fibras de la madera sea liber-
ada. No exponga la sierra de cadena en presencia de
liquidos o gases flamables.
7. MANTENGA NIÑOS Y ESPECTADORES ALEJ
A-
DOS: No permita que los visitantes tengan contacto
con la sierra o la extensión de poder. Todos los visi-
tantes deberán ser mantenidos fuera del área de tra-
bajo.
8. ALMACENE LA SIERRA DE CADENA: Cuando no se
encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser
almacenada fuera del alcance de los niños, en un
lugar seco, elevado, y asegurado.
9. NO FORCE LA SIERRA DE CADENA: La sierra de
cadena realizará un trabajo mejor y más seguro cuan-
do se utilice a el promedio para el cual fue diseñada.
10. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: Corte
solamente madera. No utilice la sierra de cadena para
propositos para los cuales no fue diseñada. Pro ejem-
plo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasti-
cos, mamposteria, o materiales que no sean para la
construcción.
11. VISTASE PROPIAMENTE: No se vista con ropa
suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas por las
partes en movimiento. Ligas o calzado contra el
res-
balo son recomendados cuando trabaje al aire libre.
Utilice cubiertas protectivas para cabello para sosten-
er el cabello largo.
12. UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD: Utilice también
calzado de seguridad, cubrepantalón de seguridad,
prendas ajustadas, guantes protectores y protección
para la cabeza.
13. ESTE ALERTA: Fijese lo que este haciendo. Utilice el
sentido común. No opere la sierra cuando se encuen-
tre fatigado. Mantenga todas las partes de su cuerpo
alejadas de la sierra de cadena cuando el motor se
encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra,
asegurese de que la cadena de la sierra no esté
haciendo contacto con nada.
14. MANTENGA LA SIERRA DE CADENA CON CUIDA-
DO: Inspeccione los cables de la sierra periodaca-
mente, y si se encuentran dañados, mandelos reparar
pour un Centro de Servicio Autorizado. Mantenga el
cable libra de la cadena y el operador todo el tiempo.
Nunca transporte la sierra del cable o lo jale para
desconnectarla del receptor. Mantenga los cables ale-
jados de aceite y puntas filosas. Inspecciones los
cables periódicamente y reemplacelos si se encuen-
tran dañados. Mantenga las herramientas limpias y
afiladas par un mejor y
más seguro rendimiento. Siga
las instrucciones para la lubricación y el cambio de
accesorios. Mantenga las manijas secas y libres de
aceite y grasa.
15. DESCONECTE LA SIERRA DE CADENA:
Desconecte la sierra de cadena cuando no se
encuentre en uso, antes de cada servicio, y cuando
cambie accesorios y aditamentos tales como la cade-
na de la sierra y el resguardo.
16. CABLES PROLONGADORES PARA EXTERIORES:
Utilice únicamente cables prolongadores destinados
al uso en exteriores y marcados al efecto.
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
42
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Su Sierra de Cadena McCulloch esta proveída con una eti-
queta de seguridad localizado en la manija del
GUARDAMANOS. Esta etiqueta, junto con las instruc-
ciones de seguridad en estas páginas, deberán ser leídas
antes de intentar operar estas unidades.
2-1. COMO LEER SIMBOLOS Y COLORES:
ADVERTENCIA
Utilizado para prevenir de un procedimiento inseguro que
no deberá ser ejecutado
RECOMENDACION
Procedimientos de cortado recomendados.
ADVERTENCIA
(Figure 2-1A)
1. Cuidado con el contragolpe.
2. No intente sostener la sierra con una mano.
3. Evite el contacto con la cabeza de barra.
RECOMMENDACION
4. Sostenga la sierra adecuadamente con ambas
manos.
ADVERTENCIA
2-2. ¡PELIGRO! ¡CUIDARASE DEL CON-
TRAGOLPE!
El contragolpe puede conducir a una peligrosa pérdida de
control de sierra de cadena y resultar en serias o fatales
lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que
se encuentre cerca. Siempre esté alerta. El contragolpe
rotacional y el contragolpe por pellizco, son los mayores
peligros operacionales de la sierra, y la causa principal de
la mayoría de los accidentes.
ATTENTION AUX :
REBONDS ROTATIFS (Figure 2-2A)
A = Trajectoire rebonds
B = Zone de réaction rebonds
LES REACTIONS (REBOND COINAGE) ET DE
PROPULSION (Figure 2-2B)
A = Propulsion vers l’avant
B = Objets solides
C = Poussée vers l’utilisateur
Il y a des risques de REBONDS si la POINTE o TETE du
guide-chaîne entre en contact avec un objet, ou si le bois
se resserre et coince la chaîne de la tronçonneuse dans
l’entaille.
Un contact avec le tête du guide-chaîne peut parfois causer
une réaction inverse instantanée, causant un soubresaut
du guide-chaîne, le poussant vers le haut et l’arrière (mou-
vement en arc), c’est à dire vers l’utilisateur.
COINCER la chaîne de la tronçonneuse le long du bas du
guide-chaîne risque de TIRER la tronçonneuse vers l’a-
vant, en direction opposée de l’utilisateur.
Chacune de ces réactions risque de vois faire perdre con-
trôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner de
sérieuses blessures.
VERDE
ROJO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA
(ANSI B175.1-1991, Annex C) (CAN3-Z62.1-M85 FEB85, Appendices A, B)
2-1A
1 2
43
2-2A
A
A
B
A
2-2B
A
B
B
C
45
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
34. Esta sierra de cadena con motor eléctrico fue clasifi-
cada por la CSA como una sierra de clase 2C. Y fué
destinada para el uso infrecuente por dueños
caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones
generales tales como el limpiado, podado, cortado de
leña para chimenea, etc. No fue diseñada para un uso
prolongado. Si el uso destinado envuelve el uso pro-
longado de los periodos de operación, esto puede
causar problemas circulatorios en las manos del
usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado el
utilizar la sierra teniendo un mecanismo de anti-vibra-
do.
35. NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo
cualquiera de los mecanismos de seguridad construi-
dos en su unidad.
36. Utilice las prendas de seguridad exigidas por las org-
anizaciones de seguridad y reglamentos gubername-
ntales que le sean de aplicación, así como por su
empresa; alternativamente, utilice prendas ajustadas,
calzado de seguridad, cubrepantalón de seguridad,
guantes de seguridad y protección auricular.
37. Cuando tale mantenga por lo menos dos (2) árboles
de distancia entre usted y sus trabajadores.
38. Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los
articulos listados en las instrucciones de seguridad y
mantenimiento en el manual del usuario
, deberán ser
ejecutadas por un personal de servicio de sierras de
cadena competente. No intente reparla usted mismo;
no se encuentran piezas de servicio para el usuario
adentro de la sierra.
NOTA: una cadena para sierra de contragolpe bajo es una
cadena que ha cumplido con los requerimientos de
rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1-1991 y
está de acuerdo con CSA Z62.3. No utilice una cadena de
repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para
su modelo particular.
39. NO USE NINGÚN OTRO ADITAMENTO O
ACCESORIO DE CORTE. Use sólo repuestos y
accesorios McCulloch, los cuales están diseñados
especialmente para mejorar el desempeño y maxi-
mizar la operación segura de nuestros productos. No
hacerlo así, puede producir un pobre desempeño y
posiblemente alguna lesión. Use sólo la cadena y la
barra que se suministran con este producto. No use
ningún otro aditamento de corte. El uso de tales adi-
tamentos anulará su garantía de feabrica y puede
producir alguna lesión seria a su cuerpo.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
44
17. RIVISE LAS PARTES DAÑADAS: Antes de cualquier
uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra parte
que se encuentre dañada deberá ser cuidadosa-
mente revisado para determinar si operará propia-
mente y realizará la funcion para la cual fue diseñada.
Revise et alineamiento de las partes movibles, y
cualquier otra condición que pueda afectar la
operación correcta de la unidad. Un resguardo o
cualquier otra parte dañada deberá ser propiamente
reparada o reemplazada por un centro de servicio
autorizado, a menos de que el manual indique otra
cosa.
Solicite a un centro de servicio autorizado la sustituc-
ión de los interruptores defectuosos. No utilice la sie-
rra de cadena si no puede utilizar el interruptor para
encenderla y apagarla. No utilice una sierra de cad-
ena que se encuentre dañada, mal ajustada o ensa-
mblada de forma insegura o incompleta. Asegúrese
de que la cadena de la sierra se detiene al soltar el
gatillo.
18. TRANSPORTANDO LA UNIDAD: Transporte la sierra
por la manija frontal con la sierra apagada. Mantenga
su dedo fuera del interruptor, y asegurese de que
labarra guía y la cadena de la sierra se encuentren
hacia atras.
19. PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE:
PRECAUCION
EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la nariz o la
punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera
se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortan-
do. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un
a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía
hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando
la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empu-
jar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el oper-
ador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que
usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar
en serias lesiones personales. Las siguientes precau-
ciones deberán ser seguidas para minimizar el con-
tragolpe.
A. AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE: Sostenga la
sierra firmemente con ambas manos cuando el
motor esté en marcha. Mantengo un buen agarre
en la sierra con ambas manos, la mano derecha
en la manija posterior, y la mano izquierda en la
manija frontal, cuando el motor este en marcha.
Utilice un agarre firme con los dedos y el pulgar al
rededor de las manijas de la sierra.
B. No sobrepase su alcance.
C. Mantenga los pies propiamente balanceados todo
el tiemp
o.
D. No permita que la nariz de la barra guía tenga
contacto con un tronco, rama, el suelo u otra
obstrucción.
E. No corte arriba de la altura del hombro.
F. Utilice mecanismos tales como cadenas de con-
tragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra
guía, chain brakes y barras guías especiales, los
cuales reducen los peligros relacionados con el
contragolpe.
G. Utilice solamente barras y cadenas espcificadas
por su fabricante o el equivalente.
H. No existen otros components de repuesto para
lograr protección del contragolpe de acuerdo con
CSA Z62.3.
20. FUENTE DE PODER: Conecte la sierra de cadena al
voltaje correcto; asegurese de que el voltaje proveído
es el mismo que se especifica en la placa de la her-
ramienta.
21. NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada,
impropiamente ajustada, o no segura y completa-
mente ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la
sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangu-
lación sea liberado.
22. NO intente hacer operaciones más allá de su capaci-
dad
o experiencia.
23. ¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias
lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o
cualquier combinación de estas personas puede
resultar por la operación con una mano. La sierra esta
destinada para el uso con dos manos
24. PARA REDUCIR el potencial de un choque eléctrico.
no opere la sierra en superficies mojadas o res-
balosas, o durante tormentas de nieve, lluvia, o
cualquier otra condición de tiempo adversa.
25. NO permita que tierra, escombros o polvo se acumule
en el motor o los orificios de ventilación.
26. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento
para su sierra de cadena de su fabricante.
27. Corte a altas velocidades del motor.
28. La operción de la sierra de cadena deberá ser
restringida a individuos propiamente instruidos.
29. Su sierra de cadena ha sido diseñada para el uso do-
méstico ocasional. No ha sido fabricada para el uso
continuo en aplicaciones de alto rendimiento.
30. NO FORCE una sierra pequeña para hacer un traba-
jo que requiera una unidad de trabajo pesado.
31. EXAMINE LOS INTERRUPTORES ELECTRICOS.
No utilice
la sierra de cadena si los interruptores no se
encienden y apagan correctamente. No intente hacer
cualquier reparación en los interruptores eléctricos.
Lleve su sierra un Centro de Servicio Autorizado
McCulloch.
32. MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE EXTEN-
SION. Revise los cables periodicamente y reemplace-
los si se encuentran dañados. Utilice solamente
cables de poder que hayan sido marcados para uso al
aire libre.
33. NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrede-
dor de liquidos o gases flamables, aunque se encuen-
tre en ambientes cerrados o al aire libre. Una
explosión y/o incendio puede resultar.
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El uso de estos articulos de seguridad personal es alta-
mente recomendado para reducir el riesgo de lesiones
accidentales.
Lea Manual de Usuario.
47
3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
PRECAUCION
Si la cadena se encuentra muy SUELTA o muy APRETA-
DA, la barra, cadena y los rodamientos del cigueñal se
desgastaran más rápidamente. Estudie la Figura 3-5A para
información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión
caliente correcta (B), y como una guía para cuando la
cadena de la sierra requiera algún ajúste (C).
PARA AJUSTAR TENSION DE LA CADENA DE
CORTE:
1. Afloje las tuercas retenedoras de la barra (D) de tal
forma que esten apretadas a mano. (Ver Fig.3-5B)
2. Manteniendo la nariz de la brra hacia arriba, utilice el
desarmador para girar el tornillo de ajuste de la barra
guia (E) ( Fig 3-5C) a favor de las manecillas del reloj
para apretar la cadena. Girando el tornillo en contra
de las manecillas del reloj afloja la cadena de la barra
guia.
3. Despues del ajuste y usando guantes gruesos,
mueva la cadena de corte hacia atras y hacia ade-
lante para
asegurarse que la cadena se mueve libre-
mente y esta colocada correctamente en el engrane.
No mueva cadena con manos descubiertas.
NOTA: Si la cadena muestra dificultad de movimiento,
significa que demasiada tension se le ha dado a la cade-
na y debera de ser reajustada. Para reducir tension, gire
el tornillo de ajuste contra las manecillas el reloj lenta-
mente. Mueva la cadena hacia atras y hacia adelante
hasta que se mueva libremente.
4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete
bienl a tuerca de la barra (70 pulgadas libras)
3-6. ACEITAR LA CADENA
Para aceitar la cadena de corte, presione la tapa del aceite.
Se alimentara aceite a la barra guia. Presione al menos
una vez el tapon de aceite antes de iniciar el corte. No
intente operar el aceitador mientras este cortando con la
unidad.
3-7. LLENANDO EL TANQUE DE ACEITE
Usando un embudo, llene el tanque con aceite para barras,
cadenas y ruedas dentadas McCulloch. Limpie cualquier
derrame. Asegúrese de que no entre tierra dentro del
tanque de aceite.
3-8. SELECCIONANDO EL CABLE DE
EXTENSION CORRECTO
1. Cuando use el aprato, un cable de extensión del tamaño
adecuado deberá ser usado para seguridad y para pre-
venir la perdida de poder y sobre calentamiento.
2. El cable de extención debe estar diseñado específica-
mente para uso exteriores y marcado con SW-A, SOW-
A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o
SJTW.
3-5A
3-5B
D
A
B
C
3-5C
E
46
3-1. INTRODUCCION
Esta unidad ha sido diseñada para uso casero ocasional y
no deberá ser usada con propósitos comerciales sujetos a
un uso de trabajo pesado continuo.
Su sierra de cadena nueva puede ser utilizada para una
variedad de proyectos tales como cortar leña para chime-
neas, hacer cercas de madera, talar arboles pequeños,
desramado, y carpinteria ligera. corte solo madera y pro-
ductos de madera con su sierra.
3-2. DESEMPACANDO
1. Remueva todos los articulos del carton.
2. Revise todos los articulos que no se hayan lastimado
en el transporte. Si encuentra algo lastimado o si
alguna parte falta, inmediatamente informe al person-
al que le vendio esta unidad.
3-3. REQUERIMIENTOS PARA ELENSAM-
BLADO
Su motosierra nueva necesita ser ajustada de la cadena y
debe llenar de aceite el tanque que lubricara la cadena,
todo esto antes de iniciar su uso. No encienda su motosier-
ra hasta que este preparada adecuadamente.
Lea su manual de instrucciones adecuadamente. No
instale otro tamaño de barra y cadena diferente al
recomendado para su motosierra.
3-4. BARRA GUIA / CADENA INSTALACION
DE REMPLAZO
ADVERTENCIA
Utilice guantes de trabajo pesado para protegerse contra
los eslabones de cortado filosos cuando maneje la sierra
de cadena.
1. Remueva la tuerca de la barra, empuje tornillos de la
barra hacia adentro y deslice el soporte del engrane
hacia abajo.( Ver Fig. 3-4A)
2. Remueva la guia de barra vieja y la cadena usada.
3. Usando un desarmador recto, gire el tornillo de ajuste
de cadena contra el reloj tan lejos como pueda.
4. Coloque la cadena sobre el engrane con las orillas de
corte de la cadena apuntando hacia la direccion de
rotacion de esta.
5. Coloque las ranuras de la barra sobre los tornillos
guias de tal forma que se coloque en el orificio inferi-
or de la barra guia.
6. Asegurese que la cadena siga la ranura de la barra
guia
. Deslice el soporte del engrane hacia arriba y
presione los tornillos de la barra a traves del soporte
del engrane.
7. Instale las tuercas de sujecion y apriete unicamente
con la mano. (Proceda al ajuste de tension de la cade-
na).
3-5. AJUSE DE LA TENSION DE LA CADE-
NA DE LA SIERRA
Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremada-
mente importante y debe de ser revisada antes de arran-
car la sierra, al igual que durante cualquier operación de
cortado. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios
para la sierra de cadena resultara en un mejor rendimien-
to y una vida prolongada para su sierra de cadena.
NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste
después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro
del periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de
los proximós ajustes se alagará pronto (Figura 3-5A).
3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
3-4A
Tornillos de la Barra Guia
Motosierra
Placa de Ajuste
Engrane
Tuercas de Barra Guia
Barra Guia
Espiga
Tornillo de Ajuste
Soporte del Engrane
Orificio de Ajuste
Escala Mínima del Alambre
Modelo de
Sierra
Promedio
de
Amperaje
Voltios
AC
Longitud del Cable de Poder
25 ft. / 7.5m 50 ft. / 15m 100 ft. /30m
MCC1514 8 120
18 Escala 16 Escala 14 Escala
49
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
4-4.CABLES DE EXTENSION
Cuando utilice una sierra de cadena eléctrica, conéctela
con el cable de extensión solamente cuando esté listo para
cortar madera. Conecte la extensión a un tomacorriente de
110/120 voltios.
NOTA: Para prevenir una desconección en el cable de
extension, haga un nudo suelto antes de conectar las pun-
tas (Figura 4-4A).manija delantera.
PRECAUCION
Un cable que se siente caliente al contacto está sobrecar-
gado.
1. Cuando use el aparato, un cable de extensión del
tamaño adecuado deberá ser utilizado para prevenir
la pérdida de poder y sobre calentamiento.
2. El cable de extensión debe estar diseñado espesifica-
mente para uso en exteriores y marcado con SW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A,
SJTW-A, o SJTW.
3. Inspeccione el cable de extensión de alambres suel-
tos o expuestos y daños en el aislado. Si se encuen-
tra dañado, reemplacelo antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA
No opere su sierra de cadena en ambientes mojados. No
exponga su sierra a la lluvia, nieve o aguanieve. El vapor
causara cortos circuitos. Reempláce o repare cualquier
daño o cables de extensión desgastados antes de utilizar
su sierra.
Mantenga el cable alejado del área de corte y coloque el
cable de manera que no quede atorado con ramus u otros
objetos durante el cortado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
AISLACION DOBLE NO HAY PARTES DE SERVI-
CIO PARA EL USUARIO ADENTRO DE LA SIERRA
No utilice el cable o lo conecte si está dañado. Su aparato
esta doblemente aislado parta ayudar pa proteger contra
un choque eléctrico. Una construcción de aislación doble
consiste en dos hileras separadas de aislación eléctrica.
Aparatos construidos con este sistema de aislación no son
diseñados para hacer tierra. Como resulto, el cable de
extención utilizado para su aparato puede ser enchufado a
cualquier tomacorriente convencional de 120 voltios.
ADVERTENCIA
Su aparato de aislación doble no tiene partes de servicio
para el usuario adentro de la sierra. No intente reparlo
used mismo. Para infomación de servicio, contacte el
Departmento de Servicio del Producto McCulloch al
número gratuito listado en la portada posterior de este
manual.
4-4A
48
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
4-1. PARA ARRANCAR LA SIERRA
1. PORFAVOR LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS
2. Asegurese que el tanque de aceite este lleno.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de extensión es del tamaño y
tipo apropiado para su sierra.
3. Conecte el cable (A) con la extensión (B) del temaño
apropiado. Conecte en cable de extensión dentro de
un tomacorriente de 110/120 voltios AC, 15 AMP
(Figura 4-1A).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de extensión no entre en con-
tacto con la barra guía y la cadena de la sierra.
4. Sostenga la sierra con ambas manos, la mano
izquierda sosteniendo la manija frontal y la mano
derecha sosteniendo la manija trasera. El pulgar y los
dedos deberan rodear ambas manijas (Figura 4-1B).
5. Con su PULGAR DERECHO, oprima el botón de
SEGURO / LIBRE (C) al lado de la manija trasera, y
al mismo tiempo apriete el gatillo. Para detener la sier-
ra, libere el gatillo (Figura 4-1D).
NOTA: No es necesario el mantener presión en el botón
de
SEGURO / LIBRE una vez que gatillo es apretado y el
motor esta en marcha. El botón de SEGURO / LIBRE es un
mecanismo de seguridad para prevenir el encendido acci-
dental.
4-2. PARA APAGAR EL MOTOR
El motor de la sierra se detendrá automáticamente cuando
el gatillo es liberado. El botón de SEGURO / LIBRE tendrá
que estar oprimido y el gatillo apretado para rearrancar el
motor.
4-3. LUBRICACION DE BARRA Y CADENA
Siempre revisar nivel de aceite antes de usar unidad.
Para aceitar la cadena, presione la tapa de aceite. No
intente operar el aceitador mientras este cortando con la
unidad.El aceite se alimentara a la cadena y a la barra.
Verifique nivel del aceite a menudo.
PRECAUCION
Nunca deje que le falte aceite de lubricación a la barra y
cadena. Comiendo una sierra SECA o con MUY POCO
ACEITE reducirá la eficiencia en el cortado, acortar la
vida de su sierra, causando un desafilado rápido de la
cadena y un desgaste excesivo de la barra por sobre
calentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo o
decoloración de la barra.
NOTA: La cadena de la sierra se alarga durante el uso,
particulamente cuando es nueva, y un ajuste ocasional
será necesario. Una cadena nueva requiere mas frecuente-
mente cuando de un ajuste durante el periodo de acondi-
cionamiento. Esto es normal. Vea la sección 3-5 para las
instrucciones de Ajuste de la Tensión de la Cadena de la
sierra.
ADVERTENCIA /
PRECAUCION
Una cadena suelta puede saltarse de la barra mientras
usted esta cortando, lo mismo que desgastar la barra y
cadena. Una cadena muy apretada puede dañar la sierra.
En cualquier situación, una cadena muy suelta o muy
apretada, puede resultar en serias lesiones personales.
4-1A
B
A
4-1B
4-1C
C
51
5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES
50
5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES
5-1.TALADO
Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles
pequeños hasta de 15-18cm (6-7”) de diámetro son gen-
eralmente cortados en un solo corte. Arboles más grandes
requieren de cortes de ranura. Cortes de ranura determi-
nan la dirección en que el árbol caerá.
DESRAMANDO UN ARBOL:
ADVERTENCIA
Un sendero de retirada (A) deberá de ser planeado y
despejado como se necesite antes de que empiece los
cortes. El sendero de retirada deberá extenderse hacia
atrás y diagonalmente a la parte posterior de la línea de
caída esperada, como se ilustra en la Figura 5-1A.
PRECAUCION
Si se tala un árbol en un terreno con pendiente, el operador
de la sierra de cadena deberá mantenerse en la parte de
arriba del terreno, debido a que el árbol tiende a rodar o
deslizarse hacia abajo después de que es talado.
NOTA: La dirección de la caída (B) es controlada por el
corte de ranura. Antes de que cualquier corte sea realiza-
do, considere la localización de las ramas mas largas y la
inclinación natural del árbol para determinar la forma en
que caerá.
ADVERTENCIA
No corte un árbol durante vientos rápidos o cambiantes o
si hay peligro para una propiedad. Consulte a un profesion-
al de árboles.
No corte un árbol si hay peligro de que alambres de servi-
cio sean golpeados; notifique a la compañia de servicio
antes de hacer cualquier corte.
REGLAS GENERALES PARA EL TALADO DE
ARBOLES:
Normalmente el talado consiste en dos (2) operaciones de
corte principales, haciendo la ranura (C) y realizando el
corte de talado (D).
Empiece haciendo el corte de ranura (C) superior en la
parte del árbol apuntando a la dirección de caída (E).
Asegúrese de no hacer el corte inferior muy profundo den-
tro del tronco.
La ranura (C) deberá ser lo bastante profunda para crear
una articulación (F) de suficiente anchura y fuerza. La
ranura deberá ser lo suficiente ancha para dirigir la caída
del árbol por el mayor
tiempo posible.
ADVERTENCIA
Nunca camine en frente de un árbor que haya sido ranura-
do.
Realice el corte de talado (D) desde la otra parte del árbol
y 3-5cm (1.5 - 2.0”) arriba del borde de la ranura (C)
(Figura 5-1B).
Nunca corte completamente a travéz del tronco. Siempre
deje una articulación. La articulación guía el árbol. Si el
tronco es completamente cortado a travéz, se pierde el
control sobre la dirección de la caída.
Inserte una cuña o una barra de talado en el corte antes de
que el árbol se vuelva inestable y empiece a moverse. Esto
prevendrá que la barra guía se doble en el corte si usted
juzga mal la dirección de la caída. Asegúrese de que
ningún espectador haya entrado dentro del alcance del
árbol antes de empujarlo.
ADVERTENCIA
Antes de realizar el corte final, siempre revise el área de
espectadores, animales u obstáculos.
5-1A
A
B
5-1B
CORTE DE TALADO:
1. Utilize cuñas de madera o plástico (G) para prevenir
el doblamiento de la barra o cadena (H) en el corte.
Las cuñas también controlan la caída (Figura 5-1C).
2. Cuando el diámetro de la madera es más grande que
la longitud de la barra, realice 2 cortes como se mues-
tra (Figura 5-1D).
ADVERTENCIA
Al tiempo que el corte de talado se acerca a la articulación,
el árbol deberá de empezar a caer. Cuando el árbol
empiece a caer, remueva la sierra del corte, apague el
motor, ponga la sierra en el suelo, y abandone el área a lo
largo del sendero de retirada (Figura 5-1B).
5-2. DESRAMADO
El desramado es el proceso por el cual se remueven las
ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte
(A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en
piezas (Figura 5-2A). Las ramas bajo tensón deberán ser
cortadas desde abajo para evitar el doblado de la sierra-
de-cadena.
ADVERTENCIA
Nunca corte las ramas del árbol mientras se encuentre
parado sobre el tronco del árbol.
5-3.LEÑADO
Leñado es cortar un tronco caído en pedazos. Asegúrese
de tener una buena base para los pies y pararse hacia arri-
ba del tronco cuando corte en un terreno con pendiente. Si
es posible, el tronco deberá ser apoyado de manera que el
extremo que será cortado no repose en el suelo. Si el tron-
co esta apoyado en los dos extremos y usted tiene que cor-
tar en la mitad, realice un corte inclinado hasta la mitad
dentro del tronco y luego realice el corte por abajo. Esto
evitará que el tronco pellizque la barra y cadena. Tenga
cuidado de que la cadena no corte dentro del suelo cuan-
do leñe, esto causa un rápido desafilado de la cadena.
Cuando leñe en una pendiente, siempre parese en la parte
de arriba.
1. Tronco apoyado a lo largo de toda la longitud: Corte
desde arriba (leñar por arriba), siendo cuidadoso para
evitar cortar dentro
del suelo (Figura 5-3A).
2. Tronco apoyado en 1 extremo: Primero, corte desde
abajo (leñar por abajo) 1/3 del diámetro del tronco
para evitar astillamiento. Segundo, corte desde arriba
(leñar por arriba) para encontrar el primer corte y evi-
tar el pellizcado (Figura 5-3B).
3. Tronco apoyado en ambos extremos: Primero, Leñe
por arriba 1/3 del diámetro del tronco para evitar astil-
lamiento. Segundo, leñe por abajo para encontrar el
primer corte y evitar el pellizcado (Figura 5-3C).
NOTA: La mejor manera de sostener un tronco mientras es
leñado es usar un caballete de leñado. Cuando esto no es
posible, el tronco deberá ser levantado y soportado por las
ramas soporte o usando troncos de soporte. Asegúrese de
que el tronco que esta siendo cortado este seguramente
apoyado.
5-1C
G
H
5-1D
5-2A
A
5-3A
53
6 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA
6-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los cables de poder estén desconecta-
dos antes de realizar cualquier mantenimiento en su sier
-
ra.
Un propio mantenimiento de la barra guía, como se
explica en esta sección, es esencial para mantener su
sierra en buenas condiciones de servicio.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA:
La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser
prevenidos simplemente conservando la sierra de cadena
bien mantenida.
Un llenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste
en la medida de profundidad no uniformes son la causa de
la mayoría de los problemas de la barra guía, resultando
primeramente en un desgaste desproporcionado de la
barra. Al tiempo que le barra se desgasta desproporcional-
mente, los rieles se agrandan, lo cual puede causar estru-
endo en la cadena y difficultad al hacer cortes derechos.
Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de
la sierra con la cadena DEMASIADO APRETADA con-
tribuirá a un desgaste rápido de la barra (vea la Sección 6-
2).
Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los sigu-
ientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía
son recomendados.
DESGASTE DE LA BARRA - De vuelta a la barra guía fre-
cuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después
de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un desgaste
parejo en la parte superior e inferior de la barra.
RANURAS DE LA BARRA - Las ranuras de la barra (o
rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser
limpiados si la sierr
a ha sido utilizado para servicio pesado
o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser
limpiados cada vez que la cadena de la sierra es removi-
da.
PASAJES DE ACEITE - Los pasajes de aceite en la base
de la sierr
a deben de ser limpiados
, par
a asegurar una
lubr
icación propia de la barr
a y cadena dur
ante la
operación. Esto puede ser realizado usando un alambre
b
lando lo suficientemente pequeño par
a insertarlo dentro
del agujero de descarga de aceite
.
P
ARA LIMPIAR LOS RIELES DE LA B
ARRA:
1. Remueva la cubierta del piñón, la barra y cadena (vea
la Sección 3-4).
2. Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre
o cualquier otro instr
umento similar
, limpie residous
de los rieles de la barra guía. Esto mantendrá los
pasajes abiertos para proveer una lubricación ade-
cuada a la barr
a y cadena (Figur
a 6-1A).
3.
Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras
de la barr
a.
(V
ea la Sección 3-4.)
6-2. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
DE LA CADENA
PRECAUCION
A menos de que usted tenga experiencia y entrenamiento
especializado para tratar con el contragolpe (vea las
Precaucions de Seguridad), siempre utlice una cadena
para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce significati-
vamente el peligro de un contragolpe. Una cadena de con-
tragolpe bajo o “cadena de precaucion” nunca deberá ser
referida como protección total contra una lesión.
Siempre utilice cadenas para sierras de reemplazo desig-
nadas como “contragolpe bajo” o una cadena para sierra
que reúna los requisitos de rendimiento del contragolpe de
la ANSI (Instituto Nacional Americano de Normas).
Una cadena para sierra convencional (una cadena que no
tiene los eslabones de resguardo para reducir el con-
tragolpe) solamente deberá ser utilizado por un operador
de sierras de cadena profesional experimentado.
Que es una Cadena de Contragolpe Bajo?
Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha
cumplido los requerimientos de rendimiento del con-
tragolpe de la ANSI B175.1. No utilice una cadena de
repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para
su modelo par
ticular.
Mediante el mantenimiento del la cadena de la sierra en
buenas condicions de trabajo y dandole servicio correcta-
mente como se recomienda en este manual, usted podrá
mantener el sistema de precaución de su sierra mas allá
de la vida del producto.
ADVERTENCIA
Nunca rem
ue
v
a, modifique o haga inoper
ativ
o cualquier
mecanismo de seguridad construido en su unidad. El
Guardamanos y la cadena de contr
agolpe bajo son los
ma
y
ores aspectos de segur
idad pro
v
eisos par
a us protec
-
ción.
ADVERTENCIA
Siempre utilice guantes de protección para trabajo pesado
y desconecte el cab
le de e
xtensión cuando tr
abaje en la
sierra.
52
5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES
5-4. LEÑADO USANDO UN CABALLETE
PARA ASERRAR
Para seguridad personal y un cortado mas sencillo, la posi-
ción correcta para el leñado vertical es esencial (Figura 5-
4A).
CORTANDO VERTICALMENTE:
A. Sostenga la sierra firmemente con ambas manos y
mantenga la sierra a la derecha del cuerpo mientras
esta cortando.
B. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible.
C. Conserve su balance sobre ambos pies.
PRECAUCION
Mientras la sierra esta cortando, asegúrese que la barra y
cadena estén siendo propiamente lubricadas.
5-3B
5-3C
5-4A
B
A
C
6-1A
5554
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
7-1.MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ADVERTENCIA
SERVICIO AL APARATO DE AISLADO DOBLE.
En este aparato de aislado doble, 2 sistemas de aislamien-
to, en lugar de una connección de tierra, son proveidos. El
que no halla conección de tierra significa que es proveido
en un aparato con doble aislamiento, no que una conec-
ción de tierra deberá ser adherida al aparato. No se
encuentran partes de servicio para el usuario adentro de la
sierra. Un aparato con doble aislamiento es marcado con
las siguientes palabras, “AISLAMIENTO DOBLE o
“DOBLEMENTE AISLADO”. El simbolo (cuadro den-
tro de un cuadro) también podrá ser marcado en el apara-
to.
1. Ponga el interruptor en la posición de APAGADO y
desconecte la fuente de poder antes de que el apara-
to tenga servicio, limpiado, o mantenimiento es real-
izado.
2. Mantenga la toma de aire limpia y los orificios de ven-
tilación libres de escombros para prevenir
el sobre
calentamiento del motor.
3. Limpie con una esponja y poco jabón. No la rocíe con
una manguera de agua o moje con agua u otros liqui-
dos.
4. Inspeccione la cadena de la sierra para una tensión
propia antes de cada uso y frecuentemente durante el
cortado. Afiela como se requiera.
5. Limpie la barra guía y el cojín de la barra para asegu-
rarse de que el sendero se encuentre libre para
aceite.
6. Voltee la barra despues de cada uso para que se des-
gaste igualmente.
7. No es necesaria la lubricación del motor. El motor
esta equipado con engranes lubricados de por vida
8. Si la sierra no opera, coloque el interruptor en la posi-
ción de APAGADO y desconecte el cable de exten-
sión, primero de la fuente de poder, después de la
sierra. Inspeccione la fuente de poder de fusibles que-
mados o interruptores automáticos sueltos. Si sigue
sin operar, contacte el Departamento de Servicio del
Producto McCulloch, a travez del número gratuito lis-
tado en la portada trasera de este manual para infor-
mación de
servicio. No intente reparala usted mismo.
No se encuentran partes de servicio para el usuario
adentro de la sierra.
TENSION DE LA SIERRA:
Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto
como se necesite para mantener la cadena ajustada a la
barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la
mano. (Vea la sección 3-5, Ajuste de la Tensión de la
Cadena de la Sierra.)
ACONDICIONAMIENTO EN UNA CADENA PARA
SIERRA NUEVA:
Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después
de tan pocos como cinco (5) cortes. Esto es normal de-
ntro del periodo de acondicionamiento, y los intervalos
dentro de los próximos ajustes se alagaran rápidamente.
Sobre un periodo de tiempo, de cualquier manera, las
partes movibles de la sierra se gastarán, dando como
resultado lo que es llamado ALARGMIENTO DE LA
CADENA. Esto es normal. Cuando no es posible obtener el
ajuste de tensión correcto, un eslabón tendrá que ser
removida para acortar la cadena. Vea a su Centro de
Servicio Autorizado McCulloch, listado baja “SIERRAS” en
las Páginas Amarillas de su Directorio Telefónico, para
realizar esta reparación.
ADVERTENCIA / PRECAU-
CION
Nunca tenga mas de tres (3) eslabones removidos del haro de la
sierra. Esto puede causar daño al piñón.
6 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA
56
8 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
1. DURACIÓN
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi-
nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o
alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales,
institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede propor-
cionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA
EXPIRADO.
(Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba men-
cionadas pueden no ser aplicables en su caso).
2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
1030 Stevens Creek Road, Augusta, GA 30907
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de
subarriendo o alquiler).
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita
o escrita aplicable al producto.
C. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado,
pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla.
(Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").
4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA
La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su
fabricación.
5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto
McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas
limitaciones pueden no ser aplicables en su caso).
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instr
uc-
ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimien-
to incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado.
C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto.
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.
F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el
manual de usuario
6. RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario
B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano
de obra realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y direc-
trices de la garantía establecida.
7.
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA
A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor
al que adquirel producto originalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba
de compra del producto.
B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.
C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se
especifica en el manual de usuario.
8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU
EMISOR
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de
reparación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio.
B. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servi-
cio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los
que el producto permanece inútil.
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en con-
tacto con McCulloch a través de el número de teléfono gratuito.

Transcripción de documentos

INTRODUCCION FAVOR DE LEER MANUAL DEL USUARIO SIERRA TELESCOPIA ELECTRICA Modelo : MCC1514 SEGORIDAD Estimado Cliente, Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años de servicio. Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad. 2. Asegúrese de que sigue las instrucciones de inicio, funcionamiento y mantenimiento de este producto que se incluyen en este manual. En este manual se encontraran las siguientes expresiones de advertencia: NOTA:, ADVERTENCIA, PRECAUCION y GARANTIA. Una NOTA: se utiliza para comunicar información adicional, para resaltar una explicación en particular, o para expandir la descripción de un paso. ADVERTENCIA o PRECAUCION identifican un procedimiento el cual no debe ser tomado o en caso de ser tomado puede resultar en serias lesiones personales y/o daño a la unidad. La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario. OPERACION Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información importante que usted debe saber para operar sin riesgo su sierra-de-cadena. MANTENIMIENTO SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL. AISLAMIENTO DOBLE ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER Cuídese del contragolpe. Siempre sostenga la sierra de cadena firmemente con ambas manos cuando la esté usando. Por su propia seguridad, por favor lea y siga las precauciones de seguridad en este manual antes de intentar operar su sierra de cadena. Uso impropio puede causar serias lesiones. 38 39 1 - INFORMACION GENERAL 1 - INFORMACION GENERAL 1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD 3 9 7 8 10 11 2 12 6 4 13 14 Los números que preceden a la descripción corresponden con los números en la página anterior para ayudarle a localizar los aspectos de seguridad. 1 CADENA PARA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJO ayuda significativamente a reducir el contragolpe, o la intensidad del mismo, debido a los eslabones de resguardo y al hondo calibre especialmente diseñado. 2 GUIA DE BARRA La barra reducida de la guía de la comistion cofidencial reduce la intensidad de comisión confidencial. 5 El BOTON DE SEGURO / LIBRE previene la aceleración accidental del motor de la sierra. El gatillo no puede ser apretado a menos de que el botón de seguro / libre esté presionado. 6 El INTERRUPTOR DEL GATILLO DE ENCENDIDO / APAGADO detiene el motor de la sierra cuando es abatido. 8 La GUARDAMANOS protege la mano ezquierda del operador en caso de que se resbale de la manija frontal mientras la sierra esta en marcha. 10 El MOTOR ELECTRICO está doblemente aislado para mayor seguridad. 14 El ENGANCHE DE LA CADENA reduce el peligro de una lesión en caso de que la cadena de la sierra se roompa o descarrile durante la operación. El enganche de la cadena esta diseñado para interceptar el azote de una cadena. 15 ESPECIFICACIONES MODELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MCC1514 5 1 17 1-1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 8Amp Caballo de fuerza máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5HP Largo de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14” (35cm) Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 ounces (50ml) Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5 lbs. (3.4Kg) 16 INFORMACION GENERAL 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Cadena para cortar Guia de Barra Maneral Frontal Cable de Poder Seguro del Interruptor de Apagado Interruptor de Encendido/Apagado Maneral Trasero Guarda para Manos 40 Tapon de Tanque Aceite Motor electrico Guarda de maneral trasero Punta de Guia de Barra Cubierta del Engrane Protector de Cadena Tuerca sujetadora de Barra Picos Tornillo para ajuste de tension 41 2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA (ANSI B175.1-1991, Annex C) (CAN3-Z62.1-M85 FEB85, Appendices A, B) Su Sierra de Cadena McCulloch esta proveída con una etiqueta de seguridad localizado en la manija del GUARDAMANOS. Esta etiqueta, junto con las instrucciones de seguridad en estas páginas, deberán ser leídas antes de intentar operar estas unidades. ROJO B A A ADVERTENCIA Cuando utilice una sierra de cadena eléctrica, las precauciones de seguridad básicas deberán ser seguidas para reducir el riesgo de un choque eléctrico, incendio, y lesiones personales, incluyendo las siguientes: 9. LEA TODAS LAS LAS INSTRUCCIONES 10. 2. 11. 1. Utilizado para prevenir de un procedimiento inseguro que no deberá ser ejecutado VERDE RECOMENDACION Procedimientos de cortado recomendados. 2-2A ADVERTENCIA LES REACTIONS (REBOND COINAGE) ET DE PROPULSION (Figure 2-2B) A = Propulsion vers l’avant B = Objets solides C = Poussée vers l’utilisateur (Figure 2-1A) 1. Cuidado con el contragolpe. 2. No intente sostener la sierra con una mano. 3. Evite el contacto con la cabeza de barra. RECOMMENDACION 4. Sostenga la sierra adecuadamente con ambas manos. 1 8. ADVERTENCIA A 2-1. COMO LEER SIMBOLOS Y COLORES: 2-3. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4. A 2 B 3. B 5. 3 C 4 2-2B 6. Il y a des risques de REBONDS si la POINTE o TETE du guide-chaîne entre en contact avec un objet, ou si le bois se resserre et coince la chaîne de la tronçonneuse dans l’entaille. Un contact avec le tête du guide-chaîne peut parfois causer une réaction inverse instantanée, causant un soubresaut du guide-chaîne, le poussant vers le haut et l’arrière (mouvement en arc), c’est à dire vers l’utilisateur. COINCER la chaîne de la tronçonneuse le long du bas du guide-chaîne risque de TIRER la tronçonneuse vers l’avant, en direction opposée de l’utilisateur. Chacune de ces réactions risque de vois faire perdre contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner de sérieuses blessures. 2-1A ADVERTENCIA 2-2. ¡PELIGRO! ¡CUIDARASE DEL CONTRAGOLPE! El contragolpe puede conducir a una peligrosa pérdida de control de sierra de cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se encuentre cerca. Siempre esté alerta. El contragolpe rotacional y el contragolpe por pellizco, son los mayores peligros operacionales de la sierra, y la causa principal de la mayoría de los accidentes. ATTENTION AUX : REBONDS ROTATIFS (Figure 2-2A) A = Trajectoire rebonds B = Zone de réaction rebonds 42 7. Doblemente aislada - No cuenta con Partes de Servicio para el Usuario adentro de la sierra. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este equipo cuenta con en enchufe polarizado (una cuchilla de contacto más ancha que la otra). Este enchufe encajará exclusivamente en una toma de corriente polarizada, en caso de que no entre completamente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, consulte a un eléctro calificado para que le instale una toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie el enchufe. Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. la sorpresa repentina contribuye a los accidentes. MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIA: Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cortar hasta que no tenga un área de trabajo limpia, se encuentre seguramente parado y haya planeado el sendero de retirada del árbol que caerá. PREVENGASE CONTRA UN CHOQUE ELECTRICO: Prevenga su cuerpo del contacto con superficies que hagan tierra (i.e., tubos de metal, cercas de alambre, etc.). CONSIDERE ELMEDIO AMBIENTE DEL AREA DE TRABAJO: Utilice extrema precaución cuando corte arbustos pequeños, áboles jovenes, dado a que material delgado puede ser atrapado por la sierra y azotado en dirección de usted, o sacarlo de balance. No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuentre especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que contengan tensión, esté alerta del resorteopara que usted no sea golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada. No exponga la sierra de cadena en presencia de liquidos o gases flamables. MANTENGA NIÑOS Y ESPECTADORES ALEJADOS: No permita que los visitantes tengan contacto con la sierra o la extensión de poder. Todos los visitantes deberán ser mantenidos fuera del área de trabajo. 12. 13. 14. 15. 16. 43 ALMACENE LA SIERRA DE CADENA: Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser almacenada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, elevado, y asegurado. NO FORCE LA SIERRA DE CADENA: La sierra de cadena realizará un trabajo mejor y más seguro cuando se utilice a el promedio para el cual fue diseñada. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: Corte solamente madera. No utilice la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue diseñada. Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos, mamposteria, o materiales que no sean para la construcción. VISTASE PROPIAMENTE: No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas protectivas para cabello para sostener el cabello largo. UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD: Utilice también calzado de seguridad, cubrepantalón de seguridad, prendas ajustadas, guantes protectores y protección para la cabeza. ESTE ALERTA: Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido común. No opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor se encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra, asegurese de que la cadena de la sierra no esté haciendo contacto con nada. MANTENGA LA SIERRA DE CADENA CON CUIDADO: Inspeccione los cables de la sierra periodacamente, y si se encuentran dañados, mandelos reparar pour un Centro de Servicio Autorizado. Mantenga el cable libra de la cadena y el operador todo el tiempo. Nunca transporte la sierra del cable o lo jale para desconnectarla del receptor. Mantenga los cables alejados de aceite y puntas filosas. Inspecciones los cables periódicamente y reemplacelos si se encuentran dañados. Mantenga las herramientas limpias y afiladas par un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Mantenga las manijas secas y libres de aceite y grasa. DESCONECTE LA SIERRA DE CADENA: Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso, antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo. CABLES PROLONGADORES PARA EXTERIORES: Utilice únicamente cables prolongadores destinados al uso en exteriores y marcados al efecto. 2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 17. RIVISE LAS PARTES DAÑADAS: Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado para determinar si operará propiamente y realizará la funcion para la cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta de la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte dañada deberá ser propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio autorizado, a menos de que el manual indique otra cosa. Solicite a un centro de servicio autorizado la sustitución de los interruptores defectuosos. No utilice la sierra de cadena si no puede utilizar el interruptor para encenderla y apagarla. No utilice una sierra de cadena que se encuentre dañada, mal ajustada o ensamblada de forma insegura o incompleta. Asegúrese de que la cadena de la sierra se detiene al soltar el gatillo. 18. TRANSPORTANDO LA UNIDAD: Transporte la sierra por la manija frontal con la sierra apagada. Mantenga su dedo fuera del interruptor, y asegurese de que labarra guía y la cadena de la sierra se encuentren hacia atras. 19. PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE: 20. 21. 22. 23. PRECAUCION EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. Las siguientes precauciones deberán ser seguidas para minimizar el contragolpe. A. AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE: Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. Mantengo un buen agarre en la sierra con ambas manos, la mano derecha en la manija posterior, y la mano izquierda en la manija frontal, cuando el motor este en marcha. Utilice un agarre firme con los dedos y el pulgar al rededor de las manijas de la sierra. B. No sobrepase su alcance. C. Mantenga los pies propiamente balanceados todo el tiempo. D. No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 44 E. No corte arriba de la altura del hombro. F. Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra guía, chain brakes y barras guías especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe. G. Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o el equivalente. H. No existen otros components de repuesto para lograr protección del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3. FUENTE DE PODER: Conecte la sierra de cadena al voltaje correcto; asegurese de que el voltaje proveído es el mismo que se especifica en la placa de la herramienta. NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulación sea liberado. NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia. ¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinación de estas personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta destinada para el uso con dos manos PARA REDUCIR el potencial de un choque eléctrico. no opere la sierra en superficies mojadas o resbalosas, o durante tormentas de nieve, lluvia, o cualquier otra condición de tiempo adversa. NO permita que tierra, escombros o polvo se acumule en el motor o los orificios de ventilación. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento para su sierra de cadena de su fabricante. Corte a altas velocidades del motor. La operción de la sierra de cadena deberá ser restringida a individuos propiamente instruidos. Su sierra de cadena ha sido diseñada para el uso doméstico ocasional. No ha sido fabricada para el uso continuo en aplicaciones de alto rendimiento. NO FORCE una sierra pequeña para hacer un trabajo que requiera una unidad de trabajo pesado. EXAMINE LOS INTERRUPTORES ELECTRICOS. No utilice la sierra de cadena si los interruptores no se encienden y apagan correctamente. No intente hacer cualquier reparación en los interruptores eléctricos. Lleve su sierra un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE EXTENSION. Revise los cables periodicamente y reemplacelos si se encuentran dañados. Utilice solamente 2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 33. 34. 35. 36. 37. 38. ejecutadas por un personal de servicio de sierras de cadena competente. No intente reparla usted mismo; no se encuentran piezas de servicio para el usuario adentro de la sierra. cables de poder que hayan sido marcados para uso al aire libre. NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrededor de liquidos o gases flamables, aunque se encuentre en ambientes cerrados o al aire libre. Una explosión y/o incendio puede resultar. Esta sierra de cadena con motor eléctrico fue clasificada por la CSA como una sierra de clase 2C. Y fué destinada para el uso infrecuente por dueños caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones generales tales como el limpiado, podado, cortado de leña para chimenea, etc. No fue diseñada para un uso prolongado. Si el uso destinado envuelve el uso prolongado de los periodos de operación, esto puede causar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado el utilizar la sierra teniendo un mecanismo de anti-vibrado. NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo cualquiera de los mecanismos de seguridad construidos en su unidad. Utilice las prendas de seguridad exigidas por las organizaciones de seguridad y reglamentos gubernamentales que le sean de aplicación, así como por su empresa; alternativamente, utilice prendas ajustadas, calzado de seguridad, cubrepantalón de seguridad, guantes de seguridad y protección auricular. Cuando tale mantenga por lo menos dos (2) árboles de distancia entre usted y sus trabajadores. Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los articulos listados en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser NOTA: una cadena para sierra de contragolpe bajo es una cadena que ha cumplido con los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con CSA Z62.3. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para su modelo particular. 39. NO USE NINGÚN OTRO ADITAMENTO O ACCESORIO DE CORTE. Use sólo repuestos y accesorios McCulloch, los cuales están diseñados especialmente para mejorar el desempeño y maximizar la operación segura de nuestros productos. No hacerlo así, puede producir un pobre desempeño y posiblemente alguna lesión. Use sólo la cadena y la barra que se suministran con este producto. No use ningún otro aditamento de corte. El uso de tales aditamentos anulará su garantía de feabrica y puede producir alguna lesión seria a su cuerpo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales. Lea Manual de Usuario. 45 3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 3-1. INTRODUCCION 3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE PRECAUCION Tornillos de la Barra Guia Esta unidad ha sido diseñada para uso casero ocasional y no deberá ser usada con propósitos comerciales sujetos a un uso de trabajo pesado continuo. Su sierra de cadena nueva puede ser utilizada para una variedad de proyectos tales como cortar leña para chimeneas, hacer cercas de madera, talar arboles pequeños, desramado, y carpinteria ligera. corte solo madera y productos de madera con su sierra. Motosierra 3-2. DESEMPACANDO 1. 2. Si la cadena se encuentra muy SUELTA o muy APRETADA, la barra, cadena y los rodamientos del cigueñal se desgastaran más rápidamente. Estudie la Figura 3-5A para información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra requiera algún ajúste (C). E PARA AJUSTAR TENSION DE LA CADENA DE CORTE: 3-5C 1. Remueva todos los articulos del carton. Revise todos los articulos que no se hayan lastimado en el transporte. Si encuentra algo lastimado o si alguna parte falta, inmediatamente informe al personal que le vendio esta unidad. Barra Guia 3-3. REQUERIMIENTOS PARA ELENSAMBLADO Su motosierra nueva necesita ser ajustada de la cadena y debe llenar de aceite el tanque que lubricara la cadena, todo esto antes de iniciar su uso. No encienda su motosierra hasta que este preparada adecuadamente. Lea su manual de instrucciones adecuadamente. No instale otro tamaño de barra y cadena diferente al recomendado para su motosierra. Orificio de Ajuste Engrane Tuercas de Barra Guia Placa de Ajuste Espiga 3-4. BARRA GUIA / CADENA INSTALACION DE REMPLAZO Tornillo de Ajuste ADVERTENCIA Utilice guantes de trabajo pesado para protegerse contra los eslabones de cortado filosos cuando maneje la sierra de cadena. 1. Remueva la tuerca de la barra, empuje tornillos de la barra hacia adentro y deslice el soporte del engrane hacia abajo.( Ver Fig. 3-4A) 2. Remueva la guia de barra vieja y la cadena usada. 3. Usando un desarmador recto, gire el tornillo de ajuste de cadena contra el reloj tan lejos como pueda. 4. Coloque la cadena sobre el engrane con las orillas de corte de la cadena apuntando hacia la direccion de rotacion de esta. 5. Coloque las ranuras de la barra sobre los tornillos guias de tal forma que se coloque en el orificio inferior de la barra guia. 6. Asegurese que la cadena siga la ranura de la barra guia. Deslice el soporte del engrane hacia arriba y presione los tornillos de la barra a traves del soporte del engrane. 7. Instale las tuercas de sujecion y apriete unicamente con la mano. (Proceda al ajuste de tension de la cadena). Afloje las tuercas retenedoras de la barra (D) de tal forma que esten apretadas a mano. (Ver Fig.3-5B) 2. Manteniendo la nariz de la brra hacia arriba, utilice el desarmador para girar el tornillo de ajuste de la barra guia (E) ( Fig 3-5C) a favor de las manecillas del reloj para apretar la cadena. Girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena de la barra guia. 3. Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de corte hacia atras y hacia adelante para asegurarse que la cadena se mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane. No mueva cadena con manos descubiertas. NOTA: Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa que demasiada tension se le ha dado a la cadena y debera de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de ajuste contra las manecillas el reloj lentamente. Mueva la cadena hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva libremente. 4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl a tuerca de la barra (70 pulgadas libras) 3-6. ACEITAR LA CADENA Para aceitar la cadena de corte, presione la tapa del aceite. Se alimentara aceite a la barra guia. Presione al menos una vez el tapon de aceite antes de iniciar el corte. No intente operar el aceitador mientras este cortando con la unidad. 3-7. LLENANDO EL TANQUE DE ACEITE Usando un embudo, llene el tanque con aceite para barras, cadenas y ruedas dentadas McCulloch. Limpie cualquier derrame. Asegúrese de que no entre tierra dentro del tanque de aceite. 3-8. SELECCIONANDO EL EXTENSION CORRECTO 46 A B C 3-5A D 3-5B Longitud del Cable de Poder Modelo de Promedio Voltios de Sierra AC Amperaje 25 ft. / 7.5m 50 ft. / 15m 100 ft. /30m MCC1514 18 Escala 16 Escala 14 Escala 8 120 1. Cuando use el aprato, un cable de extensión del tamaño adecuado deberá ser usado para seguridad y para prevenir la perdida de poder y sobre calentamiento. 2. El cable de extención debe estar diseñado específicamente para uso exteriores y marcado con SW-A, SOWA, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTW. 3-4A Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar la sierra, al igual que durante cualquier operación de cortado. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena. NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximós ajustes se alagará pronto (Figura 3-5A). DE Escala Mínima del Alambre Soporte del Engrane 3-5. AJUSE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA CABLE 47 4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 4-1. PARA ARRANCAR LA SIERRA 1. 2. C PORFAVOR LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Asegurese que el tanque de aceite este lleno. ADVERTENCIA Asegúrese de que el cable de extensión es del tamaño y tipo apropiado para su sierra. 3. Conecte el cable (A) con la extensión (B) del temaño apropiado. Conecte en cable de extensión dentro de un tomacorriente de 110/120 voltios AC, 15 AMP (Figura 4-1A). 4-1C ADVERTENCIA Asegúrese de que el cable de extensión no entre en contacto con la barra guía y la cadena de la sierra. 4. Sostenga la sierra con ambas manos, la mano izquierda sosteniendo la manija frontal y la mano derecha sosteniendo la manija trasera. El pulgar y los dedos deberan rodear ambas manijas (Figura 4-1B). 5. Con su PULGAR DERECHO, oprima el botón de SEGURO / LIBRE (C) al lado de la manija trasera, y al mismo tiempo apriete el gatillo. Para detener la sierra, libere el gatillo (Figura 4-1D). NOTA: No es necesario el mantener presión en el botón de SEGURO / LIBRE una vez que gatillo es apretado y el motor esta en marcha. El botón de SEGURO / LIBRE es un mecanismo de seguridad para prevenir el encendido accidental. 4-2. PARA APAGAR EL MOTOR El motor de la sierra se detendrá automáticamente cuando el gatillo es liberado. El botón de SEGURO / LIBRE tendrá que estar oprimido y el gatillo apretado para rearrancar el motor. 4-3. LUBRICACION DE BARRA Y CADENA Siempre revisar nivel de aceite antes de usar unidad. Para aceitar la cadena, presione la tapa de aceite. No intente operar el aceitador mientras este cortando con la unidad.El aceite se alimentara a la cadena y a la barra. Verifique nivel del aceite a menudo. PRECAUCION Nunca deje que le falte aceite de lubricación a la barra y cadena. Comiendo una sierra SECA o con MUY POCO ACEITE reducirá la eficiencia en el cortado, acortar la vida de su sierra, causando un desafilado rápido de la cadena y un desgaste excesivo de la barra por sobre calentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo o decoloración de la barra. NOTA: La cadena de la sierra se alarga durante el uso, particulamente cuando es nueva, y un ajuste ocasional será necesario. Una cadena nueva requiere mas frecuentemente cuando de un ajuste durante el periodo de acondicionamiento. Esto es normal. Vea la sección 3-5 para las instrucciones de Ajuste de la Tensión de la Cadena de la sierra. A B 4-1A ADVERTENCIA / PRECAUCION Una cadena suelta puede saltarse de la barra mientras usted esta cortando, lo mismo que desgastar la barra y cadena. Una cadena muy apretada puede dañar la sierra. En cualquier situación, una cadena muy suelta o muy apretada, puede resultar en serias lesiones personales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4-4.CABLES DE EXTENSION Cuando utilice una sierra de cadena eléctrica, conéctela con el cable de extensión solamente cuando esté listo para cortar madera. Conecte la extensión a un tomacorriente de 110/120 voltios. NOTA: Para prevenir una desconección en el cable de extension, haga un nudo suelto antes de conectar las puntas (Figura 4-4A).manija delantera. AISLACION DOBLE NO HAY PARTES DE SERVICIO PARA EL USUARIO ADENTRO DE LA SIERRA No utilice el cable o lo conecte si está dañado. Su aparato esta doblemente aislado parta ayudar pa proteger contra un choque eléctrico. Una construcción de aislación doble consiste en dos hileras separadas de aislación eléctrica. Aparatos construidos con este sistema de aislación no son diseñados para hacer tierra. Como resulto, el cable de extención utilizado para su aparato puede ser enchufado a cualquier tomacorriente convencional de 120 voltios. PRECAUCION Un cable que se siente caliente al contacto está sobrecargado. 1. Cuando use el aparato, un cable de extensión del tamaño adecuado deberá ser utilizado para prevenir la pérdida de poder y sobre calentamiento. 2. El cable de extensión debe estar diseñado espesificamente para uso en exteriores y marcado con SW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A, SJTW-A, o SJTW. 3. Inspeccione el cable de extensión de alambres sueltos o expuestos y daños en el aislado. Si se encuentra dañado, reemplacelo antes de usar el aparato. ADVERTENCIA Su aparato de aislación doble no tiene partes de servicio para el usuario adentro de la sierra. No intente reparlo used mismo. Para infomación de servicio, contacte el Departmento de Servicio del Producto McCulloch al número gratuito listado en la portada posterior de este manual. ADVERTENCIA No opere su sierra de cadena en ambientes mojados. No exponga su sierra a la lluvia, nieve o aguanieve. El vapor causara cortos circuitos. Reempláce o repare cualquier daño o cables de extensión desgastados antes de utilizar su sierra. Mantenga el cable alejado del área de corte y coloque el cable de manera que no quede atorado con ramus u otros objetos durante el cortado. 4-4A 4-1B 48 49 5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 5-1.TALADO REGLAS GENERALES PARA EL TALADO DE ARBOLES: Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles pequeños hasta de 15-18cm (6-7”) de diámetro son generalmente cortados en un solo corte. Arboles más grandes requieren de cortes de ranura. Cortes de ranura determinan la dirección en que el árbol caerá. Normalmente el talado consiste en dos (2) operaciones de corte principales, haciendo la ranura (C) y realizando el corte de talado (D). Empiece haciendo el corte de ranura (C) superior en la parte del árbol apuntando a la dirección de caída (E). Asegúrese de no hacer el corte inferior muy profundo dentro del tronco. La ranura (C) deberá ser lo bastante profunda para crear una articulación (F) de suficiente anchura y fuerza. La ranura deberá ser lo suficiente ancha para dirigir la caída del árbol por el mayor tiempo posible. DESRAMANDO UN ARBOL: ADVERTENCIA Un sendero de retirada (A) deberá de ser planeado y despejado como se necesite antes de que empiece los cortes. El sendero de retirada deberá extenderse hacia atrás y diagonalmente a la parte posterior de la línea de caída esperada, como se ilustra en la Figura 5-1A. ADVERTENCIA PRECAUCION Nunca camine en frente de un árbor que haya sido ranurado. Realice el corte de talado (D) desde la otra parte del árbol y 3-5cm (1.5 - 2.0”) arriba del borde de la ranura (C) (Figura 5-1B). Si se tala un árbol en un terreno con pendiente, el operador de la sierra de cadena deberá mantenerse en la parte de arriba del terreno, debido a que el árbol tiende a rodar o deslizarse hacia abajo después de que es talado. NOTA: La dirección de la caída (B) es controlada por el corte de ranura. Antes de que cualquier corte sea realizado, considere la localización de las ramas mas largas y la inclinación natural del árbol para determinar la forma en que caerá. 5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES CORTE DE TALADO: 1. 2. Utilize cuñas de madera o plástico (G) para prevenir el doblamiento de la barra o cadena (H) en el corte. Las cuñas también controlan la caída (Figura 5-1C). Cuando el diámetro de la madera es más grande que la longitud de la barra, realice 2 cortes como se muestra (Figura 5-1D). ADVERTENCIA A Al tiempo que el corte de talado se acerca a la articulación, el árbol deberá de empezar a caer. Cuando el árbol empiece a caer, remueva la sierra del corte, apague el motor, ponga la sierra en el suelo, y abandone el área a lo largo del sendero de retirada (Figura 5-1B). 5-2A 5-3.LEÑADO Leñado es cortar un tronco caído en pedazos. Asegúrese de tener una buena base para los pies y pararse hacia arriba del tronco cuando corte en un terreno con pendiente. Si es posible, el tronco deberá ser apoyado de manera que el extremo que será cortado no repose en el suelo. Si el tronco esta apoyado en los dos extremos y usted tiene que cortar en la mitad, realice un corte inclinado hasta la mitad dentro del tronco y luego realice el corte por abajo. Esto evitará que el tronco pellizque la barra y cadena. Tenga cuidado de que la cadena no corte dentro del suelo cuando leñe, esto causa un rápido desafilado de la cadena. Cuando leñe en una pendiente, siempre parese en la parte de arriba. 1. Tronco apoyado a lo largo de toda la longitud: Corte desde arriba (leñar por arriba), siendo cuidadoso para evitar cortar dentro del suelo (Figura 5-3A). 2. Tronco apoyado en 1 extremo: Primero, corte desde abajo (leñar por abajo) 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, corte desde arriba (leñar por arriba) para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Figura 5-3B). 3. Tronco apoyado en ambos extremos: Primero, Leñe por arriba 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, leñe por abajo para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Figura 5-3C). NOTA: La mejor manera de sostener un tronco mientras es leñado es usar un caballete de leñado. Cuando esto no es posible, el tronco deberá ser levantado y soportado por las ramas soporte o usando troncos de soporte. Asegúrese de que el tronco que esta siendo cortado este seguramente apoyado. G H 5-1C B 5-1B Nunca corte completamente a travéz del tronco. Siempre deje una articulación. La articulación guía el árbol. Si el tronco es completamente cortado a travéz, se pierde el control sobre la dirección de la caída. Inserte una cuña o una barra de talado en el corte antes de que el árbol se vuelva inestable y empiece a moverse. Esto prevendrá que la barra guía se doble en el corte si usted juzga mal la dirección de la caída. Asegúrese de que ningún espectador haya entrado dentro del alcance del árbol antes de empujarlo. A 5-1A ADVERTENCIA No corte un árbol durante vientos rápidos o cambiantes o si hay peligro para una propiedad. Consulte a un profesional de árboles. No corte un árbol si hay peligro de que alambres de servicio sean golpeados; notifique a la compañia de servicio antes de hacer cualquier corte. ADVERTENCIA 5-1D 5-2. DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 5-2A). Las ramas bajo tensón deberán ser cortadas desde abajo para evitar el doblado de la sierrade-cadena. ADVERTENCIA Nunca corte las ramas del árbol mientras se encuentre parado sobre el tronco del árbol. Antes de realizar el corte final, siempre revise el área de espectadores, animales u obstáculos. 5-3A 50 51 5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 6-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA ADVERTENCIA Asegúrese de que los cables de poder estén desconectados antes de realizar cualquier mantenimiento en su sierra. Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de servicio. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA: La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida. Un llenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoría de los problemas de la barra guía, resultando primeramente en un desgaste desproporcionado de la barra. Al tiempo que le barra se desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, lo cual puede causar estruendo en la cadena y difficultad al hacer cortes derechos. Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena DEMASIADO APRETADA contribuirá a un desgaste rápido de la barra (vea la Sección 62). Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son recomendados. DESGASTE DE LA BARRA - De vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra. RANURAS DE LA BARRA - Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser limpiados si la sierra ha sido utilizado para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada vez que la cadena de la sierra es removida. PASAJES DE ACEITE - Los pasajes de aceite en la base de la sierra deben de ser limpiados, para asegurar una lubricación propia de la barra y cadena durante la operación. Esto puede ser realizado usando un alambre blando lo suficientemente pequeño para insertarlo dentro del agujero de descarga de aceite. 5-3B 5-3C 5-4. LEÑADO USANDO UN CABALLETE PARA ASERRAR Para seguridad personal y un cortado mas sencillo, la posición correcta para el leñado vertical es esencial (Figura 54A). CORTANDO VERTICALMENTE: A. B. C. Sostenga la sierra firmemente con ambas manos y mantenga la sierra a la derecha del cuerpo mientras esta cortando. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible. Conserve su balance sobre ambos pies. PRECAUCION Mientras la sierra esta cortando, asegúrese que la barra y cadena estén siendo propiamente lubricadas. B A 6-1A 6-2. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA CADENA PRECAUCION A menos de que usted tenga experiencia y entrenamiento especializado para tratar con el contragolpe (vea las Precaucions de Seguridad), siempre utlice una cadena para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce significativamente el peligro de un contragolpe. Una cadena de contragolpe bajo o “cadena de precaucion” nunca deberá ser referida como protección total contra una lesión. Siempre utilice cadenas para sierras de reemplazo designadas como “contragolpe bajo” o una cadena para sierra que reúna los requisitos de rendimiento del contragolpe de la ANSI (Instituto Nacional Americano de Normas). Una cadena para sierra convencional (una cadena que no tiene los eslabones de resguardo para reducir el contragolpe) solamente deberá ser utilizado por un operador de sierras de cadena profesional experimentado. Que es una Cadena de Contragolpe Bajo? Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para su modelo particular. Mediante el mantenimiento del la cadena de la sierra en buenas condicions de trabajo y dandole servicio correctamente como se recomienda en este manual, usted podrá mantener el sistema de precaución de su sierra mas allá de la vida del producto. ADVERTENCIA Nunca remueva, modifique o haga inoperativo cualquier mecanismo de seguridad construido en su unidad. El Guardamanos y la cadena de contragolpe bajo son los mayores aspectos de seguridad proveisos para us protección. PARA LIMPIAR LOS RIELES DE LA BARRA: 1. C 2. 5-4A 3. 52 Remueva la cubierta del piñón, la barra y cadena (vea la Sección 3-4). Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los rieles de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos para proveer una lubricación adecuada a la barra y cadena (Figura 6-1A). Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras de la barra. (Vea la Sección 3-4.) ADVERTENCIA Siempre utilice guantes de protección para trabajo pesado y desconecte el cable de extensión cuando trabaje en la sierra. 53 6 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-1.MANTENIMIENTO PREVENTIVO TENSION DE LA SIERRA: ADVERTENCIA Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. (Vea la sección 3-5, Ajuste de la Tensión de la Cadena de la Sierra.) SERVICIO AL APARATO DE AISLADO DOBLE. En este aparato de aislado doble, 2 sistemas de aislamiento, en lugar de una connección de tierra, son proveidos. El que no halla conección de tierra significa que es proveido en un aparato con doble aislamiento, no que una conección de tierra deberá ser adherida al aparato. No se encuentran partes de servicio para el usuario adentro de la sierra. Un aparato con doble aislamiento es marcado con las siguientes palabras, “AISLAMIENTO DOBLE” o “DOBLEMENTE AISLADO”. El simbolo (cuadro dentro de un cuadro) también podrá ser marcado en el aparato. ACONDICIONAMIENTO EN UNA CADENA PARA SIERRA NUEVA: Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan pocos como cinco (5) cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alagaran rápidamente. Sobre un periodo de tiempo, de cualquier manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como resultado lo que es llamado ALARGMIENTO DE LA CADENA. Esto es normal. Cuando no es posible obtener el ajuste de tensión correcto, un eslabón tendrá que ser removida para acortar la cadena. Vea a su Centro de Servicio Autorizado McCulloch, listado baja “SIERRAS” en las Páginas Amarillas de su Directorio Telefónico, para realizar esta reparación. 1. 2. ADVERTENCIA / PRECAUCION 3. Nunca tenga mas de tres (3) eslabonesvidos remodel haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón. 4. 5. 6. 7. 8. 54 Ponga el interruptor en la posición de APAGADO y desconecte la fuente de poder antes de que el aparato tenga servicio, limpiado, o mantenimiento es realizado. Mantenga la toma de aire limpia y los orificios de ventilación libres de escombros para prevenir el sobre calentamiento del motor. Limpie con una esponja y poco jabón. No la rocíe con una manguera de agua o moje con agua u otros liquidos. Inspeccione la cadena de la sierra para una tensión propia antes de cada uso y frecuentemente durante el cortado. Afiela como se requiera. Limpie la barra guía y el cojín de la barra para asegurarse de que el sendero se encuentre libre para aceite. Voltee la barra despues de cada uso para que se desgaste igualmente. No es necesaria la lubricación del motor. El motor esta equipado con engranes lubricados de por vida Si la sierra no opera, coloque el interruptor en la posición de APAGADO y desconecte el cable de extensión, primero de la fuente de poder, después de la sierra. Inspeccione la fuente de poder de fusibles quemados o interruptores automáticos sueltos. Si sigue sin operar, contacte el Departamento de Servicio del Producto McCulloch, a travez del número gratuito listado en la portada trasera de este manual para información de servicio. No intente reparala usted mismo. No se encuentran partes de servicio para el usuario adentro de la sierra. 55 8 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO 1. DURACIÓN La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra original sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales, institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede proporcionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA EXPIRADO. (Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba mencionadas pueden no ser aplicables en su caso). 2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA McCulloch U.S.A 1-800-521-8559 1030 Stevens Creek Road, Augusta, GA 30907 3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler). B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita o escrita aplicable al producto. C. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado, pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla. (Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario"). 4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su fabricación. 5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas limitaciones pueden no ser aplicables en su caso). B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instrucciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimiento incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado. C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto. D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía. E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas. F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el manual de usuario 6. RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano de obra realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y directrices de la garantía establecida. 7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor al que adquirió el producto originalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba de compra del producto. B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario. C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se especifica en el manual de usuario. 8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU EMISOR A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de reparación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio. B. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servicio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil. C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en contacto con McCulloch a través de el número de teléfono gratuito. 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

McCulloch MCC1514 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario