Black and Decker Appliances BLP5601KT Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Modelo
Model
BLP5601KT
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
http://www.prodprotect.com/applica
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
iBLEND
Licuadora de
5 Velocidades
5-Speed blender
2
1
ÍNDICE
Páginas
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 2
INTRODUCCIÓN 3
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO 4
CARACTERÍSTICAS 4
COMO USAR 5
PASOS PRELIMINARES 5
MONTAJE DE LA JARRA 5
LISTA PARA USAR 5
DISPOSITIVO ESPECIAL 6
CONSEJOS Y TÉCNICAS DE LICUADO 7
RECETAS 9
CUIDADO Y LIMPIEZA 12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no
puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes
de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al
centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número que
aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones
personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del
mostrador.
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la
jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o
daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que
la licuadora no esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje
de las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro
de la tapa.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Solamente para uso doméstico.
4
3
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o
de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que
se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios.
(Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de
extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de
manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable,
no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal
calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado.
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger la licuadora iBlend™ Black & Decker
®
.
Su nueva licuadora le permite preparar desde exquisitas bebidas
congeladas hasta ricas salsas, vinagretas y más; todo al toque
de un botón. Solamente agregue los ingredientes, escoja entre
cinco funciones preajustadas que usted puede supervisar a través
de la pantalla digital, y observe como el potente motor se encarga
de lo demás.
Este símbolo se encuentra junto a información que
requiere atención especial.
PANTALLA DE
LA VELOCIDAD
DE MOVIMIENTO
TRITURACIÓN
DE HIELO
FUSIBLE
INTELLIGENT
FUSE
CUCHILLAS
DE 4 PLANOS
BASE DE ALUMINIO
FUNDIDO
MOTOR
POTENTE
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
Reemplazable por el consumidor/removible
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
CARACTERÍSTICAS
1. Tapón
2. Tapa
3. Jarra
4. Asa
5. Junta
6. Montaje de las cuchillas
7. Base de la jarra
8. Pantalla VCL
9. Luz indicadora
de funcionamiento
10. Botón de
apagado/impulso
11. Botones de velocidades
12. Base
POWER
OFF/
PULSE
1
STIR
2
BLEND
3
CHOP
4
PUREE
5
ICE
CRUSH
1 1/4
1
3/4
1/2
1/4
L T
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
1
A
6
5
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
•
Retire el material de empaque y toda calcomanía del producto.
•
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
Cuidado y limpieza de este manual.
MONTAJE DE LA JARRA (B)
Precaución: Nunca coloque las cuchillas en la base almenos que esten
1.
Invierta la jarra de la licuadora sobre una superficie
plana, en el mostrador o superficie de trabajo.
2.
Coloque la junta en cima del montaje de las cuchillas.
3.
Coloque el montaje de las cuchillas, con la junta en la
abertura inferior y las cuchillas orientadas hacia
abajo.
4.
Coloque la base de la jarra en la jarra y gire hacia la
derecha hasta apretar.
5. Una vez ensamblada, invierta la jarra en posición derecha.
6. Coloque la tapa sobre la jarra, con el tapón en su lugar.
7. Desenrolle el cable situado en el inferior de la base del aparato.
8. Coloque la jarra sobre la base de potencia. La licuadora está lista para usar.
LISTA PARA USAR
1. Asegúrese que el aparato esté en la posición de apagado (OFF).
2. Agregue los alimentos que desea licuar adentro de la jarra.
3. Coloque la tapa sobre la jarra y asegúrese que el tapón de la tapa esté en
su lugar.
4. Enchufe el cable eléctrico a una toma de corriente.
Nota: Jamás desatienda la licuadora cuando esté en uso. Cuando use
alimentos duros como hielo, queso, nueces y granos de café, mantenga una
mano sobre la tapa para mantener la licuadora firme en su lugar.
5. Escoja la velocidad que mejor corresponda a la tarea
de licuado.
6.
Para moler café o nueces, o cuando se trate de
mezclas pesadas, use el botón de pulsación (PULSE)
por unos segundos y luego, suéltelo (C). La licuadora
se apaga automáticamente cuando uno suelta el
botón de pulsación.
1
1 1/4
LT
1/4
1/2
3/4
B
POWER
OFF/
PULSE
1
STIR
2
BLEND
3
CHOP
4
PUREE
5
ICE
CRUSH
OFF/
PULSE
1
1 1/4
L T
1/4
1/2
3/4
C
7.
Abra el tapón de la tapa para añadir ingredientes
mientras la licuadora está en funcionamiento, y deje
caer los ingredientes a través de a abertura (D).
Nota: No retire la tapa mientras la licuadora esté en
funcionamiento.
8.
Cuando termine, presione el botón OFF/PULSE.
9.
Para retirar la jarra, sujete el mango y levante
para arriba.
10.
Retire la tapa para verter.
11.
Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
DISPOSITIVO ESPECIAL
Esta licuadora cuenta con un fusible, “Intelligent Fuse
diseñado para
proteger el motor contra sobrecalentamiento. Si la función de pulsación del
aparato es usada por más de 2 minutos, aparece una luz azul y la licuadora se
apaga. Desconecte el aparato y espere 30 segundos. Conecte la licuadora
nuevamente y continúe
el ciclo de licuado.
Si la licuadora está sobrecargada de alimentos, la luz azul brilla y el aparato
se apaga automáticamente. Desconecte el aparato y espere que se enfríe por
3 minutos antes de licuar nuevamente.
1
1 1/4
L T
1/4
1/2
3/4
D
8
7
CONSEJOS Y TÉCNICAS DE LICUADO
•
Corte los alimentos en pedazos no mayores de ¾-pulgadas antes de
introducirlos a la licuadora.
•
Cuando los ingredientes salpiquen en los bordes de la jarra o si la mezcla es
demasiado espesa, presione el botón OFF/PULSE para apagar el aparato.
Retire la tapa y use una espátula plástica para raspar los lados de la jarra y
distribuir los alimentos hacia el centro de las aspas. Coloque la tapa
nuevamente y continúe licuando.
•
El aparato siempre debe tener la tapa bien
colocada cuando está en funcionamiento.
•
No cloque la jarra de la licuadora sobre la base
cuando el motor esté en operación.
•
Eltapóndelatapaequivalea⅓detazalíquiday
puede ser usado para agregar ingredientes líquidos,
como jugo, leche, crema y licor (E).
•
Antes de preparar migajas de pan, picar nueces o
moler café, asegúrese que la jarra esté bien seca.
•
Cuando use la función de pulsación, hágalo en
intervalos cortos. Espere que las cuchillas dejen de
girar. No use la pulsación por más de 2 minutos.
•
Use el botón de pulsación cuando prepare bebidas que
incluyen cubos de hielo; esto ayuda a producir una textura más suave.
•
Es provecho iniciar el ciclo de licuado a la velocidad más baja y después
aumentar l velocidad, si es necesario.
•
Cuando uno licua ingredientes calientes,
siempre se debe abrir el tapón de la tapa y
dejarlo entreabierto, con la parte abierta,
alejada de uno (F). Cierre la tapa con un
paño para evitar salpicaduras y solamente
utilice la velocidad 1. No licue más de
2
1
2
a 3
tazas a la vez.
•
NO INTRODUZCA NINGUNO DE LOS SIGUIENTES
EN LA LICUADORA:
Trozos grandes de alimentos congelados
Alimentos duros como los nabos crudos, camotes
ni papas
Huesos
Salami duro ni pepperoni
Líquidos hirviendo (dejar enfriar 5 minutos antes de licuarlos.)
•
Tareas no recomendadas para la licuadora:
Batir crema
Batir claras de huevo a punto de nieve
Amasar
Deshacer papas
Moler carnes
Extraer jugo de frutas y vegetales
1
1 1/4
L T
1/4
1/2
3/4
E
1
1 1/4
L T
1/4
1/2
3/4
F
COMO ESCOGER LAS VELOCIDADES
Revolver “1” Reconstitución de jugos congelados y mezclas
para bebidas
Preparación de aderezos para ensaladas
Budines
Deshacer líquidos calientes
Mezclar “2” Revolver mezcla para gofres y panqueques
Batir huevos para tortillas de huevo o natillas
Migar pan o galletas
Picar “3” Picar nueces con textura fina o gruesa
Moler queso duro
Moler granos de café
Deshacer “4” Alimentos para bebé, frutas y vegetales
Bebidas proteínicas
Bebidas de fruta congelada
Moler especias
Triturar hielo Para mayor control, esta función se maneja
como pulsación
10
9
RECETAS
COLADA DE MORA AZUL AGRIO Y PIÑA
1
1
2
tazas de jugo de arándano agrio y manzana
1 taza de pedazos de piña
⅔tazamezclacongeladaparapiñacolda
1 banana madura, cortada en pedazos
2 tazas cubos de hielo
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista.
Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para
mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad
4 por 25 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa. Apague la licuadora y
sirva de inmediato. Rinde 3
1
2
tazas.
DELICIA DE PERA Y MORA
1
1
2
tazas néctar de pera
1 taza sorbete de piña/fruta de la pasión
2 tazas fresas frescas
2 tazas cubos de hielo
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista.
Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para
mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad 4
por 30 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa. Apague la licuadora y
sirva de inmediato. Rinde 3 tazas.
BRISA TROPICAL
2 tazas limonada preparada
1 taza néctar de banana
1 taza sorbete de mango
2 tazas de hielo
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista.
Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para
mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad 4
por 30 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa. Apague la licuadora y
sirva de inmediato. Rinde 5 tazas.
DESAYUNO EN UN VASO
1 taza leche
½ taza yogurt sencillo
½
taza mantequilla de maní cremosa
1 banana, cortada en pedazos
¼
taza germen de trigo
¼
taza de cacahuetes
1 cdta miel
2 tazas cubos de hielo
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista.
Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para
mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad 4 por
30 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa. Apague la licuadora y sirva
de inmediato. Rinde 4 tazas.
SALSA DE MANGO Y PIÑA
1 pimiento rojo pequeño, sin semilla y cortado en pedazos de
¾
pulgada
½
cebolla morada, cortada en trozos de
1/2
pulgada
2 a 3 chiles jalapeños medianos, sin semilla y cuarteados
3 dientes de ajo grande
Jugo de 1 lima
1
1
2
tazas de piña fresca cortada
2 mangos medianos, cortados
½
taza hoja de cilantro fresco
Combine en la licuadora el pimiento, jalapeños y ajo. Coloque la tapa sobre la
jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para picar los ingredientes.
Agregue los demás ingredientes hasta que la mezcla quede bien licuada.
Apague la licuadora y refrigere hasta listo para servir.
Servir con sopa de tortilla.
Rinde 4 tazas.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desconecte el aparato.
2. Levante la jarra por el mango para quitarla de la base.
3. Gire la base hacia la izquierda para aflojar y retirarla.
4. Retire la junta y el montaje de las cuchillas.
Advertencia: las cuchillas tienen filo, manéjelas con mucho cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón de la tapa.
6. Lave las piezas removibles a mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la
jarra en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos y las demás piezas en la
bandeja superior solamente.
Consejo práctico:
• Paraunalimpiezarápida,agreguealajarra1tazadeaguacalienteyuna
gota de líquido detergente.
• Cubralajarrayagiteeljabónenelciclo,“STIR”por30segundos.
• Desecheellíquidoyenjuaguebienlajarra.
Importante:
• Nointroduzcalaspiezasdelajarraenaguahirviendo.
• Nosumerjalabaseenningúnlíquido.Limpielabasedelaparatocon
un paño humedecido y séquela bien.
• Remuevalasmanchaspersistentes,frotandoconunpañohumedecido
y un limpiador no abrasivo.
Nota: Si cae líquido en la base de potencia, límpiela bien con un paño seco. No
use almohadillas abrasivas ni limpiadores fuertes en las piezas ni en el
acabado del producto.
VINAGRETA BALSÁMICA DE TOMATE
1 cebolla pequeña morada, cortada en pedazos de
¾
pulg.
2 dientes de ajo, grande
1 tomate pequeño cortado en pedazos de
¾
pulg.
3 cdta vinagre balsámico
¼
cdta sal
¼
cdta pimienta negra
⅔aceitedeoliva
Combine en la licuadora el pimiento, ajo y tomate. Coloque la tapa sobre la
jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para picar los ingredientes.
Agregue el vinagre, sal y pimienta. Cubra la jarra nuevamente. Con la
licuadora aun encendida, agregue el aceite a través de la tapa hasta quedar
bien mezclado.
Cubra y refrigere hasta estar listo para servir.
Use como aderezo para las ensaladas verdes frescas o para marinar vegetales
cocidos como los espárragos y el bróculi.
Rinde aprox.
1
1
4
tazas.
SOPA DE GUISANTES Y PAPA
1 cebolla pequeña, picada
2 dientes de ajo mediano, picados
2 cdtas mantequilla o margarina
4 tazas caldo de pollo
2 tazas de papa en cuadritos
½
cdtas jengibre en polvo
½
cdtas sal
¼
cdtas pimienta negra
1
1
2
tazas guisantes congelados
¼
tazas perejil
½
tazas de crema
En una cacerola mediana, cocine la cebolla y el ajo a fuego medio hasta
ablandar. Agregue el caldo de pollo, papas, jengibre, sal y pimienta. Lleve a un
hervor. Cubra y cocine a fuego lento por 8 minutos. Agregue los guisantes y el
perejil y deje cocinar hasta que se ablanden las papas. Retire del fuego y deje
reposar por 5 minutos.
Con una cuchara, pase
2
1
2
tazas de la mezcla de sopa a la licuadora. Cubra y
retire el tapón; coloque el tapón entreabierto, con la parte destapada alejada del
cuerpo. Cubra la tapa con una toalla y licue la mezcla en la velocidad, “1” hasta
quedar suave y cremosa. Vierta en una taza de medir. Repita con la mezcla
sobrante hasta deshacerse como puré. Regrese la sopa a la cacerola y
agregue la crema. Revuelva la mezcla pero no la deje hervir.
Si desea, puede coronar con una cucharadita de crema agria y con el perejil
picado sobrante.
Rinde aprox.
6
1
2
tazas
.
12
11
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La base no se Se ha producido un Coloque la jarra sobre
separa de la jarra. vacío. la licuadora y gírela
hacia la izquierda
hasta que se separe
de su base.
La base de la jarra Le falta la junta o ésta Verifique que la jarra
pierde líquido. no está debidamente esté armada
colocada. correctamente.
El aparato no El aparato no está Verifique que el
se enciende. conectado. aparato esté
a un enchufe que
funciona.
La mezcla parece No hay suficiente Apague la licuadora
no licuarse líquido en la mezcla o y vuelva a distribuir
hay demasiado hielo. los alimentos con una
espátula de goma.
Agregue líquido a la
mezcla y utilice la
función de pulso para
ayudar a que se licue.
Las hierbas o el La jarra, los alimentos Asegúrese siempre de
pan quedan en las y las cuchillas no están tque la jarra, las
paredes de la jarra secos. cuchillas y los
y no se pican. alimentos que se van
picar estén secos.
La jarra se separa Se giró la jarra Al retirar la jarra
de la base cuando mientras se la retiraba de la base de la
se retira de la de la base de la licuadora, álcela
licuadora. El licuadora. hacia arriba, no la
líquido se derrama gire.
sobre el mostrador
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLE OF CONTENTS
Pages
IMPORTANT SAFEGUARDS 15
INTRODUCTION 16
GETTING FAMILIAR WITH YOUR APPLIANCE 17
FEATURES 17
HOW TO USE 18
GETTING STARTED 18
BLENDER JAR ASSEMBLY 18
READY TO USE 18
SPECIAL FEATURES 19
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES 20
RECIPES 22
CARE AND CLEANING 25
TROUBLESHOOTING 26
14
13
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
Esta garantía no cubre:
• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales
• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera
• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropri-
ate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the
place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor
bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on
the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsafterdateofpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-
free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsome
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
30
29
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Rosario Norte #24 A
Santiago, Chile
Tel.: (800) 401 400
Colombia
PLINARES
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Tel.: (800) 293 4663
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y
112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que
se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país
donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. servicio@
applicaservice.com
Comercializado por:
Applica Manufacturing S. de R.L de C.V
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Delegacion Miguel Hidalgo
CP 11570
Mexico
Servicio y Reparación
Newton #133 Locales A y B
Col. Chapultepec Morales
C.P. 11570
Mexico, DF.
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 874 2503
32
31
2008/6-24-103S/E
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
220 V
6
50 Hz 600 W
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
Applica Americas, Inc.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por/ Imported by:
APPLICA MANUFACTURING S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
Mexico
Del interior marque sin costo
01 (800) 744 4444
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
Código de fecha / Date Code

Transcripción de documentos

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book iBLEND™ Licuadora de 5 Velocidades 5-Speed blender USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 http://www.prodprotect.com/applica Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Modelo Model ☐ BLP5601KT ÍNDICE Páginas MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 2 INTRODUCCIÓN 3 CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO 4 CARACTERÍSTICAS 4 COMO USAR 5 PASOS PRELIMINARES 5 MONTAJE DE LA JARRA 5 LISTA PARA USAR 5 DISPOSITIVO ESPECIAL 6 CONSEJOS Y TÉCNICAS DE LICUADO 7 RECETAS 9 CUIDADO Y LIMPIEZA 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ☐ Por favor lea todas las instrucciones. ☐ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido. ☐ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ☐ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. ☐ Evite el contacto con las piezas móviles. ☐ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la cubierta de este manual. ☐ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales. ☐ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. ☐ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador. ☐ No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no esté en funcionamiento. ☐ Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia. ☐ A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra. ☐ Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar. ☐ Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro de la tapa. ☐ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Solamente para uso doméstico. 1 2 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO 3 4 LT 1 1/4 1 CABLE ELÉCTRICO El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato. 3/4 2 1/2 1/4 5 6 TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. 7 † 1. Tapón † 2. Tapa † 3. Jarra 4. Asa † 5. Junta † 6. Montaje de las cuchillas † 7. Base de la jarra 8. Pantalla VCL 9. Luz indicadora de funcionamiento 10. Botón de apagado/impulso 11. Botones de velocidades 12. Base 12 8 POWE 9 R OFF/ PULS E 1 STIR 2 BLEN D 10 Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado. A Este símbolo se encuentra junto a información que requiere atención especial. 1 3 CH OP 4 PURE E 5 ICE CRUS H 11 † Reemplazable por el consumidor/removible Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. INTRODUCCIÓN Gracias por escoger la licuadora iBlend™ Black & Decker®. Su nueva licuadora le permite preparar desde exquisitas bebidas congeladas hasta ricas salsas, vinagretas y más; todo al toque de un botón. Solamente agregue los ingredientes, escoja entre cinco funciones preajustadas que usted puede supervisar a través de la pantalla digital, y observe como el potente motor se encarga de lo demás. 3 Características PANTALLA DE LA VELOCIDAD DE MOVIMIENTO TRITURACIÓN DE HIELO CUCHILLAS DE 4 PLANOS BASE DE ALUMINIO FUNDIDO FUSIBLE INTELLIGENT FUSE™ MOTOR POTENTE 4 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire el material de empaque y toda calcomanía del producto. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de Cuidado y limpieza de este manual. MONTAJE DE LA JARRA (B) Precaución: Nunca coloque las cuchillas en la base almenos que esten 1. Invierta la jarra de la licuadora sobre una superficie plana, en el mostrador o superficie de trabajo. 2. Coloque la junta en cima del montaje de las cuchillas. 3. Coloque el montaje de las cuchillas, con la junta en la abertura inferior y las cuchillas orientadas hacia abajo. 4. Coloque la base de la jarra en la jarra y gire hacia la B derecha hasta apretar. 1/4 1/2 3/4 5. Una vez ensamblada, invierta la jarra en posición derecha. 6. Coloque la tapa sobre la jarra, con el tapón en su lugar. 7. Desenrolle el cable situado en el inferior de la base del aparato. 8. Coloque la jarra sobre la base de potencia. La licuadora está lista para usar. LISTA PARA USAR 1. Asegúrese que el aparato esté en la posición de apagado (OFF). 2. Agregue los alimentos que desea licuar adentro de la jarra. 3. Coloque la tapa sobre la jarra y asegúrese que el tapón de la tapa esté en su lugar. 4. Enchufe el cable eléctrico a una toma de corriente. Nota: Jamás desatienda la licuadora cuando esté en uso. Cuando use alimentos duros como hielo, queso, nueces y granos de café, mantenga una mano sobre la tapa para mantener la licuadora firme en su lugar. 5. Escoja la velocidad que mejor corresponda a la tarea de licuado. 6. Para moler café o nueces, o cuando se trate de mezclas pesadas, use el botón de pulsación (PULSE) por unos segundos y luego, suéltelo (C). La licuadora se apaga automáticamente cuando uno suelta el botón de pulsación. 7. Abra el tapón de la tapa para añadir ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento, y deje caer los ingredientes a través de a abertura (D). Nota: No retire la tapa mientras la licuadora esté en funcionamiento. 8. Cuando termine, presione el botón OFF/PULSE. 9. Para retirar la jarra, sujete el mango y levante para arriba. D 10. Retire la tapa para verter. 11. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso. DISPOSITIVO ESPECIAL Esta licuadora cuenta con un fusible, “Intelligent Fuse™” diseñado para proteger el motor contra sobrecalentamiento. Si la función de pulsación del aparato es usada por más de 2 minutos, aparece una luz azul y la licuadora se apaga. Desconecte el aparato y espere 30 segundos. Conecte la licuadora nuevamente y continúe el ciclo de licuado. Si la licuadora está sobrecargada de alimentos, la luz azul brilla y el aparato se apaga automáticamente. Desconecte el aparato y espere que se enfríe por 3 minutos antes de licuar nuevamente. LT 1 1/4 1 3/4 1/2 1/4 1 1 1/4 LT LT 1 1/4 1 3/4 1/2 1/4 OFF/ PULS E POW ER OFF / PUL SE C 5 1 STIR 2 BLEND 3 CHOP 4 PUR EE 5 ICE CRU SH 6 CONSEJOS Y TÉCNICAS DE LICUADO • Corte los alimentos en pedazos no mayores de ¾-pulgadas antes de introducirlos a la licuadora. • Cuando los ingredientes salpiquen en los bordes de la jarra o si la mezcla es demasiado espesa, presione el botón OFF/PULSE para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula plástica para raspar los lados de la jarra y distribuir los alimentos hacia el centro de las aspas. Coloque la tapa nuevamente y continúe licuando. • El aparato siempre debe tener la tapa bien colocada cuando está en funcionamiento. • No cloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el motor esté en operación. • El tapón de la tapa equivale a ⅓ de taza líquida y puede ser usado para agregar ingredientes líquidos, como jugo, leche, crema y licor (E). • Antes de preparar migajas de pan, picar nueces o moler café, asegúrese que la jarra esté bien seca. • Cuando use la función de pulsación, hágalo en intervalos cortos. Espere que las cuchillas dejen de E girar. No use la pulsación por más de 2 minutos. • Use el botón de pulsación cuando prepare bebidas que incluyen cubos de hielo; esto ayuda a producir una textura más suave. • Es provecho iniciar el ciclo de licuado a la velocidad más baja y después aumentar l velocidad, si es necesario. • Cuando uno licua ingredientes calientes, siempre se debe abrir el tapón de la tapa y dejarlo entreabierto, con la parte abierta, alejada de uno (F). Cierre la tapa con un paño para evitar salpicaduras y solamente utilice la velocidad 1. No licue más de 21⁄2 a 3 tazas a la vez. • No introduzca ninguno de los siguientes en la licuadora: Trozos grandes de alimentos congelados Alimentos duros como los nabos crudos, camotes F ni papas Huesos Salami duro ni pepperoni Líquidos hirviendo (dejar enfriar 5 minutos antes de licuarlos.) • Tareas no recomendadas para la licuadora: Batir crema Batir claras de huevo a punto de nieve Amasar Deshacer papas Moler carnes Extraer jugo de frutas y vegetales LT 1 1/4 1 3/4 1/2 1/4 COMO ESCOGER LAS VELOCIDADES Revolver “1” Reconstitución de jugos congelados y mezclas para bebidas Preparación de aderezos para ensaladas Budines Deshacer líquidos calientes Mezclar “2” Revolver mezcla para gofres y panqueques Batir huevos para tortillas de huevo o natillas Migar pan o galletas Picar “3” Picar nueces con textura fina o gruesa Moler queso duro Moler granos de café Deshacer “4” Alimentos para bebé, frutas y vegetales Bebidas proteínicas Bebidas de fruta congelada Moler especias Triturar hielo Para mayor control, esta función se maneja como pulsación LT 1 1/4 1 3/4 1/2 1/4 7 8 RECETAS COLADA DE MORA AZUL AGRIO Y PIÑA 11⁄2 tazas de jugo de arándano agrio y manzana 1 taza de pedazos de piña ⅔ taza mezcla congelada para piña colda 1 banana madura, cortada en pedazos 2 tazas cubos de hielo Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad 4 por 25 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Rinde 31⁄2 tazas. DELICIA DE PERA Y MORA 11⁄2 tazas néctar de pera 1 taza sorbete de piña/fruta de la pasión 2 tazas fresas frescas 2 tazas cubos de hielo Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad 4 por 30 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Rinde 3 tazas. BRISA TROPICAL 2 tazas limonada preparada 1 taza néctar de banana 1 taza sorbete de mango 2 tazas de hielo Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad 4 por 30 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Rinde 5 tazas. 9 DESAYUNO EN UN VASO 1 taza leche ½ taza yogurt sencillo ½ taza mantequilla de maní cremosa 1 banana, cortada en pedazos ¼ taza germen de trigo ¼ taza de cacahuetes 1 cdta miel 2 tazas cubos de hielo Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad 4 por 30 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Rinde 4 tazas. SALSA DE MANGO Y PIÑA 1 pimiento rojo pequeño, sin semilla y cortado en pedazos de ¾ pulgada ½ cebolla morada, cortada en trozos de 1/2 pulgada 2 a 3 chiles jalapeños medianos, sin semilla y cuarteados 3 dientes de ajo grande Jugo de 1 lima 11⁄2 tazas de piña fresca cortada 2 mangos medianos, cortados ½ taza hoja de cilantro fresco Combine en la licuadora el pimiento, jalapeños y ajo. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para picar los ingredientes. Agregue los demás ingredientes hasta que la mezcla quede bien licuada. Apague la licuadora y refrigere hasta listo para servir. Servir con sopa de tortilla. Rinde 4 tazas. 10 VINAGRETA BALSÁMICA DE TOMATE 1 cebolla pequeña morada, cortada en pedazos de ¾ pulg. 2 dientes de ajo, grande 1 tomate pequeño cortado en pedazos de ¾ pulg. 3 cdta vinagre balsámico ¼ cdta sal ¼ cdta pimienta negra ⅔ aceite de oliva Combine en la licuadora el pimiento, ajo y tomate. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para picar los ingredientes. Agregue el vinagre, sal y pimienta. Cubra la jarra nuevamente. Con la licuadora aun encendida, agregue el aceite a través de la tapa hasta quedar bien mezclado. Cubra y refrigere hasta estar listo para servir. Use como aderezo para las ensaladas verdes frescas o para marinar vegetales cocidos como los espárragos y el bróculi. Rinde aprox. 11⁄4 tazas. SOPA DE GUISANTES Y PAPA 1 cebolla pequeña, picada 2 dientes de ajo mediano, picados 2 cdtas mantequilla o margarina 4 tazas caldo de pollo 2 tazas de papa en cuadritos ½ cdtas jengibre en polvo ½ cdtas sal ¼ cdtas pimienta negra 11⁄2 tazas guisantes congelados ¼ tazas perejil ½ tazas de crema Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, apague y desconecte el aparato. 2. Levante la jarra por el mango para quitarla de la base. 3. Gire la base hacia la izquierda para aflojar y retirarla. 4. Retire la junta y el montaje de las cuchillas. Advertencia: las cuchillas tienen filo, manéjelas con mucho cuidado. 5. Retire la tapa y el tapón de la tapa. 6. Lave las piezas removibles a mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la jarra en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos y las demás piezas en la bandeja superior solamente. Consejo práctico: • Para una limpieza rápida, agregue a la jarra 1 taza de agua caliente y una gota de líquido detergente. • Cubra la jarra y agite el jabón en el ciclo, “STIR” por 30 segundos. • Deseche el líquido y enjuague bien la jarra. Importante: • No introduzca las piezas de la jarra en agua hirviendo. • No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base del aparato con un paño humedecido y séquela bien. • Remueva las manchas persistentes, frotando con un paño humedecido y un limpiador no abrasivo. Nota: Si cae líquido en la base de potencia, límpiela bien con un paño seco. No use almohadillas abrasivas ni limpiadores fuertes en las piezas ni en el acabado del producto. En una cacerola mediana, cocine la cebolla y el ajo a fuego medio hasta ablandar. Agregue el caldo de pollo, papas, jengibre, sal y pimienta. Lleve a un hervor. Cubra y cocine a fuego lento por 8 minutos. Agregue los guisantes y el perejil y deje cocinar hasta que se ablanden las papas. Retire del fuego y deje reposar por 5 minutos. Con una cuchara, pase 21⁄2 tazas de la mezcla de sopa a la licuadora. Cubra y retire el tapón; coloque el tapón entreabierto, con la parte destapada alejada del cuerpo. Cubra la tapa con una toalla y licue la mezcla en la velocidad, “1” hasta quedar suave y cremosa. Vierta en una taza de medir. Repita con la mezcla sobrante hasta deshacerse como puré. Regrese la sopa a la cacerola y agregue la crema. Revuelva la mezcla pero no la deje hervir. Si desea, puede coronar con una cucharadita de crema agria y con el perejil picado sobrante. Rinde aprox. 61⁄2 tazas. 11 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLE OF CONTENTS Pages PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La base no se Se ha producido un separa de la jarra. vacío. Coloque la jarra sobre la licuadora y gírela hacia la izquierda hasta que se separe de su base. La base de la jarra pierde líquido. Verifique que la jarra esté armada correctamente. Le falta la junta o ésta no está debidamente colocada. IMPORTANT SAFEGUARDS 15 INTRODUCTION 16 GETTING FAMILIAR WITH YOUR APPLIANCE 17 FEATURES 17 HOW TO USE 18 GETTING STARTED 18 BLENDER JAR ASSEMBLY 18 READY TO USE 18 SPECIAL FEATURES 19 El aparato no El aparato no está se enciende. conectado. Verifique que el aparato esté a un enchufe que funciona. La mezcla parece No hay suficiente no licuarse líquido en la mezcla o hay demasiado hielo. Apague la licuadora y vuelva a distribuir los alimentos con una espátula de goma. Agregue líquido a la mezcla y utilice la función de pulso para ayudar a que se licue. Las hierbas o el La jarra, los alimentos pan quedan en las y las cuchillas no están paredes de la jarra secos. y no se pican. Asegúrese siempre de tque la jarra, las cuchillas y los alimentos que se van picar estén secos. BLENDING TIPS AND TECHNIQUES 20 RECIPES 22 La jarra se separa Se giró la jarra de la base cuando mientras se la retiraba se retira de la de la base de la licuadora. El licuadora. líquido se derrama sobre el mostrador Al retirar la jarra de la base de la licuadora, álcela hacia arriba, no la gire. CARE AND CLEANING 25 TROUBLESHOOTING 26 13 14 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 29 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll- free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. 30 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. servicio@ applicaservice.com Argentina Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Rosario Norte #24 A Santiago, Chile Tel.: (800) 401 400 Colombia PLINARES Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Tel.: (800) 293 4663 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 31 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236 (507) 2360-159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Comercializado por: Applica Manufacturing S. de R.L de C.V Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Delegacion Miguel Hidalgo CP 11570 Mexico Servicio y Reparación Newton #133 Locales A y B Col. Chapultepec Morales C.P. 11570 Mexico, DF. Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 874 2503 32 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Código de fecha / Date Code 220 V 50 Hz 600 W CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 1 AC ONLY 6 Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: Applica Americas, Inc. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por/ Imported by: APPLICA MANUFACTURING S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 Mexico Del interior marque sin costo 01 (800) 744 4444 2008/6-24-103S/E Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Black and Decker Appliances BLP5601KT Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para